Bruksanvisning för hydroforpump 1200 W Bruksanvisning for

Transkrypt

Bruksanvisning för hydroforpump 1200 W Bruksanvisning for
Bruksanvisning för hydroforpump 1200 W
Bruksanvisning for hydroforpumpe 1200 W
Instrukcja obsługi pompy hydroforowej 1200 W
Operating instructions Hydrophore Pump 1200 W
731-073
SV
NO
PL
EN
19.03.2012
Bruksanvisning i original
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
Operating instructions in original
© Jula AB
SVENSKA
4 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER .................................................................................................................... 4 TEKNISKA DATA ......................................................................................................................................... 4 BESKRIVNING ............................................................................................................................................. 4 HANDHAVANDE .......................................................................................................................................... 5 Allmänt ................................................................................................................................................. 5 Installation ............................................................................................................................................ 5 Utloppsledning ..................................................................................................................................... 5 Elanslutning ......................................................................................................................................... 5 Kontroller före start .............................................................................................................................. 5 Start ..................................................................................................................................................... 5 UNDERHÅLL ................................................................................................................................................ 5 INSTALLATION ............................................................................................................................................ 6 FELSÖKNING .............................................................................................................................................. 7 NORSK
8 SIKKERHETSANVISNINGER ...................................................................................................................... 8 TEKNISKE DATA ......................................................................................................................................... 8 BESKRIVELSE ............................................................................................................................................. 8 BRUK ............................................................................................................................................................ 9 Generell informasjon ............................................................................................................................ 9 Installasjon ........................................................................................................................................... 9 Montering av avløpsrør ........................................................................................................................ 9 Elektrisk tilkobling ................................................................................................................................ 9 Kontroller før oppstart .......................................................................................................................... 9 Oppstart ............................................................................................................................................... 9 VEDLIKEHOLD ............................................................................................................................................ 9 INNSTALLASJON ...................................................................................................................................... 10 FEILSØKING .............................................................................................................................................. 11 POLSKI
12 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA ................................................................................................................ 12 DANE TECHNICZNE ................................................................................................................................. 12 OPIS ........................................................................................................................................................... 13 OBSŁUGA .................................................................................................................................................. 13 Informacje ogólne .............................................................................................................................. 13 Instalacja ............................................................................................................................................ 13 Przewód odprowadzający .................................................................................................................. 13 Podłączenie elektryczne .................................................................................................................... 13 Kontrola urządzenia przed rozpoczęciem pracy................................................................................ 14 Uruchamianie ..................................................................................................................................... 14 KONSERWACJA ........................................................................................................................................ 14 INSTALACJA .............................................................................................................................................. 15 WYKRYWANIE USTEREK......................................................................................................................... 16 ENGLISH
17 SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................................................... 17 TECHNICAL DATA..................................................................................................................................... 17 DESCRIPTION ........................................................................................................................................... 17 USE ............................................................................................................................................................ 18 General .............................................................................................................................................. 18 Installation .......................................................................................................................................... 18 Outlet pipe.......................................................................................................................................... 18 Electrical connection .......................................................................................................................... 18 Pre-start inspections .......................................................................................................................... 18 Starting ............................................................................................................................................... 18 MAINTENANCE ......................................................................................................................................... 18 INSTALLATION .......................................................................................................................................... 19 TROUBLESHOOTING ............................................................................................................................... 20 SVENSKA
SVENSKA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!












