Uitdrukkingen: Immigratie | Huisvesting (Pools-Hongaars)
Transkrypt
Uitdrukkingen: Immigratie | Huisvesting (Pools-Hongaars)
Immigratie Documenten Documenten - Algemeen Pools Hongaars Gdzie mogę znaleźć formularz ____? Vragen waar men een formulier kan vinden Hol találom a ____űrlapot? Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Vragen wanneer een document is afgegeven Mikor állították ki a [dokumentumot]? Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Vragen waar een document is afgegeven Hol állították ki a [dokumentumot]? Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność? Vragen wanneer een identiteitskaart verloopt Mikor jár le a személyi igazolványa? Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w Segítene kitölteni ezt az űrlapot? wypełnieniu tego formularza? Vragen of iemand je kan helpen met het invullen van het formulier Jakie dokumenty potrzebne są do __________? Vragen welke documenten u moet meenemen Milyen dokumentumokat hozzak magammal? Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi Hogy jelentkezhessen a [dokumentumért], be kell Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty: mutatnia legalább_______. _______. Aangeven wat u nodig heeft om een document aan te vragen Mój [dokument] został skradziony. Ellopták a [dokumentumomat]. Verklaren dat een van uw documenten werd gestolen Składam podanie w imieniu _____. _____nevében töltöm ki ezt a jelentkezést. Aangeven dat u de aanvraag voor iemand anders aan het invullen bent Podane informacje są poufne. Az információ bizalmas. Aangeven dat de informatie vertrouwelijk is en niet aan derden doorgegeven zal worden Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie Kaphatnék írásbeli igazolást a jelentkezésről? złożenia podania? Vragen of u een ontvangstbewijs van uw aanvraag kan hebben. Pagina 1 07.03.2017 Immigratie Documenten Documenten - Persoonlijke informatie Pools Hongaars Jak się Pan/Pani nazywa? Vragen naar iemand zijn naam Hogy hívják? Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i Mikor és hol született? miejsce urodzenia? Vragen naar iemand zijn geboorteplaats en geboortedatum Gdzie Pan/Pani mieszka? Vragen waar iemand woont Hol lakik? Jaki jest Pana/Pani adres? Naar iemand zijn adres vragen Mi a címe? Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo? Vragen naar de nationaliteit van iemand Mi az állampolgársága? Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]? Vragen wanneer iemand is aangekomen in dat land Mikor érkezett [országba]? Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód osobisty? Iemand vragen om zijn identiteitskaart te tonen Kérem, mutassa meg a személyi igazolványát. Documenten - Gezinssituatie Pools Hongaars Mój stan cywilny: _____. Aangeven wat uw burgerlijke staat is A családi állapotom ___________. kawaler/panna Burgerlijke staat egyedülálló/hajadon/nőtlen żonaty/zamężna Burgerlijke staat házas Pagina 2 07.03.2017 Immigratie Documenten w separacji Burgerlijke staat külön él a házastársától rozwodnik/rozwódka Burgerlijke staat elvált w konkubinacie Burgerlijke staat élettársi kapcsolatban van w rejestrowanym związku partnerskim Burgerlijke staat regisztrált élettársi kapcsolatban van w związku partnerskim Burgerlijke staat élettársi kapcsolatban van w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym) Burgerlijke staat élettársi kapcsolatban van wdowiec/wdowa Burgerlijke staat özvegy Czy ma Pan/Pani dzieci? Vragen of iemand kinderen heeft Vannak gyermekei? Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani Élnek önnel eltartottak? utrzymaniu? Vragen of iemand financiële ondersteuning geeft aan inwonenden Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do Szeretném egyesíteni a családomat. łączenia rodzin. Verklaren dat u de intentie heeft om zich te verenigen met uw familie Documenten - Aanmelding bij de stad Pools Hongaars Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym Szeretnék regisztrálni. miejscu zamieszkania). Verklaren dat u zich graag wilt registreren als nieuwkomer bij de stad Pagina 3 07.03.2017 Immigratie Documenten Jakie dokumenty wymagane są do meldunku? Vragen welke documenten die u moet meenemen Milyen dokumentumokat kell magammal hoznom? Czy za meldunek pobierana jest opłata? Vragen of er registratiekosten zijn Van regisztrációs díj? Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały. Verklaren dat u uw woonplaats wil registreren Szeretném regisztrálni a lakhelyem. Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie Szeretnék erkölcsi bizonyítványt kérni. zaświadczenia o niekaralności. Verklaren dat u een attest van goed gedrag en zeden wil aanvragen Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o Szeretnék tartózkodási engedélyt igényelni. zezwolenie na pobyt stały. Verklaren dat u graag een verblijfsvergunning wil aanvragen Documenten - Ziektekostenverzekering Pools Hongaars Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia Lenne pár kérdésem az egészségbiztosítással zdrowotnego. kapcsolatban. Verklaren dat u enkele vragen heeft over de ziektekostenverzekering Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie Szükséges magán egészségbiztosítást kötni? zdrowotne? Vragen of u een particuliere ziektekostenverzekering