Bruksanvisning för hydroforpump 1200 W Bruksanvisning for
Transkrypt
Bruksanvisning för hydroforpump 1200 W Bruksanvisning for
Bruksanvisning för hydroforpump 1200 W Bruksanvisning for hydroforpumpe 1200 W Instrukcja obsługi pompy hydroforowej 1200 W Operating instructions Hydrophore Pump 1200 W 731-073 SV NO PL EN 19.03.2012 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original © Jula AB SVENSKA 4 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER .................................................................................................................... 4 TEKNISKA DATA ......................................................................................................................................... 4 BESKRIVNING ............................................................................................................................................. 4 HANDHAVANDE .......................................................................................................................................... 5 Allmänt ................................................................................................................................................. 5 Installation ............................................................................................................................................ 5 Utloppsledning ..................................................................................................................................... 5 Elanslutning ......................................................................................................................................... 5 Kontroller före start .............................................................................................................................. 5 Start ..................................................................................................................................................... 5 UNDERHÅLL ................................................................................................................................................ 5 INSTALLATION ............................................................................................................................................ 6 FELSÖKNING .............................................................................................................................................. 7 NORSK 8 SIKKERHETSANVISNINGER ...................................................................................................................... 8 TEKNISKE DATA ......................................................................................................................................... 8 BESKRIVELSE ............................................................................................................................................. 8 BRUK ............................................................................................................................................................ 9 Generell informasjon ............................................................................................................................ 9 Installasjon ........................................................................................................................................... 9 Montering av avløpsrør ........................................................................................................................ 9 Elektrisk tilkobling ................................................................................................................................ 9 Kontroller før oppstart .......................................................................................................................... 9 Oppstart ............................................................................................................................................... 9 VEDLIKEHOLD ............................................................................................................................................ 9 INNSTALLASJON ...................................................................................................................................... 10 FEILSØKING .............................................................................................................................................. 11 POLSKI 12 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA ................................................................................................................ 12 DANE TECHNICZNE ................................................................................................................................. 12 OPIS ........................................................................................................................................................... 