Współczynnik K = 240

Transkrypt

Współczynnik K = 240
Close
TFP316_PL
Strona 1 z 8
Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500
http://www.tyco-fireproducts.com
Model
ESFR-17
Model
ESFR-17
Early
Suppression
Response
Upright
Sprinklers
Tryskacze
stojące Fast
wczesnego
tłumienia
i szybkiego
16.8
K-factor - Współczynnik K = 240
reagowania
Charakterystyka
General
ogólna
Description
elastycznośćWARNINGS
przy ustalaniu rozmiarów instalacji
rurowej,
a także przy
jej sytuowaniu
The
Model
ESFR-17
Upright
Sprinklers
described
względem
stropu.herein must be installed and maintained in compliance
OSTRZEŻENIA
as well as with the
Tryskacze stojące model ESFR-17 (Patrz: with this document,
Opisane standards
tu tryskaczeof the
model
ESFR-17
The Rysunek
Model 1)
ESFR-17
Upright
SprinNational
to tryskacze
typu ESFR
(„Early applicable
klersSuppression
(Ref. Figure
are “Earlyo Supnależy
instalować
i konserwować
zgodProtection
Association,
in addition
Fast1) Response”)
nominal- Fire
pression
Fast Response
Sprinklers”
z niniejszymof dokumentem,
a także
the standards
any other authorinym współczynniku
K=240.
Są to tryskacze to nie
having
a nominal
of 16.8. They
z obowiązującymi
standardami
NFPAFM
(Nahaving jurisdiction
(e.g.,
gaśnicze,
któreK-factor
z powodzeniem
eliminują ties
are suppression
mode
sprinklers
that
Global).
Failure
to
do
so
may
impair
tional
Fire
Protection
Association)
oraz
potrzebę stosowania tryskaczy instaloware especially advantageous as a
performance
of these
devices.
i standardami
wszelkich
innych
anych pomiędzy regałami do ochrony to- theprzepisami
means of eliminating in-rack sprinkompetentnych
organów
i
władz
(np. FM Glowarów
składowanych
w
regałach.
The
owner
is
responsible
for
maintainklers, when protecting rack storage.
Niezastosowanie
do powyższego
ingbal).
their
fire protection się
system
and dezostał
pierwotniedezapro- może spowodować nieprawidłowe dziaThe Model
Model ESFR-17
ESFR-17
is primarily
vices in proper operating condition.
jektowany
o wyłącznie
sufitowych The
łanie
przedstawionych
tu urządzeń.
signed
for usezinmyślą
ceiling
only sprinkler
installing
contractor
or sprinkler
instalacjach
(tzn. bezfor
użycia manufacturer should be contacted
systems
(i.e. notryskaczowych
in-rack sprinklers)
Za
utrzymywanie
swojego
systemu
tryskaczy międzyregałowych)
do ochrony
the protection
of storage heights
of
with
any questions.
i
urządzeń
przeciwpożarowych
w
stanie
składowania
większości
zakrytych
jak
i
odmost encapsulated or non-encapsupowszechnych
materiałów,
w tym umożliwiającym ich prawidłowe funkclatedkrytych
common
materials including
carniespienionych
w kartonach
tonedplastików
unexpanded
plastics of
up to 30 do jonowanie odpowiada właściciel. Wszelkie
pytania należy kierować do wykonawcy sysft. (9,1
m) with9,1
ceiling
heights
to 35
ft.
wysokości
m (30
ft.) przy
wysokości
temu lub producenta tryskaczy.
(10,7stropu
m), do
as 10,7
wellm as
cartoned
ex(35 ft.)
oraz do ochrony
panded
plastics
up
to
25
ft.
(7,6
m)
with
plastików spienionych w kartonach do
ceiling
heights7,6
tom30(25ft.(9,1
m).
In addi-strowysokości
ft.) przy
wysokości
tion, pu
thedoprotection
of Dodatkowo,
some storage
9,1 m (30 ft.).
możliwa
SIN TY7126 - (Upright K=16.8)
arrangements
of rubber
tires androzwiązań
roll
jest także ochrona
niektórych
paper
can
be
considered.
składowania opon gumowych i papieru
Sprinkler
Identification
Numbers
Numery
identyfikacyjne
tryskacza (SIN)
Technical
belach. Upright Sprinklers proThe w
ESFR-17
vide the system designer with an upTryskacze stojące ESFR-17 dają projektan- SIN TY7126 - (Stojący K = 240)
right option over the traditional penzastosowania
denttowi
typesystemu
ESFR możliwość
sprinklers.
The
także
stojących
tryskaczy,
a
nie jedynie Approvals
offering of a 16.8 K-factor optimizes
wiszących
ESFR. Rozważając
hydraulic
designtryskaczy
when considering
upFM Approved.
stojących
tryskaczy
right zastosowanie
ESFR sprinklers.
These
featuresESFR Atesty
współczynnika
K =system
240 zapew- Maximum Working Pressure
offer dostępność
flexibility when
sizing the
Zatwierdzone
przez FM
175
psi (12,1 bar)
nia as
optymalne
hydraulicznethe
rozwiązania
piping,
well as positioning
sysprojektowe.
