November 11, 2012 - St. Michael the Archangel Church
Transkrypt
November 11, 2012 - St. Michael the Archangel Church
COVER SHEET Church name: St. Michael the Archangel Bulletin number: 511480 Date of publication: (Sunday’s date) November 11, 2012 Number of pages transmitted: 4 Page Two begins with: Mass Intentions Contact Information: Joanna Ogonek - 203-334-1822 St. MICH@EL th_ @r]h[ng_l P[rish Conventual FRANCISCAN Friars, 310 PULASKI St. BRIDGEPORT, CT 06608 SUNDAY VIGIL MASS (Saturdays): 4:00pm (in English) Sundays: 7:00am & 11:00am (in Polish); 9:00am (in English) DAILY MASSES: Monday - Friday 7:00am (in Polish); 8:00am (in English) 6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration; 7:30AM - 7:55AM Saturdays 7:30am (in Polish) HOLY DAY of OBLIGATION: 8:00am & 12 noon (in English) 7:00am & 7:00pm (in Polish) Sacrament of Reconciliation: before every Holy Mass Sakrament Pojednania: przed każdą Mszą św. First FRIDAY - I. Piątek miesiąca: 7:00pm Holy MASS & Adoration First SATURDAY - I. Sobota: 8:00am - 12 noon Eucharistic Adoration RECTORY: 203-334-1822; FAX: 203-696-0078 www.SMAPARISH.com Conventual Franciscan Friars Fr. Stefan Morawski OFM Conv. pastor Fr. Michał Socha OFM Conv., -parochial vicar Fr. George Maslar OFMConv. in residence Office Hours: Kancelaria Parafialna: Monday to Friday Od poniedziałku do piątku 8:30 AM to 2:30 PM Od 8:30 rano do 2:30 po południu Rectory (203) 334-1822; e-mail: smasec(AT)gmail.com Chairperson of Finance Council - Henry Sikorski - 375-2262 Director of Religious Education: Melodie Noga - 572-2374 SACRAMENT OF RECONCILIATION SAKR. POJEDNANIA: before every Holy Mass / przed każdą Mszą św. BAPTISM - CHRZEST ŚWIĘTY: Arrangements must be made in advance. Pre-Baptismal instructions mandatory for Parents and God-Parents. MARRIAGE - SAKR. MAŁŻEŃSTWA: Arrangements must be made at least 8 months in advance. Pre-Cana Classes in the Diocese are mandatory. HOLY MASS INTENTIONS Sunday - Niedziela - November 11 7:00 + Kazimierz, Waldemar, Aldona Cisiewicz - Krystyna Cisiewicz 9: 00 + Edwin Choromanski - wife and children 11:00 For our Parishioners - w int. Parafian oraz Ojczyzny Monday -Poniedziałek - November 12 6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration 7:00 + Józefa Zujko - siostra 8:00 For good health and God’s blessings for Alexander on his birthday - Modzelewski family Tuesday - Wtorek - November 13 6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration 7:00 + Helen Simon - Joanna Smith 8:00 + John Skurjo, Jr. - Dennis Wednesday - Środa - November 14 6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration 7:00 + Marek Boruch - rodzice z rodziną 8:00 + Sylwester Kabelis - Janina i Edmund Konwa 7PM Msza Sw. Wspólnotowa The 2nd collection next Sunday will be for the Human Development. Thursday - Czwartek - November 15 6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration 7:00 + Henryka i Stanisław Roszkowski - córka z rodziną 8:00 + Halina Szlązak - Jadwiga Mysliwiec Friday - Piątek - November 16 6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration 7:00 + Kazimierz Marek - żona z rodziną 8:00 + For the souls in purgatory - parishioner Saturday - Sobota - November 17 7:30 + Józef Ciskowski - żona 4:00 + Frank Jablonski - daughters Sunday - Niedziela - November 18 7:00 + W intencji zmarłych z rodzin Syc i Dziesiński - Brian Syc 9:00 + Edward S. Mach - Ruth Anne Pace 11:00 For our parishioners - za parafian Druga kolekta w nastepną niedzielę będzie przeznaczona na Katolicką Akcję Rozwoju Ludzkosci. you! Ofiara z 1-szej kolekty w ostatnią niedzielę wyniosła $1,951. Bóg zapłać! Change of Address or telephone number W związku z kataklizmem, First collection from last Sunday was $1,951.Thank If you have a change in your address or telephone number please call or write the rectory to inform us of the change. This is very important for maintaining accurate information.Thanks for your cooperation! Senior Citizens The Senior Citizens will meet on Tuesday, November 13 at 1PM. Polish Scouts Bake sale - weekend November 17 & 18. We have experienced the power of hurricane Sandy. We have seen the destruction of areas on television. We agree that many people have been devastated by loss of property and life. We can be instruments of God by helping these victims. Throughout the Diocese of Bridgeport there will be a special collection during Mass the weekend of November 17 & 18. In our church it will be the third collection. We know that you will be generous. Thank you! który nawiedził wschodnie wybrzeże USA pragniemy wyrazić współczucie i zapewnienie o modlitwie za tych, którzy w sposób szczególny ucierpieli w wyniku skutków żywiołu. Pamiętamy w modlitwie o zmarłych, a tym którzy przetrwali, ale stracili dobytek całegożycia- niesiemy pomoc materialną. 