13 OBSŁUGA .................................................................................................................................................. 13 Informacje ogólne .............................................................................................................................. 13 Instalacja ............................................................................................................................................ 13 Przewód odprowadzający .................................................................................................................. 13 Podłączenie elektryczne .................................................................................................................... 13 Kontrola urządzenia przed rozpoczęciem pracy................................................................................ 14 Uruchamianie ..................................................................................................................................... 14 KONSERWACJA ........................................................................................................................................ 14 INSTALACJA .............................................................................................................................................. 15 WYKRYWANIE USTEREK......................................................................................................................... 16 ENGLISH 17 SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................................................... 17 TECHNICAL DATA..................................................................................................................................... 17 DESCRIPTION ........................................................................................................................................... 17 USE ............................................................................................................................................................ 18 General .............................................................................................................................................. 18 Installation .......................................................................................................................................... 18 Outlet pipe.......................................................................................................................................... 18 Electrical connection .......................................................................................................................... 18 Pre-start inspections .......................................................................................................................... 18 Starting ............................................................................................................................................... 18 MAINTENANCE ......................................................................................................................................... 18 INSTALLATION .......................................................................................................................................... 19 TROUBLESHOOTING ............................................................................................................................... 20 SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Personer som inte tagit del av dessa anvisningar ska inte använda pumpen. Av elsäkerhetsskäl ska pumpen alltid anslutas till jordfelsbrytare med utlösningsström ≤ 30 mA. Kontrollera pumpen innan du använder den. Använd inte pumpen om den är skadad. Skadad pump måste ovillkorligen kontrolleras av behörig elektriker. Elektriska anslutningar ska göras i torrt utrymme som inte kan översvämmas. Skydda sladden och stickproppen från värme, olja och skarpa kanter. Kontrollera att nätspänningen motsvarar den märkspänning som anges på typskylten. Låt inte barn använda pumpen. Håll barn på avstånd från pumpen när den är ansluten. Före första användning: Rensa utloppsledningen. Skadad sladd ska bytas av behörig elektriker eller behörig servicerepresentant. Korrosiva, antändliga eller explosiva vätskor (som bensin, fotogen, tinner), fett, olja, saltvatten eller spillvatten från toaletter, får inte pumpas. Den pumpade vätskans temperatur får inte överskrida 35 °C. Pumpen får endast användas på avsett sätt enligt tillverkarens anvisningar. TEKNISKA DATA Märkspänning Effekt Max flöde Max tryck Max uppfordringshöjd Tankstorlek Kapslingsklass Vattentemperatur Nätkabel Vikt 230 V ~ 50 Hz 1200 W 3600 l/h 2,8 bar 45 m 20 liter IPX4 4-35 °C 1,2 m H07RN-F 12,3 kg BESKRIVNING 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 4 Pumphus Skruv Mutter Tank Vattenledning Nätkabel Tryckbrytare Manometer Packning Packning Kabel SVENSKA HANDHAVANDE Allmänt Följ dessa anvisningar för att försäkra dig om korrekt installation och bästa funktion hos våra apparater. Kontakta din återförsäljare om