Noveber 10, 2013 - St. Michael the Archangel Church

Transkrypt

Noveber 10, 2013 - St. Michael the Archangel Church
COVER SHEET
Church name:
St. Michael the Archangel
Bulletin number:
511480
Date of publication:
(Sunday’s date)
November 10, 2013
Number of pages transmitted:
4
Page Two begins with:
Mass Intentions
Contact Information:
Joanna Ogonek - 203-334-1822
St. MICH@EL th_ @r]h[ng_l P[rish
Conventual FRANCISCAN Friars, 310 PULASKI St. BRIDGEPORT, CT 06608
SUNDAY VIGIL MASS (Saturdays): 4:00pm (in English)
Sundays: 7:00am & 11:00am (in Polish); 9:00am (in English)
DAILY MASSES: Monday - Friday 7:00am (in Polish); 8:00am (in English)
6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration; 7:30AM - 7:55AM
Saturdays 7:30am (in Polish)
HOLY DAY of OBLIGATION: 8:00am & 12 noon (in English)
7:00am & 7:00pm (in Polish)
Sacrament of Reconciliation: before every Holy Mass
Sakrament Pojednania: przed każdą Mszą św.
First FRIDAY - I. Piątek miesiąca: 7:00pm Holy MASS & Adoration
First SATURDAY - I. Sobota: 8:00am - 12 noon Eucharistic Adoration
RECTORY: 203-334-1822; FAX: 203-696-0078 www.SMAPARISH.com
Conventual Franciscan Friars
Fr. Stefan Morawski OFM Conv. pastor
Fr. Michał Socha OFM Conv., -parochial vicar
Fr. George Maslar OFMConv. in residence
Office Hours:
Kancelaria Parafialna:
Monday to Friday
Od poniedziałku do piątku
8:30 AM to 2:30 PM
Od 8:30 rano do 2:30 po południu
Rectory (203) 334-1822; e-mail: smasec(AT)gmail.com
Chairperson of Finance Council - Henry Sikorski - 203-375-2262
DIRECTOR OF RELIGIOUS EDUCATION - ROXANNE AMIOT 203-572-2374
HOLY MASS INTENTIONS
Sunday - Niedziela - November 10
7:00 + Marek Boruch - rodzice
9:00 + Waldemar, Aldona, Kazimierz Cisiewicz ( 5ta
rocznica smierci) - Krystyna Cisiewicz & family
11:00 For our Parishioners - w int. Parafian
Monday -Poniedziałek - November 11
7:00 + Amelia Jurgilewicz - córka z rodziną
8:00 + Edwin Choromański - wife & chidlren
Tuesday - Wtorek - November 12
7:00 + O ulgę w cierpieniu duszom czysćcowym - ofiarodawca
8:00 For good health and blessings for Alexander Węgrowski
-Modzelewski family
6:30PM Nabożeństwo wypominkowe
7PM Msza Sw.
SACRAMENT OF RECONCILIATION SAKR. POJEDNANIA:
before every Holy Mass / przed każdą Mszą św.
BAPTISM - CHRZEST ŚWIĘTY:
Arrangements must be made in advance. Pre-Baptismal
instructions mandatory for Parents and God-Parents.
MARRIAGE - SAKR. MAŁŻEŃSTWA:
Arrangements must be made at least 8 months in advance.
Pre-Cana Classes in the Diocese are mandatory.
Thursday - Czwartek - November 14
7:00 + Józefa Zujko - siostra Anna Pigiel
8:00 + Jean Kicia - nephew
6:30 PM Nabożeństwo wypominkowe
7PM Msza Sw.
7:00
8:00
Friday - Piątek - November 15
+ Adam Hosa - Stanisław Tarczyński
+ Rosemary LaLiberte -Raymond Nalewajk
Saturday - Sobota - November 16
7:30 + Józef Ciskowski -żona
4PM + Zofia Kiman - grandchildren
Sunday - Niedziela - November 17
7:00 + Helena i Wacław Sićko -Edyta i Paweł Kułak
9:00 + Alfred & Krystyna Duran - daughter
11:00 For our Parishioners - w int. Parafian
Wednesday - Środa - November 13
7:00 + Bogdan i Regina Oszkinis, Piotr Dąbrowski - dzieci
8:00 + John Skurjo, Jr. - family
6:30PM Adoracja Najswiętszego Sakramentu
7PM Msza Sw.
