Instrukcja obslugi (548 kB - pdf)
Transkrypt
Instrukcja obslugi (548 kB - pdf)
Bruksanvisning för dieselpump Bruksanvisning for dieselpumpe Instrukcja obsługi pompy oleju napędowego Operating Instructions for Diesel Pump 730-036 SV NO PL EN 07.05.2012 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original © Jula AB SVENSKA 4 SÄKERHETSANVISNINGAR ....................................................................................................................... 4 TEKNISKA DATA ......................................................................................................................................... 4 Pump .................................................................................................................................................... 4 Flödesmätare ....................................................................................................................................... 4 HANDHAVANDE .......................................................................................................................................... 4 PUMP ....................................................................................................................................................... 4 Elektrisk anslutning .............................................................................................................................. 4 Funktionskontroll .................................................................................................................................. 4 Montering ............................................................................................................................................. 5 Installation ............................................................................................................................................ 5 Starta ................................................................................................................................................... 5 Stanna .................................................................................................................................................. 5 Montering/demontering ........................................................................................................................ 5 Transport.............................................................................................................................................. 5 FLÖDESMÄTARE .................................................................................................................................... 5 Inställningar.......................................................................................................................................... 5 Ändra inställningar ............................................................................................................................... 6 UNDERHÅLL ................................................................................................................................................ 6 FELSÖKNING .............................................................................................................................................. 6 NORSK 8 SIKKERHETSANVISNINGER ...................................................................................................................... 8 TEKNISKE DATA ......................................................................................................................................... 8 Pumpe .................................................................................................................................................. 8 Gjennomstrømningsmåler ................................................................................................................... 8 BRUK ............................................................................................................................................................ 8 PUMPE..................................................................................................................................................... 8 Elektrisk tilkobling ................................................................................................................................ 8 Funksjonskontroll ................................................................................................................................. 8 Montering ............................................................................................................................................. 9 Montering ............................................................................................................................................. 9 Start ..................................................................................................................................................... 9 Stanse .................................................................................................................................................. 9 Montering/demontering ........................................................................................................................ 9 Transport.............................................................................................................................................. 9 GJENNOMSTRØMNINGSMÅLER .......................................................................................................... 