November 11, 2012 - St. Michael the Archangel Church

Transkrypt

November 11, 2012 - St. Michael the Archangel Church
COVER SHEET
Church name:
St. Michael the Archangel
Bulletin number:
511480
Date of publication:
(Sunday’s date)
November 11, 2012
Number of pages transmitted:
4
Page Two begins with:
Mass Intentions
Contact Information:
Joanna Ogonek - 203-334-1822
St. MICH@EL th_ @r]h[ng_l P[rish
Conventual FRANCISCAN Friars, 310 PULASKI St. BRIDGEPORT, CT 06608
SUNDAY VIGIL MASS (Saturdays): 4:00pm (in English)
Sundays: 7:00am & 11:00am (in Polish); 9:00am (in English)
DAILY MASSES: Monday - Friday 7:00am (in Polish); 8:00am (in English)
6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration; 7:30AM - 7:55AM
Saturdays 7:30am (in Polish)
HOLY DAY of OBLIGATION: 8:00am & 12 noon (in English)
7:00am & 7:00pm (in Polish)
Sacrament of Reconciliation: before every Holy Mass
Sakrament Pojednania: przed każdą Mszą św.
First FRIDAY - I. Piątek miesiąca: 7:00pm Holy MASS & Adoration
First SATURDAY - I. Sobota: 8:00am - 12 noon Eucharistic Adoration
RECTORY: 203-334-1822; FAX: 203-696-0078 www.SMAPARISH.com
Conventual Franciscan Friars
Fr. Stefan Morawski OFM Conv. pastor
Fr. Michał Socha OFM Conv., -parochial vicar
Fr. George Maslar OFMConv. in residence
Office Hours:
Kancelaria Parafialna:
Monday to Friday
Od poniedziałku do piątku
8:30 AM to 2:30 PM
Od 8:30 rano do 2:30 po południu
Rectory (203) 334-1822; e-mail: smasec(AT)gmail.com
Chairperson of Finance Council - Henry Sikorski - 375-2262
Director of Religious Education: Melodie Noga - 572-2374
SACRAMENT OF RECONCILIATION SAKR. POJEDNANIA:
before every Holy Mass / przed każdą Mszą św.
BAPTISM - CHRZEST ŚWIĘTY:
Arrangements must be made in advance. Pre-Baptismal
instructions mandatory for Parents and God-Parents.
MARRIAGE - SAKR. MAŁŻEŃSTWA:
Arrangements must be made at least 8 months in advance.
Pre-Cana Classes in the Diocese are mandatory.
HOLY MASS INTENTIONS
Sunday - Niedziela - November 11
7:00 + Kazimierz, Waldemar, Aldona Cisiewicz - Krystyna
Cisiewicz
9: 00 + Edwin Choromanski - wife and children
11:00 For our Parishioners - w int. Parafian oraz Ojczyzny
Monday -Poniedziałek - November 12
6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration
7:00 + Józefa Zujko - siostra
8:00 For good health and God’s blessings for Alexander on his
birthday - Modzelewski family
Tuesday - Wtorek - November 13
6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration
7:00 + Helen Simon - Joanna Smith
8:00 + John Skurjo, Jr. - Dennis
Wednesday - Środa - November 14
6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration
7:00 + Marek Boruch - rodzice z rodziną
8:00 + Sylwester Kabelis - Janina i Edmund Konwa
7PM Msza Sw. Wspólnotowa
The 2nd collection
next Sunday will be for the
Human Development.