Cechy totethepozwalają
tem piping
with respect
ceiling. na Pipe
Thread Connection
Maksymalne
ciśnienie pracy
3/4 inch NPT or ISO 7-R3/4
12,1
bar
(175
psi)
UWAGA
Discharge
Coefficient
Złącze wlotowe
gwintowane
Należy zawsze przeczytać „OSTRZEŻENIE
K = 16.8 GPM/psi1/2
IMPORTANT
3/4”
NPT
lub
ISO1/2
7-R3/4
DLA MONTERA” w dokumentacji techLPM/bar )
Always
refer
to Technical
Data się (241,9
nicznej
TFP700,
w której znajdują
Współczynnik wypływu
Sheet
TFP700
for
the
“INSTALLER
Temperature
Ratings
ostrzeżenia dotyczące obsługi i instalacji
.bar0,5 (16.8 usgpm/psi0.5)
K = 241,9 l/min
WARNING”
provides
cautions
165°F/74°C or 214°F/101°C
systemówthat
tryskaczy
i ich komponentów.
Wartości znamionowe temperatury
with Niewłaściwa
respect to handling
and
instal-mogą
obsługa lub
montaż
Finish
74°C (165°F) lub 101°C (214°F)
lationtrwale
of sprinkler
systems
and
comuszkodzić system tryskaczy lub Natural Brass
ponents.
Improper handling and inRodzaje wykończenia
jego komponenty i spowodować niezastallation can permanently damage
mosiądz Characteristics
naturalny
działanie tryskacza w sytuacji pożaru Physical
a sprinkler system or its compoFrame
.
.
. . . . . . . . . . . Bronze
zadziałanie
przedwczesne.
nentsluband
cause the
sprinkler to fail
Deflector . . . . . . . . . . . Copper
to operate in a fire situation or cause
Compression Screw . . . . . . . . .
it toStrona
operate
prematurely.
. . . . . . . . KWIECIEŃ,
. . . . Stainless
Steel
1z8
2004
Hook . . . . . . . . . . . . . . Monel
Data
Dane techniczne
Właściwości fizyczne
Rama .........................................................mosiądz
Deflektor ..........................................................brąz
Strut
. . . . . ...................stal
. . . . . . . nierdzewna
. . Monel
Śruba napinająca
Link
Assembly . . . . Solder, monel
Nickel
Hak ................................................................
Button
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Brass
Rozpórka..................................................... monel
Sealing Assembly . . . . . . . . . .
Łącznik topikowy ................................ lut, nikiel
. . . . . . Beryllium Nickel w/Teflon*
Przycisk ....................................................mosiądz
Ejection
Spring . . . . . . . Inconel
Zestaw uszczelniający
Deflector
Nut . . . .........................................
. . . . . . . Brass
.............................. nikiel berylowy z Teflonem*
Sprężyna wyrzucająca
.........................
inkonel
*Registered
trademark
of DuPont.
* Znak handlowy firmy DuPont
Patents
Patenty
U.S.A.
Numery Patent
patentówNumbers:
U.S.A.:
4,580,729
5,829,532
4,580,729 5,829,532
6,336,509
6,336,509
Pozostale patenty zostaly zgloszone.
Patents pending.
TFP316_PL
Close
Strona 2 z 8
TFP316_PL
Page 2 of 8
TFP316
3
1-Rama
1-Frame
2-Deflector
2-Deflektor
3-Compression
Screw
3-Śruba napinająca
4-Hook
4-Hak
5-Strut
5-Rozpórka
6-Link
Assembly
6-Łącznik
topikowy
7-Button
7-Przycisk
8-Sealing
Assembly
8-Łącznik topikowy
9-Ejection
9-Sprężyna Spring
wyrzucająca
10-Deflector
Nut
10-Nakrętka deflektora
2
4
DIA.
2-9/16"
Dia. 65 mm
(2-9/16”)
(65,0
mm)
10
TEMPERATURA
TEMPERATURE
Znamionowa
RATING ON
DEFLECTOR
5
6
9
8
WRENCH
WYPUST
NAFLAT
KLUCZ
1/2"(1/2”)
13 mm
(12,7 mm)
NOMINALNA
DŁUGOŚĆ
NOMINAL
GWINTU
MAKE-IN
THERMAL
ELEMENT
TERMOCZUŁY
SENSING
ELEMENT
3-5/8"
97
mm
(3-13/16”)
(92,1
mm)
1-5/8"
41
mm
(41,3
mm)
(1-5/8”)
7
1
3/4”
3/4" NPT
51 mm (2”UPRIGHT
)
FIGURE 1, MODEL ESFR-17 EARLY SUPPRESSION FAST RESPONSE
SPRINKLER
RYSUNEK 1, MODEL ESFR-17, TRYSKACZ STOJĄCY WCZESNEGO TŁUMIENIA I SZYBKIEGO REAGOWANIA
Design Criteria
GENERAL GUIDELINES
NOTE
The National Fire Protection Association (NFPA) and FM Global (FM) provide installation standards that must
be used to properly design an automatic sprinkler UWAGA
system utilizing Early
Suppression Fast Response (ESFR)
National
Fire
Protection
Association
(NFPA)
Sprinklers. The guidelines
provided
by
oraz
FM
Global
(FM)
określają
normy
instalaNFPA and FM may differ; consecyjne,
których
należy przestrzegać
w celu
poquently,
the appropriate
standard
must
prawnego
zaprojektowania
automatycznego
be used for
a given installation.
systemu tryskaczowego wykorzystującego
The following data sheets describe the
tryskacze
typu ESFR.offered
Zalecenia
NFPAFire
i FM
ESFR Sprinklers
by Tyco
mogą
się
różnić,
dlatego
dla
danego
systemu
Products:
należy zastosować odpowiednią normę.
