Zgorzelec ul. Górnicza - Urząd Miasta Zgorzelec
Transkrypt
Zgorzelec ul. Górnicza - Urząd Miasta Zgorzelec
Twoje miejsce w Europie Powierzchnia nieruchomości Area of property Położenie | Location Nazwa lokalizacji | Site name Informacje dotyczące nieruchomości Property information Zgorzelec ul. Górnicza LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU SITE CHECK LIST ul. Górnicza, południowy kraniec miasta , przy drodze wylotowej w kierunku Bogatyni, sąsiedztwo zabudowy o różnym przeznaczeniu, od funkcji typowo mieszkniowej do funkcji przemysłowo-produkcyjnej. OBRĘB XII, AM-6 | Górnicza street, northern edge of the city, at the exit road in direction of Bogatynia, close to multipurpose development, from typical housing to industry-production functions OBRĘB XII, AM-6 Miasto / Gmina | Town / Commune Zgorzelec Powiat | District Zgorzelecki Województwo | Province (Voivodship) Dolnośląskie Maksymalna dostępna powierzchnia (w jednym kawałku) [ha] Max. area available (as one piece) [ha] Działka nr 87/1 o pow. 1194 m2 , działka nr 87/2 o pow.1384 m2. Land no 87/1, 1194 sq meters, land no 87/2, 1384 sq meters. Kształt działki | The shape of the site Zbliżony do kwadratu. | Close to a square. Możliwości powiększenia terenu (krótki opis) | Possibility for expansion (short description) Brak. | None. Orientacyjna cena gruntu [PLN/m2] włączając 23% VAT | Approx. land price [PLN/m2] including 23% VAT ok. 67 zł/m2. Właściciel / właściciele | Owner(s) Gmina Miejska Zgorzelec. Aktualny plan zagospodarowania przestrzennego (T/N) | Valid zoning plan (Y/N) Uchwała nr 150/04 Rady Miasta Zgorzelec. | A resolution of the City Council of Zgorzelec no 150/04. Przeznaczenie w miejscowym planie zagospodarowania przestrzennego Zoning MN2 – tereny zabudowy mieszkaniowej jednorodzinnej. | Site for one-family housing. Klasa gruntów wraz z powierzchnią [ha] Soil class with area [ha] Grunt rolny; kl.IV i V. | Agricultural land class IV and V. Czy były prowadzone badania geologiczneterenu (T/N) | Were geological research done (Y/N) Najbliższe lotnisko międzynarodowe [km] Nearest international airport [km] Elektryczność na terenie (T/N) Electricity (Y/N) Teren nieuzbrojony, z opcją uzbrojenia w tzw. „zasięgu”. Możliwośc podłączenia do istniejących sieci, po uzgodnieniach z dostawcą – właścicielem sieci. | Not equipped site, with an option of supply in the range. Possibility of connecting to existing networks, after the consult with the provider. Nie. | No. Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć terenu (T/N) | Risk of flooding or land slide (Y/N) Przeszkody podziemne (T/N) Underground obstacles (Y/N) Przeszkody występujące na powierzchni terenu (T/N) | Ground and overhead obstacles (Y/N) Nad dz. nr 87/1 przebiega linia trakcji elektrycznej, której jeden ze słupów usytuowany jest na skraju działki. | Electricity line overhead, with one of the posts situated at the edge of the site. Istniejące ograniczenia ekologiczne (T/N) Ecological restrictions (Y/N) Budynki i zabudowania na terenie (T/N) Buildings / other constructions on site (Y/N) Niezabudowana. | Undeveloped. Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi i jej szerokość) | Access road to the plot (type and width of access road) ul. Górnicza – jezdnia urządzona. Pozostałe tereny przyległe przeznaczone pod drogę – nie urządzone. Górnicza street – arranged street, other lands for the road - not arranged. Autostrada / droga krajowa [km] Nearest motorway / national road [km] Woda na terenie (T/N) | Water supply (Y/N) Teren nieuzbrojony, z opcją uzbrojenia w tzw. „zasięgu”. Możliwośc podłączenia do istniejących sieci, po uzgodnieniach z dostawcą – właścicielem sieci. | Not equipped site, with an option of supply in the range. Possibility of connecting to existing networks, after the consult with the provider. Bocznica kolejowa [km] | Railway siding [km] Najbliższe miasto wojewódzkie [km] Nearest province capital [km] Poziom wód gruntowych [m] Underground water level [m] G 125. Stacja kolejowa Zgorzelec. Railway station Zgorzelec. Istniejąca infrastruktura | Existing infrastructure Zanieczyszczenia wód powierzchniowych i gruntowych (T/N) | Soil and underground water pollution (Y/N) Kolej [km] | Railway line [km] Dostępna objętość | Available capacity [Nm3/h] Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) [m] Dostępna objętość | Available capacity [m3/24h] Kanalizacja na terenie (T/N) Sewage discharge (Y/N) KD 650. Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) [m] Dostępna objętość | Available capacity [m3/24h] Oczyszczalnia ścieków na terenie bądź w bezpośrednim sąsiedztwie Treatment plant (Y/N) Napięcie | Voltage [kV] eANN. Telefony (T/N) | Telephone (Y/N) Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) [m] Dostępna moc | Available capacity [MW] Gaz na terenie (T/N) | Gas (Y/N) Teren nieuzbrojony, z opcją uzbrojenia w tzw. „zasięgu”. Możliwośc podłączenia do istniejących sieci, po uzgodnieniach z dostawcą – właścicielem sieci. | Not equipped site, with an option of supply in the range. Possibility of connecting to existing networks, after the consult with the provider. Odległość przyłącza od granicy działki Connection point (distance from boundary) [m] Wartość kaloryczna | Calorific value [MJ/Nm ] 3 Średnica rury | Pipe diameter [mm] Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) [m] Uwagi Comments Porośniete trawą. Nie wystepują znaczące nasadzenia trwałe. Na granicy działki 87/1 drzewa owocowe. | Grassed, no significant permanent planting Osoby do kontaktu Contact person Obecne użytkowanie | Present usage Porty rzeczne i morskie w odległości do 200 km Sea and river ports located up to 200 km Połączenia transportowe Transport links Niweleta zbliżona do poziomu, jednak poniżej ul. Górniczej. Gradeline close to the level but below Gornicza street. Istniejąca infrastruktura | Existing infrastructure Charakterystyka działki | Land specification Różnica poziomów terenu [m] Differences in land level [m] Imię, nazwisko, stanowisko, tel., tel. komórkowy, e-mail, znajomość języków obcych Katarzyna Dorowska 75 77 59 946, [email protected] Imię, nazwisko, stanowisko, tel., tel. komórkowy, e-mail, znajomość języków obcych Joanna Mazur 75 77 55 737, [email protected]