Personer som inte tagit del av dessa anvisningar ska inte använda pumpen.
Av elsäkerhetsskäl ska pumpen alltid anslutas till jordfelsbrytare med utlösningsström ≤ 30 mA.
Kontrollera pumpen innan du använder den. Använd inte pumpen om den är skadad. Skadad
pump måste ovillkorligen kontrolleras av behörig elektriker.
Elektriska anslutningar ska göras i torrt utrymme som inte kan översvämmas.
Skydda sladden och stickproppen från värme, olja och skarpa kanter.
Kontrollera att nätspänningen motsvarar den märkspänning som anges på typskylten.
Låt inte barn använda pumpen. Håll barn på avstånd från pumpen när den är ansluten.
Före första användning: Rensa utloppsledningen.
Skadad sladd ska bytas av behörig elektriker eller behörig servicerepresentant.
Korrosiva, antändliga eller explosiva vätskor (som bensin, fotogen, tinner), fett, olja, saltvatten eller
spillvatten från toaletter, får inte pumpas.
Den pumpade vätskans temperatur får inte överskrida 35 °C.
Pumpen får endast användas på avsett sätt enligt tillverkarens anvisningar.
TEKNISKA DATA
Märkspänning
Effekt
Max flöde
Max tryck
Max uppfordringshöjd
Tankstorlek
Kapslingsklass
Vattentemperatur
Nätkabel
Vikt
230 V ~ 50 Hz
1200 W
3600 l/h
2,8 bar
45 m
20 liter
IPX4
4-35 °C
1,2 m H07RN-F
12,3 kg
BESKRIVNING
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
4
Pumphus
Skruv
Mutter
Tank
Vattenledning
Nätkabel
Tryckbrytare
Manometer
Packning
Packning
Kabel
SVENSKA
HANDHAVANDE
Allmänt
Följ dessa anvisningar för att försäkra dig om korrekt installation och bästa funktion hos våra apparater.
Kontakta din återförsäljare om du har frågor.
Enheterna är helt tystgående och är avsedda att försörja en eller två bostäder med dricksvatten.
Våra apparater är tillverkade av förstklassiga material och genomgår strängaste hydrauliska och
elektriska provningar.
Följ noga anvisningarna för installation och användning och följ noga elkretsschemat, för att undvika att
överbelasta styrenheten eller andra problem som kan uppkomma till följd av felaktig hantering. Vi påtar
oss inget ansvar för fel som uppkommer till följd av felaktig hantering.
Styrenheten stänger automatiskt av pumpen när maximitryck uppnås. Anläggningens differentialtryck
måste vara minst 1,4 bar.
Installation
Pumpen ska placeras i skyddat men väl ventilerat utrymme, skyddat från översvämning. Om pumpen är
direktansluten till inkommande vattenledning, måste inkommande tryck läggas till det tryck pumpen ger.
Enheten kan monteras i alla installationer som har tillräckligt matningsflöde.
Utloppsledning
Utloppsledningens diameter ska vara lika med eller större än pumputloppet. Ledningen får inte vila på
tryckstegringsenheten och måste täthetskontrolleras. Inga backventiler behöver monteras.
Elanslutning




Normalt ska pumpströmmen inte överstiga 10 A.
Säkerställ att alla matnings- och motorkablar är korrekt anslutna.
Alla anslutningar ska göras enligt elkretsschemat (fig. 3).
Systemet ska skyddas med en differentialbrytare (utlösningsström = 30 mA).
Strömförsörjningskabeln ska uppfylla EU-standarder eller vara av typ H07RN-F.
Kontroller före start
Kontrollera nedanstående poster innan pumpen startas första gången.

Att nätspänning och frekvens motsvarar data på enhetens typskylt.

Att pumpaxeln kan rotera fritt.

Att pumphuset är helt vattenfyllt (kontrolleras genom att avluftningsskruven lossas).
OBS! PUMPEN FÅR ALDRIG KÖRAS TORR.
Start
Öppna alla avstängningsventiler i sug- och tryckledningen. Slå till strömförsörjningen. Pumpen startar
automatiskt. Låt utloppsledningens kran vara öppen under igångkörningen, för att avlufta systemet. Stäng
sedan utloppskranen. Pumpen stannar när maximalt pumptryck uppnås. Kontrollera att motorn roterar
medurs sett från fläktkåpan (fig. 2).
Om enheten inte fungerar, inte ger tryck eller inte stängs av, försöker du identifiera felet med hjälp av
felsökningsschemat.
UNDERHÅLL