TFP312 — Model ESFR-25 (TY9226),
K=25.2 Pendent
Sprinkler techniczna
Następująca
dokumentacja
przedstawia
o tryskaczach
typu
TFP315 — informacje
Model ESFR-17
(TY7226),
ESFR
w
ofercie
Tyco
Fire
Products:
K=16.8 Pendent Sprinkler
Roof Construction: Unobstructed or
obstructed
example:
mają
na celu construction.
przedstawieniaFor
pełnych
krytesmooth
ceiling, bar joists, beam and
riów
projektowych.
girder, etc.
ZALECENIA OGÓLNE
NOTE
Typ instalacji: System
rurowy mokry.
Where the depths of the solid strucKonstrukcja
stropu:
Niezakryta
zakryta
tural members
(beams,
stem,lub
etc.)
exceed 12 inches
(302gładki
mm),
ESFR
konstrukcja.
Na przykład:
sufit,
belki
Sprinklers
shall
be installed
in each
stropowe,
belki
i podciągi
etc.
channel formed by the structural memUWAGA
bers.
Gdy
głębokość
litych
elementów
konstrukCeiling Slope: Maximum
2 inch
rise
cyjnych
(belki,
podciągi
itp.)
przekracza
300
for 12 inch run (16.7%).
mm (12 cali) tryskacze ESFR należy instalować
Heights,
Storage Heights,
wBuilding
każdym kanale
utworzonym
pomiędzy
and Commodity: Refer to Table A.
takimi elementami konstrukcyjnymi.
Maximum Coverage Area:
Nachylenie
stropu:
Maksymalnie
16,7%
100 ft2 (9,3
m2). In
some cases,
the
installation
standards
permit
a
Wysokość budynku, wysokość greater
składocoverage area.
wania oraz składowany materiał: Patrz:
Minimum
Tabela
A. Coverage Area:
80 ft2 (7,4 m2) per NFPA 13, and
Maksymalna
64 ft2 (5,8 m2)powierzchnia
per FM 2-2 działania:
9,3m2 (100 ft²) W niektórych przypadkach
Maximum Spacing: 12 feet (3,7 m) for
normy
większą
buildinginstalacyjne
heights updopuszczają
to 30 feet (9,1
m),
powierzchnię
and 10 feet działania.
(3,1 m) for building heights
greater than 30
feet (9,1 m). działania:
Minimalna
powierzchnia
Kryteria
projektowe
TFP316——Model
Model
ESFR-17
(TY7126),
TFP312
ESFR-25
(TY9226),
K=16.8 wiszący
UprightoSprinkler
Tryskacz
współczynniku K = 360
TFP318——
Model
ESFR-1
(TY6226),
TFP315
Model
ESFR-17
(TY7226),
K=14.0 wiszący
Pendento Sprinkler
Tryskacz
współczynniku K = 240
The following
general
TFP316
— Model
ESFR-17guidelines
(TY7126), provided for
ESFR
Sprinklers offered
by
Tryskacz
stojący
o współczynniku
K = 240
Tyco Fire Products may be used for a
TFP318
— Model ESFR-1
quick reference
to help(TY6226),
select the apTryskacz
wiszący
o
współczynniku
= 200
propriate Tyco Fire
Products’ KESFR
Sprinkler:
Poniższe zalecenia ogólne dla tryskaczy
ESFR oferowanychNOTE
przez Tyco Fire Products
In all cases,
thejako
appropriate
można
traktować
podręczneNFPA
źródłoor
inFM installation
standard
mustodpowiedbe referformacji,
które pomoże
wybrać
enced to assure applicability and to
nie tryskacze ESFR tej firmy:
obtain complete installation guidelines, since the
following general
UWAGA
guidelines
are not intended
to provide
W
każdym przypadku
należy odnieść
się do
complete installation criteria.
norm projektowych NFPA lub FM w celu ustalenia możliwości zastosowania wybranego
tryskacza i uzyskania pełniejszych zaleceń,
ponieważ zawarte tu zalecenia ogólne nie
System Type: Wet pipe system.
FM 2-2 — Deflector To Ceiling
Distance:
ESFR-17 (K=16.8) Upright:
5 to 14 inches (121 to 356 mm).
Przeszkody
poniżej
stojących
ESFR-1 (K=14.0)
tryskaczy
ESFR Pendent:
(łącznie z liniami
5 to 14 inches (121 to 356 mm).
rozprowadzającymi:
ESFR-17
(K=16.8)
Według
wymogów
FMPendent:
przeszkody poniżej
5 to 14 inches (121 to 356 mm).
stojących tryskaczy ESFR można zignorować
2-2 — Thermal
Sensing Element
wFM
przypadkach,
gdy występują:
To Ceiling Distance:
• Kratownicowe belki stropowe lub
ESFR-17
(K=16.8)
Upright:
kratownice
z pasami
o maksymalnej
4 to 13 inches (102 to 330 mm).
szerokości 102 mm (4 cale);
ESFR-1 (K=14.0) Pendent:
•4 to
Stężenia
nie (102
szersze
niż mm).
102 mm (4
13 inches
to 330
cale);
ESFR-17 (K=16.8) Pendent:
13 inchesrury
(102
to 330 mm)
•4 to
Pojedyncze
i przewody
o średnicy
nie większej
niż Pendent:
102 mm (4 cale).
ESFR-25
(K=25.2)
(Oznacza
to, że(102
ruryto
DN457
80 (3mm).
calowe) lub
4 to
18 inches
mniejsze nie wymagają odgałęzień);
Obstructions Below
Sprinklers
•Upright
łączna ESFR
średnica
pojedynczych grup
(Including
Branchlines):
mniejszych
rur lub przewodów nie
102 mm (4of
cale).