Thursday - Czwartek - November 15
6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration
7:00 + Henryka i Stanisław Roszkowski - córka z rodziną
8:00 + Halina Szlązak - Jadwiga Mysliwiec
Friday - Piątek - November 16
6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration
7:00 + Kazimierz Marek - żona z rodziną
8:00 + For the souls in purgatory - parishioner
Saturday - Sobota - November 17
7:30 + Józef Ciskowski - żona
4:00 + Frank Jablonski - daughters
Sunday - Niedziela - November 18
7:00 + W intencji zmarłych z rodzin Syc i Dziesiński - Brian
Syc
9:00 + Edward S. Mach - Ruth Anne Pace
11:00 For our parishioners - za parafian
Druga
kolekta w nastepną niedzielę będzie
przeznaczona na Katolicką Akcję Rozwoju Ludzkosci.
you!
Ofiara z 1-szej kolekty w ostatnią niedzielę wyniosła
$1,951. Bóg zapłać!
Change of Address or telephone number
W związku z kataklizmem,
First collection
from last Sunday was $1,951.Thank
If you have a change in your address or telephone number
please call or write the rectory to inform us of the change.
This is very important for maintaining accurate
information.Thanks for your cooperation!
Senior Citizens The Senior Citizens will meet on
Tuesday, November 13 at 1PM.
Polish Scouts Bake sale
- weekend November 17
& 18.
We have experienced the power of
hurricane Sandy. We have seen the destruction of
areas on television. We agree that many people have
been devastated by loss of property and life. We can be
instruments of God by helping these victims. Throughout
the Diocese of Bridgeport there will be a special
collection during Mass the weekend of November 17 &
18. In our church it will be the third collection. We know
that you will be generous. Thank you!
który nawiedził
wschodnie wybrzeże USA pragniemy wyrazić
współczucie i zapewnienie o modlitwie za tych, którzy w
sposób szczególny ucierpieli w wyniku skutków żywiołu.
Pamiętamy w modlitwie o zmarłych, a tym którzy
przetrwali, ale stracili dobytek całegożycia- niesiemy
pomoc materialną. 11 listopada to dla nas „Independent
Day” - Dzień Niepodległosci. Prawie 100 lat temu Polska
wróciła na mapę Europy po 123 latach niewoli. Módlmy
się, aby Polacy na całym swiecie byli wierni Bogu,
Krzyżowi, Ewangelii i wypełnianiu Slubów
Jasnogórskich. Módlmy się też za nieprzyjaciół Koscioła,
aby uczyli się tolernacji i poszanowania uczuć religijnych
wierzących.
Diecezja Bridgeport
ogłasza akcję pomocy
poszkodowanym przez huragan Sandy.W naszej parafii
dodatkowa trzecia kolekta na ten cel zostanie zebrana w
najbliższy weekend 17 i 18 listopada podczas każdej
Mszy Sw. Dziękujemy za pomoc i Wasze dobre serca.
Let us pray for those who have passed through
the gates of death
and await God's abundant mercy:
For those who died from sickness, disease or addiction,
For those who died in fire, floods or natural disasters,
For those who died from hunger, thirst or malnutrition, we
pray:
Be merciful, O Lord, and take them to yourself.
For those who died slowly, painfully or from prolonged illness,
For those who died in shame or guilt,
For those who died in poverty-stricken or dehumanizing
conditions, we pray:
Be merciful, O Lord, and take them to yourself.
For those who died suddenly or unexpectedly,
For those who died by violence, abuse or neglect,
For those who died at the hands of loved ones, we pray:
Be merciful, O Lord, and take them to yourself.
For those who died in times of war,
For those who died in acts of terrorism,
For those who died by execution, we pray:
Be merciful, O Lord, and take them to yourself.
For those who died at birth,
For those who died in the womb and by abortion,
For those who died prematurely in their youth, we pray:
Be merciful, O Lord, and take them to yourself.
For those who died by suicide, in despair or without hope,
For those who died unreconciled with another or family, with
the church or with God,
For those who died alone or unloved, unmourned or forgotten,
we pray:
Be merciful, O Lord, and take them to yourself.
For those who died in sorrow or regret,
For those who died amidst broken promises and unfulfilled
dreams,
For those who died in accidental or tragic circumstances, we
pray:
Be merciful, O Lord, and take them to yourself.
