Instrukcja obslugi (548 kB - pdf)

Transkrypt

Instrukcja obslugi (548 kB - pdf)
Bruksanvisning för dieselpump
Bruksanvisning for dieselpumpe
Instrukcja obsługi pompy oleju napędowego
Operating Instructions for Diesel Pump
730-036
SV
NO
PL
EN
07.05.2012
Bruksanvisning i original
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
Operating instructions in original
© Jula AB
SVENSKA
4 SÄKERHETSANVISNINGAR ....................................................................................................................... 4 TEKNISKA DATA ......................................................................................................................................... 4 Pump .................................................................................................................................................... 4 Flödesmätare ....................................................................................................................................... 4 HANDHAVANDE .......................................................................................................................................... 4 PUMP ....................................................................................................................................................... 4 Elektrisk anslutning .............................................................................................................................. 4 Funktionskontroll .................................................................................................................................. 4 Montering ............................................................................................................................................. 5 Installation ............................................................................................................................................ 5 Starta ................................................................................................................................................... 5 Stanna .................................................................................................................................................. 5 Montering/demontering ........................................................................................................................ 5 Transport.............................................................................................................................................. 5 FLÖDESMÄTARE .................................................................................................................................... 5 Inställningar.......................................................................................................................................... 5 Ändra inställningar ............................................................................................................................... 6 UNDERHÅLL ................................................................................................................................................ 6 FELSÖKNING .............................................................................................................................................. 6 NORSK
8 SIKKERHETSANVISNINGER ...................................................................................................................... 8 TEKNISKE DATA ......................................................................................................................................... 8 Pumpe .................................................................................................................................................. 8 Gjennomstrømningsmåler ................................................................................................................... 8 BRUK ............................................................................................................................................................ 8 PUMPE..................................................................................................................................................... 8 Elektrisk tilkobling ................................................................................................................................ 8 Funksjonskontroll ................................................................................................................................. 8 Montering ............................................................................................................................................. 9 Montering ............................................................................................................................................. 9 Start ..................................................................................................................................................... 9 Stanse .................................................................................................................................................. 9 Montering/demontering ........................................................................................................................ 9 Transport.............................................................................................................................................. 9 GJENNOMSTRØMNINGSMÅLER .......................................................................................................... 9 Innstillinger ........................................................................................................................................... 9 Endre innstillinger .............................................................................................................................. 10 VEDLIKEHOLD .......................................................................................................................................... 10 FEILSØKING .............................................................................................................................................. 10 POLSKI
12 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ................................................................................................................... 12 DANE TECHNICZNE ................................................................................................................................. 12 Pompa ................................................................................................................................................ 12 Przepływomierz.................................................................................................................................. 12 OBSŁUGA .................................................................................................................................................. 12 POMPA .................................................................................................................................................. 12 Podłączenie elektryczne .................................................................................................................... 12 Kontrola działania .............................................................................................................................. 13 Montaż ............................................................................................................................................... 13 Instalacja ............................................................................................................................................ 13 Uruchamianie ..................................................................................................................................... 13 Wyłączanie......................................................................................................................................... 13 Montaż/demontaż .............................................................................................................................. 13 Transport............................................................................................................................................ 13 PRZEPŁYWOMIERZ ............................................................................................................................. 13 Ustawienia ......................................................................................................................................... 14 Zmiana ustawień ................................................................................................................................ 14 KONSERWACJA ........................................................................................................................................ 14 WYKRYWANIE USTEREK......................................................................................................................... 15 ENGLISH
16 SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................................................... 16 TECHNICAL DATA..................................................................................................................................... 16 Pump .................................................................................................................................................. 16 Flow meter ......................................................................................................................................... 16 USE ............................................................................................................................................................ 16 PUMP ..................................................................................................................................................... 16 Electrical connection .......................................................................................................................... 16 Function check ................................................................................................................................... 16 Assembly ........................................................................................................................................... 17 Installation .......................................................................................................................................... 17 Starting ............................................................................................................................................... 17 Stopping ............................................................................................................................................. 17 Assembling/dismantling ..................................................................................................................... 17 Transport............................................................................................................................................ 17 FLOW METER ....................................................................................................................................... 17 Settings .............................................................................................................................................. 17 Changing settings .............................................................................................................................. 18 MAINTENANCE ......................................................................................................................................... 18 TROUBLESHOOTING ............................................................................................................................... 18 SVENSKA
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!










Kontrollera att mängden bränsle i sugtanken är större än mängden som ska pumpas.
Kontrollera att tanken som ska fyllas rymmer den volym som ska pumpas.
Torrkör aldrig pumpen eftersom detta allvarligt kan skada pumpens inre komponenter.
Kontrollera att slangar och kopplingar är i god kondition. Utsläpp av dieselbränsle kan allvarligt
skada både miljö och människor.
Vidrör aldrig pumpen om du är barfota, har våta händer, eller är blöt om kroppen.
Långvarig hudkontakt med dieselbränsle kan ge upphov till skador. Använd handskar och
skyddsglasögon.
Se till att pumpen är avstängd innan någon form av underhåll utförs på den.