Perprzekracza
the requirements
FM, obstructions below upright ESFR Sprinklers
can be ignored as follows:
• Open-web bar joists or trusses having chords no more than 4 inches
(102 mm) wide,
ft²) wg NFPA 13, oraz 5,8 m²
7,4
m² (80 Spacing:
Minimum
8 feet
(2,4FM
m).
2-2
(64
ft²) wg
• Bridging or wind bracing no more
than 4 inches (102 mm) wide,
Minimum Clearance
To Commodity:
Maksymalny
odstęp: 3,7
m (12 ft) dla
36 inches do
(914
budynków
9,1mm).
m (30 ft) wysokości oraz
3,1
m (10
budynków
NFPA
13ft)—dla
Deflector
Topowyżej
Ceiling9,1 m
Distance:
(30
ft) wysokości.
• Individual pipes and conduit 4
inches (102 mm) diameter or less
(i.e. 3 inch (DN80) pipe size or less
will not require sprigs), or
ESFR-1 (K=14.0)
Pendent:
Minimalny
odstęp: 2,4
m (8 ft)
6 to 14 inches (152 to 356 mm).
Minimalny odstęp od składowanych
ESFR-17 (K=16.8) Pendent:
materiałów:
914(152
mm (36”
) mm).
6 to 14 inches
to 356
ESFR-25 (K=25.2) Pendent:
6 to 18 inches (152 to 457 mm).
• Individual groups of smaller pipe or
conduit having a total width of 4
inches or less.
TFP316_PL
Strona 3 z 8
TABELA A
WYSOKOŚĆ BUDYNKU, WYSOKOŚĆ SKŁADOWANIA ORAZ SKŁADOWANY MATERIAŁ
(Patrz: Kryteria projektowe)
Składowanie materiałów klasy I – IV i plastików
grupy A lub B na pojedynczych, podwójnych,
wielorzędowych lub wolnostojących regałach o
otwartej konstrukcji ramowej (tzn. bez litych półek)
Patrz: Tabela A-1
(Szczegóły sprawdź NFPA 13 lub FM 8-9 i 2-2)
Patrz: Tabela A-2
(Szczegóły sprawdź NFPA 13 lub FM 8-9 i 2-2)
Składowanie w stosach lub na paletach materiałów
klasy I – IV i plastików grupy A lub B
Składowanie pustych palet
Patrz: Tabela A-3
(Szczegóły sprawdź NFPA 13 lub FM 8-24 i 2-2)
Składowanie gumowych opon
Patrz: Tabela A-4
(Szczegóły sprawdź NFPA 13 lub FM 8-3 i 2-2)
ESFR-17
STOJĄCY
K = 240
ESFR-1
WISZĄCY
K = 200
Patrz:
Dokumentacją
techniczna
TFP318
ESFR-17
WISZĄCY
K = 240
Patrz:
Dokumentacją
techniczna
TFP315
NFPA
FM
NFPA
FM
NFPA
FM
NFPA
FM
13
8-21
13
-
-
8-21
13
8-21
Składowanie łatwopalnych cieczy (Patrz: Standard)
30
7-29
-
-
-
-
30
-
Składowanie aerozoli (Patrz: Standard)
30B
7-31
30B
-
-
-
30B
7-31
-
-
-
-
-
-
13
-
Składowanie papieru w belach (Patrz: Standard)
Komponenty motoryzacyjne na regałach
wolnostojących
(Wyłącznie tryb „kontroli” ognia, Patrz: Standard)
ESFR-25
WISZĄCY
K = 360
Patrz:
Dokumentacją
techniczna
TFP312
NFPA 13 — Dystans pomiędzy
deflektorem a stropem:
ESFR-1 (K=200) wiszący:
152 do 356 mm (6” do 14”)
FM 2-2 — Dystans pomiędzy
deflektorem a stropem:
ESFR-1 (K=200) wiszący:
121 do 356 mm (5” do 14”)
FM 2-2 — Dystans pomiędzy elementem
termoczułym a stropem:
ESFR-1 (K=200) wiszący:
102 do 330 mm (4” do 13”)
ESFR-17 (K=240) wiszący:
152 do 356 mm (6” do 14”)
ESFR-17 (K=240) wiszący:
121 do 356 mm (5” do 14”)
ESFR-17 (K=240) wiszący:
102 do 330 mm (4” do 13”)
ESFR-17 (K=240) stojący:
niedostępne
ESFR-17 (K=240) stojący:
121 do 356 mm (5” do 14”)
ESFR-17 (K=240) stojący:
102 do 330 mm (4” do 13”)
ESFR-25 (K=360) wiszący:
152 do 457 mm (6” do 18”)
ESFR-25 (K=360) wiszący:
niedostępne
ESFR-25 (K=360) wiszący:
102 do 457 mm (4” do 18”)
Strona 4 z 8
TFP316_PL
TABELA A-1
SKŁADOWANIE REGAŁOWE
(Patrz: Kryteria projektowe)
Składowany materiał
Klasa I, Klasa II, Klasa III
oraz Klasa IV
Zakryte i odkryte
-orazNiespienionione plastiki
w kartonach
Niespienionione plastiki
bez kartonów
