Uitdrukkingen: Immigratie | Bank (Hongaars-Pools)

Transkrypt

Uitdrukkingen: Immigratie | Bank (Hongaars-Pools)
Immigratie
Documenten
Documenten - Algemeen
Hongaars
Pools
Hol találom a ____űrlapot?
Vragen waar men een formulier kan vinden
Gdzie mogę znaleźć formularz ____?
Mikor állították ki a [dokumentumot]?
Vragen wanneer een document is afgegeven
Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]?
Hol állították ki a [dokumentumot]?
Vragen waar een document is afgegeven
Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?
Mikor jár le a személyi igazolványa?
Vragen wanneer een identiteitskaart verloopt
Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność?
Segítene kitölteni ezt az űrlapot?
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu
tego formularza?
Vragen of iemand je kan helpen met het invullen van het formulier
Milyen dokumentumokat hozzak magammal?
Vragen welke documenten u moet meenemen
Jakie dokumenty potrzebne są do __________?
Hogy jelentkezhessen a [dokumentumért], be kell
Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi
mutatnia legalább_______.
Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty: _______.
Aangeven wat u nodig heeft om een document aan te vragen
Ellopták a [dokumentumomat].
Mój [dokument] został skradziony.
Verklaren dat een van uw documenten werd gestolen
_____nevében töltöm ki ezt a jelentkezést.
Składam podanie w imieniu _____.
Aangeven dat u de aanvraag voor iemand anders aan het invullen bent
Az információ bizalmas.
Podane informacje są poufne.
Aangeven dat de informatie vertrouwelijk is en niet aan derden doorgegeven zal worden
Kaphatnék írásbeli igazolást a jelentkezésről?
Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia
podania?
Vragen of u een ontvangstbewijs van uw aanvraag kan hebben.
Documenten - Persoonlijke informatie
Pagina 1
04.03.2017
Immigratie
Documenten
Hongaars
Pagina 2
04.03.2017
Immigratie
Documenten
Pools
Hogy hívják?
Vragen naar iemand zijn naam
Jak się Pan/Pani nazywa?
Mikor és hol született?
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i
miejsce urodzenia?
Vragen naar iemand zijn geboorteplaats en geboortedatum
Hol lakik?
Vragen waar iemand woont
Gdzie Pan/Pani mieszka?
Mi a címe?
Naar iemand zijn adres vragen
Jaki jest Pana/Pani adres?
Mi az állampolgársága?
Vragen naar de nationaliteit van iemand
Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo?
Mikor érkezett [országba]?
Vragen wanneer iemand is aangekomen in dat land
Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]?
Kérem, mutassa meg a személyi igazolványát.
Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód
osobisty?
Iemand vragen om zijn identiteitskaart te tonen
Documenten - Gezinssituatie
Hongaars
Pools
A családi állapotom ___________.
Aangeven wat uw burgerlijke staat is
Mój stan cywilny: _____.
egyedülálló/hajadon/nőtlen
Burgerlijke staat
kawaler/panna
házas
Burgerlijke staat
żonaty/zamężna
külön él a házastársától
Burgerlijke staat
w separacji
Pagina 3
04.03.2017
Immigratie
Documenten
elvált
Burgerlijke staat
rozwodnik/rozwódka
élettársi kapcsolatban van
Burgerlijke staat
w konkubinacie
regisztrált élettársi kapcsolatban van
Burgerlijke staat
w rejestrowanym związku partnerskim
élettársi kapcsolatban van
Burgerlijke staat
w związku partnerskim
élettársi kapcsolatban van
w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem
domowym)
Burgerlijke staat
özvegy
Burgerlijke staat
wdowiec/wdowa
Vannak gyermekei?
Vragen of iemand kinderen heeft
Czy ma Pan/Pani dzieci?
Élnek önnel eltartottak?
Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani
utrzymaniu?
Vragen of iemand financiële ondersteuning geeft aan inwonenden
Szeretném egyesíteni a családomat.
Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia
rodzin.
Verklaren dat u de intentie heeft om zich te verenigen met uw familie
Documenten - Aanmelding bij de stad
Hongaars
Pools
Szeretnék regisztrálni.
Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym
miejscu zamieszkania).
Verklaren dat u zich graag wilt registreren als nieuwkomer bij de stad
Pagina 4
04.03.2017
Immigratie
Documenten
Milyen dokumentumokat kell magammal hoznom?
Vragen welke documenten die u moet meenemen
Jakie dokumenty wymagane są do meldunku?
Van regisztrációs díj?
Vragen of er registratiekosten zijn
Czy za meldunek pobierana jest opłata?
Szeretném regisztrálni a lakhelyem.
Verklaren dat u uw woonplaats wil registreren
Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały.
Szeretnék erkölcsi bizonyítványt kérni.
Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia
o niekaralności.
Verklaren dat u een attest van goed gedrag en zeden wil aanvragen
Szeretnék tartózkodási engedélyt igényelni.
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na
pobyt stały.
Verklaren dat u graag een verblijfsvergunning wil aanvragen
Documenten - Ziektekostenverzekering
Hongaars
Pools
Lenne pár kérdésem az egészségbiztosítással
Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia
kapcsolatban.
zdrowotnego.