Flytta inte pumpen när den är igång.
Pumpens elektriska anslutning får inte komma i kontakt med vatten eller andra vätskor.
Använd inte pumpen:
För att pumpa saltvatten, smutsigt vatten, vatten som innehåller fasta föremål, sand eller
slipande objekt.
För att pumpa vatten eller andra vätskor med en temperatur på över 90° C.
För att pumpa livsmedel.
För att pumpa explosiva, lättantändliga eller farliga vätskor.
TEKNISKA DATA
Pump
Märkspänning
Kapslingsklass
Isoleringsklass
Pumphus
Impeller
Motoraxel
Mekanisk tätning
Uppmätt ljudeffektnivå, LpA
230 V ~ 50 Hz
IP 55
B
Gjutjärn
Mässing
Rostfritt stål
Keramisk
70 dB
Mekanism
Flöde
Arbetstryck
Arbetstemperatur
Flödesmotstånd
Noggrannhet
Partiell räknare
Räknare total volym
Upplösning
Anslutningar
Oscillerande disk
20-80 l/min
0,1-3,5 bar
-10–50 C
0,3 bar (vid 80 liter diesel/minut)
1 
999 liter
999999 liter
0,1 liter
1”
Flödesmätare
HANDHAVANDE
PUMP
Elektrisk anslutning
Kontrollera att eluttaget kan ge den ström som pumpen kräver innan den ansluts. Strömkällan ska vara
utrustad med jordfelsbrytare. Om pumpen är försedd med kabel och anslutningskontakt ska dessa
anslutas till ett jordat nätuttag. Kontakten som är med i leveransen får inte bytas ut.
Funktionskontroll
Innan pumpen monteras ska den köras kort utan någon form av vätska för att kontrollera att den fungerar
som den ska. Kontrollera kylfläkten på pumpens baksida. Kontrollera att den roterar i pilens riktning (pilen
finns på pumpen).
4
SVENSKA
Montering
Pumpmotorn får inte utsättas för regn, snö, sol etc. Placera den skyddat och på en välventilerad plats.
Pumpen ska placeras på ett jämnt och stabilt underlag. Tänk på avstånd till andra föremål för att
underlätta eventuellt senare underhåll. Pumpen bör placeras så nära bränsletanken som möjligt.
Installation





Använd slangar av metall eller plast med hög motståndskraft. Om flexibla slangar används –
undvik att vika dem.
Slangarnas diameter ska motsvara pumpens öppningar.
Om sugslangen är längre än 4 meter ska den ha en större diameter är pumpens inloppsöppning. Vi
rekommenderar att en sugventil med filter monteras.
Vi rekommenderar att en kulventil eller bränslepistol monteras på avtappningsslangen.
Fixera sugslangen så att vikt och vibrationer inte belastar pumpmotorn.
Starta
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Kontrollera att de elektriska anslutningarna är korrekt utförda.
Se till att bränslepistolen är stängd.
Ta ur pluggen ur pumpen och fyll pumphuset och sugslangen. När pumphuset och sugslangen har
fyllts ska pluggen sättas tillbaka.
Anslut pumpen till en strömkälla.
Starta pumpen.
Öppna bränslepistolen (kulventilen).
OBS! Låt inte pumpen gå torr. Om pumpen går med insuget stängt kan det leda till skador på pumpen.
Om strömmen bryts ska pumpen kopplas bort från strömkällan.
Stanna
Stäng bränslepistolen innan pumpen stängs av. Detta för att undvika störande missljud. Om pumpen inte
ska användas under en längre tid ska pumphuset tömmas.
OBS! Beroende på vilken vätska som finns i pumphuset kan pumpen behöva tömmas om det finns risk
för att vätskan fryser pga. omgivande temperatur är under 0 °C.
Montering/demontering
Om pumpmotorn behöver demonteras ska det utföras av en auktoriserad serviceverkstad.
Transport
Pumpen får inte flyttas om den inte är frånkopplad nätanslutningen och tanken. Montera av sugslang och
avtappningsslang. Rulla ihop slangarna. Pumpen får inte flyttas genom att dras i sugslangen eller
avtappningsslangen.
FLÖDESMÄTARE
För att nollställa det partiella räkneverket, vrid nollställningsratten medurs. Räkneverket för total volym
kan inte nollställas. Utsätt inte flödesmätaren för direkt solsken eller temperaturer över 50º C. För bästa
prestanda rekommenderar vi att du använder flödesmätaren tillsammans med ett filter.
Inställningar
Flödesmätaren är fabriksinställd på ett tryck på 1,5 bar för överföring av dieselolja. Eftersom arbetstrycket
är en avgörande faktor för mätfunktionen rekommenderar vi att inställningen kontrolleras varje gång som
olika tryck och/eller vätskor används. Flödesmätaren måste återställas varje gång den demonteras för
underhåll eller efter användning med andra vätskor än diesel.
5
SVENSKA
Ändra inställningar
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Skruva loss ställpluggen.
Stoppa flödet genom att stänga av tryckledningen, men utan att stänga av pumpen.
