INSTRUKCJA MONTAZU FITTING INSTRUCTION

Transkrypt

INSTRUKCJA MONTAZU FITTING INSTRUCTION
INSTRUKCJA MONTAZU
FITTING INSTRUCTION
Renault Laguna III (5D)
(09/2007 ® )
Nr kat./ Cat. No. R-084
DIN EN ISO 9001
Zertifikat Nr. 71 100 D 366
Typ: R-084
A50-X
e20 0991-00
D = 8,8 kN
S = 75 kg
R = 1500 kg
D= gx TxR kN
T+R
Zaczep kulowy do samochodu Renault Laguna III (5D) / The tow bar for Renault laguna III (5D)
Klasa zaczepu kulowego (urz¹dzenia sprzêgaj¹cego)/ Tow bar class ( compressing device )
Nr. œwiadectwa Homologacji zaczepu kulowego/ Tow bar certification of approval number
Teoretyczna si³a odniesienia dzia³aj¹ca na zaczep kulowy/ Teoretical related force working on a ball hook
Max. dopuszczalne obci¹¿enie pionowe kuli zaczepu/ Max permissible vertical load of the hook ball
Max. dopuszczalne obci¹¿enie holowanej przyczepy/ Max permissible load of towing trailer
T-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, pojazdu ci¹gn¹cego
(tak¿e ci¹gników holuj¹cych) ³¹cznie, jeœli wystêpuje, z obci¹¿eniem pionowym
przyczepy z osiê centraln¹.
R-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, przyczepy samochodowej
z dyszlem ruchomym w p³aszczyŸnie pionowej lub naczepy.
g- przyspieszenie ziemskie (przyjmowane jako 9,81 m/s2)
T-technically permissible maximum mass in tonnes of the towing vehicale (also
towning tractors) including, if neccessary, the vertical load of a centrale axle trailer.
R-technically permissible maximum mass in tonnes of the full trailer with drawgal free
to move in the vertical plane or of the semi-trailer.
g-acceleration due to gravity(assumed as 9,81 m/s2)
-M12x70 8.8
-M12x110 8.8
-M12x35 8.8
2 szt.
4 szt.
4 szt.
.
-M12
10 szt.
-M12
10 szt.
-M12
8 szt.
- Æ21x70
4 szt.
-Æ56
4 szt.
Moment skrêcaj¹cy dla œrub i nakrêtek (8.8)
Torgue settings for nuts and bolts (8.8)
M8
M10
-
25 (Nm)
50 (Nm)
M12
M16
-
85 (Nm)
200 (Nm)
INSTRUKCJA MONTA¯U:
1. Zdemontowaæ plastikow¹ os³onê w tylnej czêœci samochodu.
2. Udro¿niæ otwory w pod³u¿nicach.
3. Wsun¹æ tuleje E do pod³u¿nic od zewnêtrznej strony (pkt 1 i 2).
4. Elementy haka C, D przy³o¿yæ do otworów technologicznych w pod³u¿nicach i skrêciæ œrubami
M12x110 8.8 (pkt 1).
5. Do elementów C, D przykrêciæ belkê haka A œrubami M12x35 8.8 (pkt 2) (w razie potrzeby stosowaæ
dystanse F lub G).
6. Przykrêciæ kulê i blachê gniazda elektrycznego œrubami M12x70 8.8.
7. Dokrêciæ wszystkie œruby z momentem wed³ug tabeli.
FITTING INSTRUCTION:
1. Disassemble the plastic shield in the rear part of the car.
2. The holes in the metal clamps make permeable.
3. Insert sleeves E in the metal clamps from the outside (point 1 and 2).
4. Put the elements C, D to the technological holes in the metal clamps and screw with bolts M12x110
8.8 (point 1).
5. Screw the main bar A to the elements C, D with bolts M12x35 8.8 (point 3) (if necessary use distance
washers F or G).
6. Fix the ball and electric plate with bolts M12x70 8.8.
7. Tighten all the bolts according to the torque setting- see the table.