(narażone na działanie
czynników)
Spienione plastiki
w kartonach
Spienione plastiki bez
kartonów (narażone na
działanie czynników)
Maksymalna Maksymalna
wysokość
wysokość
budynku
składowania
m
m
(ft)
(ft)
Minimalne ciśnienie przepływu, bar (psi)
ESFR-17
STOJĄCY
K = 240
ESFR-1
WISZĄCY
K = 200
Patrz:
Dokumentacją
techniczna
TFP318
ESFR-17
WISZĄCY
K = 240
Patrz:
Dokumentacją
techniczna
TFP315
NFPA
FM
NFPA
FM
NFPA
FM
NFPA
FM
ESFR-25
WISZĄCY
K = 360
Patrz:
Dokumentacją
techniczna
TFP312
13,7
(45)
12,2
(40)
6,2
(90)*
6,2
(90)*
4,3
(63)*
4,3
(63)*
—
—
2,8
(40)
3,4
(50)
12,2
(40)
10,7
(35)
5,2
(75)
5,2
(75)
3,6
(52)
3,6
(52)
—
—
1,7
(25)
2,8
(40)
10,7
(35)
9,1
(30)
5,2
(75)
5,2
(75)
3,6
(52)
3,6
(52)
—
3,6
(52)
1,4
(20)
2,1
(30)
9,7
(32)
7,6
(25)
4,1
(60)
4,1
(60)
2,9
(42)
2,9
(42)
—
2,9
(42)
1,4
(20)
2,1
(30)
9,1
(30)
7,6
(25)
3,4
(50)
3,4
(50)
2,4
(35)
2,4
(35)
—
2,4
(35)
1,0
(15)
1,4
(20)
13,7
45
12,2
(40)
6,2
(90)*
6,2
(90)*
4,3
(63)*
4,3
(63)*
—
—
—
—
12,2
(40)
10,7
(35)
5,2
(75)
5,2
(75)
3,6
(52)
3,6
(52)
—
—
—
3,4
(50)
9,7
(32)
7,6
(25)
4,1
(60)
4,1
(60)
2,9
(42)
2,9
(42)
—
—
—
3,4
(50)
9,1
(30)
7,6
(25)
3,4
(50)
3,4
(50)
2,4
(35)
2,4
(35)
—
—
—
3,4
(50)
9,7
(32)
7,6
(25)
4,1
(60)
4,1
(60)
2,9
(42)
2,9
(42)
—
2,9
(42)
—
—
9,1
(30)
7,6
(25)
3,4
(50)
3,4
(50)
2,4
(35)
2,4
(35)
—
2,4
(35)
—
—
9,1
(30)
7,6
(25)
—
6,8
(100)
—
—
—
—
—
—
7,6
(25)
6,1
(20)
—
5,2
(75)
—
—
—
—
—
—
* Wymagany jeden poziom tryskaczy międzyregałowych.
TFP316_PL
Strona 5 z 8
TABELA A-2
SKŁADOWANIE NA PALETACH I W STOSACH
(Patrz: Kryteria projektowe)
Składowany materiał
Klasa I, Klasa II, Klasa III
oraz Klasa IV
Zakryte i odkryte
-orazNiespienionione plastiki
w kartonach
Niespienionione plastiki
bez kartonów
(narażone na działanie
czynników)
Spienione plastiki
w kartonach
Spienione plastiki bez
kartonów (narażone na
działanie czynników)
Maksymalna Maksymalna
wysokość
wysokość
budynku
składowania
m
m
(ft)
(ft)
Minimalne ciśnienie przepływu, bar (psi)
ESFR-17
STOJĄCY
K = 240
ESFR-1
WISZĄCY
K = 200
Patrz:
Dokumentacją
techniczna
TFP318
ESFR-17
WISZĄCY
K = 240
Patrz:
Dokumentacją
techniczna
TFP315
NFPA
FM
NFPA
FM
NFPA
FM
NFPA
FM
ESFR-25
WISZĄCY
K = 360
Patrz:
Dokumentacją
techniczna
TFP312
13,7
(45)
12,2
(40)
—
—
—
—
—
—
2,8
(40)
3,4
(50)
13,7
(45)
10,7
(35)
—
6,2
(90)
—
—
—
—
2,8
(40)
3,4
(50)
12,2
(40)
10,7
(35)
5,2
(75)
5,2
(75)
3,6
(52)
3,6
(52)
—
—
1,7
(25)
2,8
(40)
10,7
(35)
9,1
(30)
5,2
(75)
5,2
(75)
3,6
(52)
3,6
(52)
—
3,6
(52)
1,4
(20)
2,1
(30)
9,7
(32)
7,6
(25)
4,1
(60)
4,1
(60)
2,9
(42)
2,9
(42)
—
2,9
(42)
1,4
(20)
2,1
(30)
9,1
(30)
7,6
(25)
3,4
(50)
3,4
(50)
2,4
(35)
2,4
(35)
—
2,4
(35)
1,0
(15)
1,4
(20)
13,7
(45)
10,7
(35)
—
6,2
(90)
—
—
—
—
—
—
12,2
(40)
10,7
(35)
5,2
(75)
5,2
(75)
3,6
(52)
3,6
(52)
—
—
—
3,4
(50)
9,7
(32)
7,6
(25)
4,1
(60)
4,1
(60)
2,9
(42)
2,9
(42)
—
—
—
3,4
(50)
9,1
(30)
7,6
(25)
3,4
(50)
3,4
(50)
2,4
(35)
2,4
(35)
—
—
—
3,4
(50)
9,7
(32)
7,6
(25)
4,1
(60)
4,1
(60)
2,9
(42)
2,9
(42)
—
2,9
(42)
—
—
9,1
(30)
7,6
(25)
3,4
(50)
3,4
(50)
2,4
(35)
2,4
(35)
—
2,4
(35)
—
—
12,2
(40)
7,6
(25)
—
—
—
—
—
—
—
4,1
(60)
9,1
(30)
7,6
(25)
—
6,8
(100)
—
—
—
—
—
4,1
(60)
7,6
(25)
6,1
(20)
—
5,2
(75)
—
—
—
—
—
4,1
(60)
Strona 6 z 8
TFP316_PL
TABELA A-3
SKŁADOWANIE PUSTYCH PALET
(Patrz: Kryteria projektowe)
Rodzaj i układ
Drewniane lub plastikowe w regałach
oraz
plastikowe na podłodze