Nollställ det partiella räkneverket.
Utför leverans av vätska vid den flödeshastighet där den högsta precisionen önskas genom att
överföra vätskan till en behållare som är kalibrerad för minst 20 liter. Jämför värdet som indikeras
av det partiella/totala räkneverket med behållarens värde (det faktiska värdet). Vrid justerskruven
medurs om flödesmätarens värde är för lågt och moturs om det är för högt.
Upprepa steg 4 tills mätningen är tillfredsställande.
Skruva fast ställpluggen.
UNDERHÅLL
Koppla bort strömmen från pumpen innan underhåll utförs. Pumpen behöver inget invändigt underhåll. Se
till att pumpens inlopp och utlopp är rena och fria från hindrande föremål.




Kontrollera filtret uppströms flödesmätaren. Bristfällig filtrering kan täppa igen eller slita ut
mätkammaren och äventyra instrumentets precision. Om detta inträffar, töm all vätska från
flödesmätaren och anslutna rörledningar och lämna in instrumentet till en auktoriserad
serviceverkstad för översyn.
När flödesmätaren demonteras och öppnas, se noga till att kuggprofilerna griper in ordentligt för att
inte skada enheten.
Återställ flödesmätaren efter varje rengöringstillfälle och varje gång eventuellt blockage avlägsnats.
Avlägsna flödesmätaren från systemet före demontering och service.
OBS! Var noga med att läsa igenom och följa instruktionerna i denna bruksanvisning. Felaktig
användning/installation av flödesmätaren kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
FELSÖKNING
Fel
Pumpen går inte runt.
Orsak
Strömmen är bruten.
Axeln är blockerad.
Pumpen går men pumpar
inte upp någon vätska.
Luft i pumphuset.
Pumpen tar in luft från sugslangen.
Pumpen stannar pga. att
termosäkringen har löst ut.
Otillfredsställande
precision hos
flödesmätaren.
Låg flödesnivå.
Strömförsörjningen överensstämmer
inte med pumpens behov.
Impellern är blockerad av ett
främmande föremål.
Pumpen har gått torr eller med
stängd bränslepistol i 15 minuter.
Felaktig inställning.
Mätkammaren är smutsig eller
igentäppt.
Vätskan innehåller luft.
Mätkammaren är smutsig eller
igentäppt.
Smutsigt eller igentäppt filter.
6
Åtgärd
Kontrollera spänningen och att
pumpen är korrekt ansluten.
Koppla bort strömmen. Sätt i en
skruvmejsel i motorns axel och vrid
den med mejseln.
Skruva ur påfyllningspluggen och låt
systemet flöda ur.
Kontrollera att sugslangen är korrekt
monterad och att den når ner till
vätskan i behållaren. Observera
maximal insugningshöjd.
Kontrollera nätspänningen.
Ta loss sugslangen och avlägsna
föremålet.
Låt motorn svalna och kontrollera att
den inte skadats. Starta pumpen
igen.
Gör om inställningen.
Rengör mätkammaren.
Lokalisera och åtgärda läckor i
sugledningar och/eller installera en
bottenventil.
Rengör mätkammaren.
Rengör filtret.
SVENSKA
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se
7
NORSK
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!










Kontroller at mengden drivstoff i sugetanken er større enn mengden som skal pumpes.
Kontroller at tanken som skal fylles, rommer det volumet som skal pumpes.
Kjør aldri pumpen tørr, siden det kan føre til alvorlig skade på pumpens innvendige komponenter.
Kontroller at slanger og koblinger er i god stand. Utslipp av dieseldrivstoff kan føre til alvorlig skade
på miljø og mennesker.
Ikke ta på pumpen hvis du har bare føtter, våte hender eller er våt på kroppen.
Langvarig hudkontakt med dieseldrivstoff kan være skadelig. Bruk hansker og vernebriller.
Sørg for at pumpen er slått av før det utføres noen form for vedlikehold på den.
Ikke flytt pumpen mens den er i gang.
Pumpens elektriske tilkobling må ikke komme i kontakt med vann eller andre væsker.
Ikke bruk pumpen
til å pumpe saltvann, skittent vann eller vann som inneholder faste gjenstander, sand eller
slipende objekter.
til å pumpe vann eller andre væsker med en temperatur på over 90 °C.
til å pumpe næringsmidler.
til å pumpe eksplosive, lettantennelige eller farlige væsker.
TEKNISKE DATA
Pumpe
Merkespenning
Kapslingsklasse
Isoleringsklasse
Pumpehus
Impeller
Motoraksel
Mekanisk pakning
Lydtrykknivå, LPA:
230 V, 50 Hz
IP 55
B
Støpejern
Messing
Rustfritt stål
Keramisk
70 dB
Gjennomstrømningsmåler
Mekanisme
Gjennomstrømning
Arbeidstrykk
Arbeidstemperatur
Gjennomstrømningsmotstand
Nøyaktighet
Partiell teller
Teller, totalt volum
Oppløsning
Tilkoblinger
Oscillerende skive
20–80 l/min
0,1–3,5 bar
-10–50 C
0,3 bar (ved 80 liter diesel/minutt)
1 
999 liter
999 999 liter
0,1 liter
1”
BRUK
PUMPE
Elektrisk tilkobling
Før du kobler til pumpen, må du kontrollere at strømuttaket har tilstrekkelig kapasitet. Strømkilden skal
være utstyrt med jordfeilbryter. Hvis pumpen er utstyrt med kabel og tilkoblingskontakt, skal disse kobles
til et jordet strømuttak. Kontakten som følger med leveransen, må ikke byttes ut.