9 Innstillinger ........................................................................................................................................... 9 Endre innstillinger .............................................................................................................................. 10 VEDLIKEHOLD .......................................................................................................................................... 10 FEILSØKING .............................................................................................................................................. 10 POLSKI 12 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ................................................................................................................... 12 DANE TECHNICZNE ................................................................................................................................. 12 Pompa ................................................................................................................................................ 12 Przepływomierz.................................................................................................................................. 12 OBSŁUGA .................................................................................................................................................. 12 POMPA .................................................................................................................................................. 12 Podłączenie elektryczne .................................................................................................................... 12 Kontrola działania .............................................................................................................................. 13 Montaż ............................................................................................................................................... 13 Instalacja ............................................................................................................................................ 13 Uruchamianie ..................................................................................................................................... 13 Wyłączanie......................................................................................................................................... 13 Montaż/demontaż .............................................................................................................................. 13 Transport............................................................................................................................................ 13 PRZEPŁYWOMIERZ ............................................................................................................................. 13 Ustawienia ......................................................................................................................................... 14 Zmiana ustawień ................................................................................................................................ 14 KONSERWACJA ........................................................................................................................................ 14 WYKRYWANIE USTEREK......................................................................................................................... 15 ENGLISH 16 SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................................................... 16 TECHNICAL DATA..................................................................................................................................... 16 Pump .................................................................................................................................................. 16 Flow meter ......................................................................................................................................... 16 USE ............................................................................................................................................................ 16 PUMP ..................................................................................................................................................... 16 Electrical connection .......................................................................................................................... 16 Function check ................................................................................................................................... 16 Assembly ........................................................................................................................................... 17 Installation .......................................................................................................................................... 17 Starting ............................................................................................................................................... 17 Stopping ............................................................................................................................................. 17 Assembling/dismantling ..................................................................................................................... 