Bruksanvisning för fontänpump Bruksanvisning for

Transkrypt

Bruksanvisning för fontänpump Bruksanvisning for
Bruksanvisning för fontänpump
Bruksanvisning for fontenepumpe
Instrukcja obsługi pompy do fontanny
Operating Instructions for Fountain Pump
731-061
SV
NO
PL
EN
07.02.2011
Bruksanvisning i original
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
Operating instructions in original
© Jula Postorder AB
SVENSKA
SVENSK A
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!













Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Pumpen får endast användas tillsammans med jordfelsbrytare med max utlösande märkström på
30 mA.
Pumpen måste anslutas till skyddsjordat nätuttag.
Pumpen får inte användas i pooler, bassänger eller i vattendrag där det finns risk för att personer
vistas.
Pumpen är endast avsedd för utomhusbruk.
Koppla bort pumpen från nätspänning innan servicearbete eller liknande.
Skadad nätkabel får inte repareras. Om nätkabeln uppvisar skador ska den kasseras.
Pumpen får endast användas tillsammans med vatten.
Pumpen får inte hänga i tryckledningen eller nätkabeln.
Pumpen ska skyddas från frost och minusgrader.
Pumpen ska placeras så att den är oåtkomlig för barn.
Vattnets temperatur får inte understiga 4°C och överstiga 35°C.
Sand och vattenföroreningar sliter på pumpens mekaniska delar. Håll dammen ren för att
maximera pumpens livslängd.
TEKNISKA DATA
Märkspänning
Effekt
Varvtal
Maxflöde
Max. uppfordringshöjd
Max. nedsänkningsdjup
Kapslingsklass
Anslutningskabelns längd
230 V / 50 Hz
28 W
2800 v/min
950 l/h
1,9 m
3m
IP68
10 m
BESKRIVNING
1.
2.
3.
4.
5.
6.
2
Pump
Fot
Filterbehållare
Teleskoprör
Kaskadfontän
Kupfontän
SVENSKA
HANDHAVANDE
OBS! Starta inte pumpen om den inte är placerad i vatten. Torrkörning kan leda till överhettning av
pumpen.
1.
Placera pumpen på en plan yta i botten av dammen. Se till att pumpen placeras lite högre än den
omgivande bottnen för att undvika att bottensmutsen hamnar i pumpen.
2.
Anslut nätkabeln till ett skyddsjordat nätuttag.
UNDERHÅLL
OBS! Se till att pumpen inte är ansluten till nätspänning vid rengöring eller service.

När spruthöjden eller den pumpade vattenmängden avtar ska filtret rengöras med ljummet vatten.

Rengör pumpens roterande delar med jämna mellanrum om vattnet är kalkhaltigt.
SPRÄNGSKISS
3
SVENSKA
Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi inte kan råda över. Vid eventuella
problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88.
Jula Postorder AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se
4
NORSK
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!













Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Pumpen skal bare brukes sammen med jordfeilbryter med maks. utløsende merkestrøm på 30 mA.
Pumpen skal kobles til et beskyttelsesjordet nettuttak.
Pumpen skal ikke brukes i bassenger eller vassdrag der det er fare for at personer oppholder seg.
Pumpen er kun beregnet på utendørs bruk.
Koble pumpen fra nettspenningen før servicearbeid eller lignende.
Skadet strømkabel skal ikke repareres. Strømkabelen må kasseres hvis den er skadet.
Pumpen skal bare brukes sammen med vann.
Pumpen må ikke henge etter trykkledningen eller strømkabelen.
Pumpen skal beskyttes mot frost og minusgrader.
Pumpen skal plasseres slik at den er utilgjengelig for barn.
Vannets temperatur må ikke være under 4 °C eller over 35 °C.
Sand og vannforurensning sliter på pumpens mekaniske deler. Hold dammen ren for å gi pumpen
lengst mulig levetid.
TEKNISKE DATA
Merkespenning
Effekt
Turtall
Maks. kapasitet
Maks. pumpehøyde
Maks. nedsenkningsdybde
Kapslingsklasse
Tilkoblingskabelens lengde
230 V / 50 Hz
28 W
2800 o/min
950 l/t
1,9 m
3m
IP68
10 m
BESKRIVELSE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
5
Pumpe
Fot
Filterbeholder
Teleskoprør
Kaskadefontene
Kuppelfontene
NORSK
BRUK
OBS! Ikke start pumpen hvis den ikke er plassert i vann. Tørrkjøring kan føre til overoppheting av
pumpen.
1.
Plasser pumpen på en jevn overflate i bunnen av dammen. Pass på at pumpen plasseres litt
høyere enn bunnen rundt for å unngå at bunnsmussen havner i pumpen.
2.
Koble strømkabelen til et beskyttelsesjordet nettuttak.
VEDLIKEHOLD
OBS! Kontroller at pumpen ikke er koblet til nettspenningen ved rengjøring eller service.