Enheten behöver inget specifikt underhåll.
Enheten ska tömmas vid frostrisk samt om den inte ska användas på längre tid.
Om enheten inte ska användas på mycket lång tid bör den rengöras och förvaras i torrt, väl
ventilerat utrymme.
5
SVENSKA
INSTALLATION
Beteckning
A
B
C
D
E
Mått
270 mm
500 mm
475 mm
418 mm
1"
6
SVENSKA
FELSÖKNING
1
2
3
4
5
x
x
x
x
PROBLEM
1.
Enheten stängs inte av.
2.
Motorn går men det kommer inget
vatten.
3.
För lågt tryck.
4.
Enheten startar och stannar ofta.
5.
Enheten startar inte.
För hög
uppfordringshöjd
x
x
x
x
x
x
ORSAK
Utloppsventil
stängd
Läckage i kran
eller cistern
Pump blockerad
x
x
Luft i sugledning
Ingen
strömförsörjning
Läckage i
utloppsledning
Den statiska
uppfordringshöjden
motsvarar högre
tryck än enhetens
starttryck
ÅTGÄRD
Öppna ventilen
Reparera läckan
Kontakta service
Kontrollera den
geometriska
uppfordringshöjden
och tryckförlusten
Täta alla fogar
Kontrollera
säkringarna
Reparera läckan
Kontrollera att
starttrycket är
korrekt inställt
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se
7
NORSK
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!













Av sikkerhetsmessige hensyn skal personer som ikke er kjent med denne bruksanvisningen, ikke
bruke den nedsenkbare pumpen.
Av sikkerhetsmessige hensyn skal pumpen alltid betjenes via en jordfeilbryter med en
merkeutløserstrøm på < 30 mA.
Kontroller alltid pumpen før bruk. En skadet pumpe må ikke brukes.
En skadet pumpe må kontrolleres av vår serviceavdeling.
Pass på at de elektriske tilkoblingene gjøres i et tørt område som er beskyttet mot oversvømmelse.
Beskytt støpselet og strømkabelen mot varme, olje og skarpe kanter.
Kontroller nettspenningen. Dataene på typeskiltet må tilsvare de tekniske dataene for
strømforsyningen.
Barn har ikke lov til å bruke pumpen. Hold dem på god avstand fra pumpen når den er i drift.
Rens avløpsledningen før bruk.
La en godkjent elektriker eller forhandleren skifte den skadde kabelen.
Korrosive, lett antennelige eller eksplosive stoffer (f.eks. bensin, petroleum, tynner), fettstoffer,
oljer, salt og avløpsvann fra toaletter og urinaler må ikke pumpes.
Temperaturen på væsken som pumpes, må ikke overstige 35 °C.
Benytt bruksanvisningen til å gjøre deg kjent med korrekt bruk av den nedsenkbare pumpen.
TEKNISKE DATA
Merkespenning
Effekt
Maks. tilførselskapasitet
Maks. trykk
Maks. tilførselshøyde
Tankestørrelse
Kapslingsklasse
Vanntemperatur
Strømkabel
Vekt
230 V ~ 50 Hz
1200 W
3600 l/t
2,8 bar
45 m
20 liter
IPX4
4-35 °C
1,2 m H07RN-F
12,3 kg
BESKRIVELSE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
8
Pumpehus
Skrue
Mutter
Tank
Vannrør
Strømkabel
Trykkbryter
Manometer
Pakning
Pakning
Kabel
NORSK
BRUK
Generell informasjon
Formålet med disse anvisningene er å sikre riktig installasjon og bruk av vårt utstyr for konstant
vanntrykk. Kontakt forhandleren hvis du har spørsmål.
Enhetene er helt stillegående, og er konstruert med tanke på å forsyne én eller to husstander med
drikkevann. Enhetene er fremstilt av de beste materialer, og er underlagt den strengeste hydrauliske og
elektriske kontroll og verifisering.
Hvis du følger anvisningene for installasjon og bruk av pumpen nøye og dessuten er oppmerksom på
koblingsskjemaene, vil du unngå å overbelaste styreenheten eller oppleve andre problemer knyttet til
feilaktig bruk. Vi påtar oss nemlig intet ansvar for skader som følge av at anvisningene ikke er fulgt.
Når pumpen når maksimalt trykk, slås trykket automatsisk av. Anleggets differensialtrykk må være mer
enn 1,4 bar.
Installasjon
Enheten skal beskyttes mot faren for oversvømmelse, og installeres på et skjermet, men godt ventilert
sted. Hvis pumpen er montert direkte til vannledningen, må innløpstrykket legges til trykket som pumpen
avgir. Enheten kan monteres i alle installasjoner som har tilstrekkelig tilførselsmengde.
Montering av avløpsrør
Diameteren på avløpsrøret skal være lik eller større enn diameteren på pumpeavløpet. Det må ikke hvile
mot trykkenheten, og må kontrolleres for å se at det er tett. Det er ikke nødvendig å montere en
sikkerhetsventil.
Elektrisk tilkobling