17 Transport............................................................................................................................................ 17 FLOW METER ....................................................................................................................................... 17 Settings .............................................................................................................................................. 17 Changing settings .............................................................................................................................. 18 MAINTENANCE ......................................................................................................................................... 18 TROUBLESHOOTING ............................................................................................................................... 18 SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Kontrollera att mängden bränsle i sugtanken är större än mängden som ska pumpas. Kontrollera att tanken som ska fyllas rymmer den volym som ska pumpas. Torrkör aldrig pumpen eftersom detta allvarligt kan skada pumpens inre komponenter. Kontrollera att slangar och kopplingar är i god kondition. Utsläpp av dieselbränsle kan allvarligt skada både miljö och människor. Vidrör aldrig pumpen om du är barfota, har våta händer, eller är blöt om kroppen. Långvarig hudkontakt med dieselbränsle kan ge upphov till skador. Använd handskar och skyddsglasögon. Se till att pumpen är avstängd innan någon form av underhåll utförs på den. Flytta inte pumpen när den är igång. Pumpens elektriska anslutning får inte komma i kontakt med vatten eller andra vätskor. Använd inte pumpen: För att pumpa saltvatten, smutsigt vatten, vatten som innehåller fasta föremål, sand eller slipande objekt. För att pumpa vatten eller andra vätskor med en temperatur på över 90° C. För att pumpa livsmedel. För att pumpa explosiva, lättantändliga eller farliga vätskor. TEKNISKA DATA Pump Märkspänning Kapslingsklass Isoleringsklass Pumphus Impeller Motoraxel Mekanisk tätning Uppmätt ljudeffektnivå, LpA 230 V ~ 50 Hz IP 55 B Gjutjärn Mässing Rostfritt stål Keramisk 70 dB Mekanism Flöde Arbetstryck Arbetstemperatur Flödesmotstånd Noggrannhet Partiell räknare Räknare total volym Upplösning Anslutningar Oscillerande disk 20-80 l/min 0,1-3,5 bar -10–50 C 0,3 bar (vid 80 liter diesel/minut) 1 999 liter 999999 liter 0,1 liter 1” Flödesmätare HANDHAVANDE PUMP Elektrisk anslutning Kontrollera att eluttaget kan ge den ström som pumpen kräver innan den ansluts. Strömkällan ska vara utrustad med jordfelsbrytare. Om pumpen är försedd med kabel och anslutningskontakt ska dessa anslutas till ett jordat nätuttag. Kontakten som är med i leveransen får inte bytas ut. Funktionskontroll Innan pumpen monteras ska den köras kort utan någon form av vätska för att kontrollera att den fungerar som den ska. Kontrollera kylfläkten på pumpens baksida. Kontrollera att den roterar i pilens riktning (pilen finns på pumpen). 4 SVENSKA Montering Pumpmotorn får inte utsättas för regn, snö, sol etc. Placera den skyddat och på en välventilerad plats. Pumpen ska placeras på ett jämnt och stabilt underlag. Tänk på avstånd till andra föremål för att underlätta eventuellt senare underhåll. Pumpen bör placeras så nära bränsletanken som möjligt. Installation Använd slangar av metall eller plast med hög motståndskraft. Om flexibla slangar används – undvik att vika dem. Slangarnas diameter ska motsvara pumpens öppningar. Om sugslangen är längre än 4 meter ska den ha en större diameter är pumpens inloppsöppning. Vi rekommenderar att en sugventil med filter monteras. Vi rekommenderar att en kulventil eller bränslepistol monteras på avtappningsslangen. Fixera sugslangen så att vikt och vibrationer inte belastar pumpmotorn. Starta 1. 2. 3. 4. 5. 6. Kontrollera att de elektriska anslutningarna är korrekt utförda. Se till att bränslepistolen är stängd. Ta ur pluggen ur pumpen och fyll pumphuset och sugslangen. När pumphuset och sugslangen har fyllts ska pluggen sättas tillbaka. Anslut pumpen till en strömkälla. Starta pumpen. Öppna bränslepistolen (kulventilen). OBS! Låt inte pumpen gå torr. Om pumpen går med insuget stängt kan det leda till skador på pumpen. Om strömmen bryts ska pumpen kopplas bort från strömkällan. Stanna Stäng bränslepistolen innan pumpen stängs av. Detta för att undvika störande missljud. Om pumpen inte ska användas under en längre tid ska pumphuset tömmas. OBS! Beroende på vilken vätska som finns i pumphuset kan pumpen behöva tömmas om det finns risk för att vätskan fryser pga. omgivande temperatur är under 0 °C. Montering/demontering Om pumpmotorn behöver demonteras ska det utföras av en auktoriserad serviceverkstad. Transport Pumpen får inte flyttas om den inte är frånkopplad nätanslutningen och tanken. Montera av sugslang och avtappningsslang. Rulla ihop slangarna. Pumpen får inte flyttas genom att dras i sugslangen eller avtappningsslangen. FLÖDESMÄTARE För att nollställa det partiella räkneverket, vrid nollställningsratten medurs. Räkneverket för total volym kan inte nollställas. Utsätt inte flödesmätaren för direkt solsken eller temperaturer över 50º C. För bästa prestanda rekommenderar vi att du använder flödesmätaren tillsammans med ett filter. Inställningar Flödesmätaren är fabriksinställd på ett tryck på 1,5 bar för överföring av dieselolja. Eftersom arbetstrycket är en avgörande faktor för mätfunktionen rekommenderar vi att inställningen kontrolleras varje gång som olika tryck och/eller vätskor används. Flödesmätaren måste återställas varje gång den demonteras för underhåll eller efter användning med andra vätskor än diesel. 