Uitdrukkingen: Immigratie | Huisvesting (Pools-Fins)
Transkrypt
Uitdrukkingen: Immigratie | Huisvesting (Pools-Fins)
Immigratie Documenten Documenten - Algemeen Pools Fins Gdzie mogę znaleźć formularz ____? Vragen waar men een formulier kan vinden Mistä löydän lomakkeen ____ varten? Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Vragen wanneer een document is afgegeven Milloin [dokumenttisi] on myönnetty? Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Vragen waar een document is afgegeven Missä [dokumenttisi] on myönnetty? Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność? Vragen wanneer een identiteitskaart verloopt Koska henkilöllisyystodistuksesi vanhenee? Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w Voisitko auttaa minua lomakkeen täyttämisessä? wypełnieniu tego formularza? Vragen of iemand je kan helpen met het invullen van het formulier Jakie dokumenty potrzebne są do __________? Vragen welke documenten u moet meenemen Mitä dokumentteja minun pitää tuoda _______ varten? Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi Jotta voit hakea [dokumenttia], sinulla tulee olla ainakin Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty: _______. _______. Aangeven wat u nodig heeft om een document aan te vragen Mój [dokument] został skradziony. Minun [dokumenttini] varastettiin. Verklaren dat een van uw documenten werd gestolen Składam podanie w imieniu _____. Jätän tämän hakemuksen _____ puolesta. Aangeven dat u de aanvraag voor iemand anders aan het invullen bent Podane informacje są poufne. Nämä tiedot ovat luottamuksellisia. Aangeven dat de informatie vertrouwelijk is en niet aan derden doorgegeven zal worden Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie Voisitko antaa minulle kuitin tästä hakemuksesta? złożenia podania? Vragen of u een ontvangstbewijs van uw aanvraag kan hebben. Pagina 1 07.03.2017 Immigratie Documenten Documenten - Persoonlijke informatie Pools Fins Jak się Pan/Pani nazywa? Vragen naar iemand zijn naam Mikä sinun nimesi on? Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i Voisitko kertoa minulle syntymäpaikkasi ja miejsce urodzenia? syntymäaikasi? Vragen naar iemand zijn geboorteplaats en geboortedatum Gdzie Pan/Pani mieszka? Vragen waar iemand woont Missä sinä asut? Jaki jest Pana/Pani adres? Naar iemand zijn adres vragen Mikä sinun osoitteesi on? Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo? Vragen naar de nationaliteit van iemand Minkä maan kansalainen sinä olet? Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]? Vragen wanneer iemand is aangekomen in dat land Koska sinä saavuit [maahan]? Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód osobisty? Iemand vragen om zijn identiteitskaart te tonen Voisitko näyttää minulle henkilötodistustasi? Documenten - Gezinssituatie Pools Fins Mój stan cywilny: _____. Aangeven wat uw burgerlijke staat is Minä olen _________. kawaler/panna Burgerlijke staat naimaton żonaty/zamężna Burgerlijke staat naimisissa Pagina 2 07.03.2017 Immigratie Documenten w separacji Burgerlijke staat asumuserossa rozwodnik/rozwódka Burgerlijke staat eronnut w konkubinacie Burgerlijke staat avoliitossa w rejestrowanym związku partnerskim Burgerlijke staat rekisteröidyssä parisuhteessa w związku partnerskim Burgerlijke staat parisuhteessa w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym) Burgerlijke staat avoliitossa wdowiec/wdowa Burgerlijke staat leski Czy ma Pan/Pani dzieci? Vragen of iemand kinderen heeft Onko sinulla lapsia? Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani Asuuko taloudessasi muita henkilöitä? utrzymaniu? Vragen of iemand financiële ondersteuning geeft aan inwonenden Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do Olen muuttamassa perheeni kanssa takaisin yhteen. łączenia rodzin. Verklaren dat u de intentie heeft om zich te verenigen met uw familie Documenten - Aanmelding bij de stad Pools Fins Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym Haluaisin rekisteröityä kaupungin asukkaaksi. miejscu zamieszkania). Verklaren dat u zich graag wilt registreren als nieuwkomer bij de stad Pagina 3 07.03.2017 Immigratie Documenten Jakie dokumenty wymagane są do meldunku? Vragen welke documenten die u moet meenemen Mitä dokumentteja minun pitäisi ottaa mukaan? Czy za meldunek pobierana jest opłata? Vragen of er registratiekosten zijn Maksaako rekisteröityminen jotakin? Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały. Verklaren dat u uw woonplaats wil registreren Tulin rekisteröimään asuinpaikkani. Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie Haluaisin tilata rikosrekisteriotteen. zaświadczenia o niekaralności. Verklaren dat u een attest van goed gedrag en zeden wil aanvragen Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o Haluaisin hakea oleskelulupaa. zezwolenie na pobyt stały. Verklaren dat u graag een verblijfsvergunning wil aanvragen Documenten - Ziektekostenverzekering Pools Fins Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia Minulla olisi muutama kysymys sairausvakuutukseen zdrowotnego. liittyen. Verklaren dat u enkele vragen heeft over de ziektekostenverzekering Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie Tarvitsenko yksityistä sairausvakuutusta? zdrowotne? Vragen of u een particuliere ziektekostenverzekering nodig heeft Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne? Vragen naar wat de ziektekostenverzekering dekt Mitä vakuutus kattaa? Opłaty za pobyt w szpitalu Sairaalakulut Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering Opłaty za konsultacje u specjalistów Erikoislääkärikustannukset Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering Pagina 4 07.03.2017 Immigratie Documenten Badania diagnostyczne Diagnostinen tutkimus Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering Zabiegi chirurgiczne Kirurgiset toimenpiteet Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering Leczenie psychiatryczne Psykiatrinen hoito Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering Leczenie stomatologiczne Hammashoito Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering Leczenie okulistyczne Silmähoito Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering Documenten - Visum Pools Fins W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę? Vragen waarom iemand een visum aanvraagt Miksi sinä anot maahantuloviisumia? Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa Tarvitsenko viisumia [maahan] matkustaessani? kraju]? Vragen of u een visum nodig heeft om een land binnen te komen Jak mogę przedłużyć swoją wizę? Vragen hoe u uw visum kunt verlengen Kuinka voin pidentää viisumiani? Dlaczego nie przyznano mi wizy? Vragen waarom uw visum aanvraag werd geweigerd Miksi viisumihakemukseni on hylätty? Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały? Voinko hakea maan kansalaisuutta? Vragen of u kan aanvragen om een permanente inwoner van een land te worden Documenten - Rijden Pools Fins Pagina 5 07.03.2017 Immigratie Documenten Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego Tarvitseeko minun vaihtaa autoni rekisterikilpi? samochodu? Vragen of u uw kenteken van uw auto moet veranderen in geval dat u uw voertuig van uw land van herkomst meeneemt Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd. Verklaren dat u graag uw voertuig wil registreren Haluaisin rekisteröidä ajoneuvoni. Czy moje prawo jazdy jest tu ważne? Vragen of uw rijbewijs er geldig is Kelpaako ajokorttini täällä? Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy. Aanvragen van een voorlopig rijbewijs Haluaisin hakea väliaikaista ajokorttia. Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na Haluaisin suorittaa ________. ___________. Verklaren dat u graag een afspraak wil maken voor uw rijexamen egzamin teoretyczny Type test teoriakokeen egzamin praktyczny Type test inssiajon Chciałbym/Chciałabym zmienić ____________ na Haluaisin muuttaa ___________ ajokortissani. moim prawie jazdy. Verklaren dat u graag enkele details wil aanpassen op uw rijbewijs adres Wat zou u graag veranderen? osoitetta nazwisko Wat zou u graag veranderen? nimeä zdjęcie Wat zou u graag veranderen? kuvaa Pagina 6 07.03.2017 Immigratie Documenten Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do Haluaisin lisätä luokkia ajokorttiini. mojego prawa jazdy. Verklaren dat u graag een hogere categorie wil toevoegen aan uw rijbewijs Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego prawa jazdy. Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vernieuwen Haluaisin uusia ajokorttini. Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy. Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vervangen Haluaisin uusia _____ ajokorttini. zgubienie (prawa jazdy) Rijbewijs probleem kadonneen kradzież (prawa jazdy) Rijbewijs probleem varastetun zniszczenie (prawa jazdy) Rijbewijs probleem vaurioituneen Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia Haluaisin valittaa ajokiellostani. prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów. Aangeven dat u in beroep wil gaan tegen uw rijverbod Documenten - Nationaliteit Pools Fins Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo Haluaisin hakea [maan] kansalaisuutta. [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.]. Verklaren dat u graag een staatsburgerschap wil aanvragen Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, Missä voin ilmoittautua [kielen] kokeeseen? niemieckiego, francuskiego itp.]? Vragen waar u zich kan inschrijven voor een taaltest. Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana. Verklaren dat u een blanco strafblad heeft Minulla on puhdas rikosrekisteri. Pagina 7 07.03.2017 Immigratie Documenten Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie. Verklaren dat u het vereiste taalniveau heeft Minulla on vaadittavat taidot [kielen] kielessä. Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na Haluaisin varata ajan [maan] maantuntemustestiin. obywatelstwo. Verklaren dat u graag een algemene kennistest over het leven in dat land wil afnemen Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo? Kuinka paljon kansalaisuuden hakeminen maksaa? Vragen wat de kosten zijn voor het aanvragen van een staatsburgerschap Moja żona/Mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju]. Aangeven wat de nationaliteit is van uw echtgenoot Minun puolisoni on [maan] kansalainen. Pagina 8 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 07.03.2017