The 2nd collection
next Sunday will be for the
Parish Development.
First collection
from last Sunday was $2,502.Thank
Druga kolekta w nastepną niedzielę
przeznaczona na miesięczny fundusz parafialny.
będzie
Ofiara z 1-szej kolekty w ostatnią niedzielę wyniosła
$2,502. Bóg zapłać!
you!
Spotkanie Marszałków - niedziela 17 listopada, 2013
Ushers meeting
po Mszy Sw. o godzinie 11AM w sali pod kosciołem.
Senior Citizens The Senior Citizens will meet on
Tuesday, November 12 at 1PM.
o godz. 1PM.
will take place on Sunday,
November 17, 2013 after 11AM Mass in the parish hall.
Thanksgiving Day Masses - November 28
Masses on Thanksgiving Day will be at 8:00 AM in
Polish and 9:00 AM in English. The traditional bringing
up of the food for the poor will take place at these
Masses.
The St. Michael Senior Citizens Christmas
Party will take place on Tuesday, December 10th at 1:00
p.m. in the St. Michael's Church Hall. Tickets are $15 per
person which includes a full course meal. All parishioners are
invited to attend . If you are interested in attending please call
(203) 375-7127, Halina Okula or (203) 336-2467 Mary
Salwierz before Dec. 5.
Senior Citizen
-spotkanie - wtorek, 12 listopada
Spotkania Lektorów i Kantorów
odbywają się
we wtorki po Mszy Sw. o godzinie 7PM.
Msze
Sw.
na
Dzień
Dziękczynienia
28 listopada Msze Sw. będą o godz.8AM po polsku i o
9AM po angielsku. Podczas tych Mszy Sw. wierni jak co
roku składają dary żywnosciowe.
Swiąteczny obiad Senior Citizens
będzie miał
miejsce we wtorek, 10 grudnia, 2013 o godzinie 1PM w
sali pod kosciołem. Bilety w cenie $15(obiad) do nabycia
przed 5 grudnia u Haliny Okula- 203-375-7127 lub Mary
Salwierz 203-336-2467.Organizatorzy zapraszają
wszystkich chętnych!!!
Let us pray for those who have passed through
the gates of death
and await God's abundant mercy:
For those who died from sickness, disease or addiction,
For those who died in fire, floods or natural disasters,
For those who died from hunger, thirst or malnutrition, we
pray:
Be merciful, O Lord, and take them to yourself.
For those who died slowly, painfully or from prolonged illness,
For those who died in shame or guilt,
For those who died in poverty-stricken or dehumanizing
conditions, we pray:
Be merciful, O Lord, and take them to yourself.
For those who died suddenly or unexpectedly,
For those who died by violence, abuse or neglect,
For those who died at the hands of loved ones, we pray:
Be merciful, O Lord, and take them to yourself.
For those who died in times of war,
For those who died in acts of terrorism,
For those who died by execution, we pray:
Be merciful, O Lord, and take them to yourself.
For those who died at birth,
For those who died in the womb and by abortion,
For those who died prematurely in their youth, we pray:
Be merciful, O Lord, and take them to yourself.
For those who died by suicide, in despair or without hope,
For those who died unreconciled with another or family, with
the church or with God,
For those who died alone or unloved, unmourned or forgotten,
we pray:
Be merciful, O Lord, and take them to yourself.
For those who died in sorrow or regret,
For those who died amidst broken promises and unfulfilled
dreams,
For those who died in accidental or tragic circumstances, we
pray:
Be merciful, O Lord, and take them to yourself.
For those who died as innocent victims,
For those who died for the sake of others,
For those who died defending life and protecting the innocent,
we pray:
Be merciful, O Lord, and take them to yourself.