Funksjonskontroll
Før pumpen monteres, skal den kjøres kort uten noen form for væske for å kontrollere at den virker som
den skal. Kontroller kjøleviften på pumpens bakside. Kontroller at den roterer i pilens retning (pilen vises
på pumpen).
8
NORSK
Montering
Pumpemotoren må ikke utsettes for regn, snø, sol osv. Plasser den beskyttet på et godt ventilert sted.
Pumpen skal plasseres på et jevnt og stabilt underlag. Sørg for at det er god avstand til andre
gjenstander, slik at det blir lettere å utføre vedlikehold senere. Plasser pumpen så nær drivstofftanken
som mulig.
Montering





Bruk slanger av metall eller plast med høy motstandskraft. Unngå å brette fleksible slanger hvis du
bruker dette.
Diameteren på slangene skal tilsvare størrelsen på pumpens åpninger.
Hvis sugeslangen er lengre enn 4 meter, skal den ha større diameter enn pumpens innløpsåpning.
Vi anbefaler at det monteres en sugeventil med filter.
Vi anbefaler at det monteres en kuleventil eller drivstoffpistol på tappeslangen.
Fest sugeslangen slik at vekt og vibrasjoner ikke belaster pumpemotoren.
Start
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Kontroller at de elektriske tilkoblingene er riktig utført.
Pass på at drivstoffpistolen er lukket.
Ta pluggen ut av pumpen, og fyll pumpehuset og sugeslangen. Når pumpehuset og sugeslangen
er fylt, setter du pluggen tilbake på plass.
Koble pumpen til en strømkilde.
Start pumpen.
Åpne drivstoffpistolen (kuleventilen)
OBS! Pumpen må ikke gå tørr. Hvis pumpen går med innsuget stengt, kan det føre til skader på pumpen.
Hvis strømmen blir brutt, må pumpen kobles fra strømkilden.
Stanse
Slå av drivstoffpistolen før pumpen slås av. Dette er for å unngå forstyrrende ulyder. Hvis pumpen ikke
skal brukes på lang tid, må pumpehuset tømmes.
OBS! Avhengig av hvilken væske som finnes i pumpehuset, kan det være nødvendig å tømme pumpen
hvis det er fare for at væsken kan fryse pga. at omgivelsestemperaturen er under 0 °C.
Montering/demontering
Hvis pumpemotoren må demonteres, skal det utføres av et autorisert serviceverksted.
Transport
Pumpen må ikke flyttes hvis den ikke er koblet fra strømuttaket og tanken. Koble fra sugeslangen og
tappeslangen. Rull sammen slangene. Du må ikke flytte pumpen ved å dra i sugeslangen eller
tappeslangen.
GJENNOMSTRØMNINGSMÅLER
Når du skal nullstille det partielle telleverket, vrir du nullstillingsbryteren mot klokken. Telleverket for totalt
volum kan ikke nullstilles. Ikke utsett gjennomstrømningsmåleren for direkte sollys eller temperaturer over
50 ºC. For å oppnå best ytelse anbefaler vi at du bruker gjennomstrømningsmåleren sammen med et
filter.
Innstillinger
Gjennomstrømningsmåleren er fabrikkinnstilt på et trykk på 1,5 bar for overføring av dieselolje. Siden
arbeidstrykket er en avgjørende faktor for målefunksjonen, anbefaler vi at innstillingen kontrolleres hver
gang det brukes ulikt trykk og/eller ulike væsker. Gjennomstrømningsmåleren må tilbakestilles hver gang
den demonteres for vedlikehold, eller etter bruk med andre væsker enn diesel.
9
NORSK
Endre innstillinger
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Skru løs innstillingspluggen.
Stopp gjennomstrømningen ved å stenge trykkledningen, men uten å slå av pumpen.
Nullstill det partielle telleverket.
Overfør væsken ved den gjennomstrømningshastigheten der den høyeste presisjonen ønskes, ved
å overføre væsken til en beholder som er kalibrert for minst 20 liter. Sammenlign verdien som
angis av det partielle/totale telleverket, med beholderens verdi (den faktiske verdien). Vri
justeringsskruen med klokken hvis gjennomstrømningsmålerens måleverdi er for lav, og mot
klokken hvis den er for høy.
Gjenta trinn 4 til målingen er tilfredsstillende.
Skru fast innstillingspluggen.
VEDLIKEHOLD
Koble fra strømmen til pumpen før det utføres vedlikehold på den. Pumpen trenger ikke innvendig
vedlikehold. Sørg for at innløpet og utløpet på pumpen er rene, og at det ikke finnes noen gjenstander
som hindrer gjennomstrømningen.