Pumpestrømmen skal ikke overstige 10 A.
Sørg for at alle tilførsels- og motorkabler er riktig tilkoblet.
Se koblingsskjemaet med hensyn til riktig tilkobling (fig. 3).
Systemet skal beskyttes av en differensialbryter (1 fn=30 mA). Tilførselskabelen skal oppfylle EUstandardene (2) eller være av typen HO7RN-F .
Kontroller før oppstart
Før pumpen startes, må du sørge for:

At nettspenning og frekvens tilsvarer det som er angitt på typeskiltet.

At pumpeakselen roterer fritt.

At pumpehuset er helt fullt av vann - fyll det ved å skru løs tilsvarende plugg.
OBS! PUMPEN MÅ ALDRI GÅ TØRR.
Oppstart
Åpne alle avstengningsventiler i suge- og trykkledningen. Slå på strømmen, og pumpen starter
automatisk. La kranen til avløpsledningen være åpen mens du gjør det, slik at systemet avluftes. Lukk
deretter kranen. Pumpen stopper når den når maksimalt pumpetrykk. Kontroller at motoren roterer med
klokken sett fra viftedekselet (fig. 2).
Hvis enheten ikke fungerer, ikke produserer trykk eller ikke stenges av, må du forsøke å finne årsaken til
problemet ved hjelp av feilsøkingsskjemaet nedenfor.
VEDLIKEHOLD



Enheten krever ikke noe spesielt vedlikehold.
Likevel anbefaler vi at den tømmes når det er fare for frost eller hvis enheten ikke skal brukes på
lengre tid.
Hvis enheten ikke skal brukes på lengre tid, skal den rengjøres og lagres på et tørt og godt ventilert
sted.
9
NORSK
INNSTALLASJON
Betegning
A
B
C
D
E
Mål
270 mm
500 mm
475 mm
418 mm
1"
10
NORSK
FEILSØKING
1
2
3
4
5
x
x
PROBLEM
1.
Enheten stenges ikke av.
2.
Motoren går, men det kommer
ikke noe vann.
3.
For lavt trykk.
4.
Enheten stopper og starter hele
tiden.
5.
Enheten starter ikke.
x
x
ÅRSAK
LØSNING
Lukket avløpsventil
Lekkasje i kran
eller beholder
Pumpen
er
blokkert
For høy løftehøyde
Åpne ventilen
Reparer lekkasjen
x
x
x
x
Luft i sugeledning
x
x
x
x
Ingen strøm
Lekkasje
i
avløpsrør
Den
statiske
løftehøyden
er
høyere
enn
enhetens starttrykk
Tilkall
servicetekniker
Kontroller
geometrisk
løftehøyde pluss
trykktap
Tett alle skjøter
Kontroller
sikringene
Reparer lekkasjen
Kontroller
at
strattrykket er riktig
innstilt
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no
11
POLSKI
POLSKI
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!












Osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, nie powinny obsługiwać narzędzia.
Ze względów bezpieczeństwa pompa zawsze powinna być podłączona do bezpiecznika
różnicowoprądowego z poziomem prądu wyzwalania ≤ 30 mA.
Przed rozpoczęciem pracy sprawdź stan pompy. Nie używaj pompy, jeśli jest uszkodzona.
Uszkodzona pompa powinna zostać poddana fachowemu przeglądowi.
Podłączenia do sieci elektrycznej wykonuj w suchych pomieszczeniach, które nie mogą ulec
zalaniu.
Chroń kabel i wtyczkę przed wysokimi temperaturami, olejami i ostrymi krawędziami.
Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu znamionowemu podanemu na tabliczce
znamionowej urządzenia.
Nie pozwalaj dzieciom używać pompy. Dzieci nie powinny przebywać w pobliżu podłączonej
pompy.
Przed pierwszym użyciem: Oczyść wąż odpływowy.
Uszkodzony kabel powinien zostać wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka lub
autoryzowanego przedstawiciela warsztatu serwisowego.
Zabronione jest pompowanie cieczy korodujących, łatwopalnych lub grożących wybuchem (takich
jak: benzyna, nafta, rozcieńczalnik), tłuszczów, olejów, słonej wody i ścieków z szamba.
Temperatura pompowanej cieczy nie powinna przekraczać 35 °C.
Pompę można używać wyłącznie zgodnie z zaleceniami producenta.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe
Moc
Maks. przepływ
Maks. ciśnienie
Maks. wysokość tłoczenia
Pojemność zbiornika
Stopień ochrony obudowy
Temperatura wody
Kabel zasilający
Masa
230 V ~ 50 Hz
1200 W
3600 l/h
2,8 bar
45 m
20 litrów
IPX4
4–35 °C
1,2 m H07RN-F
12,3 kg
12
POLSKI
OPIS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Obudowa pompy
Śruba
Nakrętka
Zbiornik
Przewód doprowadzający
wodę
Kabel zasilający
Wyłącznik ciśnieniowy
Manometr
Uszczelka
Uszczelka
Kabel
OBSŁUGA
Informacje ogólne
Aby zapewnić właściwą instalację i najlepszą wydajność urządzenia, postępuj zgodnie z wszystkimi
zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi. W razie pytań skontaktuj się z dystrybutorem.
Urządzenie działa bezgłośnie i przeznaczone jest do zaopatrzenia w wodę pitną jednego lub dwóch
gospodarstw domowych.
Urządzenie wykonane jest z najwyższej jakości materiałów i przeszło najsurowsze testy hydrauliczne i
elektryczne.
Upewnij się, że postępujesz zgodnie z wszelkimi zaleceniami odnośnie do instalacji i użytkowania
urządzenia, które znajdują się w niniejszej instrukcji obsługi. Aby uniknąć przeciążenia panela sterowania
lub innych problemów związanych z nieprawidłowym użyciem lub podłączeniem, upewnij się, że
wszystkie czynności wykonane są zgodnie ze schematem elektrycznym urządzenia. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek nieprawidłowego użycia urządzenia.
Panel sterowania automatycznie wyłącza pompę po osiągnięciu maksymalnego ciśnienia. Ciśnienie
dyferencjalne w urządzeniu musi wynosić co najmniej 1,4 bar.
Instalacja
Pompę należy umieścić w bezpiecznym, dobrze wentylowanym miejscu, zabezpieczonym przed
zalaniem. Jeśli pompa jest bezpośrednio podłączona do ciągu doprowadzającego wodę, wymagane jest
wyregulowanie ciśnienia w przewodzie doprowadzającym do ciśnienia roboczego pompy. Urządzenie
można zamontować na wszystkich instalacjach wodnych o wystarczająco dużym przepływie.
Przewód odprowadzający
Średnica przewodu odprowadzającego powinna mieć tyle samo lub więcej co otwór ujścia pompy.
Przewód nie powinien bezpośrednio leżeć na elemencie kontrolującym wzrost ciśnienia. Wymagana jest
też kontrola jego szczelności. Montaż zaworu zwrotnego nie jest konieczny.
Podłączenie elektryczne


Standardowo pompa powinna być zasilana prądem nieprzekraczającym 10 A.
Upewnij się, że wszystkie kable zasilające oraz kable do silnika podłączone są w prawidłowy
sposób.
13
POLSKI


Wszystkie kable należy podłączyć zgodnie ze schematem elektrycznym (rys. 3).
Urządzenie należy zabezpieczyć wyłącznikiem dyferencjalnym (załączający się przy napięciu 30
mA). Kabel zasilający powinien spełniać wszelkie wymagania norm UE. Dopuszczalne jest też
użycie kabla typu H07RN-F.
Kontrola urządzenia przed rozpoczęciem pracy
Przed pierwszym uruchomieniem pompy wykonaj poniższe czynności.

