Uitdrukkingen: Immigratie | Huisvesting (Pools-Hongaars)

Transkrypt

Uitdrukkingen: Immigratie | Huisvesting (Pools-Hongaars)
Immigratie
Documenten
Documenten - Algemeen
Pools
Hongaars
Gdzie mogę znaleźć formularz ____?
Vragen waar men een formulier kan vinden
Hol találom a ____űrlapot?
Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]?
Vragen wanneer een document is afgegeven
Mikor állították ki a [dokumentumot]?
Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?
Vragen waar een document is afgegeven
Hol állították ki a [dokumentumot]?
Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność?
Vragen wanneer een identiteitskaart verloopt
Mikor jár le a személyi igazolványa?
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w
Segítene kitölteni ezt az űrlapot?
wypełnieniu tego formularza?
Vragen of iemand je kan helpen met het invullen van het formulier
Jakie dokumenty potrzebne są do __________?
Vragen welke documenten u moet meenemen
Milyen dokumentumokat hozzak magammal?
Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi
Hogy jelentkezhessen a [dokumentumért], be kell
Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty:
mutatnia legalább_______.
_______.
Aangeven wat u nodig heeft om een document aan te vragen
Mój [dokument] został skradziony.
Ellopták a [dokumentumomat].
Verklaren dat een van uw documenten werd gestolen
Składam podanie w imieniu _____.
_____nevében töltöm ki ezt a jelentkezést.
Aangeven dat u de aanvraag voor iemand anders aan het invullen bent
Podane informacje są poufne.
Az információ bizalmas.
Aangeven dat de informatie vertrouwelijk is en niet aan derden doorgegeven zal worden
Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie
Kaphatnék írásbeli igazolást a jelentkezésről?
złożenia podania?
Vragen of u een ontvangstbewijs van uw aanvraag kan hebben.
Pagina 1
07.03.2017
Immigratie
Documenten
Documenten - Persoonlijke informatie
Pools
Hongaars
Jak się Pan/Pani nazywa?
Vragen naar iemand zijn naam
Hogy hívják?
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i
Mikor és hol született?
miejsce urodzenia?
Vragen naar iemand zijn geboorteplaats en geboortedatum
Gdzie Pan/Pani mieszka?
Vragen waar iemand woont
Hol lakik?
Jaki jest Pana/Pani adres?
Naar iemand zijn adres vragen
Mi a címe?
Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo?
Vragen naar de nationaliteit van iemand
Mi az állampolgársága?
Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]?
Vragen wanneer iemand is aangekomen in dat land
Mikor érkezett [országba]?
Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani
dowód osobisty?
Iemand vragen om zijn identiteitskaart te tonen
Kérem, mutassa meg a személyi igazolványát.
Documenten - Gezinssituatie
Pools
Hongaars
Mój stan cywilny: _____.
Aangeven wat uw burgerlijke staat is
A családi állapotom ___________.
kawaler/panna
Burgerlijke staat
egyedülálló/hajadon/nőtlen
żonaty/zamężna
Burgerlijke staat
házas
Pagina 2
07.03.2017
Immigratie
Documenten
w separacji
Burgerlijke staat
külön él a házastársától
rozwodnik/rozwódka
Burgerlijke staat
elvált
w konkubinacie
Burgerlijke staat
élettársi kapcsolatban van
w rejestrowanym związku partnerskim
Burgerlijke staat
regisztrált élettársi kapcsolatban van
w związku partnerskim
Burgerlijke staat
élettársi kapcsolatban van
w związku partnerskim (ze wspólnym
gospodarstwem domowym)
Burgerlijke staat
élettársi kapcsolatban van
wdowiec/wdowa
Burgerlijke staat
özvegy
Czy ma Pan/Pani dzieci?
Vragen of iemand kinderen heeft
Vannak gyermekei?
Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani
Élnek önnel eltartottak?
utrzymaniu?
Vragen of iemand financiële ondersteuning geeft aan inwonenden
Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do
Szeretném egyesíteni a családomat.
łączenia rodzin.
Verklaren dat u de intentie heeft om zich te verenigen met uw familie
Documenten - Aanmelding bij de stad
Pools
Hongaars
Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym
Szeretnék regisztrálni.
miejscu zamieszkania).
Verklaren dat u zich graag wilt registreren als nieuwkomer bij de stad
Pagina 3
07.03.2017
Immigratie
Documenten
Jakie dokumenty wymagane są do meldunku?
Vragen welke documenten die u moet meenemen
Milyen dokumentumokat kell magammal hoznom?
Czy za meldunek pobierana jest opłata?
Vragen of er registratiekosten zijn
Van regisztrációs díj?
Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt
stały.
Verklaren dat u uw woonplaats wil registreren
Szeretném regisztrálni a lakhelyem.
Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie
Szeretnék erkölcsi bizonyítványt kérni.
zaświadczenia o niekaralności.
Verklaren dat u een attest van goed gedrag en zeden wil aanvragen
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o
Szeretnék tartózkodási engedélyt igényelni.
zezwolenie na pobyt stały.
Verklaren dat u graag een verblijfsvergunning wil aanvragen
Documenten - Ziektekostenverzekering
Pools
Hongaars
Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia
Lenne pár kérdésem az egészségbiztosítással
zdrowotnego.
kapcsolatban.