Når sprutehøyden eller den pumpede vannmengden avtar, skal filteret rengjøres med lunkent
vann.

Rengjør pumpens roterende deler med jevne mellomrom hvis vannet er kalkholdig.
SPRENGSKISSE
6
NORSK
Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer kan
du kontakte vår serviceavdeling på telefon: 67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no
7
POLSKI
POL SKI
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!













Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia.
Pompy należy używać wyłącznie z bezpiecznikiem różnicowoprądowym z poziomem prądu
wyzwalania 30 mA.
Pompa powinna być podłączona do uziemionego gniazdka sieciowego.
Pompy nie należy używać w basenach, zbiornikach oraz ciekach wodnych, gdzie mogą przebywać
ludzie.
Pompa jest przeznaczona wyłącznie do użytku na zewnątrz pomieszczeń.
Przed rozpoczęciem prac serwisowych itp. odłącz pompę od zasilania elektrycznego.
Uszkodzonego kabla zasilającego nie należy naprawiać. Uszkodzony kabel należy zutylizować.
Pompa jest przeznaczona wyłącznie do pompowania wody.
Pompy nie należy zawieszać na przewodzie tłocznym ani na kablu zasilającym.
Pompę należy chronić przed mrozem.
Pompę należy umieścić w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Temperatura wody nie powinna być mniejsza niż 4°C ani większa niż 35°C.
Piasek oraz zanieczyszczenia powodują zużycie części mechanicznych pompy. W celu wydłużenia
żywotności pompy oczko wodne należy utrzymywać w czystości.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe
Moc
Prędkość obrotowa
Maksymalny przepływ wody
Maks. wysokość tłoczenia
Maks. głębokość zanurzenia
Stopień ochrony obudowy
Długość kabla zasilającego
230 V/50 Hz
28 W
2800 obr./min
950 l/h
1,9 m
3m
IP68
10 m
OPIS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
8
Pompa
Stopka
Pojemnik filtra
Rura teleskopowa
Fontanna kaskadowa
Dzwon wodny
POLSKI
OBSŁUGA
UWAGA! Nie uruchamiaj pompy, zanim nie zostanie umieszczona w wodzie. Praca na sucho może
prowadzić do przegrzania urządzenia.
1.
Umieść pompę na płaskiej powierzchni, na dnie oczka wodnego. W celu uniknięcia zasysania
osadów dennych przez pompę umieść ją nieco wyżej niż przyległy obszar.
2.
Podłącz kabel zasilający do gniazda z uziemieniem ochronnym.
KONSERWACJA
UWAGA! Upewnij się, że przy wykonywaniu prac konserwacyjnych oraz serwisowych pompa ogrodowa
nie jest podłączona do sieci elektrycznej.

Jeżeli wysokość tłoczenia lub ilość pompowanej wody zmaleje, należy dokładnie przemyć filtr
pompy ciepłą wodą.

Jeżeli używasz wody twardej, należy czyścić ruchome części pompy w regularnych odstępach
czasu.
SCHEMAT
9
POLSKI
Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie
ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem:
801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl
10
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the Operating Instructions carefully before use!













Save these Operating Instructions for future reference.
The pump must only be used with a residual current device with a maximum tripping rated current
of 30 mA.
The pump must be connected to an earthed mains supply.
The pump must not be used in pools, ponds or streams where there is a risk of people being
present.
The pump is intended for outdoor use only.
Disconnect the pump from the mains supply before servicing or similar.
A damaged power cord must not be repaired. If the power cord is damaged it must be discarded.
The pump may only be used with water.
The pump must not hang from the pressure pipe or power cord.
The pump must be protected from frost and freezing conditions.
The pump must be positioned so that it is out of the reach of children.
The water temperature must not fall below 4°C and rise above 35°C.
Sand and contaminated water can wear out the pump's mechanical parts. Keep the pond clean to
maximize pump life.
TECHNICAL DATA
Rated voltage
Output power
Speed
Max. flow
Max. delivery height
Max. submersion depth
Protection rating
Length of connecting cable
230 V/50 Hz
28 W
2800 rpm
950 l/h
1.9 m
3m
IP68
10 m
DESCRIPTION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
11
Pump
Base
Filter container
Telescopic tube
Cascade fountain
Bell fountain
ENGLISH
OPERATION
NOTE: Do not start the pump if it is not placed in water. Dry running can cause the pump to overheat.
1.
Place the pump on a flat surface at the bottom of the pond. Make sure the pump is placed slightly
higher than the surrounding pond bed to prevent sludge entering the pump.
2.
Plug the power cord into an earthed mains supply.
MAINTENANCE
NOTE: Make sure the pump is disconnected from the mains when cleaning or servicing.

Clean the filter with lukewarm water when the delivery height or the pumped water volume
decreases.

Clean the pump's rotating parts at regular intervals if you have hard water.
EXPLODED DIAGRAM
12
ENGLISH
Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems,
please contact our service department.
www.jula.com
13