INSTRUKCJA MONTAZU FITTING INSTRUCTION
Transkrypt
INSTRUKCJA MONTAZU FITTING INSTRUCTION
INSTRUKCJA MONTAZU FITTING INSTRUCTION Renault Megane III (5D) (11/2008 ® ) Nr kat./ Cat. No. R-112 DIN EN ISO 9001 Zertifikat Nr. 71 100 D 366 Typ: R-112 A50-X e20 1008-00 D = 7,44 kN S = 75 kg R = 1300 kg D= gx TxR kN T+R Zaczep kulowy do samochodu Renault Megane III (5D) / The tow bar for Renault Megane III (5D) Klasa zaczepu kulowego (urz¹dzenia sprzêgaj¹cego)/ Tow bar class ( compressing device ) Nr. œwiadectwa Homologacji zaczepu kulowego/ Tow bar certification of approval number Teoretyczna si³a odniesienia dzia³aj¹ca na zaczep kulowy/ Teoretical related force working on a ball hook Max. dopuszczalne obci¹¿enie pionowe kuli zaczepu/ Max permissible vertical load of the hook ball Max. dopuszczalne obci¹¿enie holowanej przyczepy/ Max permissible load of towing trailer T-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, pojazdu ci¹gn¹cego (tak¿e ci¹gników holuj¹cych) ³¹cznie, jeœli wystêpuje, z obci¹¿eniem pionowym przyczepy z osiê centraln¹. R-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, przyczepy samochodowej z dyszlem ruchomym w p³aszczyŸnie pionowej lub naczepy. g- przyspieszenie ziemskie (przyjmowane jako 9,81 m/s2) T-technically permissible maximum mass in tonnes of the towing vehicale (also towning tractors) including, if neccessary, the vertical load of a centrale axle trailer. R-technically permissible maximum mass in tonnes of the full trailer with drawgal free to move in the vertical plane or of the semi-trailer. g-acceleration due to gravity(assumed as 9,81 m/s2) -M12x70 8.8 -M12x45 8.8 -M10x40 8.8 2 szt. 6 szt. 2 szt. -M12 -M10 8 szt. 2 szt. -M12 -M10 8 szt. 2 szt. -M12 4 szt. Moment skrêcaj¹cy dla œrub i nakrêtek (8.8) Torgue settings for nuts and bolts (8.8) M8 M10 - 25 (Nm) 50 (Nm) M12 M16 - 85 (Nm) 200 (Nm) INSTRUKCJA MONTA¯U: 1. Wyj¹æ wyk³adzinê z baga¿nika. 2. Odkrêciæ tylne ko³a i plastikowe nadkola. 3. Zdj¹æ zderzak i odkrêciæ tylne wzmocnienie zderzaka (nie bêdzie ju¿ wykorzystane). 4. Usun¹æ zaœlepki na pod³u¿nicach. 5. Skrêciæ lekko elementy haka C i F (pkt 3) oraz elementy haka D i E (pkt 3). Tak przygotowane elementy C i D wsun¹æ do pod³u¿nic i przykrêciæ œrubami M10x40 8.8 (pkt 1) oraz M12x45 8.8 (pkt 2). 6. Odkrêciæ œruby (pkt 3 ) i przykrêciæ belkê haka A (pkt 3). 7. Przykrêciæ kulê i blachê gniazda elektrycznego œrubami M12x70 8.8. 8. Dokrêciæ wszystkie œruby z momentem wed³ug tabeli. FITTING INSTRUCTION: 1. Take out the covering from the boot. 2. Unscrew rear lights and plastic wheel arches. 3. Disassemble the bumper and unscrew the rear reinforcement of the bumper (it will not be used any more). 4. Remove the plugs on the metal clamps. 5. Screw slightly the elements C and F (point 3) and D and E (point 3). Insert these elements in the metal clamps and screw with bolts M10x40 8.8 (point 1) and M12x45 8.8 (point 2). 6. Untwist the bolts (point 3) and screw the main bar A (point 3). 7. Fix the ball and electric plate with bolts M12x70 8.8. 8. Tighten all the bolts according to the torque setting- see the table.