Drewniane na podłodze
Maksymalna Maksymalna
wysokość
wysokość
budynku
składowania
m
m
(ft)
(ft)
Minimalne ciśnienie przepływu, bar (psi)
ESFR-17
STOJĄCY
K = 240
ESFR-1
WISZĄCY
K = 200
Patrz:
Dokumentacją
techniczna
TFP318
ESFR-17
WISZĄCY
K = 240
Patrz:
Dokumentacją
techniczna
TFP315
NFPA
FM
NFPA
FM
NFPA
FM
NFPA
FM
ESFR-25
WISZĄCY
K = 360
Patrz:
Dokumentacją
techniczna
TFP312
12,2
(40)
10,7
(35)
5,2
(75)
5,2
(75)
3,6
(52)
3,6
(52)
—
—
—
3,4
(50)
9,7
(32)
7,6
(25)
4,1
(60)
4,1
(60)
2,9
(42)
2,9
(42)
—
—
—
3,4
(50)
9,1
(30)
7,6
(25)
3,4
(50)
3,4
(50)
2,4
(35)
2,4
(35)
—
—
—
3,4
(50)
12,2
(40)
10,7
(35)
5,2
(75)
5,2
(75)
3,6
(52)
3,6
(52)
—
—
—
3,4
(50)
10,7
(35)
6,1
(20)
5,2
(75)
5,2
(75)
3,6
(52)
3,6
(52)
—
3,6
(52)
—
3,4
(50)
9,7
(32)
7,6
(25)
4,1
(60)
4,1
(60)
2,9
(42)
2,9
(42)
—
—
—
3,4
(50)
9,7
(32)
6,1
(20)
4,1
(60)
4,1
(60)
2,9
(42)
2,9
(42)
—
2,9
(42)
—
3,4
(50)
9,1
(30)
7,6
(25)
3,4
(50)
3,4
(50)
2,4
(35)
2,4
(35)
—
—
—
3,4
(50)
9,1
(30)
6,1
(20)
3,4
(50)
3,4
(50)
2,4
(35)
2,4
(35)
—
2,4
(35)
—
3,4
(50)
Close
TFP316_PL
Strona 7 z 8
TFP316
Metoda ułożenia stosu
Page 7 of 8
TABELA A-4
TABLE
A-4
SKŁADOWANIE GUMOWYCH
OPON
RUBBER
TIRE STORAGE
(Patrz: Kryteria
projektowe)
(See Design Criteria Section)
Minimalne ciśnienie przepływu, bar (psi)
Maksymalna
Maksymalna
wysokość
wysokość
ESFR-17
ESFR-25
ESFR-1
Piling Method
Maximum
MinimumESFR-17
Flow Pressure, PSI
(BAR)
budynkuMaximum
składowania
WISZĄCY
STOJĄCY
WISZĄCY
WISZĄCY
Buildingm
Storage m
Comparison
to OtherK TFP
K = 200
K = 240
= 240ESFR Sprinklers
K = 360
Height,(ft) Height, (ft)
Patrz:
Patrz:
Patrz:
Feet
Feet
ESFR-1
ESFR-17
ESFR-25
ESFR-17
Dokumentacją
Dokumentacją
Dokumentacją
(m)
(m)
PENDENT
PENDENT
PENDENT
UPRIGHT
techniczna
techniczna
techniczna
K = 14.0
K = 16.8
K TFP312
= 25.2
TFP318
TFP315
K = 16.8
See Data Sheet
See Data Sheet
See Data Sheet
NFPA *
FM
NFPA
FM
NFPA
FM
NFPA
FM
TFP318
TFP315
TFP312
Na boku lub na bieżniku
NFPA *
FM
NFPA
FM
NFPA
FM
NFPA
FM
składowane na regałach
wolnostojących przy
9,1
7,6
3,5
3,5
2,4
2,4
2,4
1,0
1,4
On-Side
On-Tread
użyciuor
palet,
w otwartych
—
(30)
(25)
(50)
(50)
(35)
(35)
(35)
(15)
(20)
in Palletized
Portable
regałach wolnostojących 30
35
35
25
50
50
35
15
20
Racks,
Open regałach
Portablebez
lub stałych
(2,4)
(2,4)
(9,1)
(7,6)
(3,5)
(3,5)
(2,4)
(1,4)
(1,0)
Racks,
Fixed Racks
litychorpółek
without Solid Shelves
Na boku składowane na
regałach
wolnostojących
On-Side
in Palletized
przy użyciu
palet,
Portable
Racks,
Open
5,2
3,6
1,7
52 —
35 10,7
25 7,6
25
— 75
—
—
—
w otwartych
Portable
Racks,regałach
or
(35)
(25)
(75)
(52)
(25)
(3,6)
(10,7)
(7,6)
(5,2)
(1,7)
wolnostojących
lub
Fixed
Racks without
stałych
regałach bez
Solid
Shelves
litych półek
52
75
30
25
Laced
Tires opony
in Open
Zbrojone
9,1
7,6
5,2
3,6
(3,6)
(5,2)
(9,1)
(7,6)
Portable
Steel
Racks
w otwartych regałach
—
—
—
—
—
—
(30)
(25)
(75)
(52)
wolnostojących
52
75
40
25
On-Side
in Palletized
Na boku,
składowane na (12,2)
Portable
Racks
12,2
regałach wolnostojących
(40)
przy użyciu palet
(7,6)
7,6
(25)
5,2
(75)
—
(3,6)
3,6
—
—
—
—
—
Listed as an equivalency to K14 ESFR protection
* UL (52)
(5,2)
* Na liście UL, jako ekwiwalent ochrony ESFR K200
Działanie
Operation
TheTopikowy
fusible link
assembly
is comprised
łącznik
składa
się z dwóch
of two link halves that are joined toczęści połączonych cienką warstwą lutu.