5 SVENSKA Ändra inställningar 1. 2. 3. 4. 5. 6. Skruva loss ställpluggen. Stoppa flödet genom att stänga av tryckledningen, men utan att stänga av pumpen. Nollställ det partiella räkneverket. Utför leverans av vätska vid den flödeshastighet där den högsta precisionen önskas genom att överföra vätskan till en behållare som är kalibrerad för minst 20 liter. Jämför värdet som indikeras av det partiella/totala räkneverket med behållarens värde (det faktiska värdet). Vrid justerskruven medurs om flödesmätarens värde är för lågt och moturs om det är för högt. Upprepa steg 4 tills mätningen är tillfredsställande. Skruva fast ställpluggen. UNDERHÅLL Koppla bort strömmen från pumpen innan underhåll utförs. Pumpen behöver inget invändigt underhåll. Se till att pumpens inlopp och utlopp är rena och fria från hindrande föremål. Kontrollera filtret uppströms flödesmätaren. Bristfällig filtrering kan täppa igen eller slita ut mätkammaren och äventyra instrumentets precision. Om detta inträffar, töm all vätska från flödesmätaren och anslutna rörledningar och lämna in instrumentet till en auktoriserad serviceverkstad för översyn. När flödesmätaren demonteras och öppnas, se noga till att kuggprofilerna griper in ordentligt för att inte skada enheten. Återställ flödesmätaren efter varje rengöringstillfälle och varje gång eventuellt blockage avlägsnats. Avlägsna flödesmätaren från systemet före demontering och service. OBS! Var noga med att läsa igenom och följa instruktionerna i denna bruksanvisning. Felaktig användning/installation av flödesmätaren kan leda till allvarliga personskador och materiella skador. FELSÖKNING Fel Pumpen går inte runt. Orsak Strömmen är bruten. Axeln är blockerad. Pumpen går men pumpar inte upp någon vätska. Luft i pumphuset. Pumpen tar in luft från sugslangen. Pumpen stannar pga. att termosäkringen har löst ut. Otillfredsställande precision hos flödesmätaren. Låg flödesnivå. Strömförsörjningen överensstämmer inte med pumpens behov. Impellern är blockerad av ett främmande föremål. Pumpen har gått torr eller med stängd bränslepistol i 15 minuter. Felaktig inställning. Mätkammaren är smutsig eller igentäppt. Vätskan innehåller luft. Mätkammaren är smutsig eller igentäppt. Smutsigt eller igentäppt filter. 6 Åtgärd Kontrollera spänningen och att pumpen är korrekt ansluten. Koppla bort strömmen. Sätt i en skruvmejsel i motorns axel och vrid den med mejseln. Skruva ur påfyllningspluggen och låt systemet flöda ur. Kontrollera att sugslangen är korrekt monterad och att den når ner till vätskan i behållaren. Observera maximal insugningshöjd. Kontrollera nätspänningen. Ta loss sugslangen och avlägsna föremålet. Låt motorn svalna och kontrollera att den inte skadats. Starta pumpen igen. Gör om inställningen. Rengör mätkammaren. Lokalisera och åtgärda läckor i sugledningar och/eller installera en bottenventil. Rengör mätkammaren. Rengör filtret. SVENSKA Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se 7 NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Kontroller at mengden drivstoff i sugetanken er større enn mengden som skal pumpes. Kontroller at tanken som skal fylles, rommer det volumet som skal pumpes. Kjør aldri pumpen tørr, siden det kan føre til alvorlig skade på pumpens innvendige komponenter. Kontroller at slanger og koblinger er i god stand. Utslipp av dieseldrivstoff kan føre til alvorlig skade på miljø og mennesker. Ikke ta på pumpen hvis du har bare føtter, våte hender eller er våt på kroppen. Langvarig hudkontakt med dieseldrivstoff kan være skadelig. Bruk hansker og vernebriller. Sørg for at pumpen er slått av før det utføres noen form for vedlikehold på den. Ikke flytt pumpen mens den er i gang. Pumpens elektriske tilkobling må ikke komme i kontakt med vann eller andre væsker. Ikke bruk pumpen til å pumpe saltvann, skittent vann eller vann som inneholder faste gjenstander, sand eller slipende objekter. til å pumpe vann eller andre væsker med en temperatur på over 90 °C. til å pumpe næringsmidler. til å pumpe eksplosive, lettantennelige eller farlige væsker. TEKNISKE DATA Pumpe Merkespenning Kapslingsklasse Isoleringsklasse Pumpehus Impeller Motoraksel Mekanisk pakning Lydtrykknivå, LPA: 230 V, 50 Hz IP 55 B Støpejern Messing Rustfritt stål Keramisk 70 dB Gjennomstrømningsmåler Mekanisme Gjennomstrømning Arbeidstrykk Arbeidstemperatur Gjennomstrømningsmotstand Nøyaktighet Partiell teller Teller, totalt volum Oppløsning Tilkoblinger Oscillerende skive 20–80 l/min 0,1–3,5 bar -10–50 C 0,3 bar (ved 80 liter diesel/minutt) 1 999 liter 999 999 liter 0,1 liter 1” BRUK PUMPE Elektrisk tilkobling Før du kobler til pumpen, må du kontrollere at strømuttaket har tilstrekkelig kapasitet. Strømkilden skal være utstyrt med jordfeilbryter. Hvis pumpen er utstyrt med kabel og tilkoblingskontakt, skal disse kobles til et jordet strømuttak. Kontakten som følger med leveransen, må ikke byttes ut. Funksjonskontroll Før pumpen monteres, skal den kjøres kort uten noen form for væske for å kontrollere at den virker som den skal. Kontroller kjøleviften på pumpens bakside. Kontroller at den roterer i pilens retning (pilen vises på pumpen). 