du har frågor. Enheterna är helt tystgående och är avsedda att försörja en eller två bostäder med dricksvatten. Våra apparater är tillverkade av förstklassiga material och genomgår strängaste hydrauliska och elektriska provningar. Följ noga anvisningarna för installation och användning och följ noga elkretsschemat, för att undvika att överbelasta styrenheten eller andra problem som kan uppkomma till följd av felaktig hantering. Vi påtar oss inget ansvar för fel som uppkommer till följd av felaktig hantering. Styrenheten stänger automatiskt av pumpen när maximitryck uppnås. Anläggningens differentialtryck måste vara minst 1,4 bar. Installation Pumpen ska placeras i skyddat men väl ventilerat utrymme, skyddat från översvämning. Om pumpen är direktansluten till inkommande vattenledning, måste inkommande tryck läggas till det tryck pumpen ger. Enheten kan monteras i alla installationer som har tillräckligt matningsflöde. Utloppsledning Utloppsledningens diameter ska vara lika med eller större än pumputloppet. Ledningen får inte vila på tryckstegringsenheten och måste täthetskontrolleras. Inga backventiler behöver monteras. Elanslutning Normalt ska pumpströmmen inte överstiga 10 A. Säkerställ att alla matnings- och motorkablar är korrekt anslutna. Alla anslutningar ska göras enligt elkretsschemat (fig. 3). Systemet ska skyddas med en differentialbrytare (utlösningsström = 30 mA). Strömförsörjningskabeln ska uppfylla EU-standarder eller vara av typ H07RN-F. Kontroller före start Kontrollera nedanstående poster innan pumpen startas första gången. Att nätspänning och frekvens motsvarar data på enhetens typskylt. Att pumpaxeln kan rotera fritt. Att pumphuset är helt vattenfyllt (kontrolleras genom att avluftningsskruven lossas). OBS! PUMPEN FÅR ALDRIG KÖRAS TORR. Start Öppna alla avstängningsventiler i sug- och tryckledningen. Slå till strömförsörjningen. Pumpen startar automatiskt. Låt utloppsledningens kran vara öppen under igångkörningen, för att avlufta systemet. Stäng sedan utloppskranen. Pumpen stannar när maximalt pumptryck uppnås. Kontrollera att motorn roterar medurs sett från fläktkåpan (fig. 2). Om enheten inte fungerar, inte ger tryck eller inte stängs av, försöker du identifiera felet med hjälp av felsökningsschemat. UNDERHÅLL Enheten behöver inget specifikt underhåll. Enheten ska tömmas vid frostrisk samt om den inte ska användas på längre tid. Om enheten inte ska användas på mycket lång tid bör den rengöras och förvaras i torrt, väl ventilerat utrymme. 5 SVENSKA INSTALLATION Beteckning A B C D E Mått 270 mm 500 mm 475 mm 418 mm 1" 6 SVENSKA FELSÖKNING 1 2 3 4 5 x x x x PROBLEM 1. Enheten stängs inte av. 2. Motorn går men det kommer inget vatten. 3. För lågt tryck. 4. Enheten startar och stannar ofta. 5. Enheten startar inte. För hög uppfordringshöjd x x x x x x ORSAK Utloppsventil stängd Läckage i kran eller cistern Pump blockerad x x Luft i sugledning Ingen strömförsörjning Läckage i utloppsledning Den statiska uppfordringshöjden motsvarar högre tryck än enhetens starttryck ÅTGÄRD Öppna ventilen Reparera läckan Kontakta service Kontrollera den geometriska uppfordringshöjden och tryckförlusten Täta alla fogar Kontrollera säkringarna Reparera läckan Kontrollera att starttrycket är korrekt inställt Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se 7 NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Av sikkerhetsmessige hensyn skal personer som ikke er kjent med denne bruksanvisningen, ikke bruke den nedsenkbare pumpen. Av sikkerhetsmessige hensyn skal pumpen alltid betjenes via en jordfeilbryter med en merkeutløserstrøm på < 30 mA. Kontroller alltid pumpen før bruk. En skadet pumpe må ikke brukes. En skadet pumpe må kontrolleres av vår serviceavdeling. Pass på at de elektriske tilkoblingene gjøres i et tørt område som er beskyttet mot oversvømmelse. Beskytt støpselet og strømkabelen mot varme, olje og skarpe kanter. Kontroller nettspenningen. Dataene på typeskiltet må tilsvare de tekniske dataene for strømforsyningen. Barn har ikke lov til å bruke pumpen. Hold dem på god avstand fra pumpen når den er i drift. Rens avløpsledningen før bruk. La en godkjent elektriker eller forhandleren skifte den skadde kabelen. Korrosive, lett antennelige eller eksplosive stoffer (f.eks. bensin, petroleum, tynner), fettstoffer, oljer, salt og avløpsvann fra toaletter og urinaler må ikke pumpes. Temperaturen på væsken som pumpes, må ikke overstige 35 °C. Benytt bruksanvisningen til å gjøre deg kjent med korrekt bruk av den nedsenkbare pumpen. TEKNISKE DATA Merkespenning Effekt Maks. tilførselskapasitet Maks. trykk Maks. tilførselshøyde Tankestørrelse Kapslingsklasse Vanntemperatur Strømkabel Vekt 230 V ~ 50 Hz 1200 W 3600 l/t 2,8 bar 45 m 20 liter IPX4 4-35 °C 1,2 m H07RN-F 12,3 kg BESKRIVELSE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 8 Pumpehus Skrue Mutter Tank Vannrør Strømkabel Trykkbryter Manometer Pakning Pakning Kabel NORSK BRUK Generell informasjon Formålet med disse anvisningene er å sikre riktig