For those who died in witness to the truth and justice,
For those who died in witness to faith, hope and love,
For those who died peacefully surrounded by family and
friends, we pray:
Be merciful, O Lord, and take them to yourself.
For those who died prayerfully in the hope of rising again,
For those who died fortified by the Sacraments of the Church
and nourished by the Bread of Life,
For those who have died from our family or from among our
friends, especially… we pray:
Be merciful, O Lord, and take them to yourself.
Let us pray. To you, O God, the dead do not die, in death our
life is changed, not ended. Hear our prayers and command the
souls of our servants to dwell with Abraham and Sarah, your
friends, and be raised at last on the great day of judgment. In
your mercy cleanse them of any sin which they may have
committed through human frailty. We ask this through Christ,
our Risen Lord. Amen.
Pamięć o zmarłych w listopadowe dni
Listopadowe wypominki za zmarłych będziemy przeżywac w
każdy wtorek i czwartek listopada o godzinie 6:30PM. Po
nabożeństwie wypominkowym Msza Sw. Nie zapominajmy , że
nasza modlitwa za dusze czysćcowe jest niezwykle istotna
naszym bliskim zmarłym w czysćcu cierpiącym. Prosimy o
wyraźne i czytelne wpisywanie imion i nazwisk bliskich
zmarlych, krewnych, przyjaciół i dobrodziejów. Specjalne
formularze przygotowane na tą okolicznosć są do odbioru w
zachrystii.
Litania za zmarłych
Kyrie elejson. Chryste elejson. Kyrie elejson. Chryste, usłysz
nas. Chryste, wysłuchaj nas. Ojcze z nieba Boże, zmiłuj się nad
nami.Synu, Odkupicielu świata, Boże, zmiłuj się nad nami.
Duchu Święty, Boże, zmiłuj się nad nami. Święta Trójco,
jedyny Boże, zmiłuj się nad nami.
Święta Maryjo, módl się za nami.
Wszyscy święci Aniołowie i Archaniołowie, módlcie się za
nimi.
Wszystkie święte niebieskie duchy,
Wszyscy święci Patriarchowie i Prorocy,
Wszyscy święci Apostołowie i Ewangeliści,
Wszyscy święci niewinni Młodziankowie,
Wszyscy święci Męczennicy,
Wszyscy święci Biskupi i Wyznawcy,
Wszyscy święci Doktorzy Kościoła,
Wszyscy święci Kapłani i Lewici,
Wszyscy święci Zakonnicy i Pustelnicy,
Wszystkie święte panny i wdowy,
Wszyscy święci i święte Boże,
Bądź im miłościw, przepuść im Panie!
Bądź im miłościw, wysłuchaj nas Panie!
Od mak czyśćcowych, wybaw ich Panie.
Przez Twoje Wcielenie,
Przez Twoje Narodzenie,
Przez Twój Chrzest i post święty,
Przez trudy Twego życia,
Przez Krzyż i Mękę Twoja,
Przez Śmierć i pogrzeb Twój,
Przez Zmartwychwstanie Twoje,
Przez Wniebowstąpienie Twoje,
Przez Zesłanie Ducha Świętego Pocieszyciela,
My grzeszni, Ciebie prosimy za cierpiącymi duszami,
wysłuchaj nas Panie.
Abyś duszom zmarłych ich winy odpuścić raczył,
Abyś im resztę kary za grzechy darować raczył,
Abyś je z czyśćca wybawić raczył,
Abyś je do życia wiecznego przyjąć raczył.
Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata, wieczny
odpoczynek racz im dać Panie.
Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata, wieczny
odpoczynek racz im dać Panie.
Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata, wieczny
odpoczynek racz im dać Panie.
Uwolnij, Panie, dusze wszystkich wiernych zmarłych.
Od wszystkich ich więzów.
Módlmy się: Boże, Stwórco i Odkupicielu wszystkich
wiernych udziel duszom sług i służebnic Twoich odpuszczenia
wszystkich grzechów; niech przez pokorne prośby nasze
dostąpią zbawienia, którego zawsze pragnęły. Który żyjesz i
królujesz przez wszystkie wieki wieków. W. Amen.