8 NORSK Montering Pumpemotoren må ikke utsettes for regn, snø, sol osv. Plasser den beskyttet på et godt ventilert sted. Pumpen skal plasseres på et jevnt og stabilt underlag. Sørg for at det er god avstand til andre gjenstander, slik at det blir lettere å utføre vedlikehold senere. Plasser pumpen så nær drivstofftanken som mulig. Montering Bruk slanger av metall eller plast med høy motstandskraft. Unngå å brette fleksible slanger hvis du bruker dette. Diameteren på slangene skal tilsvare størrelsen på pumpens åpninger. Hvis sugeslangen er lengre enn 4 meter, skal den ha større diameter enn pumpens innløpsåpning. Vi anbefaler at det monteres en sugeventil med filter. Vi anbefaler at det monteres en kuleventil eller drivstoffpistol på tappeslangen. Fest sugeslangen slik at vekt og vibrasjoner ikke belaster pumpemotoren. Start 1. 2. 3. 4. 5. 6. Kontroller at de elektriske tilkoblingene er riktig utført. Pass på at drivstoffpistolen er lukket. Ta pluggen ut av pumpen, og fyll pumpehuset og sugeslangen. Når pumpehuset og sugeslangen er fylt, setter du pluggen tilbake på plass. Koble pumpen til en strømkilde. Start pumpen. Åpne drivstoffpistolen (kuleventilen) OBS! Pumpen må ikke gå tørr. Hvis pumpen går med innsuget stengt, kan det føre til skader på pumpen. Hvis strømmen blir brutt, må pumpen kobles fra strømkilden. Stanse Slå av drivstoffpistolen før pumpen slås av. Dette er for å unngå forstyrrende ulyder. Hvis pumpen ikke skal brukes på lang tid, må pumpehuset tømmes. OBS! Avhengig av hvilken væske som finnes i pumpehuset, kan det være nødvendig å tømme pumpen hvis det er fare for at væsken kan fryse pga. at omgivelsestemperaturen er under 0 °C. Montering/demontering Hvis pumpemotoren må demonteres, skal det utføres av et autorisert serviceverksted. Transport Pumpen må ikke flyttes hvis den ikke er koblet fra strømuttaket og tanken. Koble fra sugeslangen og tappeslangen. Rull sammen slangene. Du må ikke flytte pumpen ved å dra i sugeslangen eller tappeslangen. GJENNOMSTRØMNINGSMÅLER Når du skal nullstille det partielle telleverket, vrir du nullstillingsbryteren mot klokken. Telleverket for totalt volum kan ikke nullstilles. Ikke utsett gjennomstrømningsmåleren for direkte sollys eller temperaturer over 50 ºC. For å oppnå best ytelse anbefaler vi at du bruker gjennomstrømningsmåleren sammen med et filter. Innstillinger Gjennomstrømningsmåleren er fabrikkinnstilt på et trykk på 1,5 bar for overføring av dieselolje. Siden arbeidstrykket er en avgjørende faktor for målefunksjonen, anbefaler vi at innstillingen kontrolleres hver gang det brukes ulikt trykk og/eller ulike væsker. Gjennomstrømningsmåleren må tilbakestilles hver gang den demonteres for vedlikehold, eller etter bruk med andre væsker enn diesel. 9 NORSK Endre innstillinger 1. 2. 3. 4. 5. 6. Skru løs innstillingspluggen. Stopp gjennomstrømningen ved å stenge trykkledningen, men uten å slå av pumpen. Nullstill det partielle telleverket. Overfør væsken ved den gjennomstrømningshastigheten der den høyeste presisjonen ønskes, ved å overføre væsken til en beholder som er kalibrert for minst 20 liter. Sammenlign verdien som angis av det partielle/totale telleverket, med beholderens verdi (den faktiske verdien). Vri justeringsskruen med klokken hvis gjennomstrømningsmålerens måleverdi er for lav, og mot klokken hvis den er for høy. Gjenta trinn 4 til målingen er tilfredsstillende. Skru fast innstillingspluggen. VEDLIKEHOLD Koble fra strømmen til pumpen før det utføres vedlikehold på den. Pumpen trenger ikke innvendig vedlikehold. Sørg for at innløpet og utløpet på pumpen er rene, og at det ikke finnes noen gjenstander som hindrer gjennomstrømningen. Kontroller filteret oppstrøms for gjennomstrømningsmåleren. Mangelfull filtrering kan tette igjen eller slite ut målekammeret og ødelegge instrumentets presisjon. Hvis dette skjer, må du tømme ut all væske fra gjennomstrømningsmåleren og tilkoblede rørledninger og levere apparatet på et autorisert serviceverksted for kontroll. Når gjennomstrømningsmåleren demonteres og åpnes, må du sørge for at tannprofilene griper ordentlig, for ikke å skade enheten. Tilbakestill gjennomstrømningsmåleren etter hver rengjøring og hver gang du åpner en blokkering. Fjern gjennomstrømningsmåleren fra systemet før demontering og service. OBS! Vær nøye med å lese gjennom og følge instruksjonene i denne bruksanvisningen. Feil bruk eller installering av gjennomstrømningsmåleren kan føre til alvorlige personskader og materielle skader. FEILSØKING Feil Pumpen går ikke rundt. Årsak Strømmen er brutt. Akselen er blokkert. Pumpen går, men pumper ikke opp noe væske. Luft i pumpehuset. Pumpen tar inn luft fra sugeslangen. Pumpen stanser fordi termosikringen er utløst. Strømforsyningen stemmer ikke med pumpens behov. Impelleren er blokkert av en fremmed gjenstand. Pumpen har gått tørr eller med stengt drivstoffpistol i 15 minutter. Gjennomstrømningsmålerens presisjon er ikke tilfredsstillende. Feil innstilling. Målekammeret er skittent eller tett. Væsken inneholder luft. Lavt gjennomstrømningsnivå. Målekammeret er skittent eller tett. Skittent eller tett filter. 