installasjon og bruk av vårt utstyr for konstant vanntrykk. Kontakt forhandleren hvis du har spørsmål. Enhetene er helt stillegående, og er konstruert med tanke på å forsyne én eller to husstander med drikkevann. Enhetene er fremstilt av de beste materialer, og er underlagt den strengeste hydrauliske og elektriske kontroll og verifisering. Hvis du følger anvisningene for installasjon og bruk av pumpen nøye og dessuten er oppmerksom på koblingsskjemaene, vil du unngå å overbelaste styreenheten eller oppleve andre problemer knyttet til feilaktig bruk. Vi påtar oss nemlig intet ansvar for skader som følge av at anvisningene ikke er fulgt. Når pumpen når maksimalt trykk, slås trykket automatsisk av. Anleggets differensialtrykk må være mer enn 1,4 bar. Installasjon Enheten skal beskyttes mot faren for oversvømmelse, og installeres på et skjermet, men godt ventilert sted. Hvis pumpen er montert direkte til vannledningen, må innløpstrykket legges til trykket som pumpen avgir. Enheten kan monteres i alle installasjoner som har tilstrekkelig tilførselsmengde. Montering av avløpsrør Diameteren på avløpsrøret skal være lik eller større enn diameteren på pumpeavløpet. Det må ikke hvile mot trykkenheten, og må kontrolleres for å se at det er tett. Det er ikke nødvendig å montere en sikkerhetsventil. Elektrisk tilkobling Pumpestrømmen skal ikke overstige 10 A. Sørg for at alle tilførsels- og motorkabler er riktig tilkoblet. Se koblingsskjemaet med hensyn til riktig tilkobling (fig. 3). Systemet skal beskyttes av en differensialbryter (1 fn=30 mA). Tilførselskabelen skal oppfylle EUstandardene (2) eller være av typen HO7RN-F . Kontroller før oppstart Før pumpen startes, må du sørge for: At nettspenning og frekvens tilsvarer det som er angitt på typeskiltet. At pumpeakselen roterer fritt. At pumpehuset er helt fullt av vann - fyll det ved å skru løs tilsvarende plugg. OBS! PUMPEN MÅ ALDRI GÅ TØRR. Oppstart Åpne alle avstengningsventiler i suge- og trykkledningen. Slå på strømmen, og pumpen starter automatisk. La kranen til avløpsledningen være åpen mens du gjør det, slik at systemet avluftes. Lukk deretter kranen. Pumpen stopper når den når maksimalt pumpetrykk. Kontroller at motoren roterer med klokken sett fra viftedekselet (fig. 2). Hvis enheten ikke fungerer, ikke produserer trykk eller ikke stenges av, må du forsøke å finne årsaken til problemet ved hjelp av feilsøkingsskjemaet nedenfor. VEDLIKEHOLD Enheten krever ikke noe spesielt vedlikehold. Likevel anbefaler vi at den tømmes når det er fare for frost eller hvis enheten ikke skal brukes på lengre tid. Hvis enheten ikke skal brukes på lengre tid, skal den rengjøres og lagres på et tørt og godt ventilert sted. 9 NORSK INNSTALLASJON Betegning A B C D E Mål 270 mm 500 mm 475 mm 418 mm 1" 10 NORSK FEILSØKING 1 2 3 4 5 x x PROBLEM 1. Enheten stenges ikke av. 2. Motoren går, men det kommer ikke noe vann. 3. For lavt trykk. 4. Enheten stopper og starter hele tiden. 5. Enheten starter ikke. x x ÅRSAK LØSNING Lukket avløpsventil Lekkasje i kran eller beholder Pumpen er blokkert For høy løftehøyde Åpne ventilen Reparer lekkasjen x x x x Luft i sugeledning x x x x Ingen strøm Lekkasje i avløpsrør Den statiske løftehøyden er høyere enn enhetens starttrykk Tilkall servicetekniker Kontroller geometrisk løftehøyde pluss trykktap Tett alle skjøter Kontroller sikringene Reparer lekkasjen Kontroller at strattrykket er riktig innstilt Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no 11 POLSKI POLSKI PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, nie powinny obsługiwać narzędzia. Ze względów bezpieczeństwa pompa zawsze powinna być podłączona do bezpiecznika różnicowoprądowego z poziomem prądu wyzwalania ≤ 30 mA. Przed rozpoczęciem pracy sprawdź stan pompy. Nie używaj pompy, jeśli jest uszkodzona. Uszkodzona pompa powinna zostać poddana fachowemu przeglądowi. Podłączenia do sieci elektrycznej wykonuj w suchych pomieszczeniach, które nie mogą ulec zalaniu. Chroń kabel i wtyczkę przed wysokimi temperaturami, olejami i ostrymi krawędziami. Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu znamionowemu podanemu na tabliczce znamionowej urządzenia. Nie pozwalaj dzieciom używać pompy. Dzieci nie powinny przebywać w pobliżu podłączonej pompy. Przed pierwszym użyciem: Oczyść wąż odpływowy. Uszkodzony kabel powinien zostać wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka lub autoryzowanego przedstawiciela warsztatu serwisowego. Zabronione jest pompowanie cieczy korodujących, łatwopalnych lub grożących wybuchem (takich jak: benzyna, nafta, rozcieńczalnik), tłuszczów, olejów, słonej wody i ścieków z szamba. Temperatura pompowanej cieczy nie powinna przekraczać 35 °C. Pompę można używać wyłącznie zgodnie z zaleceniami producenta. DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe Moc Maks. przepływ Maks. ciśnienie Maks. wysokość tłoczenia Pojemność zbiornika Stopień ochrony obudowy Temperatura wody Kabel zasilający Masa 230 V ~ 50 Hz 1200 W 3600 l/h 2,8 bar 45 m 20 litrów