Uitdrukkingen: Immigratie | Werk (Spaans-Pools)

Transkrypt

Uitdrukkingen: Immigratie | Werk (Spaans-Pools)
Immigratie
Documenten
Documenten - Algemeen
Spaans
Pools
¿Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para
____?
Vragen waar men een formulier kan vinden
Gdzie mogę znaleźć formularz ____?
¿Cuál es la fecha de expedición de su (documento)?
Vragen wanneer een document is afgegeven
Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]?
¿Cuál es el lugar de expedición de su (documento)?
Vragen waar een document is afgegeven
Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?
¿Cuándo caduca su DNI?
Vragen wanneer een identiteitskaart verloopt
Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność?
¿Me podría ayudar a rellenar el
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu
formulario/impreso?
tego formularza?
Vragen of iemand je kan helpen met het invullen van het formulier
¿Qué documentos tengo que traer para _______?
Vragen welke documenten u moet meenemen
Jakie dokumenty potrzebne są do __________?
Para solicitar (documento), tiene que presentar al
Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi
menos __________.
Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty: _______.
Aangeven wat u nodig heeft om een document aan te vragen
Me han robado el/la (documento).
Mój [dokument] został skradziony.
Verklaren dat een van uw documenten werd gestolen
Estoy formalizando la solicitud en nombre de
Składam podanie w imieniu _____.
______.
Aangeven dat u de aanvraag voor iemand anders aan het invullen bent
La información es confidencial.
Podane informacje są poufne.
Aangeven dat de informatie vertrouwelijk is en niet aan derden doorgegeven zal worden
Pagina 1
07.03.2017
Immigratie
Documenten
¿Puede darme un resguardo de la solicitud?
Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia
podania?
Vragen of u een ontvangstbewijs van uw aanvraag kan hebben.
Documenten - Persoonlijke informatie
Spaans
Pools
¿Cómo se llama usted?
Vragen naar iemand zijn naam
Jak się Pan/Pani nazywa?
¿Me puede decir su lugar y su fecha de nacimiento,
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i
por favor?
miejsce urodzenia?
Vragen naar iemand zijn geboorteplaats en geboortedatum
¿Dónde vive usted?
Vragen waar iemand woont
Gdzie Pan/Pani mieszka?
¿Cuál es su dirección?
Naar iemand zijn adres vragen
Jaki jest Pana/Pani adres?
¿Cuál es su nacionalidad?
Vragen naar de nationaliteit van iemand
Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo?
¿Cuándo llegó a (país)?
Vragen wanneer iemand is aangekomen in dat land
Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]?
¿Me deja su DNI, por favor?
Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód
osobisty?
Iemand vragen om zijn identiteitskaart te tonen
Documenten - Gezinssituatie
Spaans
Pools
Mi estado civil es ______________.
Aangeven wat uw burgerlijke staat is
Mój stan cywilny: _____.
soltero/a
Burgerlijke staat
kawaler/panna
Pagina 2
07.03.2017
Immigratie
Documenten
casado/a
Burgerlijke staat
żonaty/zamężna
separado/a
Burgerlijke staat
w separacji
divorciado/a
Burgerlijke staat
rozwodnik/rozwódka
cohabitante
Burgerlijke staat
w konkubinacie
en unión civil
Burgerlijke staat
w rejestrowanym związku partnerskim
pareja de hecho
Burgerlijke staat
w związku partnerskim
pareja de hecho
w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem
domowym)
Burgerlijke staat
viudo/a
Burgerlijke staat
wdowiec/wdowa
¿Tiene usted hijos?
Vragen of iemand kinderen heeft
Czy ma Pan/Pani dzieci?
¿Residen con usted personas a su cargo?
Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani
utrzymaniu?
Vragen of iemand financiële ondersteuning geeft aan inwonenden
Me gustaría reagrupar a mi familia.
Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia
rodzin.
Verklaren dat u de intentie heeft om zich te verenigen met uw familie
Documenten - Aanmelding bij de stad
Spaans
Pools
Pagina 3
07.03.2017
Immigratie
Documenten
Me gustaría empadronarme.
Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym
miejscu zamieszkania).
Verklaren dat u zich graag wilt registreren als nieuwkomer bij de stad
¿Qué documentos tengo que presentar?
Vragen welke documenten die u moet meenemen
Jakie dokumenty wymagane są do meldunku?
¿Hay que pagar tasas de empadronamiento?
Vragen of er registratiekosten zijn
Czy za meldunek pobierana jest opłata?
Vengo a registrar mi domicilio.
Verklaren dat u uw woonplaats wil registreren
Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały.
Vengo a solicitar un certificado de buena conducta.
Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia
o niekaralności.
Verklaren dat u een attest van goed gedrag en zeden wil aanvragen
Me gustaría solicitar un permiso de residencia.
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na
pobyt stały.
Verklaren dat u graag een verblijfsvergunning wil aanvragen
Documenten - Ziektekostenverzekering
Spaans
Pools
Tengo algunas preguntas sobre el seguro de salud.
Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia
zdrowotnego.