Kontroller filteret oppstrøms for gjennomstrømningsmåleren. Mangelfull filtrering kan tette igjen
eller slite ut målekammeret og ødelegge instrumentets presisjon. Hvis dette skjer, må du tømme ut
all væske fra gjennomstrømningsmåleren og tilkoblede rørledninger og levere apparatet på et
autorisert serviceverksted for kontroll.
Når gjennomstrømningsmåleren demonteres og åpnes, må du sørge for at tannprofilene griper
ordentlig, for ikke å skade enheten.
Tilbakestill gjennomstrømningsmåleren etter hver rengjøring og hver gang du åpner en blokkering.
Fjern gjennomstrømningsmåleren fra systemet før demontering og service.
OBS! Vær nøye med å lese gjennom og følge instruksjonene i denne bruksanvisningen. Feil bruk eller
installering av gjennomstrømningsmåleren kan føre til alvorlige personskader og materielle skader.
FEILSØKING
Feil
Pumpen går ikke rundt.
Årsak
Strømmen er brutt.
Akselen er blokkert.
Pumpen går, men pumper
ikke opp noe væske.
Luft i pumpehuset.
Pumpen tar inn luft fra
sugeslangen.
Pumpen stanser fordi
termosikringen er utløst.
Strømforsyningen stemmer ikke
med pumpens behov.
Impelleren er blokkert av en
fremmed gjenstand.
Pumpen har gått tørr eller med
stengt drivstoffpistol i 15 minutter.
Gjennomstrømningsmålerens
presisjon er ikke
tilfredsstillende.
Feil innstilling.
Målekammeret er skittent eller tett.
Væsken inneholder luft.
Lavt gjennomstrømningsnivå.
Målekammeret er skittent eller tett.
Skittent eller tett filter.
10
Tiltak
Kontroller spenningen og at
pumpen er riktig tilkoblet.
Koble fra strømforsyningen. Stikk
en skrutrekker inn i motorakselen
og vri rundt.
Skru ut påfyllingspluggen, og la
systemet luftes ut.
Kontroller at sugeslangen er riktig
montert, og at den går ned til
væsken i beholderen. Pass på
maks. innsugingshøyde.
Kontroller nettspenningen.
Løsne sugeslangen, og fjern
gjenstanden.
La motoren kjøles ned, og
kontroller at den ikke er skadet.
Start pumpen igjen.
Utfør ny innstilling.
Rengjør målekammeret.
Finn og reparer lekkasjer i
sugeledninger, og/eller installer en
bunnventil.
Rengjør målekammeret.
Rengjør filteret.
NORSK
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no
11
POLSKI
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!










Sprawdź, czy ilość paliwa w zbiorniku jest większa niż ilość, która będzie pompowana.
Upewnij się, że napełniany zbiornik pomieści objętość paliwa, która będzie do niego
napompowana.
Pompa nie może pracować na sucho, ponieważ może to poważnie uszkodzić jej komponenty.
Sprawdzaj, czy węże i złącza są w dobrym stanie. Wyciek oleju napędowego może być
niebezpieczny dla środowiska i ludzi.
Nigdy nie dotykaj pompy na boso, mokrymi rękoma lub jeżeli masz mokre ciało.
Długotrwały kontakt skóry z olejem napędowym może spowodować obrażenia. Używaj rękawic i
okularów ochronnych.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych upewnij się, że pompa jest
wyłączona.
Nie przemieszczaj włączonej pompy.
Nie może dojść do kontaktu złącza elektrycznego pompy z wodą i innymi cieczami.
Nie używaj pompy:
do pompowania słonej wody, brudnej wody, wody zawierającej elementy stałe, piasek lub
ostre przedmioty;
do pompowania wody lub innych cieczy o temperaturze powyżej 90°C;
do pompowania żywności;
do pompowania wybuchowych, łatwopalnych lub niebezpiecznych cieczy.
DANE TECHNICZNE
Pompa
Napięcie znamionowe
Stopień ochrony obudowy
Klasa izolacji
Obudowa pompy
Wirnik
Wał silnika
Uszczelnienie mechaniczne
Zmierzony poziom mocy akustycznej,
LPA:
230 V ~ 50 Hz
IP 55
B
Żeliwo
Mosiądz
Stal nierdzewna
Ceramiczne
70 dB
Mechanizm
Przepływ
Ciśnienie robocze
Temperatura pracy
Opór strumienia
Dokładność
Licznik częściowy
Licznik łącznej objętości
Rozdzielczość
Przyłącza
Dysk obrotowy
20–80 l/min
0,1–3,5 bara
-10–50C
0,3 bara (przy 80 litrach oleju/minutę)
1 
999 litrów
999 999 litrów
0,1 l
1”
Przepływomierz
OBSŁUGA
POMPA
Podłączenie elektryczne
Przed podłączeniem sprawdź, czy gniazdko elektryczne jest w stanie dostarczyć prąd wymagany do
pracy pompy. Źródło prądu powinno być wyposażone w bezpiecznik różnicowoprądowy. Jeżeli pompa
jest wyposażona w kabel z wtyczką, należy ją podłączyć do uziemionego gniazdka. Wtyczka dostarczona
ze sprzętem nie podlega wymianie.
