Uitdrukkingen: Immigratie | Werk (Spaans-Pools)
Transkrypt
Uitdrukkingen: Immigratie | Werk (Spaans-Pools)
Immigratie Documenten Documenten - Algemeen Spaans Pools ¿Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para ____? Vragen waar men een formulier kan vinden Gdzie mogę znaleźć formularz ____? ¿Cuál es la fecha de expedición de su (documento)? Vragen wanneer een document is afgegeven Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? ¿Cuál es el lugar de expedición de su (documento)? Vragen waar een document is afgegeven Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? ¿Cuándo caduca su DNI? Vragen wanneer een identiteitskaart verloopt Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność? ¿Me podría ayudar a rellenar el Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu formulario/impreso? tego formularza? Vragen of iemand je kan helpen met het invullen van het formulier ¿Qué documentos tengo que traer para _______? Vragen welke documenten u moet meenemen Jakie dokumenty potrzebne są do __________? Para solicitar (documento), tiene que presentar al Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi menos __________. Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty: _______. Aangeven wat u nodig heeft om een document aan te vragen Me han robado el/la (documento). Mój [dokument] został skradziony. Verklaren dat een van uw documenten werd gestolen Estoy formalizando la solicitud en nombre de Składam podanie w imieniu _____. ______. Aangeven dat u de aanvraag voor iemand anders aan het invullen bent La información es confidencial. Podane informacje są poufne. Aangeven dat de informatie vertrouwelijk is en niet aan derden doorgegeven zal worden Pagina 1 07.03.2017 Immigratie Documenten ¿Puede darme un resguardo de la solicitud? Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia podania? Vragen of u een ontvangstbewijs van uw aanvraag kan hebben. Documenten - Persoonlijke informatie Spaans Pools ¿Cómo se llama usted? Vragen naar iemand zijn naam Jak się Pan/Pani nazywa? ¿Me puede decir su lugar y su fecha de nacimiento, Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i por favor? miejsce urodzenia? Vragen naar iemand zijn geboorteplaats en geboortedatum ¿Dónde vive usted? Vragen waar iemand woont Gdzie Pan/Pani mieszka? ¿Cuál es su dirección? Naar iemand zijn adres vragen Jaki jest Pana/Pani adres? ¿Cuál es su nacionalidad? Vragen naar de nationaliteit van iemand Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo? ¿Cuándo llegó a (país)? Vragen wanneer iemand is aangekomen in dat land Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]? ¿Me deja su DNI, por favor? Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód osobisty? Iemand vragen om zijn identiteitskaart te tonen Documenten - Gezinssituatie Spaans Pools Mi estado civil es ______________. Aangeven wat uw burgerlijke staat is Mój stan cywilny: _____. soltero/a Burgerlijke staat kawaler/panna Pagina 2 07.03.2017 Immigratie Documenten casado/a Burgerlijke staat żonaty/zamężna separado/a Burgerlijke staat w separacji divorciado/a Burgerlijke staat rozwodnik/rozwódka cohabitante Burgerlijke staat w konkubinacie en unión civil Burgerlijke staat w rejestrowanym związku partnerskim pareja de hecho Burgerlijke staat w związku partnerskim pareja de hecho w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym) Burgerlijke staat viudo/a Burgerlijke staat wdowiec/wdowa ¿Tiene usted hijos? Vragen of iemand kinderen heeft Czy ma Pan/Pani dzieci? ¿Residen con usted personas a su cargo? Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani utrzymaniu? Vragen of iemand financiële ondersteuning geeft aan inwonenden Me gustaría reagrupar a mi familia. Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia rodzin. Verklaren dat u de intentie heeft om zich te verenigen met uw familie Documenten - Aanmelding bij de stad Spaans Pools Pagina 3 07.03.2017 Immigratie Documenten Me gustaría empadronarme. Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym miejscu zamieszkania). Verklaren dat u zich graag wilt registreren als nieuwkomer bij de stad ¿Qué documentos tengo que presentar? Vragen welke documenten die u moet meenemen Jakie dokumenty wymagane są do meldunku? ¿Hay que pagar tasas de empadronamiento? Vragen of er registratiekosten zijn Czy za meldunek pobierana jest opłata? Vengo a registrar mi domicilio. Verklaren dat u uw woonplaats wil registreren Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały. Vengo a solicitar un certificado de buena conducta. Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia o niekaralności. Verklaren dat u een attest van goed gedrag en zeden wil aanvragen Me gustaría solicitar un permiso de residencia. Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na pobyt stały. Verklaren dat u graag een verblijfsvergunning wil aanvragen Documenten - Ziektekostenverzekering Spaans Pools Tengo algunas preguntas sobre el seguro de salud. Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia zdrowotnego. Verklaren dat u enkele vragen heeft over de ziektekostenverzekering ¿Necesito un seguro de salud privado? Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne? Vragen of u een particuliere ziektekostenverzekering nodig heeft ¿Qué cubre el seguro de salud? Vragen naar wat de ziektekostenverzekering dekt Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne? Tasas hospitalarias Opłaty za pobyt w szpitalu Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering Pagina 4 07.03.2017 Immigratie Documenten Honorarios de médicos especialistas Opłaty za konsultacje u specjalistów Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering Pruebas diagnósticas Badania diagnostyczne Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering Intervenciones quirúrjicas Zabiegi chirurgiczne Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering Tratamiento psiquiátrico Leczenie psychiatryczne Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering Tratamientos dentales Leczenie stomatologiczne Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering Tratamientos oftalmológicos Leczenie okulistyczne Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering Documenten - Visum Spaans Pools ¿Por qué solicita el visado de entrada? Vragen waarom iemand een visum aanvraagt W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę? ¿Necesito un visado para visitar (país)? Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa kraju]? Vragen of u een visum nodig heeft om een land binnen te komen ¿Cómo puedo ampliar mi visado? Vragen hoe u uw visum kunt verlengen Jak mogę przedłużyć swoją wizę? ¿Por qué se ha rechazado mi solicitud de visado? Vragen waarom uw visum aanvraag werd geweigerd Dlaczego nie przyznano mi wizy? ¿Puedo solicitar la residencia permanente? Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały? Vragen of u kan aanvragen om een permanente inwoner van een land te worden Documenten - Rijden Spaans Pools Pagina 5 07.03.2017 Immigratie Documenten ¿Tengo que cambiar la matrícula del coche? Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego samochodu? Vragen of u uw kenteken van uw auto moet veranderen in geval dat u uw voertuig van uw land van herkomst meeneemt Me gustaría matricular mi vehículo. Verklaren dat u graag uw voertuig wil registreren Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd. ¿Es válido mi permiso de conducir aquí? Vragen of uw rijbewijs er geldig is Czy moje prawo jazdy jest tu ważne? Me gustaría solicitar un permiso de conducir provisional Aanvragen van een voorlopig rijbewijs Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy. Me gustaría inscribirme en ___________. Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na ___________. Verklaren dat u graag een afspraak wil maken voor uw rijexamen el examen teórico Type test egzamin teoretyczny el examen práctico Type test egzamin praktyczny Me gustaría cambiar ______________ de mi Chciałbym/Chciałabym zmienić ____________ na moim permiso de conducir. prawie jazdy. Verklaren dat u graag enkele details wil aanpassen op uw rijbewijs la dirección Wat zou u graag veranderen? adres el nombre Wat zou u graag veranderen? nazwisko la fotografía Wat zou u graag veranderen? zdjęcie Pagina 6 07.03.2017 Immigratie Documenten Me gustaría añadir categorías superiores a mi Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do permiso de conducir. mojego prawa jazdy. Verklaren dat u graag een hogere categorie wil toevoegen aan uw rijbewijs Me gustaría renovar mi permiso de conducir. Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego prawa jazdy. Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vernieuwen Necesito un permiso de conducir nuevo, porque ______________. Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vervangen Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy. lo he perdido Rijbewijs probleem zgubienie (prawa jazdy) me lo han robado Rijbewijs probleem kradzież (prawa jazdy) se ha dañado Rijbewijs probleem zniszczenie (prawa jazdy) Me gustaría recurrir la retirada de mi permiso de Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia conducir. prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów. Aangeven dat u in beroep wil gaan tegen uw rijverbod Documenten - Nationaliteit Spaans Pools Me gustaría solicitar la nacionalidad Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo _______________. [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.]. Verklaren dat u graag een staatsburgerschap wil aanvragen ¿Dónde puedo inscribirme en el examen de Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, (idioma)? niemieckiego, francuskiego itp.]? Vragen waar u zich kan inschrijven voor een taaltest. No tengo antecedentes penales. Verklaren dat u een blanco strafblad heeft Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana. Pagina 7 07.03.2017 Immigratie Documenten Mi nivel de (idioma) es el requerido. Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie. Verklaren dat u het vereiste taalniveau heeft Me gustaría inscribirme en el examen de cultura Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na general de (país). obywatelstwo. Verklaren dat u graag een algemene kennistest over het leven in dat land wil afnemen ¿Cuáles son las tasas de la solicitud de Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo? nacionalidad? Vragen wat de kosten zijn voor het aanvragen van een staatsburgerschap My cónyuge es ciudadano/a (nacionalidad). Aangeven wat de nationaliteit is van uw echtgenoot Moja żona/Mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju]. Pagina 8 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 07.03.2017