gether by a thin layer of solder. When
osiągnięta
zostaje
theGdy
rated
temperature
is temperatura
reached, theznaa
łącznika
mionowa,
lut
się
topi,
solder melts and the two połowy
link halves
rozdzielają
się uaktywniając
separate
activating
the sprinkler tryskacz
and
i powodując
allowing
waterprzepływ
to flow. wody.
Installation
Montaż
The Model ESFR-17 Upright Sprinklers
are to be
installedtypu
in accordance
Tryskacze
suchego
serii ESFR-17
with
the following
należy
instalowaćinstructions:
zgodnie następującymi
instrukcjami:
NOTE
UWAGA
Damage to the fusible
Link Assembly
during
can be avoided
by
Aby installation
uniknąć uszkodzenia
lub zniszczenia
handling
the łącznika
sprinkler
by the
frametrystopikowego
podczas
montażu
arms
(i.e.,
do nottylko
apply
pressure
kaczonly
należy
chwytać
za ramiona
ramy
to the
Assembly),
and
by
(tzn. fusible
nie wolnoLink
dociskać
topikowego
łącznika)
using
the odpowiedni
appropriate
i stosować
klucz sprinkler
do tryskacza.
wrench. Damaged sprinklers must be
Uszkodzone tryskacze należy wymienić.
replaced.
Szczelne
tryskacza
z 3/4-calowym
A leak
tightpołączenie
3/4 inch NPT
sprinkler
joint
gwintem
NPT należy
momenshould
be obtained
withuzyskiwać
a torque of
10
to 20 ft.lbs. (13,4 to 26,8 Nm). Higher
tem obrotowym
wartości
odthe
13,5sprindo 27
levels
of torque omay
distort
Nm inlet
(10 dowith
20 ft/lbs).
Większy moment
kler
consequent
leakagemoże
or
zniekształcićof
wlot
tryskacza,
a w konsekwencji
impairment
the
sprinkler.
spowodować
lub upośledzenie
Step
1. The nieszczelność
ESFR-17 Upright
Sprindziałania
kler
musttryskacza.
be installed in the upright
position.
Krok 1. Tryskacz stojący ESFR-17 należy
instalować
w pozycji
stojącej.sealant apStep
2. With
pipe thread
plied, hand tighten the sprinkler into
Krok 2. Po nałożeniu szczeliwa na gwint
the
sprinkler fitting. Do not apply presrury to
wlotowej,
wkręcićand
ręcznie
tryssure
the Linknależy
Assembly,
handle
kacz
w
złączkę.
Nie
naciskać
na
łącznik
the ESFR-17 Sprinkler only by the
topikowy
Frame
arms.i chwytać tryskacz ESFR-17
wyłącznie za ramiona ramy.
Step 3. Wrench tighten the ESFR-17
Sprinkler
only
the W-Type
Krok 3. using
Dokręcić
tryskacz
ESFR-1721za
Sprinkler
Wrenchdo(Ref.
FigureW-Type
2) and21
pomocą klucza
tryskaczy
by(Patrz:
fully engaging
thenasadzając
wrench
Rysunek 2)(seating)
dokładnie
on
thena
sprinkler
flats.
klucz
wypustywrench
na tryskaczu.
Step
installation,
inspectnależy
the
Krok4.4.After
Po wykonaniu
instalacji
Link Assembly of each ESFR-17
obejrzeć czy łącznik topikowy każdego
Sprinkler for damage. In particular,
tryskacza
ESFR-17
nie uległ uszkodzeniu.
verify
that the
Link Assembly
and Hook
Należy
zwrócićasszczególną
are
positioned
illustrated uwagę,
in Figureby
i hakthe
znajdował
się w pozycji
1,łącznik
and that
Link Assembly
has pokanot
zanejbent,
na rysunku
1 oraz
czy
been
creased,
or zwrócić
forced uwagę,
out of its
topikowy
łącznikinnie
normal
position
anyzostał
way. odkształcony,
zgnieciony lub nie znajduje się w nienatuDamaged sprinklers must be replaced.
ralnym położeniu.
WRENCH
GNIAZDO
KLUCZA
RECESS
"FITTINGSIDE”
SIDE"
“FITTING
TOWARDS
SPRINKLER
W KIERUNKU
FITTING
PRZYŁĄCZA
TRYSKACZA
FIGURE 22
RYSUNEK
W-TYPE 21
KLUCZ DO TRYSKACZA W-TYPE 21
SPRINKLER WRENCH
Uszkodzone tryskacze należy wymienić.
Strona 8 z 8
TFP316_PL
Obsługa
i konserwacja
Ogranicona
gwarancja
Tryskacze model ESFR-17 należy konserwować i obsługiwać zgodnie z następującymi instrukcjami:
Tyco Fire Products udziela wyłącznie pierwotnemu nabywcy, na okres dziesięciu (10)
lat, gwarancji na wyprodukowane przez
siebie produkty. Gwarancji podlegają wady
materiałowe oraz wady wykonania, jeśli
produkty te zostały opłacone, odpowiednio
zainstalowane i konserwowane podczas ich
normalnego użytkowania i funkcjonowania.