10 Tiltak Kontroller spenningen og at pumpen er riktig tilkoblet. Koble fra strømforsyningen. Stikk en skrutrekker inn i motorakselen og vri rundt. Skru ut påfyllingspluggen, og la systemet luftes ut. Kontroller at sugeslangen er riktig montert, og at den går ned til væsken i beholderen. Pass på maks. innsugingshøyde. Kontroller nettspenningen. Løsne sugeslangen, og fjern gjenstanden. La motoren kjøles ned, og kontroller at den ikke er skadet. Start pumpen igjen. Utfør ny innstilling. Rengjør målekammeret. Finn og reparer lekkasjer i sugeledninger, og/eller installer en bunnventil. Rengjør målekammeret. Rengjør filteret. NORSK Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no 11 POLSKI POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Sprawdź, czy ilość paliwa w zbiorniku jest większa niż ilość, która będzie pompowana. Upewnij się, że napełniany zbiornik pomieści objętość paliwa, która będzie do niego napompowana. Pompa nie może pracować na sucho, ponieważ może to poważnie uszkodzić jej komponenty. Sprawdzaj, czy węże i złącza są w dobrym stanie. Wyciek oleju napędowego może być niebezpieczny dla środowiska i ludzi. Nigdy nie dotykaj pompy na boso, mokrymi rękoma lub jeżeli masz mokre ciało. Długotrwały kontakt skóry z olejem napędowym może spowodować obrażenia. Używaj rękawic i okularów ochronnych. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych upewnij się, że pompa jest wyłączona. Nie przemieszczaj włączonej pompy. Nie może dojść do kontaktu złącza elektrycznego pompy z wodą i innymi cieczami. Nie używaj pompy: do pompowania słonej wody, brudnej wody, wody zawierającej elementy stałe, piasek lub ostre przedmioty; do pompowania wody lub innych cieczy o temperaturze powyżej 90°C; do pompowania żywności; do pompowania wybuchowych, łatwopalnych lub niebezpiecznych cieczy. DANE TECHNICZNE Pompa Napięcie znamionowe Stopień ochrony obudowy Klasa izolacji Obudowa pompy Wirnik Wał silnika Uszczelnienie mechaniczne Zmierzony poziom mocy akustycznej, LPA: 230 V ~ 50 Hz IP 55 B Żeliwo Mosiądz Stal nierdzewna Ceramiczne 70 dB Mechanizm Przepływ Ciśnienie robocze Temperatura pracy Opór strumienia Dokładność Licznik częściowy Licznik łącznej objętości Rozdzielczość Przyłącza Dysk obrotowy 20–80 l/min 0,1–3,5 bara -10–50C 0,3 bara (przy 80 litrach oleju/minutę) 1 999 litrów 999 999 litrów 0,1 l 1” Przepływomierz OBSŁUGA POMPA Podłączenie elektryczne Przed podłączeniem sprawdź, czy gniazdko elektryczne jest w stanie dostarczyć prąd wymagany do pracy pompy. Źródło prądu powinno być wyposażone w bezpiecznik różnicowoprądowy. Jeżeli pompa jest wyposażona w kabel z wtyczką, należy ją podłączyć do uziemionego gniazdka. Wtyczka dostarczona ze sprzętem nie podlega wymianie. 12 POLSKI Kontrola działania Przed zamontowaniem pompy należy ją na krótko uruchomić bez jakiegokolwiek płynu, aby sprawdzić, czy działa prawidłowo. Skontroluj wentylator chłodzący w tylnej części pompy. Sprawdź, czy obraca się zgodnie z kierunkiem strzałki (strzałka umieszczona jest na pompie). Montaż Silnika nie należy narażać na działanie deszczu, śniegu, słońca itd. Umieść pompę w osłoniętym, dobrze wentylowanym miejscu. Pompę należy umieścić na równym, suchym i stabilnym podłożu. Zachowaj odległość od innych przedmiotów, by umożliwić ewentualną konserwację. Pompę należy umieścić jak najbliżej zbiornika z paliwem. Instalacja Używaj węży z metalu lub tworzywa, o dużej wytrzymałości. Jeżeli używasz elastycznych węży, unikaj ich zaginania. Średnica węży powinna odpowiadać średnicy otworów pompy. Jeżeli wąż ssący jest dłuższy niż 4 metry, jego średnica powinna być większa od średnicy otworu wlotowego pompy. Zalecamy instalację zaworu ssącego z filtrem. Zalecamy instalację zaworu kulowego lub pistoletu paliwowego na wężu spustowym. Zamocuj wąż ssący w taki sposób, aby ciężar i drgania nie obciążały silnika. Uruchamianie 1. 2. 3. 4. 5. 6. Sprawdź, czy podłączenia elektryczne są wykonane prawidłowo. Upewnij się, czy pistolet jest wyłączony. Wyjmij korek z pompy i napełnij obudowę pompy oraz wąż ssący. Po napełnieniu obudowy i węża ssącego należy założyć korek z powrotem. Podłącz pompę do źródła prądu. Uruchom pompę. Otwórz pistolet paliwowy (zawór kulowy). UWAGA! Nie dopuszczaj do pracy pompy na sucho. Jeżeli pompa pracuje z zamkniętym wlotem, może to doprowadzić do jej uszkodzenia. W razie przerwy w dostawie prądu należy odłączyć pompę od źródła zasilania. Wyłączanie Nim wyłączysz pompę, zamknij pistolet paliwowy. W ten sposób unikniesz irytujących odgłosów. Jeżeli pompa nie będzie używana przez dłuższy czas, należy opróżnić jej obudowę. UWAGA! W zależności od rodzaju cieczy znajdującej się w obudowie pompy może zajść konieczność opróżnienia pompy, jeżeli istnieje niebezpieczeństwo zamarznięcia cieczy ze względu na temperaturę otoczenia poniżej 0°C. Montaż/demontaż Jeżeli zachodzi konieczność zdemontowania silnika pompy, czynność tę może wykonać wyłącznie autoryzowany serwis. Transport Pompy nie wolno przemieszczać, jeżeli nie jest odłączona od zasilania oraz zbiornika z paliwem. Zdemontuj wąż ssący i wąż spustowy. Zwiń węże. Pompy nie należy przesuwać, ciągnąc za wąż ssący lub spustowy. PRZEPŁYWOMIERZ Aby zresetować licznik częściowy, przekręć pokrętło resetowania w prawo. Licznika łącznej objętości nie można zresetować. Nie narażaj przepływomierza na bezpośrednie światło słoneczne ani temperaturę ponad 50ºC. W celu zapewnienia najlepszego funkcjonowania zalecamy używanie przepływomierza z filtrem. 13 POLSKI Ustawienia Przepływomierz jest fabrycznie ustawiony na ciśnienie 1,5 bara przy pompowaniu oleju napędowego. Ponieważ ciśnienie robocze wpływa na funkcję pomiaru, zalecamy kontrolę ustawień przy każdej zmianie ciśnienia i/lub cieczy. Należy zresetować przepływomierz po zdemontowaniu do konserwacji oraz po używaniu z innymi cieczami niż olej napędowy. Zmiana ustawień 1. 