For Nature Solutions
Transkrypt
For Nature Solutions
LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU SITE CHECK LIST Położenie Nazwa lokalizacji Location Site name For Nature Solutions sp. z o.o. For Nature Solutions sp. z o.o. Miasto / Gmina Ostaszewo 57B, Łysomice Town / Commune Toruń Powiat District / Poviat Województwo kujawsko-pomorskie Voivodship Powierzchnia nieruchomości Area of the property Dostępna powierzchnia (w jednym kawałku) ha Area available (as one piece) ha Możliwości powiększenia terenu (krótki opis) Possibility for expansion (short description) Cena Price Informacje dotyczące nieruchomości Property information Własność For Nature Solutions sp. z o.o. – ok. 1,5 ha Owner For Nature Solutions sp. z o.o. – approximately 1,5 ha N N Orientacyjna cena gruntu PLN/m2 włączając 23% VAT Land price PLN/m2 including 23% VAT Własciciel / właściciele Owner / owners For Nature Solutions sp. z o.o. For Nature Solutions sp. z o.o. Przeznaczenie w miejscowym planie zagospodarowania przestrzennego Przemysł, składy, usługi komercyjne Industry, warehousing, commercial services Zoning Różnica poziomów terenu m Differences in land level m Obecne użytkowanie Niezagospodarowana Undeveloped Present usage Zanieczyszczenia wód powierzchniowych i gruntowych (T/N) N Soil and underground water pollution (Y/N) Odpady znajdujące się na terenie (T/N) Waste materials on site (Y/N) Poziom wód podziemnych m Underground water level m Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć terenu (T/N) Risk of flooding or land slide (Y/N) 1 N N Przeszkody podziemne (T/N) Underground obstacles (Y/N) Gazociąg wysokiego ciśnienia przebiegający wzdłuż północnej granicy działki Sharp Wodociąg i ścieki => w drodze przy granicy działki High pressure gas pipeline along north border of Sharp’s property Waterworks and sewage => under the road next to property border Przeszkody występujące na powierzchni terenu (T/N) Ground and overhead obstacles (Y/N) Istniejące ograniczenia ekologiczne (T/N) Ecological restrictions (Y/N) Ograniczenia budowlane Procent dopuszczalnej zabudowy Building coverage % Building restrictions Ograniczenia wysokości budynków m Building height limit m Strefa buforowa m Nakaz zachowania min. 20% powierzchni terenu jako powierzchni biologicznie czynnej A writ to keep at least 20% of biologically active area. Maksymalnie 15 m, za wyjątkiem pojedynczych elementów m.in. kominy, zbiorniki itp. Max. 15 m, excluding single parts such as factory chimney; container; etc. Strefa ograniczonego użytkowania 20m od osi linii energetycznej 110kV po obu jej stronach Limited utilization zone of 20m from 110kV power-line axis (both sides) Buffer zone m Inne, jeśli występują Others if any Połączenia transportowe Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi i jej szerokość) Asfaltowa droga o szer. 12 m. Asphalt road 12 m wide Communication Access road to the plot (type and width of the access road) Autostrada / droga krajowa km Nearest motorway / national road km Kolej km 10 km – motorway A1 0,5 km – national road nr 91 1 km – railroad Railway track km Bocznica kolejowa km 1 km – Ostaszewo Toruńskie (02037-0) Railway siding km Najbliższe lotnisko międzynarodowe km Nearest international airport km Najbliższe miasto wojewódzkie km Nearest voivodship city km Istniejąca infrastruktura Elektryczność na terenie (T/N) Bydgoszcz Airport – 56 km (80) Gdańsk Airport – 180 km (A1) (168 km – E75/A1) Toruń – 13 km Bydgoszcz – 40 km W drodze bezpośrednio przylegającej do granicy działki Under the road adjacent to the property Electricity (T/N) Existing 2 infrastructure Odległość przyłącza od granicy terenu Do ustalenia z odpowiednimi organami To be settled with proper authorities Connection point (distance from the border) m GPZ – 110kV; eS – 15kV; eN Napięcie Voltage kV Dostępna moc Available capacity MW W drodze bezpośrednio przylegającej do granicy działki Under the road adjacent to the property Gaz na terenie (T/N) Gas (Y/N) Odległość przyłącza od granicy działki Do ustalenia z odpowiednimi organami To be settled with proper authorities Connection point (distance from the border) m ø200; ø225PE; Średnica rury Pipe diameter mm Woda na terenie (T/N) Water supply (Y/N) Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from the border) m W drodze bezpośrednio przylegającej do granicy działki Under the road adjacent to the property Kanalizacja na terenie (T/N) Sewage discharge (Y/N) Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from the border) m Odprowadzenie wód deszczowych na terenie (T/N) Rain water discharge (Y/N) Telefony (T/N) Telephone (Y/N) W drodze bezpośrednio przylegającej do granicy działki Under the road adjacent to the property Do ustalenia z odpowiednimi organami ø 280; ø 110 To be settled with proper authorities Odległość przyłącza od granicy terenu Do ustalenia z odpowiednimi organami Sanitary discharge ø 200-300; rain water discharge ø 1400-1600 To be settled with proper authorities W drodze bezpośrednio przylegającej do granicy działki Under the road adjacent to the property W drodze bezpośrednio przylegającej do granicy działki Under the road adjacent to the property Do ustalenia z odpowiednimi organami To be settled with proper authorities Connection point (distance from the border) m Liczba dostępnych linii analogowych Number of analog lines to be available Liczba dostępnych linii ISDN Number of ISDN lines to be available Osoba przygotowująca ofertę Offer prepared by Osoba do kontaktu Contact person Joanna Gasek, Główny Specjalista – Biuro Zarządzania Projektami Inwestycyjnymi w Toruniu , tel. +48 605 676 600, [email protected] Joanna Gasek, Project Manager in Investment Development Department of PSEZ Ltd., (+4856) 653 00 47, [email protected] Contact also in English Joanna Gasek, Główny Specjalista – Biuro Zarządzania Projektami Inwestycyjnymi w Toruniu , tel. +48 605 676 600, [email protected] Joanna Gasek, Project Manager in Investment Development Department of PSEZ Ltd., (+4856) 653 00 47, [email protected] Contact also in English 3 4