IPX4 4–35 °C 1,2 m H07RN-F 12,3 kg 12 POLSKI OPIS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Obudowa pompy Śruba Nakrętka Zbiornik Przewód doprowadzający wodę Kabel zasilający Wyłącznik ciśnieniowy Manometr Uszczelka Uszczelka Kabel OBSŁUGA Informacje ogólne Aby zapewnić właściwą instalację i najlepszą wydajność urządzenia, postępuj zgodnie z wszystkimi zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi. W razie pytań skontaktuj się z dystrybutorem. Urządzenie działa bezgłośnie i przeznaczone jest do zaopatrzenia w wodę pitną jednego lub dwóch gospodarstw domowych. Urządzenie wykonane jest z najwyższej jakości materiałów i przeszło najsurowsze testy hydrauliczne i elektryczne. Upewnij się, że postępujesz zgodnie z wszelkimi zaleceniami odnośnie do instalacji i użytkowania urządzenia, które znajdują się w niniejszej instrukcji obsługi. Aby uniknąć przeciążenia panela sterowania lub innych problemów związanych z nieprawidłowym użyciem lub podłączeniem, upewnij się, że wszystkie czynności wykonane są zgodnie ze schematem elektrycznym urządzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek nieprawidłowego użycia urządzenia. Panel sterowania automatycznie wyłącza pompę po osiągnięciu maksymalnego ciśnienia. Ciśnienie dyferencjalne w urządzeniu musi wynosić co najmniej 1,4 bar. Instalacja Pompę należy umieścić w bezpiecznym, dobrze wentylowanym miejscu, zabezpieczonym przed zalaniem. Jeśli pompa jest bezpośrednio podłączona do ciągu doprowadzającego wodę, wymagane jest wyregulowanie ciśnienia w przewodzie doprowadzającym do ciśnienia roboczego pompy. Urządzenie można zamontować na wszystkich instalacjach wodnych o wystarczająco dużym przepływie. Przewód odprowadzający Średnica przewodu odprowadzającego powinna mieć tyle samo lub więcej co otwór ujścia pompy. Przewód nie powinien bezpośrednio leżeć na elemencie kontrolującym wzrost ciśnienia. Wymagana jest też kontrola jego szczelności. Montaż zaworu zwrotnego nie jest konieczny. Podłączenie elektryczne Standardowo pompa powinna być zasilana prądem nieprzekraczającym 10 A. Upewnij się, że wszystkie kable zasilające oraz kable do silnika podłączone są w prawidłowy sposób. 13 POLSKI Wszystkie kable należy podłączyć zgodnie ze schematem elektrycznym (rys. 3). Urządzenie należy zabezpieczyć wyłącznikiem dyferencjalnym (załączający się przy napięciu 30 mA). Kabel zasilający powinien spełniać wszelkie wymagania norm UE. Dopuszczalne jest też użycie kabla typu H07RN-F. Kontrola urządzenia przed rozpoczęciem pracy Przed pierwszym uruchomieniem pompy wykonaj poniższe czynności. Sprawdź, czy napięcie sieciowe i częstotliwość zgadzają się z danymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Sprawdź, czy wał pompy obraca się bez zakłóceń. Sprawdź, czy obudowa pompy jest w całości wypełniona wodą (skontroluj poprzez poluzowanie śruby na otworze odpowietrzającym). UWAGA! ZABRONIONE JEST WŁĄCZANIE POMPY NA SUCHO. Uruchamianie Otwórz wszystkie zawory zamykające w przewodzie ssącym i ciśnieniowym. Włącz zasilanie. Urządzenie uruchamia się automatycznie. Podczas rozruchu kran na przewodzie odprowadzającym powinien być otwarty, aby odpowietrzyć układ. Zamknij kran. Pompa zatrzyma się po osiągnięciu maksymalnego ciśnienia. Sprawdź, czy silnik obraca się zgodnie ze wskazówkami zegara, patrząc od obudowy wentylatora (rys. 2). Jeśli urządzenie nie działa, nie osiąga prawidłowego ciśnienia lub też nie wyłącza się, spróbuj zidentyfikować problem za pomocą załączonego poniżej schematu wyszukiwania usterek. KONSERWACJA Urządzenie nie wymaga szczególnej konserwacji. Układ należy opróżnić w przypadku ryzyka zamarznięcia wody i jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. Jeśli pompa nie będzie używana przez dłuższy czas, należy ją oczyścić i przechowywać w suchym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu. 14 POLSKI INSTALACJA Oznaczenie A B C D E Wymiary 270 mm 500 mm 475 mm 418 mm 1" 15 POLSKI WYKRYWANIE USTEREK 1 2 3 4 5 x x x x PROBLEM 1. Urządzenie nie wyłącza się. 2. Silnik działa, ale nie leci woda. 3. Zbyt niskie ciśnienie. 4. Urządzenie włącza się, ale często staje. 5. Silnik się nie uruchamia. x x Zamknięty zawór odprowadzający Przeciek w kranie lub zbiorniku Zablokowana pompa x Zbyt duża wysokość tłoczenia x Powietrze w przewodzie ssącym x x PRZYCZYNA x x Brak zasilania Przeciek w przewodzie odprowadzającym Statyczna wysokość tłoczenia daje wyższe ciśnienie niż ciśnienie startowe pompy SPOSÓB USUNIĘCIA Otwórz zawór Napraw przeciek Skontaktuj się z serwisem Sprawdź geometryczną wysokość tłoczenia i straty ciśnienia Uszczelnij wszystkie punkty łączenia i przeguby Sprawdź bezpieczniki Napraw przeciek Sprawdź, czy ciśnienie startowe jest prawidłowo ustawione Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl 16 ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use! The person operating the pump must be familiar with these instructions. For reasons of electrical safety, the pump must always be connected to a residual current device with