Nr kat./ Cat. No. L-050
Transkrypt
Nr kat./ Cat. No. L-050
INSTRUKCJA MONTAZU FITTING INSTRUCTION Lancia Zeta (1994-2001) Peugeot 806 (1994-2002) Citroen Evasion Certificate 71 100 J 618 (1994-2001) Nr kat./ Cat. No. L-050 Moment skrêcaj¹cy dla œrub i nakrêtek (8.8) Torgue settings for nuts and bolts (8.8) M8 25 (Nm) M12 85 (Nm) M10 50 (Nm) M16 - 200 (Nm) Typ: L-050 A50-X e20 00-0602 D = 9,7 kN S = 80 kg R = 1800 kg D= gx TxR kN T+R Numer katalogowy zaczepu kulowego. / Tow bar catalogue number. Klasa zaczepu kulowego (urz¹dzenia sprzêgaj¹cego)/ Tow bar class ( compressing device ) Nr. œwiadectwa Homologacji zaczepu kulowego/ Tow bar certification of approval number Teoretyczna si³a odniesienia dzia³aj¹ca na zaczep kulowy/ Teoretical related force working on a ball hook Max. dopuszczalne obci¹¿enie pionowe kuli zaczepu/ Max permissible vertical load of the hook ball Max. dopuszczalne obci¹¿enie holowanej przyczepy/ Max permissible load of towing trailer T-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, pojazdu ci¹gn¹cego (tak¿e ci¹gników holuj¹cych) ³¹cznie, jeœli wystêpuje, z obci¹¿eniem pionowym przyczepy z osiê centraln¹. R-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, przyczepy samochodowej z dyszlem ruchomym w p³aszczyŸnie pionowej lub naczepy. g- przyspieszenie ziemskie (przyjmowane jako 9,81 m/s2) T-technically permissible maximum mass in tonnes of the towing vehicale (also towning tractors) including, if neccessary, the vertical load of a centrale axle trailer. R-technically permissible maximum mass in tonnes of the full trailer with drawgal free to move in the vertical plane or of the semi-trailer. g-acceleration due to gravity(assumed as 9,81 m/s2) -M12x70 -M10x35 -M12x35 - 2 szt. - 8 szt. - 2 szt. -M12 -M10 - 4 szt. - 8 szt. -M12 -M10 - 4 szt. - 8 szt. -M12 - 3 szt. -M10 - 6 szt. INSTRUKCJA MONTA¯U: 1. Zaczep nale¿y zamontowaæ w fabryczne otwory zaklejone plastrem w kolorze podwozia. Plastry nale¿y zerwaæ. 2. W technologiczne otwory nale¿y w³o¿yæ specjalne wk³adki z nakrêtkami. 3. Belkê haka A przykrêciæ do tylnego pasa i boków pod³u¿nic œrubami M10x35 8.8 (pkt 5, 6,7, 8). 4. Element zaczepu C przykrêciæ do belki œrubami M12x35 8.8 (pkt 1)oraz do podwozia œrub¹ M10x35 8.8 (pkt 2). 5. Element zaczepu D przykrêciæ do belki œrubami M12x35 8.8 (pkt 4)oraz do poprzecznej pod³u¿nicy œrub¹ M10x35 8.8 (pkt 3). 6. Dokrêciæ wszystkie œruby z momentem wg tabeli. 7. Przykrêciæ kulê i uchwyt gniazda elektrycznego œrubami M12x70 8.8. : FITTING INSTRUCTION:· 1. The towbar should be install in the technological points stucked with slice in colour of the chassis. Is necessary to open this holes. 2. Put special nuts “Caget nuts” in the technological holes. 3. Screw the main bar A to the rear belt and sides of the metal clamps with bolts M10x35 8.8 (points 5, 6, 7, 8). 4 Screw the elements C to the main bar with bolts M12x35 8.8 (point 1) and to the chassis with bolt M10x35 8.8 (point 2). 5. Screw the element D to the main bar with bolts M12x35 8.8 (point 4) and to the cross metal clamp with bolt M10x35 8.8 (point 3). 6 Tighten all the bolts according to the torque setting- see the table. 7 Fix the ball and electric plate with bolts M12x70 8.8.