nodig heeft Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne? Vragen naar wat de ziektekostenverzekering dekt Mit fedez a biztosítás? Opłaty za pobyt w szpitalu Kórházi költségek Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering Opłaty za konsultacje u specjalistów Szakorvos Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering Pagina 4 07.03.2017 Immigratie Documenten Badania diagnostyczne Diagnosztikai vizsgálatok Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering Zabiegi chirurgiczne Műtéti beavatkozás Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering Leczenie psychiatryczne Pszichiátriai kezelés Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering Leczenie stomatologiczne Fogorvosi kezelés Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering Leczenie okulistyczne Szemészeti kezelés Voorbeeld van gedekte kosten door de ziektekostenverzekering Documenten - Visum Pools Hongaars W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę? Vragen waarom iemand een visum aanvraagt Miért igényli a beutazási vízumot? Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa Kell vízum ahhoz, hogy meglátogassam [országot]? kraju]? Vragen of u een visum nodig heeft om een land binnen te komen Jak mogę przedłużyć swoją wizę? Vragen hoe u uw visum kunt verlengen Hogyan tudom meghosszabbítani a vízumot? Dlaczego nie przyznano mi wizy? Vragen waarom uw visum aanvraag werd geweigerd Miért utasították el a vízumjelentkezésem? Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały? Bejelentkezhetek állandó lakóként? Vragen of u kan aanvragen om een permanente inwoner van een land te worden Documenten - Rijden Pools Hongaars Pagina 5 07.03.2017 Immigratie Documenten Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego Ki kell cseréltetnem az autóm rendszámát? samochodu? Vragen of u uw kenteken van uw auto moet veranderen in geval dat u uw voertuig van uw land van herkomst meeneemt Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd. Verklaren dat u graag uw voertuig wil registreren Szeretném regisztrálni a járművemet. Czy moje prawo jazdy jest tu ważne? Vragen of uw rijbewijs er geldig is Érvényes itt a jogosítványom? Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy. Aanvragen van een voorlopig rijbewijs Szeretnék ideiglenes jogosítványt igényelni. Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na Szeretném lefoglalni a __________. ___________. Verklaren dat u graag een afspraak wil maken voor uw rijexamen egzamin teoretyczny Type test elméleti vizsga egzamin praktyczny Type test gyakorlati vizsga Chciałbym/Chciałabym zmienić ____________ na Szeretném megváltoztatni a ____________a moim prawie jazdy. jogosítványomon. Verklaren dat u graag enkele details wil aanpassen op uw rijbewijs adres Wat zou u graag veranderen? cím nazwisko Wat zou u graag veranderen? név zdjęcie Wat zou u graag veranderen? fénykép Pagina 6 07.03.2017 Immigratie Documenten Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do Szeretnék más kategóriát hozzáadni a mojego prawa jazdy. jogosítványomhoz. Verklaren dat u graag een hogere categorie wil toevoegen aan uw rijbewijs Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego prawa jazdy. Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vernieuwen Szeretném megújítani a jogosítványom Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy. Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vervangen Szeretnék pótolni egy___________ jogosítványt. zgubienie (prawa jazdy) Rijbewijs probleem elveszett kradzież (prawa jazdy) Rijbewijs probleem ellopott zniszczenie (prawa jazdy) Rijbewijs probleem sérült Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia Szeretnék fellebbezni a vezetéstől való eltiltásom ellen. prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów. Aangeven dat u in beroep wil gaan tegen uw rijverbod Documenten - Nationaliteit Pools Hongaars Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo Szeretnék [ország] állampolgárságot igényelni. [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.]. Verklaren dat u graag een staatsburgerschap wil aanvragen Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, Hol tudok jelentkezni a [nyelv] tesztre? niemieckiego, francuskiego itp.]? Vragen waar u zich kan inschrijven voor een taaltest. Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana. Verklaren dat u een blanco strafblad heeft Büntetlen előéletű vagyok. Pagina 7 07.03.2017 Immigratie Documenten Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie. Verklaren dat u het vereiste taalniveau heeft Rendelkezem a szükséges [nyelv]tudással. Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na Szeretném letenni az általános elméleti vizsgát. obywatelstwo. Verklaren dat u graag een algemene kennistest over het leven in dat land wil afnemen Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo? Mennyibe kerül állampolgársági kérelmet benyújtani? Vragen wat de kosten zijn voor het aanvragen van een staatsburgerschap Moja żona/Mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju]. Aangeven wat de nationaliteit is van uw echtgenoot A házastársam [állampolgárság] állampolgár. Pagina 8 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 07.03.2017