Verklaren dat u enkele vragen heeft over de ziektekostenverzekering
Szükséges magán egészségbiztosítást kötni?
Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne?
Vragen of u een particuliere ziektekostenverzekering nodig heeft
Mit fedez a biztosítás?
Vragen naar wat de ziektekostenverzekering dekt
Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne?
Kórházi költségek
Opłaty za pobyt w szpitalu
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Szakorvos
Opłaty za konsultacje u specjalistów
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Diagnosztikai vizsgálatok
Badania diagnostyczne
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Pagina 5
04.03.2017
Immigratie
Documenten
Műtéti beavatkozás
Zabiegi chirurgiczne
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Pszichiátriai kezelés
Leczenie psychiatryczne
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Fogorvosi kezelés
Leczenie stomatologiczne
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Szemészeti kezelés
Leczenie okulistyczne
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Documenten - Visum
Hongaars
Pools
Miért igényli a beutazási vízumot?
Vragen waarom iemand een visum aanvraagt
W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę?
Kell vízum ahhoz, hogy meglátogassam [országot]?
Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa
kraju]?
Vragen of u een visum nodig heeft om een land binnen te komen
Hogyan tudom meghosszabbítani a vízumot?
Vragen hoe u uw visum kunt verlengen
Jak mogę przedłużyć swoją wizę?
Miért utasították el a vízumjelentkezésem?
Dlaczego nie przyznano mi wizy?
Vragen waarom uw visum aanvraag werd geweigerd
Bejelentkezhetek állandó lakóként?
Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały?
Vragen of u kan aanvragen om een permanente inwoner van een land te worden
Documenten - Rijden
Hongaars
Pools
Ki kell cseréltetnem az autóm rendszámát?
Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego
samochodu?
Vragen of u uw kenteken van uw auto moet veranderen in geval dat u uw voertuig van uw land van herkomst
meeneemt
Pagina 6
04.03.2017
Immigratie
Documenten
Szeretném regisztrálni a járművemet.
Verklaren dat u graag uw voertuig wil registreren
Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd.
Érvényes itt a jogosítványom?
Vragen of uw rijbewijs er geldig is
Czy moje prawo jazdy jest tu ważne?
Szeretnék ideiglenes jogosítványt igényelni.
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe
prawo jazdy.
Aanvragen van een voorlopig rijbewijs
Szeretném lefoglalni a __________.
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na
___________.
Verklaren dat u graag een afspraak wil maken voor uw rijexamen
elméleti vizsga
Type test
egzamin teoretyczny
gyakorlati vizsga
Type test
egzamin praktyczny
Szeretném megváltoztatni a ____________a
Chciałbym/Chciałabym zmienić ____________ na moim
jogosítványomon.
prawie jazdy.
Verklaren dat u graag enkele details wil aanpassen op uw rijbewijs
cím
Wat zou u graag veranderen?
adres
név
Wat zou u graag veranderen?
nazwisko
fénykép
Wat zou u graag veranderen?
zdjęcie
Szeretnék más kategóriát hozzáadni a
Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do
jogosítványomhoz.
mojego prawa jazdy.
Verklaren dat u graag een hogere categorie wil toevoegen aan uw rijbewijs
Szeretném megújítani a jogosítványom
Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego
prawa jazdy.
Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vernieuwen
Pagina 7
04.03.2017
Immigratie
Documenten
Szeretnék pótolni egy___________ jogosítványt.
Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vervangen
Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy.
elveszett
Rijbewijs probleem
zgubienie (prawa jazdy)
ellopott
Rijbewijs probleem
kradzież (prawa jazdy)
sérült
Rijbewijs probleem
zniszczenie (prawa jazdy)
Szeretnék fellebbezni a vezetéstől való eltiltásom
Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia
ellen.
prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów.
Aangeven dat u in beroep wil gaan tegen uw rijverbod
Documenten - Nationaliteit
Hongaars
Pools
Szeretnék [ország] állampolgárságot igényelni.
Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo
[amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.].
Verklaren dat u graag een staatsburgerschap wil aanvragen
Hol tudok jelentkezni a [nyelv] tesztre?
Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego,
niemieckiego, francuskiego itp.]?
Vragen waar u zich kan inschrijven voor een taaltest.
Büntetlen előéletű vagyok.
Verklaren dat u een blanco strafblad heeft
Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana.
Rendelkezem a szükséges [nyelv]tudással.
Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim
itp.] na wymaganym poziomie.
Verklaren dat u het vereiste taalniveau heeft
Szeretném letenni az általános elméleti vizsgát.
Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na
obywatelstwo.
Verklaren dat u graag een algemene kennistest over het leven in dat land wil afnemen
Pagina 8
04.03.2017
Immigratie
Documenten
Mennyibe kerül állampolgársági kérelmet
Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo?
benyújtani?
Vragen wat de kosten zijn voor het aanvragen van een staatsburgerschap
A házastársam [állampolgárság] állampolgár.
Aangeven wat de nationaliteit is van uw echtgenoot
Moja żona/Mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju].
Pagina 9
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
04.03.2017