12
POLSKI
Kontrola działania
Przed zamontowaniem pompy należy ją na krótko uruchomić bez jakiegokolwiek płynu, aby sprawdzić,
czy działa prawidłowo. Skontroluj wentylator chłodzący w tylnej części pompy. Sprawdź, czy obraca się
zgodnie z kierunkiem strzałki (strzałka umieszczona jest na pompie).
Montaż
Silnika nie należy narażać na działanie deszczu, śniegu, słońca itd. Umieść pompę w osłoniętym, dobrze
wentylowanym miejscu.
Pompę należy umieścić na równym, suchym i stabilnym podłożu. Zachowaj odległość od innych
przedmiotów, by umożliwić ewentualną konserwację. Pompę należy umieścić jak najbliżej zbiornika z
paliwem.
Instalacja





Używaj węży z metalu lub tworzywa, o dużej wytrzymałości. Jeżeli używasz elastycznych węży,
unikaj ich zaginania.
Średnica węży powinna odpowiadać średnicy otworów pompy.
Jeżeli wąż ssący jest dłuższy niż 4 metry, jego średnica powinna być większa od średnicy otworu
wlotowego pompy. Zalecamy instalację zaworu ssącego z filtrem.
Zalecamy instalację zaworu kulowego lub pistoletu paliwowego na wężu spustowym.
Zamocuj wąż ssący w taki sposób, aby ciężar i drgania nie obciążały silnika.
Uruchamianie
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Sprawdź, czy podłączenia elektryczne są wykonane prawidłowo.
Upewnij się, czy pistolet jest wyłączony.
Wyjmij korek z pompy i napełnij obudowę pompy oraz wąż ssący. Po napełnieniu obudowy i węża
ssącego należy założyć korek z powrotem.
Podłącz pompę do źródła prądu.
Uruchom pompę.
Otwórz pistolet paliwowy (zawór kulowy).
UWAGA! Nie dopuszczaj do pracy pompy na sucho. Jeżeli pompa pracuje z zamkniętym wlotem, może
to doprowadzić do jej uszkodzenia. W razie przerwy w dostawie prądu należy odłączyć pompę od źródła
zasilania.
Wyłączanie
Nim wyłączysz pompę, zamknij pistolet paliwowy. W ten sposób unikniesz irytujących odgłosów. Jeżeli
pompa nie będzie używana przez dłuższy czas, należy opróżnić jej obudowę.
UWAGA! W zależności od rodzaju cieczy znajdującej się w obudowie pompy może zajść konieczność
opróżnienia pompy, jeżeli istnieje niebezpieczeństwo zamarznięcia cieczy ze względu na temperaturę
otoczenia poniżej 0°C.
Montaż/demontaż
Jeżeli zachodzi konieczność zdemontowania silnika pompy, czynność tę może wykonać wyłącznie
autoryzowany serwis.
Transport
Pompy nie wolno przemieszczać, jeżeli nie jest odłączona od zasilania oraz zbiornika z paliwem.
Zdemontuj wąż ssący i wąż spustowy. Zwiń węże. Pompy nie należy przesuwać, ciągnąc za wąż ssący
lub spustowy.
PRZEPŁYWOMIERZ
Aby zresetować licznik częściowy, przekręć pokrętło resetowania w prawo. Licznika łącznej objętości nie
można zresetować. Nie narażaj przepływomierza na bezpośrednie światło słoneczne ani temperaturę
ponad 50ºC. W celu zapewnienia najlepszego funkcjonowania zalecamy używanie przepływomierza z
filtrem.
13
POLSKI
Ustawienia
Przepływomierz jest fabrycznie ustawiony na ciśnienie 1,5 bara przy pompowaniu oleju napędowego.
Ponieważ ciśnienie robocze wpływa na funkcję pomiaru, zalecamy kontrolę ustawień przy każdej zmianie
ciśnienia i/lub cieczy. Należy zresetować przepływomierz po zdemontowaniu do konserwacji oraz po
używaniu z innymi cieczami niż olej napędowy.
Zmiana ustawień
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Odkręć zatyczkę regulacyjną.
Zatrzymaj strumień, wyłączając przewód ciśnieniowy, jednak bez wyłączania pompy.
Zresetuj licznik częściowy.
Wykonaj pomiar dokładności przy wybranej prędkości przepływu (przy której wymagana jest
największa precyzja), przepompowując ciecz do zbiornika wyskalowanego na co najmniej 20 litrów.
Porównaj wartość na liczniku częściowym/łącznym z wartością na zbiorniku (wartość faktyczna).
Przekręć śrubę regulacyjną w prawo, jeśli pomiar licznika jest za niski lub w lewo, jeśli jest zbyt
wysoki.
Powtarzaj krok 4 do momentu uzyskania odpowiednich pomiarów.
Przykręć zatyczkę.