For those who died as innocent victims,
For those who died for the sake of others,
For those who died defending life and protecting the innocent,
we pray:
Be merciful, O Lord, and take them to yourself.
For those who died in witness to the truth and justice,
For those who died in witness to faith, hope and love,
For those who died peacefully surrounded by family and
friends, we pray:
Be merciful, O Lord, and take them to yourself.
For those who died prayerfully in the hope of rising again,
For those who died fortified by the Sacraments of the Church
and nourished by the Bread of Life,
For those who have died from our family or from among our
friends, especially… we pray:
Be merciful, O Lord, and take them to yourself.
Let us pray. To you, O God, the dead do not die, in death our
life is changed, not ended. Hear our prayers and command the
souls of our servants to dwell with Abraham and Sarah, your
friends, and be raised at last on the great day of judgment. In
your mercy cleanse them of any sin which they may have
committed through human frailty. We ask this through Christ,
our Risen Lord. Amen.
Sprzedaż ciast
Harcerze zapraszają na sprzedaż ciast
w weekend 17 i 18 listopada.
Senior Citizen Spotkanie odbędzie się we wtorek, 13
listopada o godzinie 1PM.
Litania za zmarłych
Kyrie elejson. Chryste elejson. Kyrie elejson.
Chryste, usłysz nas. Chryste, wysłuchaj nas.
Ojcze z nieba Boże, zmiłuj się nad nami.
Synu, Odkupicielu świata, Boże, zmiłuj się nad nami.
Duchu Święty, Boże, zmiłuj się nad nami. Święta Trójco,
jedyny Boże, zmiłuj się nad nami. Święta Maryjo, módl się za
nami.
Wszyscy święci Aniołowie i Archaniołowie, módlcie się za
nimi.
Wszystkie święte niebieskie duchy,
Wszyscy święci Patriarchowie i Prorocy,
Wszyscy święci Apostołowie i Ewangeliści,
Wszyscy święci niewinni Młodziankowie,
Wszyscy święci Męczennicy,
Wszyscy święci Biskupi i Wyznawcy,
Wszyscy święci Doktorzy Kościoła,
Wszyscy święci Kapłani i Lewici,
Wszyscy święci Zakonnicy i Pustelnicy,
Wszystkie święte panny i wdowy,
Wszyscy święci i święte Boże,
Bądź im miłościw, przepuść im Panie!
Bądź im miłościw, wysłuchaj nas Panie!
Od mak czyśćcowych, wybaw ich Panie.
Przez Twoje Wcielenie,
Przez Twoje Narodzenie,
Przez Twój Chrzest i post święty,
Przez trudy Twego życia,
Przez Krzyż i Mękę Twoja,
Przez Śmierć i pogrzeb Twój,
Przez Zmartwychwstanie Twoje,
Przez Wniebowstąpienie Twoje,
Przez Zesłanie Ducha Świętego Pocieszyciela,
My grzeszni, Ciebie prosimy za cierpiącymi duszami,
wysłuchaj nas Panie.
Abyś duszom zmarłych ich winy odpuścić raczył,
Abyś im resztę kary za grzechy darować raczył,
Abyś je z czyśćca wybawić raczył,
Abyś je do życia wiecznego przyjąć raczył.
Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata, wieczny
odpoczynek racz im dać Panie.
Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata, wieczny
odpoczynek racz im dać Panie.
Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata, wieczny
odpoczynek racz im dać Panie.
Uwolnij, Panie, dusze wszystkich wiernych zmarłych.
Od wszystkich ich więzów.
Módlmy się: Boże, Stwórco i Odkupicielu wszystkich
wiernych udziel duszom sług i służebnic Twoich odpuszczenia
wszystkich grzechów; niech przez pokorne prośby nasze
dostąpią zbawienia, którego zawsze pragnęły. Który żyjesz i
królujesz przez wszystkie wieki wieków. W. Amen.