Verklaren dat u enkele vragen heeft over de ziektekostenverzekering
¿Necesito un seguro de salud privado?
Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne?
Vragen of u een particuliere ziektekostenverzekering nodig heeft
¿Qué cubre el seguro de salud?
Vragen naar wat de ziektekostenverzekering dekt
Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne?
Tasas hospitalarias
Opłaty za pobyt w szpitalu
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Pagina 4
07.03.2017
Immigratie
Documenten
Honorarios de médicos especialistas
Opłaty za konsultacje u specjalistów
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Pruebas diagnósticas
Badania diagnostyczne
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Intervenciones quirúrjicas
Zabiegi chirurgiczne
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Tratamiento psiquiátrico
Leczenie psychiatryczne
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Tratamientos dentales
Leczenie stomatologiczne
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Tratamientos oftalmológicos
Leczenie okulistyczne
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Documenten - Visum
Spaans
Pools
¿Por qué solicita el visado de entrada?
Vragen waarom iemand een visum aanvraagt
W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę?
¿Necesito un visado para visitar (país)?
Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa
kraju]?
Vragen of u een visum nodig heeft om een land binnen te komen
¿Cómo puedo ampliar mi visado?
Vragen hoe u uw visum kunt verlengen
Jak mogę przedłużyć swoją wizę?
¿Por qué se ha rechazado mi solicitud de visado?
Vragen waarom uw visum aanvraag werd geweigerd
Dlaczego nie przyznano mi wizy?
¿Puedo solicitar la residencia permanente?
Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały?
Vragen of u kan aanvragen om een permanente inwoner van een land te worden
Documenten - Rijden
Spaans
Pools
Pagina 5
07.03.2017
Immigratie
Documenten
¿Tengo que cambiar la matrícula del coche?
Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego
samochodu?
Vragen of u uw kenteken van uw auto moet veranderen in geval dat u uw voertuig van uw land van herkomst
meeneemt
Me gustaría matricular mi vehículo.
Verklaren dat u graag uw voertuig wil registreren
Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd.
¿Es válido mi permiso de conducir aquí?
Vragen of uw rijbewijs er geldig is
Czy moje prawo jazdy jest tu ważne?
Me gustaría solicitar un permiso de conducir
provisional
Aanvragen van een voorlopig rijbewijs
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe
prawo jazdy.
Me gustaría inscribirme en ___________.
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na
___________.
Verklaren dat u graag een afspraak wil maken voor uw rijexamen
el examen teórico
Type test
egzamin teoretyczny
el examen práctico
Type test
egzamin praktyczny
Me gustaría cambiar ______________ de mi
Chciałbym/Chciałabym zmienić ____________ na moim
permiso de conducir.
prawie jazdy.
Verklaren dat u graag enkele details wil aanpassen op uw rijbewijs
la dirección
Wat zou u graag veranderen?
adres
el nombre
Wat zou u graag veranderen?
nazwisko
la fotografía
Wat zou u graag veranderen?
zdjęcie
Pagina 6
07.03.2017
Immigratie
Documenten
Me gustaría añadir categorías superiores a mi
Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do
permiso de conducir.
mojego prawa jazdy.
Verklaren dat u graag een hogere categorie wil toevoegen aan uw rijbewijs
Me gustaría renovar mi permiso de conducir.
Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego
prawa jazdy.
Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vernieuwen
Necesito un permiso de conducir nuevo, porque
______________.
Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vervangen
Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy.
lo he perdido
Rijbewijs probleem
zgubienie (prawa jazdy)
me lo han robado
Rijbewijs probleem
kradzież (prawa jazdy)
se ha dañado
Rijbewijs probleem
zniszczenie (prawa jazdy)
Me gustaría recurrir la retirada de mi permiso de
Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia
conducir.
prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów.
Aangeven dat u in beroep wil gaan tegen uw rijverbod
Documenten - Nationaliteit
Spaans
Pools
Me gustaría solicitar la nacionalidad
Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo
_______________.
[amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.].
Verklaren dat u graag een staatsburgerschap wil aanvragen
¿Dónde puedo inscribirme en el examen de
Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego,
(idioma)?
niemieckiego, francuskiego itp.]?
Vragen waar u zich kan inschrijven voor een taaltest.
No tengo antecedentes penales.
Verklaren dat u een blanco strafblad heeft
Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana.
Pagina 7
07.03.2017
Immigratie
Documenten
Mi nivel de (idioma) es el requerido.
Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim
itp.] na wymaganym poziomie.
Verklaren dat u het vereiste taalniveau heeft
Me gustaría inscribirme en el examen de cultura
Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na
general de (país).
obywatelstwo.
Verklaren dat u graag een algemene kennistest over het leven in dat land wil afnemen
¿Cuáles son las tasas de la solicitud de
Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo?
nacionalidad?
Vragen wat de kosten zijn voor het aanvragen van een staatsburgerschap
My cónyuge es ciudadano/a (nacionalidad).
Aangeven wat de nationaliteit is van uw echtgenoot
Moja żona/Mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju].
Pagina 8
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
07.03.2017