KONSERWACJA
Odłącz zasilanie pompy, zanim przystąpisz do konserwacji. Urządzenie nie wymaga szczególnej
konserwacji elementów wewnętrznych. Sprawdź, czy wlot i wylot pompy są czyste i wolne od
przedmiotów, które mogą je zablokować.




Sprawdź filtr powyżej przepływomierza. Nieprawidłowe filtrowanie może zatkać albo przyspieszyć
zużycie komory pomiarowej i zmniejszyć precyzję pomiaru. W takich przypadkach należy opróżnić
przepływomierz z cieczy, odłączyć go od instalacji i pozostawić w autoryzowanym serwisie do
przeglądu.
Po zdemontowaniu i otwarciu urządzenia zwróć uwagę na poprawne zamknięcie profili zębatych,
aby nie uszkodzić jednostki.
Resetuj licznik po każdym czyszczeniu i usuwaniu ewentualnych niedrożności.
Usuń przepływomierz z instalacji przed demontażem serwisowaniem.
UWAGA! Dokładnie przeczytaj informacje zawarte w niniejszej instrukcji i przestrzegaj ich.
Nieprawidłowe używanie / nieprawidłowa instalacja przepływomierza może doprowadzić do poważnych
obrażeń ciała i szkód materialnych.
14
POLSKI
WYKRYWANIE USTEREK
Usterka
Pompa nie pracuje.
Przyczyna
Przerwany dopływ prądu.
Wał jest zablokowany.
Pompa pracuje, ale nie
pompuje cieczy.
Powietrze w obudowie.
Pompa zasysa powietrze z węża
ssącego.
Pompa wyłącza się,
ponieważ doszło do
aktywacji zabezpieczenia
termicznego.
Niezadowalająca precyzja
przepływomierza.
Mały strumień.
Prąd zasilania nie spełnia wymagań
pompy.
Wirnik jest zablokowany przez obcy
przedmiot.
Pompa przez 15 minut pracowała na
sucho lub z zamkniętym pistoletem
paliwowym.
Błędne ustawienie.
Komora pomiarowa jest brudna lub
zatkana.
Ciecz zawiera powietrze.
Komora pomiarowa jest brudna lub
zatkana.
Brudny lub zatkany filtr.
Sposób usunięcia
Sprawdź napięcie i czy pompa jest
prawidłowo podłączona.
Odłącz zasilanie. Wprowadź
śrubokręt do wału silnika i przekręć
nim wał.
Wykręć korek wlewu, aby powietrze
wypłynęło.
Sprawdź, czy wąż ssący jest
prawidłowo zamontowany i czy
dosięga do cieczy w zbiorniku.
Przestrzegaj maksymalnej
wysokości zasysania.
Sprawdź zasilanie sieciowe.
Zdejmij wąż zasysania i usuń
przedmiot.
Odczekaj, aż silnik ostygnie i
sprawdź, czy nie uległ uszkodzeniu.
Uruchom pompę ponownie.
Ustaw ponownie.
Wyczyść komorę pomiarową.
Zlokalizuj i napraw nieszczelności w
przewodach ssących i/lub zainstaluj
zawór spustowy.
Wyczyść komorę pomiarową.
Oczyść filtr.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl
15
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the Operating Instructions carefully before use!










Check that the amount of fuel in the suction tank is greater than the amount to be pumped.
Check that the tank to be filled holds the volume to be pumped.
Never run the pump when dry as this could seriously damage the pump's component parts.
Check that hoses and couplings are in perfect condition. Discharges of diesel fuel can seriously
damage the environment and human health.
Never touch the pump if you are barefoot, have wet hands, or if your body is wet.
Prolonged skin contact with diesel fuel can cause injuries. Always wear gloves and safety glasses.
Make sure the pump is shut off before any maintenance is performed on it.
Do not move the pump when it is running.
The pump's electrical connection must not come into contact with water or other liquids.
Do not use the pump:
To pump salt water, dirty water, water that contains solid objects, sand or abrasive objects.
To pump water or other liquids at temperatures of over 90°C.
To pump food.
To pump explosive, flammable or dangerous liquids.
TECHNICAL DATA
Pump
Rated voltage
Protection rating
Insulation class
Pump housing
Impeller
Motor shaft
Mechanical seal
Measured sound power level, LpA
230 V ~ 50 Hz
IP 55
B
Cast iron
Brass
Stainless steel
Ceramic
70 dB
Mechanism
Flow
Working pressure
Operating temperature
Flow resistance
Precision
Partial counter
Counter total volume
Resolution
Connections
Nutating disc
20-80 l/min
0.1-3.5 bar
-10–50 C
0.3 bar (at 80 litres diesel/minute)
1 
999 litres
999,999 litres
0.1 litres
1”
Flow meter
USE
PUMP
Electrical connection
Check that the power outlet can supply sufficient current to the pump before connecting it. The power
source must be fitted with a residual current device. If the pump has a power cord and plug, this must be
connected to an earthed mains outlet. The supplied plug must not be replaced.
Function check
Before installation, run the pump for a short period without any form of liquid to ensure correct operation.