Sprawdź, czy napięcie sieciowe i częstotliwość zgadzają się z danymi na tabliczce znamionowej
urządzenia.

Sprawdź, czy wał pompy obraca się bez zakłóceń.

Sprawdź, czy obudowa pompy jest w całości wypełniona wodą (skontroluj poprzez poluzowanie
śruby na otworze odpowietrzającym).
UWAGA! ZABRONIONE JEST WŁĄCZANIE POMPY NA SUCHO.
Uruchamianie
Otwórz wszystkie zawory zamykające w przewodzie ssącym i ciśnieniowym. Włącz zasilanie. Urządzenie
uruchamia się automatycznie. Podczas rozruchu kran na przewodzie odprowadzającym powinien być
otwarty, aby odpowietrzyć układ. Zamknij kran. Pompa zatrzyma się po osiągnięciu maksymalnego
ciśnienia. Sprawdź, czy silnik obraca się zgodnie ze wskazówkami zegara, patrząc od obudowy
wentylatora (rys. 2).
Jeśli urządzenie nie działa, nie osiąga prawidłowego ciśnienia lub też nie wyłącza się, spróbuj
zidentyfikować problem za pomocą załączonego poniżej schematu wyszukiwania usterek.
KONSERWACJA



Urządzenie nie wymaga szczególnej konserwacji.
Układ należy opróżnić w przypadku ryzyka zamarznięcia wody i jeśli urządzenie nie będzie
używane przez dłuższy czas.
Jeśli pompa nie będzie używana przez dłuższy czas, należy ją oczyścić i przechowywać w
suchym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
14
POLSKI
INSTALACJA
Oznaczenie
A
B
C
D
E
Wymiary
270 mm
500 mm
475 mm
418 mm
1"
15
POLSKI
WYKRYWANIE USTEREK
1
2
3
4
5
x
x
x
x
PROBLEM
1.
Urządzenie nie wyłącza się.
2.
Silnik działa, ale nie leci woda.
3.
Zbyt niskie ciśnienie.
4.
Urządzenie włącza się, ale często
staje.
5.
Silnik się nie uruchamia.
x
x
Zamknięty zawór
odprowadzający
Przeciek w kranie
lub zbiorniku
Zablokowana
pompa
x
Zbyt duża
wysokość tłoczenia
x
Powietrze w
przewodzie
ssącym
x
x
PRZYCZYNA
x
x
Brak zasilania
Przeciek w
przewodzie
odprowadzającym
Statyczna
wysokość tłoczenia
daje wyższe
ciśnienie niż
ciśnienie startowe
pompy
SPOSÓB
USUNIĘCIA
Otwórz zawór
Napraw przeciek
Skontaktuj się z
serwisem
Sprawdź
geometryczną
wysokość tłoczenia
i straty ciśnienia
Uszczelnij
wszystkie punkty
łączenia i przeguby
Sprawdź
bezpieczniki
Napraw przeciek
Sprawdź, czy
ciśnienie startowe
jest prawidłowo
ustawione
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl
16
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the Operating Instructions carefully before use!