Verklaren dat u enkele vragen heeft over de ziektekostenverzekering
Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie
Szükséges magán egészségbiztosítást kötni?
zdrowotne?
Vragen of u een particuliere ziektekostenverzekering nodig heeft
Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne?
Vragen naar wat de ziektekostenverzekering dekt
Mit fedez a biztosítás?
Opłaty za pobyt w szpitalu
Kórházi költségek
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Opłaty za konsultacje u specjalistów
Szakorvos
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Pagina 4
07.03.2017
Immigratie
Documenten
Badania diagnostyczne
Diagnosztikai vizsgálatok
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Zabiegi chirurgiczne
Műtéti beavatkozás
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Leczenie psychiatryczne
Pszichiátriai kezelés
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Leczenie stomatologiczne
Fogorvosi kezelés
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Leczenie okulistyczne
Szemészeti kezelés
Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering
Documenten - Visum
Pools
Hongaars
W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę?
Vragen waarom iemand een visum aanvraagt
Miért igényli a beutazási vízumot?
Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa
Kell vízum ahhoz, hogy meglátogassam [országot]?
kraju]?
Vragen of u een visum nodig heeft om een land binnen te komen
Jak mogę przedłużyć swoją wizę?
Vragen hoe u uw visum kunt verlengen
Hogyan tudom meghosszabbítani a vízumot?
Dlaczego nie przyznano mi wizy?
Vragen waarom uw visum aanvraag werd geweigerd
Miért utasították el a vízumjelentkezésem?
Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały?
Bejelentkezhetek állandó lakóként?
Vragen of u kan aanvragen om een permanente inwoner van een land te worden
Documenten - Rijden
Pools
Hongaars
Pagina 5
07.03.2017
Immigratie
Documenten
Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego
Ki kell cseréltetnem az autóm rendszámát?
samochodu?
Vragen of u uw kenteken van uw auto moet veranderen in geval dat u uw voertuig van uw land van herkomst
meeneemt
Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd.
Verklaren dat u graag uw voertuig wil registreren
Szeretném regisztrálni a járművemet.
Czy moje prawo jazdy jest tu ważne?
Vragen of uw rijbewijs er geldig is
Érvényes itt a jogosítványom?
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o
tymczasowe prawo jazdy.
Aanvragen van een voorlopig rijbewijs
Szeretnék ideiglenes jogosítványt igényelni.
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na
Szeretném lefoglalni a __________.
___________.
Verklaren dat u graag een afspraak wil maken voor uw rijexamen
egzamin teoretyczny
Type test
elméleti vizsga
egzamin praktyczny
Type test
gyakorlati vizsga
Chciałbym/Chciałabym zmienić ____________ na
Szeretném megváltoztatni a ____________a
moim prawie jazdy.
jogosítványomon.
Verklaren dat u graag enkele details wil aanpassen op uw rijbewijs
adres
Wat zou u graag veranderen?
cím
nazwisko
Wat zou u graag veranderen?
név
zdjęcie
Wat zou u graag veranderen?
fénykép
Pagina 6
07.03.2017
Immigratie
Documenten
Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do
Szeretnék más kategóriát hozzáadni a
mojego prawa jazdy.
jogosítványomhoz.
Verklaren dat u graag een hogere categorie wil toevoegen aan uw rijbewijs
Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność
mojego prawa jazdy.
Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vernieuwen
Szeretném megújítani a jogosítványom
Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy.
Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vervangen
Szeretnék pótolni egy___________ jogosítványt.
zgubienie (prawa jazdy)
Rijbewijs probleem
elveszett
kradzież (prawa jazdy)
Rijbewijs probleem
ellopott
zniszczenie (prawa jazdy)
Rijbewijs probleem
sérült
Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia
Szeretnék fellebbezni a vezetéstől való eltiltásom ellen.
prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów.
Aangeven dat u in beroep wil gaan tegen uw rijverbod
Documenten - Nationaliteit
Pools
Hongaars
Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo
Szeretnék [ország] állampolgárságot igényelni.
[amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.].
Verklaren dat u graag een staatsburgerschap wil aanvragen
Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego,
Hol tudok jelentkezni a [nyelv] tesztre?
niemieckiego, francuskiego itp.]?
Vragen waar u zich kan inschrijven voor een taaltest.
Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana.
Verklaren dat u een blanco strafblad heeft
Büntetlen előéletű vagyok.
Pagina 7
07.03.2017
Immigratie
Documenten
Władam językiem [angielskim, niemieckim,
francuskim itp.] na wymaganym poziomie.
Verklaren dat u het vereiste taalniveau heeft
Rendelkezem a szükséges [nyelv]tudással.
Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na
Szeretném letenni az általános elméleti vizsgát.
obywatelstwo.
Verklaren dat u graag een algemene kennistest over het leven in dat land wil afnemen
Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo?
Mennyibe kerül állampolgársági kérelmet benyújtani?
Vragen wat de kosten zijn voor het aanvragen van een staatsburgerschap
Moja żona/Mój mąż jest obywatelem [nazwa
kraju].
Aangeven wat de nationaliteit is van uw echtgenoot
A házastársam [állampolgárság] állampolgár.
Pagina 8
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
07.03.2017