a tripping current of ≤ 30 mA. Inspect the pump before use. Do not use the pump if it is damaged. A damaged pump must be checked, without exception, by a qualified electrician. Electrical connections must be made in a dry area that cannot flood. Keep the power cord and plug away from heat, oil and sharp edges. Check that the mains voltage corresponds to the rated voltage on the type plate. Do not allow children to use the pump. Keep children away from the pump when it is plugged in. Before first use: Clear the outlet pipe. A damaged cord must be replaced by a qualified electrician or an authorised service representative. Corrosive, flammable or explosive liquids (such as petrol, kerosene, thinners), grease, oil, brine or waste water from toilets, must not be pumped. The temperature of the pumped liquid must not exceed 35 °C. The pump may only be used for its intended purpose as specified by the manufacturer. TECHNICAL DATA Rated voltage Output Max. flow Max. pressure Max. delivery height Tank size Protection rating Water temperature Power cord Weight 230 V ~ 50 Hz 1200 W 3600 l/h 2.8 bar 45 m 20 litres IPX4 4-35 °C 1.2 m H07RN-F 12.3 kg DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 17 Pump housing Screw Nut Tank Water pipe Power cord Pressure switch Manometer Gasket Gasket Cable ENGLISH USE General Follow these instructions to ensure correct installation and optimum performance from our equipment. Contact your dealer if you have any questions. The appliances are completely silent and are designed to supply drinking water to one or two homes. Our appliances are manufactured from high-quality materials and the hydraulic and electrical systems undergo stringent inspections. Carefully follow the instructions for installation and use. Carefully follow the wiring diagram to avoid overloading the controller and other problems that may arise as a result of improper handling. We assume no liability for faults that arise as a result of improper use. The controller automatically switches off the pump when the maximum pressure is reached. The plant’s differential pressure must be at least 1.4 bar. Installation The pump must be placed in a sheltered, but well-ventilated area, protected from flooding. If the pump is directly connected to an incoming water pipe, the inlet pressure must be added to the pressure delivered by the pump. The unit can be installed in all systems that have a sufficient feed rate. Outlet pipe The diameter of the outlet pipe must be equal to or greater than the pump outlet. The pipe must not rest on the booster unit and must be inspected for leaks. It is not necessary to install non-return valves. Electrical connection Normally, the pump current does not exceed 10 A. Ensure that all power and motor cables are connected properly. All connections must be made according to the wiring diagram (fig. 3). The system must be protected with a differential switch (tripping current = 30 mA). The power supply cable must conform to EU standards or be of a type H07RN-F. Pre-start inspections Check the following before starting the pump for the first time. That the mains voltage and frequency correspond with the data specified on the type plate. That the pump shaft rotates freely. That the pump housing is completely filled with water (check by loosening the venting screw). NOTE! THE PUMP MUST NEVER BE ALLOWED TO RUN DRY. Starting Open all shut-off valves on the suction and pressure pipes. Turn on the power supply. The pump starts automatically. Let the tap on the outlet pipe remain open during start-up to vent the system. Then close the outlet pipe tap. The pump stops when maximum pump pressure is reached. Check that the motor rotates clockwise as seen from the fan cover (fig. 2). If the device does not work, does not produce pressure or does not switch off, try to identify the fault using the troubleshooting chart. MAINTENANCE The device requires no specific maintenance. The device must be drained when there is a risk of freezing and when it is not going to be used for an extended period. If it is not used for a very long period, it should be cleaned and stored in a dry and well-ventilated area. 18 ENGLISH INSTALLATION Designation A B C D E Dimensions 270 mm 500 mm 475 mm 418 mm 1" 19 ENGLISH TROUBLESHOOTING 1 2 x 3 x 4 5 x x PROBLEM 1. The device does not shut off. 2. The motor runs but there is no water. 3. Too low pressure. 4. The device starts and stops frequently. 5. The device does not start. x x x x Outlet valve closed Leaking tap or cistern Blocked pump Lifting height too high x x CAUSE x x Air in the suction pipe No power supply Outlet pipe leakage The static lifting height corresponds to a higher pressure than the device’s start pressure. ACTION Open the valve Repair the leak Contact service Check the geometric lifting height and pressure loss Seal all joints Check the fuses Repair the leak Check that the starting pressure is set correctly. Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com 20