The person operating the pump must be familiar with these instructions.
For reasons of electrical safety, the pump must always be connected to a residual current device
with a tripping current of ≤ 30 mA.
Inspect the pump before use. Do not use the pump if it is damaged. A damaged pump must be
checked, without exception, by a qualified electrician.
Electrical connections must be made in a dry area that cannot flood.
Keep the power cord and plug away from heat, oil and sharp edges.
Check that the mains voltage corresponds to the rated voltage on the type plate.
Do not allow children to use the pump. Keep children away from the pump when it is plugged in.
Before first use: Clear the outlet pipe.
A damaged cord must be replaced by a qualified electrician or an authorised service
representative.
Corrosive, flammable or explosive liquids (such as petrol, kerosene, thinners), grease, oil, brine or
waste water from toilets, must not be pumped.
The temperature of the pumped liquid must not exceed 35 °C.
The pump may only be used for its intended purpose as specified by the manufacturer.
TECHNICAL DATA
Rated voltage
Output
Max. flow
Max. pressure
Max. delivery height
Tank size
Protection rating
Water temperature
Power cord
Weight
230 V ~ 50 Hz
1200 W
3600 l/h
2.8 bar
45 m
20 litres
IPX4
4-35 °C
1.2 m H07RN-F
12.3 kg
DESCRIPTION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
17
Pump housing
Screw
Nut
Tank
Water pipe
Power cord
Pressure switch
Manometer
Gasket
Gasket
Cable
ENGLISH
USE
General
Follow these instructions to ensure correct installation and optimum performance from our equipment.
Contact your dealer if you have any questions.
The appliances are completely silent and are designed to supply drinking water to one or two homes.
Our appliances are manufactured from high-quality materials and the hydraulic and electrical systems
undergo stringent inspections.
Carefully follow the instructions for installation and use. Carefully follow the wiring diagram to avoid
overloading the controller and other problems that may arise as a result of improper handling. We
assume no liability for faults that arise as a result of improper use.
The controller automatically switches off the pump when the maximum pressure is reached. The plant’s
differential pressure must be at least 1.4 bar.
Installation
The pump must be placed in a sheltered, but well-ventilated area, protected from flooding. If the pump is
directly connected to an incoming water pipe, the inlet pressure must be added to the pressure delivered
by the pump. The unit can be installed in all systems that have a sufficient feed rate.
Outlet pipe
The diameter of the outlet pipe must be equal to or greater than the pump outlet. The pipe must not rest
on the booster unit and must be inspected for leaks. It is not necessary to install non-return valves.
Electrical connection




Normally, the pump current does not exceed 10 A.
Ensure that all power and motor cables are connected properly.
All connections must be made according to the wiring diagram (fig. 3).
The system must be protected with a differential switch (tripping current = 30 mA). The power
supply cable must conform to EU standards or be of a type H07RN-F.
Pre-start inspections
Check the following before starting the pump for the first time.

That the mains voltage and frequency correspond with the data specified on the type plate.

That the pump shaft rotates freely.

That the pump housing is completely filled with water (check by loosening the venting screw).
NOTE! THE PUMP MUST NEVER BE ALLOWED TO RUN DRY.
Starting
Open all shut-off valves on the suction and pressure pipes. Turn on the power supply. The pump starts
automatically. Let the tap on the outlet pipe remain open during start-up to vent the system. Then close
the outlet pipe tap. The pump stops when maximum pump pressure is reached. Check that the motor
rotates clockwise as seen from the fan cover (fig. 2).
If the device does not work, does not produce pressure or does not switch off, try to identify the fault
using the troubleshooting chart.
MAINTENANCE



The device requires no specific maintenance.
The device must be drained when there is a risk of freezing and when it is not going to be used for
an extended period.
If it is not used for a very long period, it should be cleaned and stored in a dry and well-ventilated
area.
18
ENGLISH
INSTALLATION
Designation
A
B
C
D
E
Dimensions
270 mm
500 mm
475 mm
418 mm
1"
19
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
1
2
x
3
x
4
5
x
x
PROBLEM
1.
The device does not shut off.
2.
The motor runs but there is no
water.
3.
Too low pressure.
4.
The device starts and stops
frequently.
5.
The device does not start.
x
x
x
x
Outlet valve closed
Leaking tap or
cistern
Blocked pump
Lifting height too
high
x
x
CAUSE
x
x
Air in the suction
pipe
No power supply
Outlet pipe
leakage
The static lifting
height corresponds
to a higher
pressure than the
device’s start
pressure.
ACTION
Open the valve
Repair the leak
Contact service
Check the
geometric lifting
height and
pressure loss
Seal all joints
Check the fuses
Repair the leak
Check that the
starting pressure is
set correctly.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
20