Uitdrukkingen: Immigratie | Bank (Hongaars-Pools)
Transkrypt
Uitdrukkingen: Immigratie | Bank (Hongaars-Pools)
Immigratie Documenten Documenten - Algemeen Hongaars Pools Hol találom a ____űrlapot? Vragen waar men een formulier kan vinden Gdzie mogę znaleźć formularz ____? Mikor állították ki a [dokumentumot]? Vragen wanneer een document is afgegeven Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Hol állították ki a [dokumentumot]? Vragen waar een document is afgegeven Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Mikor jár le a személyi igazolványa? Vragen wanneer een identiteitskaart verloopt Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność? Segítene kitölteni ezt az űrlapot? Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza? Vragen of iemand je kan helpen met het invullen van het formulier Milyen dokumentumokat hozzak magammal? Vragen welke documenten u moet meenemen Jakie dokumenty potrzebne są do __________? Hogy jelentkezhessen a [dokumentumért], be kell Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi mutatnia legalább_______. Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty: _______. Aangeven wat u nodig heeft om een document aan te vragen Ellopták a [dokumentumomat]. Mój [dokument] został skradziony. Verklaren dat een van uw documenten werd gestolen _____nevében töltöm ki ezt a jelentkezést. Składam podanie w imieniu _____. Aangeven dat u de aanvraag voor iemand anders aan het invullen bent Az információ bizalmas. Podane informacje są poufne. Aangeven dat de informatie vertrouwelijk is en niet aan derden doorgegeven zal worden Kaphatnék írásbeli igazolást a jelentkezésről? Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia podania? Vragen of u een ontvangstbewijs van uw aanvraag kan hebben. Documenten - Persoonlijke informatie Pagina 1 04.03.2017 Immigratie Documenten Hongaars Pagina 2 04.03.2017 Immigratie Documenten Pools Hogy hívják? Vragen naar iemand zijn naam Jak się Pan/Pani nazywa? Mikor és hol született? Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i miejsce urodzenia? Vragen naar iemand zijn geboorteplaats en geboortedatum Hol lakik? Vragen waar iemand woont Gdzie Pan/Pani mieszka? Mi a címe? Naar iemand zijn adres vragen Jaki jest Pana/Pani adres? Mi az állampolgársága? Vragen naar de nationaliteit van iemand Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo? Mikor érkezett [országba]? Vragen wanneer iemand is aangekomen in dat land Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]? Kérem, mutassa meg a személyi igazolványát. Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód osobisty? Iemand vragen om zijn identiteitskaart te tonen Documenten - Gezinssituatie Hongaars Pools A családi állapotom ___________. Aangeven wat uw burgerlijke staat is Mój stan cywilny: _____. egyedülálló/hajadon/nőtlen Burgerlijke staat kawaler/panna házas Burgerlijke staat żonaty/zamężna külön él a házastársától Burgerlijke staat w separacji Pagina 3 04.03.2017 Immigratie Documenten elvált Burgerlijke staat rozwodnik/rozwódka élettársi kapcsolatban van Burgerlijke staat w konkubinacie regisztrált élettársi kapcsolatban van Burgerlijke staat w rejestrowanym związku partnerskim élettársi kapcsolatban van Burgerlijke staat w związku partnerskim élettársi kapcsolatban van w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym) Burgerlijke staat özvegy Burgerlijke staat wdowiec/wdowa Vannak gyermekei? Vragen of iemand kinderen heeft Czy ma Pan/Pani dzieci? Élnek önnel eltartottak? Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani utrzymaniu? Vragen of iemand financiële ondersteuning geeft aan inwonenden Szeretném egyesíteni a családomat. Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia rodzin. Verklaren dat u de intentie heeft om zich te verenigen met uw familie Documenten - Aanmelding bij de stad Hongaars Pools Szeretnék regisztrálni. Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym miejscu zamieszkania). Verklaren dat u zich graag wilt registreren als nieuwkomer bij de stad Pagina 4 04.03.2017 Immigratie Documenten Milyen dokumentumokat kell magammal hoznom? Vragen welke documenten die u moet meenemen Jakie dokumenty wymagane są do meldunku? Van regisztrációs díj? Vragen of er registratiekosten zijn Czy za meldunek pobierana jest opłata? Szeretném regisztrálni a lakhelyem. Verklaren dat u uw woonplaats wil registreren Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały. Szeretnék erkölcsi bizonyítványt kérni. Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia o niekaralności. Verklaren dat u een attest van goed gedrag en zeden wil aanvragen Szeretnék tartózkodási engedélyt igényelni. Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na pobyt stały. Verklaren dat u graag een verblijfsvergunning wil aanvragen Documenten - Ziektekostenverzekering Hongaars Pools Lenne pár kérdésem az egészségbiztosítással Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia kapcsolatban. zdrowotnego. Verklaren dat u enkele vragen heeft over de ziektekostenverzekering Szükséges magán egészségbiztosítást kötni? Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne? Vragen of u een particuliere ziektekostenverzekering nodig heeft Mit fedez a biztosítás? Vragen naar wat de ziektekostenverzekering dekt Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne? Kórházi költségek Opłaty za pobyt w szpitalu Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering Szakorvos Opłaty za konsultacje u specjalistów Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering Diagnosztikai vizsgálatok Badania diagnostyczne Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering Pagina 5 04.03.2017 Immigratie Documenten Műtéti beavatkozás Zabiegi chirurgiczne Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering Pszichiátriai kezelés Leczenie psychiatryczne Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering Fogorvosi kezelés Leczenie stomatologiczne Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering Szemészeti kezelés Leczenie okulistyczne Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering Documenten - Visum Hongaars Pools Miért igényli a beutazási vízumot? Vragen waarom iemand een visum aanvraagt W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę? Kell vízum ahhoz, hogy meglátogassam [országot]? Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa kraju]? Vragen of u een visum nodig heeft om een land binnen te komen Hogyan tudom meghosszabbítani a vízumot? Vragen hoe u uw visum kunt verlengen Jak mogę przedłużyć swoją wizę? Miért utasították el a vízumjelentkezésem? Dlaczego nie przyznano mi wizy? Vragen waarom uw visum aanvraag werd geweigerd Bejelentkezhetek állandó lakóként? Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały? Vragen of u kan aanvragen om een permanente inwoner van een land te worden Documenten - Rijden Hongaars Pools Ki kell cseréltetnem az autóm rendszámát? Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego samochodu? Vragen of u uw kenteken van uw auto moet veranderen in geval dat u uw voertuig van uw land van herkomst meeneemt Pagina 6 04.03.2017 Immigratie Documenten Szeretném regisztrálni a járművemet. Verklaren dat u graag uw voertuig wil registreren Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd. Érvényes itt a jogosítványom? Vragen of uw rijbewijs er geldig is Czy moje prawo jazdy jest tu ważne? Szeretnék ideiglenes jogosítványt igényelni. Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy. Aanvragen van een voorlopig rijbewijs Szeretném lefoglalni a __________. Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na ___________. Verklaren dat u graag een afspraak wil maken voor uw rijexamen elméleti vizsga Type test egzamin teoretyczny gyakorlati vizsga Type test egzamin praktyczny Szeretném megváltoztatni a ____________a Chciałbym/Chciałabym zmienić ____________ na moim jogosítványomon. prawie jazdy. Verklaren dat u graag enkele details wil aanpassen op uw rijbewijs cím Wat zou u graag veranderen? adres név Wat zou u graag veranderen? nazwisko fénykép Wat zou u graag veranderen? zdjęcie Szeretnék más kategóriát hozzáadni a Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do jogosítványomhoz. mojego prawa jazdy. Verklaren dat u graag een hogere categorie wil toevoegen aan uw rijbewijs Szeretném megújítani a jogosítványom Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego prawa jazdy. Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vernieuwen Pagina 7 04.03.2017 Immigratie Documenten Szeretnék pótolni egy___________ jogosítványt. Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vervangen Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy. elveszett Rijbewijs probleem zgubienie (prawa jazdy) ellopott Rijbewijs probleem kradzież (prawa jazdy) sérült Rijbewijs probleem zniszczenie (prawa jazdy) Szeretnék fellebbezni a vezetéstől való eltiltásom Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia ellen. prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów. Aangeven dat u in beroep wil gaan tegen uw rijverbod Documenten - Nationaliteit Hongaars Pools Szeretnék [ország] állampolgárságot igényelni. Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.]. Verklaren dat u graag een staatsburgerschap wil aanvragen Hol tudok jelentkezni a [nyelv] tesztre? Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, niemieckiego, francuskiego itp.]? Vragen waar u zich kan inschrijven voor een taaltest. Büntetlen előéletű vagyok. Verklaren dat u een blanco strafblad heeft Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana. Rendelkezem a szükséges [nyelv]tudással. Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie. Verklaren dat u het vereiste taalniveau heeft Szeretném letenni az általános elméleti vizsgát. Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na obywatelstwo. Verklaren dat u graag een algemene kennistest over het leven in dat land wil afnemen Pagina 8 04.03.2017 Immigratie Documenten Mennyibe kerül állampolgársági kérelmet Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo? benyújtani? Vragen wat de kosten zijn voor het aanvragen van een staatsburgerschap A házastársam [állampolgárság] állampolgár. Aangeven wat de nationaliteit is van uw echtgenoot Moja żona/Mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju]. Pagina 9 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 04.03.2017