Check the cooling fan at the rear of the pump. Make sure that it rotates in the direction of the arrow (the
arrow on the pump).
16
ENGLISH
Assembly
Do not expose the pump to rain, snow, sunlight, etc. Place it in a protected and well-ventilated area.
The pump must be placed on a firm, level surface. Remember the minimum distance to other objects to
allow adequate access for maintenance. The pump should be placed as close to the fuel tank as
possible.
Installation





Use metal or high resistance plastic hoses. If flexible hoses are used – avoid bending them.
The hose diameter must match the openings on the pump.
If the suction hose is longer than 4 metres, it must have a diameter greater than the pump’s inlet
opening. We recommend that a suction valve with filter is fitted.
We recommend that a ball valve or fuel gun is fitted on the drain hose.
Fix the suction hose so that the weight and vibrations do not strain the pump motor.
Starting
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Check that the electrical connections are correct.
Make sure that the fuel gun is closed.
Remove the plug from the pump and fill the pump housing and suction hose. When the pump
housing and suction hose have been filled refit the plug.
Connect the pump to a power source.
Start the pump.
Open the fuel gun (ball valve).
NOTE! Do not let the pump run dry. If the pump runs with the intake closed, this can damage the pump. If
the power is cut, the pump must be disconnected from the power source.
Stopping
Close the fuel gun before the pump is shut off. This is to prevent disturbing noise. The pump housing
must be drained if the pump will not be used for some time.
NOTE! Depending on the liquid contained in the pump housing, the pump may need to be drained if there
is a risk of the liquid freezing due to an ambient temperature below 0 °C.
Assembling/dismantling
If the pump motor needs to be dismantled, this must only be carried out by an authorised service centre.
Transport
The pump must not be moved unless it is disconnected from the power supply and tank. Assembling the
suction hose and drain hose. Roll up the hoses. The pump must not be moved by pulling on the suction
hose or drain hose.
FLOW METER
To reset the partial counter, turn the reset knob clockwise. The counter for the total volume cannot be
reset. Do not subject the meter to direct sunlight or temperatures above 50ºC. For the best performance,
we recommend that you use the flow meter with a filter.
Settings
The flow meter is set at the factory to a pressure of 1.5 bar for the transfer of diesel oil. As the working
pressure is a decisive factor for the measuring function, we recommend that the setting is checked every
time different pressures and/or liquids are used. The flow meter must be reset each time it is dismantled
for maintenance or after use with liquids other than diesel.
17
ENGLISH
Changing settings
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Unscrew the setting plug.
Stop the flow by turning off the pressure line, but without turning off the pump.
Reset the partial counter.
Perform the supply of fluid at the flow rate where the highest accuracy is required by transferring
the fluid to a container that is calibrated for a minimum of 20 litres. Compare the value indicated by
the partial/total counter with the container value (actual value). Turn the adjustment screw
clockwise if the flow meter value is too low and anti-clockwise if it is too high.
Repeat step 4 until the measurement is satisfactory.
Screw in the setting plug.
MAINTENANCE
Disconnect the power to the pump before carrying out maintenance. The pump requires no internal
maintenance. Make sure that the inlet and outlet are clean and free from foreign objects.




Check the filter upstream of the flow meter. Poor filtering can clog or wear out the measuring
chamber and affect the accuracy of the instrument. If this happens, empty all fluid from the flow
meter and connected pipes and take the flow meter to an authorised service centre for servicing.
When the flow meter is dismantled and opened, make sure that the gear teeth engage properly to
prevent damage to the device.
Reset the flow meter after cleaning and every time blockage is removed.
Remove the flow meter from the system before dismantling and service.
NOTE! Carefully read through and follow these Operating Instructions. Incorrect use/installation of the
flow meter can lead to serious personal injury and material damage.
TROUBLESHOOTING
Fault
The pump does not go
round.
Cause
The power is disconnected.
The shaft is blocked.
The pump runs, but does
not pump up any liquid.
Air in the pump housing.
The pump takes in air from the
suction hose.
The pump stops because
the thermal cut-out has
tripped.
Poor flow meter accuracy.
Low flow level.
The power supply does not
correspond with the pump’s
requirement.
The impeller is blocked by a foreign
object.
The pump has run dry or with a
closed fuel gun for 15 minutes.
Incorrect setting.
Measurement chamber is dirty or
clogged.
Fluid contains air.
Measurement chamber is dirty or
clogged.
Dirty or clogged filter.
18
Action
Check the voltage and that the
pump is properly connected.
Disconnect the power. Insert a
screwdriver into the motor shaft and
rotate it with the screwdriver.
Unscrew the filler plug and allow the
system to flow out.
Check that the suction hose is
correctly fitted and that it reaches
down to the liquid in the tank. Note
the maximum suction height.
Check the mains voltage.
Loosen the suction hose and
remove the object.
Let the motor cool and check that it
is not damaged. Start the pump
again.
Repeat the setting procedure.
Clean the measurement chamber.
Locate and rectify leaks in the
suction lines and/or install a bottom
valve.
Clean the measurement chamber.
Clean the filter.
ENGLISH
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
19