2. 3. 4. 5. 6. Odkręć zatyczkę regulacyjną. Zatrzymaj strumień, wyłączając przewód ciśnieniowy, jednak bez wyłączania pompy. Zresetuj licznik częściowy. Wykonaj pomiar dokładności przy wybranej prędkości przepływu (przy której wymagana jest największa precyzja), przepompowując ciecz do zbiornika wyskalowanego na co najmniej 20 litrów. Porównaj wartość na liczniku częściowym/łącznym z wartością na zbiorniku (wartość faktyczna). Przekręć śrubę regulacyjną w prawo, jeśli pomiar licznika jest za niski lub w lewo, jeśli jest zbyt wysoki. Powtarzaj krok 4 do momentu uzyskania odpowiednich pomiarów. Przykręć zatyczkę. KONSERWACJA Odłącz zasilanie pompy, zanim przystąpisz do konserwacji. Urządzenie nie wymaga szczególnej konserwacji elementów wewnętrznych. Sprawdź, czy wlot i wylot pompy są czyste i wolne od przedmiotów, które mogą je zablokować. Sprawdź filtr powyżej przepływomierza. Nieprawidłowe filtrowanie może zatkać albo przyspieszyć zużycie komory pomiarowej i zmniejszyć precyzję pomiaru. W takich przypadkach należy opróżnić przepływomierz z cieczy, odłączyć go od instalacji i pozostawić w autoryzowanym serwisie do przeglądu. Po zdemontowaniu i otwarciu urządzenia zwróć uwagę na poprawne zamknięcie profili zębatych, aby nie uszkodzić jednostki. Resetuj licznik po każdym czyszczeniu i usuwaniu ewentualnych niedrożności. Usuń przepływomierz z instalacji przed demontażem serwisowaniem. UWAGA! Dokładnie przeczytaj informacje zawarte w niniejszej instrukcji i przestrzegaj ich. Nieprawidłowe używanie / nieprawidłowa instalacja przepływomierza może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała i szkód materialnych. 14 POLSKI WYKRYWANIE USTEREK Usterka Pompa nie pracuje. Przyczyna Przerwany dopływ prądu. Wał jest zablokowany. Pompa pracuje, ale nie pompuje cieczy. Powietrze w obudowie. Pompa zasysa powietrze z węża ssącego. Pompa wyłącza się, ponieważ doszło do aktywacji zabezpieczenia termicznego. Niezadowalająca precyzja przepływomierza. Mały strumień. Prąd zasilania nie spełnia wymagań pompy. Wirnik jest zablokowany przez obcy przedmiot. Pompa przez 15 minut pracowała na sucho lub z zamkniętym pistoletem paliwowym. Błędne ustawienie. Komora pomiarowa jest brudna lub zatkana. Ciecz zawiera powietrze. Komora pomiarowa jest brudna lub zatkana. Brudny lub zatkany filtr. Sposób usunięcia Sprawdź napięcie i czy pompa jest prawidłowo podłączona. Odłącz zasilanie. Wprowadź śrubokręt do wału silnika i przekręć nim wał. Wykręć korek wlewu, aby powietrze wypłynęło. Sprawdź, czy wąż ssący jest prawidłowo zamontowany i czy dosięga do cieczy w zbiorniku. Przestrzegaj maksymalnej wysokości zasysania. Sprawdź zasilanie sieciowe. Zdejmij wąż zasysania i usuń przedmiot. Odczekaj, aż silnik ostygnie i sprawdź, czy nie uległ uszkodzeniu. Uruchom pompę ponownie. Ustaw ponownie. Wyczyść komorę pomiarową. Zlokalizuj i napraw nieszczelności w przewodach ssących i/lub zainstaluj zawór spustowy. Wyczyść komorę pomiarową. Oczyść filtr. Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl 15 ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use! Check that the amount of fuel in the suction tank is greater than the amount to be pumped. Check that the tank to be filled holds the volume to be pumped. Never run the pump when dry as this could seriously damage the pump's component parts. Check that hoses and couplings are in perfect condition. Discharges of diesel fuel can seriously damage the environment and human health. Never touch the pump if you are barefoot, have wet hands, or if your body is wet. Prolonged skin contact with diesel fuel can cause injuries. Always wear gloves and safety glasses. Make sure the pump is shut off before any maintenance is performed on it. Do not move the pump when it is running. The pump's electrical connection must not come into contact with water or other liquids. Do not use the pump: To pump salt water, dirty water, water that contains solid objects, sand or abrasive objects. To pump water or other liquids at temperatures of over 90°C. To pump food. To pump explosive, flammable or dangerous liquids. TECHNICAL DATA Pump Rated voltage Protection rating Insulation class Pump housing Impeller Motor shaft Mechanical seal Measured sound power level, LpA 230 V ~ 50 Hz IP 55 B Cast iron Brass Stainless steel Ceramic 70 dB Mechanism Flow Working pressure Operating temperature Flow resistance Precision Partial counter Counter total volume Resolution Connections Nutating disc 20-80 l/min 0.1-3.5 bar -10–50 C 0.3 bar (at 80 litres diesel/minute) 1 999 litres 999,999 litres 0.1 litres 1” Flow meter USE PUMP Electrical connection Check that the power outlet can supply sufficient current to the pump before connecting it. The power source must be fitted with a residual current device. If the pump has a power cord and plug, this must be connected to an earthed mains outlet. The supplied plug must not be replaced. Function check Before installation, run the pump for a short period without any form of liquid to ensure correct operation. Check the cooling fan at the rear of the pump. Make sure that it rotates in the direction of the arrow (the arrow on the pump). 