Gwarancja traci ważność dziesięć (10) lat od
daty dostarczenia produktu przez Tyco Fire
Products. Nie udziela się żadnej gwarancji
na produkty lub komponenty wyprodukowane przez firmy nie powiązane własnościowo z Tyco Fire Products lub na produkty
i komponenty, które były niewłaściwie
użytkowane, zainstalowane, narażone na
korozję lub które nie były zainstalowane,
konserwowane lub naprawiane zgodnie
z obowiązującymi normami NFPA (National Fire Protection Association) oraz/lub
wszelkich innych kompetentnych organów.
Materiały uznane przez Tyco Fire Products za wadliwe będą naprawione lub wymienione według uznania Tyco Fire Products. Tyco Fire Products nie zobowiązuje
siebie ani nie upoważnia innych osób do
wzięcia na siebie zobowiązań wynikających
ze sprzedaży produktów lub części produktów. Tyco Fire Products nie odpowiada za
błędy projektowe systemów tryskaczowych
lub niedokładne bądź niepełne informacje
udzielone przez nabywcę lub przedstawicieli nabywcy.
UWAGA
W celu przeprowadzenia konserwacji systemu, przed wyłączeniem głównego zaworu
odcinającego instalacji przeciwpożarowej,
należy uzyskać zgodę stosownych władz
na wyłączenie instalacji oraz zawiadomić
wszystkie osoby, których to może dotyczyć.
Tryskacze, które okażą się być nieszczelne
lub wykazują widoczne ślady korozji należy
wymienić.
Automatycznych tryskaczy nie wolno
malować, platerować, powlekać ani modyfikować w jakikolwiek inny sposób po
opuszczeniu fabryki. Zmodyfikowane lub
przegrzane tryskacze należy wymienić.
Należy postępować bardzo ostrożnie, by
nie uszkodzić tryskacza przed, w trakcie
i po jego montażu. Tryskacze uszkodzone
w wyniku upadku, uderzenia, ześlizgu klucza itp. należy wymienić.
Właściciel odpowiada za inspekcję, testowanie oraz konserwowanie instalacji
i urządzeń przeciwpożarowych zgodnie
z niniejszym dokumentem, obowiązującymi normami NFPA (np. NFPA 25), a także
z regulacjami odnośnych organów. Wszelkie zapytania należy kierować do wykonawcy instalacji lub producenta tryskaczy.
Zaleca się, by inspekcje, testy i konserwacje instalacji przeciwpożarowych przeprowadzały wykwalifikowane służby kontrolne zgodnie z miejscowymi wymogami
i/lub krajowymi przepisami.
Składanie
zamówień
Składając zamówienie należy podać pełną
nazwę produktu. Prosimy o podanie numeru identyfikacyjnego tryskacza (SIN),
jego liczbę i temperaturę znamieniową.
Kompletny wykaz numerów części podano
w cenniku.
O dostępność produktów należy zapytać
miejscowego dystrybutora.
Tryskacze:
Należy określić: (podać temperaturę
znamionową), mosiądz naturalny, Tryskacz
stojący TY7126, SIN (określić).
74°C (165°F) ......................... P/N 58-447-1-165
101°C (214°F)....................... P/N 58-447-1-214
Klucz do tryskacza
Należy określić: Klucz do tryskacza W-TYPE 21
.................................................. P/N 56-001-0-686
W ŻADNYM WYPADKU TYCO FIRE PRODUCTS NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI
WYNIKAJĄCEJ Z POSTANOWIEŃ UMOWY,
ODPOWIEDZIALNOŚCI DELIKTOWEJ, ABSOLUTNEJ LUB ODPOWIEDZIALNOŚCI
WYNIKAJĄCEJ Z INNEJ PODSTAWY PRAWNEJ, ZA PRZYPADKOWE, POŚREDNIE,
SPECJALNE LUB NASTĘPCZE SZKODY,
W TYM M.IN. ZA KOSZTY ROBOCIZNY,
BEZ WZGLĘDU NA FAKT CZY FIRMA TYCO
FIRE PRODUCTS ZOSTAŁA POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA
TAKICH SZKÓD I W ŻADNYM WYPADKU
ODPOWIEDZIALNOŚĆ TYCO FIRE PRODUCTS NIE PRZEKROCZY RÓWNOWARTOŚCI
CENY SPRZEDAŻY PRODUKTU.
POWYŻSZA GWARANCJA ZASTĘPUJE
WSZELKIE INNE GWARANCJE, WYRAŹNIE
OKREŚLONE LUB DOROZUMIANE, W TYM
GWARANCJE WARTOŚCI HANDLOWEJ
I PRZYDATNOŚCI PRODUKTU DO OKREŚLONEGO CELU.
Uwaga: Niniejszy dokument został przetłumaczony. Tłumaczenie materiałów informacyjnych na języki inne niż angielski mają na celu wygodę czytelników nie
znających języka angielskiego. Wierność tłumaczenia nie jest gwarantowana i nie powinno się jej zakładać. W przypadku wątpliwości związanych z dokładnością
informacji zawartej w tłumaczeniu, prosimy sprawdzić angielską wersję dokumentu TFP316, która stanowi wersję oficjalną. Wszelkie rozbieżności lub różnice
powstałe w tłumaczeniu nie są wiążące i nie mają skutku prawnego dla zgodności z przepisami, ich egzekwowania ani wszelkich innych celów.
TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446