pobierz - ExpertMobil.pl

Transkrypt

pobierz - ExpertMobil.pl
INSTRUKCJA MONTAZU
FITTING INSTRUCTION
BMW 5 Seria (E60) (4D)
(oprócz M5) (11/2003-02/2010 )
BMW 5 Series (E60) (4D)
DIN EN ISO 9001
Zertifikat Nr. 71 100 D 366
(except M5) (11/2003-02/2010 )
Nr kat./ Cat. No. B-055
Typ: B-055
A50-X
e20 0961-00
D = 11,4 kN
S = 90 kg
R = 2000 kg
D= gx TxR kN
T+R
Zaczep kulowy do samochodu BMW 5 Seria (E60),(4D),(oprócz M5) / The tow bar for BMW 5 Seria
(E60),(4D),(except M5)
Klasa zaczepu kulowego (urz¹dzenia sprzêgaj¹cego)/ Tow bar class ( compressing device )
Nr. œwiadectwa Homologacji zaczepu kulowego/ Tow bar certification of approval number
Teoretyczna si³a odniesienia dzia³aj¹ca na zaczep kulowy/ Teoretical related force working on a ball hook
Max. dopuszczalne obci¹¿enie pionowe kuli zaczepu/ Max permissible vertical load of the hook ball
Max. dopuszczalne obci¹¿enie holowanej przyczepy/ Max permissible load of towing trailer
T-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, pojazdu ci¹gn¹cego
(tak¿e ci¹gników holuj¹cych) ³¹cznie, jeœli wystêpuje, z obci¹¿eniem pionowym
przyczepy z osiê centraln¹.
R-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, przyczepy samochodowej
z dyszlem ruchomym w p³aszczyŸnie pionowej lub naczepy.
g- przyspieszenie ziemskie (przyjmowane jako 9,81 m/s2)
T-technically permissible maximum mass in tonnes of the towing vehicale (also
towning tractors) including, if neccessary, the vertical load of a centrale axle trailer.
R-technically permissible maximum mass in tonnes of the full trailer with drawgal free
to move in the vertical plane or of the semi-trailer.
g-acceleration due to gravity(assumed as 9,81 m/s2)
-M12x70 8.8
-M10x35 8.8
-M10x25 8.8
-M12
-M10
2 szt.
8 szt.
4 szt.
-M12
-M10
2 szt.
12 szt.
2 szt.
12 szt.
-M12
-M10
2 szt.
4 szt.
Moment skrêcaj¹cy dla œrub i nakrêtek (8.8)
Torgue settings for nuts and bolts (8.8)
M8
M10
-
25 (Nm)
50 (Nm)
M12
M16
-
85 (Nm)
200 (Nm)
INSTRUKCJA MONTA¯U:
1. Zdemontowaæ zderzak i odkrêciæ wsporniki od wzmocnienia.
2. Zdemontowaæ spodni¹ os³onê i dokonaæ wyciêcia wed³ug za³¹czonego szablonu.
3. Przy³o¿yæ belkê haka A do tylnego pasa i przykrêciæ œrubami M10x35 8.8 poprzez otwory (pkt 2).
4. Stosuj¹c elementy haka C przykrêciæ belkê haka A œrubami M10x35 8.8 (pkt 1).
5. Do elementów C przykrêciæ wzmocnienie zderzaka œrubami M10x25 8.8 (pkt 3).
6. Zamontowaæ zderzak.
7. Przykrêciæ kulê i blachê gniazda elektrycznego œrubami M12x70 8.8 (pkt 4).
8. Dokrêciæ wszystkie œruby z momentem jak w tabeli.
FITTING INSTRUCTION:
1. Disassemble the bumper and unscrew the supporters from the reinforcement.
2. Dismount lower protection plate and make a cutting according to enclosed pattern.
3. Put the main bar A to the rear belt and screw with bolts M10x35 8.8 through the holes (point 2).
4. Screw the main bar A with bolts M10x35 8.8 (point 1) using elements C.
5. Screw the reinforcement of the bumper to the elements C with bolts M10x25 8.8 (point 3).
6. Assemble the bumper.
7. Screw the ball and electric plate with bolts M12x70 8.8 (point 4).
8. Tighten all the bolts according to the torgue setting- see the table.

Podobne dokumenty