16 ENGLISH Assembly Do not expose the pump to rain, snow, sunlight, etc. Place it in a protected and well-ventilated area. The pump must be placed on a firm, level surface. Remember the minimum distance to other objects to allow adequate access for maintenance. The pump should be placed as close to the fuel tank as possible. Installation Use metal or high resistance plastic hoses. If flexible hoses are used – avoid bending them. The hose diameter must match the openings on the pump. If the suction hose is longer than 4 metres, it must have a diameter greater than the pump’s inlet opening. We recommend that a suction valve with filter is fitted. We recommend that a ball valve or fuel gun is fitted on the drain hose. Fix the suction hose so that the weight and vibrations do not strain the pump motor. Starting 1. 2. 3. 4. 5. 6. Check that the electrical connections are correct. Make sure that the fuel gun is closed. Remove the plug from the pump and fill the pump housing and suction hose. When the pump housing and suction hose have been filled refit the plug. Connect the pump to a power source. Start the pump. Open the fuel gun (ball valve). NOTE! Do not let the pump run dry. If the pump runs with the intake closed, this can damage the pump. If the power is cut, the pump must be disconnected from the power source. Stopping Close the fuel gun before the pump is shut off. This is to prevent disturbing noise. The pump housing must be drained if the pump will not be used for some time. NOTE! Depending on the liquid contained in the pump housing, the pump may need to be drained if there is a risk of the liquid freezing due to an ambient temperature below 0 °C. Assembling/dismantling If the pump motor needs to be dismantled, this must only be carried out by an authorised service centre. Transport The pump must not be moved unless it is disconnected from the power supply and tank. Assembling the suction hose and drain hose. Roll up the hoses. The pump must not be moved by pulling on the suction hose or drain hose. FLOW METER To reset the partial counter, turn the reset knob clockwise. The counter for the total volume cannot be reset. Do not subject the meter to direct sunlight or temperatures above 50ºC. For the best performance, we recommend that you use the flow meter with a filter. Settings The flow meter is set at the factory to a pressure of 1.5 bar for the transfer of diesel oil. As the working pressure is a decisive factor for the measuring function, we recommend that the setting is checked every time different pressures and/or liquids are used. The flow meter must be reset each time it is dismantled for maintenance or after use with liquids other than diesel. 17 ENGLISH Changing settings 1. 2. 3. 4. 5. 6. Unscrew the setting plug. Stop the flow by turning off the pressure line, but without turning off the pump. Reset the partial counter. Perform the supply of fluid at the flow rate where the highest accuracy is required by transferring the fluid to a container that is calibrated for a minimum of 20 litres. Compare the value indicated by the partial/total counter with the container value (actual value). Turn the adjustment screw clockwise if the flow meter value is too low and anti-clockwise if it is too high. Repeat step 4 until the measurement is satisfactory. Screw in the setting plug. MAINTENANCE Disconnect the power to the pump before carrying out maintenance. The pump requires no internal maintenance. Make sure that the inlet and outlet are clean and free from foreign objects. Check the filter upstream of the flow meter. Poor filtering can clog or wear out the measuring chamber and affect the accuracy of the instrument. If this happens, empty all fluid from the flow meter and connected pipes and take the flow meter to an authorised service centre for servicing. When the flow meter is dismantled and opened, make sure that the gear teeth engage properly to prevent damage to the device. Reset the flow meter after cleaning and every time blockage is removed. Remove the flow meter from the system before dismantling and service. NOTE! Carefully read through and follow these Operating Instructions. Incorrect use/installation of the flow meter can lead to serious personal injury and material damage. TROUBLESHOOTING Fault The pump does not go round. Cause The power is disconnected. The shaft is blocked. The pump runs, but does not pump up any liquid. Air in the pump housing. The pump takes in air from the suction hose. The pump stops because the thermal cut-out has tripped. Poor flow meter accuracy. Low flow level. The power supply does not correspond with the pump’s requirement. The impeller is blocked by a foreign object. The pump has run dry or with a closed fuel gun for 15 minutes. Incorrect setting. Measurement chamber is dirty or clogged. Fluid contains air. Measurement chamber is dirty or clogged. Dirty or clogged filter. 18 Action Check the voltage and that the pump is properly connected. Disconnect the power. Insert a screwdriver into the motor shaft and rotate it with the screwdriver. Unscrew the filler plug and allow the system to flow out. Check that the suction hose is correctly fitted and that it reaches down to the liquid in the tank. Note the maximum suction height. Check the mains voltage. Loosen the suction hose and remove the object. Let the motor cool and check that it is not damaged. Start the pump again. Repeat the setting procedure. Clean the measurement chamber. Locate and rectify leaks in the suction lines and/or install a bottom valve. Clean the measurement chamber. Clean the filter. ENGLISH Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com 19