11 listopada to dla nas „Independent Day” - Dzień Niepodległosci. Prawie 100 lat temu Polska wróciła na mapę Europy po 123 latach niewoli. Módlmy się, aby Polacy na całym swiecie byli wierni Bogu, Krzyżowi, Ewangelii i wypełnianiu Slubów Jasnogórskich. Módlmy się też za nieprzyjaciół Koscioła, aby uczyli się tolernacji i poszanowania uczuć religijnych wierzących. Diecezja Bridgeport ogłasza akcję pomocy poszkodowanym przez huragan Sandy.W naszej parafii dodatkowa trzecia kolekta na ten cel zostanie zebrana w najbliższy weekend 17 i 18 listopada podczas każdej Mszy Sw. Dziękujemy za pomoc i Wasze dobre serca. Let us pray for those who have passed through the gates of death and await God's abundant mercy: For those who died from sickness, disease or addiction, For those who died in fire, floods or natural disasters, For those who died from hunger, thirst or malnutrition, we pray: Be merciful, O Lord, and take them to yourself. For those who died slowly, painfully or from prolonged illness, For those who died in shame or guilt, For those who died in poverty-stricken or dehumanizing conditions, we pray: Be merciful, O Lord, and take them to yourself. For those who died suddenly or unexpectedly, For those who died by violence, abuse or neglect, For those who died at the hands of loved ones, we pray: Be merciful, O Lord, and take them to yourself. For those who died in times of war, For those who died in acts of terrorism, For those who died by execution, we pray: Be merciful, O Lord, and take them to yourself. For those who died at birth, For those who died in the womb and by abortion, For those who died prematurely in their youth, we pray: Be merciful, O Lord, and take them to yourself. For those who died by suicide, in despair or without hope, For those who died unreconciled with another or family, with the church or with God, For those who died alone or unloved, unmourned or forgotten, we pray: Be merciful, O Lord, and take them to yourself. For those who died in sorrow or regret, For those who died amidst broken promises and unfulfilled dreams, For those who died in accidental or tragic circumstances, we pray: Be merciful, O Lord, and take them to yourself. For those who died as innocent victims, For those who died for the sake of others, For those who died defending life and protecting the innocent, we pray: Be merciful, O Lord, and take them to yourself. For those who died in witness to the truth and justice, For those who died in witness to faith, hope and love, For those who died peacefully surrounded by family and friends, we pray: Be merciful, O Lord, and take them to yourself. For those who died prayerfully in the hope of rising again, For those who died fortified by the Sacraments of the Church and nourished by the Bread of Life, For those who have died from our family or from among our friends, especially… we pray: Be merciful, O Lord, and take them to yourself. Let us pray. To you, O God, the dead do not die, in death our life is changed, not ended. Hear our prayers and command the souls of our servants to dwell with Abraham and Sarah, your friends, and be raised at last on the great day of judgment. In your mercy cleanse them of any sin which they may have committed through human frailty. We ask this through Christ, our Risen Lord. Amen. Sprzedaż ciast Harcerze zapraszają na sprzedaż ciast w weekend 17 i 18 listopada. Senior Citizen Spotkanie odbędzie się we wtorek, 13 listopada o godzinie 1PM. Litania za zmarłych Kyrie elejson. Chryste elejson. Kyrie elejson. Chryste, usłysz nas. Chryste, wysłuchaj nas. Ojcze z nieba Boże, zmiłuj się nad nami. Synu, Odkupicielu świata, Boże, zmiłuj się nad nami. Duchu Święty, Boże, zmiłuj się nad nami. Święta Trójco, jedyny Boże, zmiłuj się nad nami. Święta Maryjo, módl się za nami. Wszyscy święci Aniołowie i Archaniołowie, módlcie się za nimi. Wszystkie święte niebieskie duchy, Wszyscy święci Patriarchowie i Prorocy, Wszyscy święci Apostołowie i Ewangeliści, Wszyscy święci niewinni Młodziankowie, Wszyscy święci Męczennicy, Wszyscy święci Biskupi i Wyznawcy, Wszyscy święci Doktorzy Kościoła, Wszyscy święci Kapłani i Lewici, Wszyscy święci Zakonnicy i Pustelnicy, Wszystkie święte panny i wdowy, Wszyscy święci i święte Boże, Bądź im miłościw, przepuść im Panie! Bądź im miłościw, wysłuchaj nas Panie! Od mak czyśćcowych, wybaw ich Panie. Przez Twoje Wcielenie, Przez Twoje Narodzenie, Przez Twój Chrzest i post święty, Przez trudy Twego życia, Przez Krzyż i Mękę Twoja, Przez Śmierć i pogrzeb Twój, Przez Zmartwychwstanie Twoje, Przez Wniebowstąpienie Twoje, Przez Zesłanie Ducha Świętego Pocieszyciela, My grzeszni, Ciebie prosimy za cierpiącymi duszami, wysłuchaj nas Panie. Abyś duszom zmarłych ich winy odpuścić raczył, Abyś im resztę kary za grzechy darować raczył, Abyś je z czyśćca wybawić raczył, Abyś je do życia wiecznego przyjąć raczył. Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata, wieczny odpoczynek racz im dać Panie. Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata, wieczny odpoczynek racz im dać Panie. Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata, wieczny odpoczynek racz im dać Panie. Uwolnij, Panie, dusze wszystkich wiernych zmarłych. Od wszystkich ich więzów. Módlmy się: Boże, Stwórco i Odkupicielu wszystkich wiernych udziel duszom sług i służebnic Twoich odpuszczenia wszystkich grzechów; niech przez pokorne prośby nasze dostąpią zbawienia, którego zawsze pragnęły. Który żyjesz i królujesz przez wszystkie wieki wieków. W. Amen.