User Manual_Printer_P-52RUE
Transkrypt
User Manual_Printer_P-52RUE
Čeština Dansk Hrvatski Magyar Polski Türkçe Návod k použití Tiskárna P-52RUE Brugervejledning Printer P-52RUE Korisnički priručnik Pisač P-52RUE Felhasználói útmutató Nyomtató P-52RUE Podręcznik użytkownika Drukarka P-52RUE Kullanım kılavuzu Yazıcı P-52RUE Přehled 4 3 5 2 1 6 13 12 7 11 10 9 8 Přehledná tabulka 1 Tlačítko podávání papíru 8 Připojení Ethernet RJ45 2 Indikátor stavu 9 Připojení zařízení prostřednictvím USB 3 Řezačka papíru 10 Připojení RS232 4 Kryt tiskárny 11 Zásuvka pro síťový adaptér 5 Vřeteno cívky papíru 12 Tisková hlava 6 Hlavní vypínač 13 Kazeta s páskou 7 Zásuvka proti odcizení Oversigtstabel 1 Papirindføringsknap 8 Ethernet RJ45-stik 2 Statusindikator 9 USB-enhedstilslutning 3 Papirskærer 10 RS232-stik 4 Printerdæksel 11 Stik til AC-adapter 1 5 Papirrotationsvalse 12 Printerhoved 6 Afbryder 13 Båndpatron 7 Tyverisikringsåbning Tablica s pregledom 1 Gumb za umetanje papira 8 Ethernet RJ45 veza 2 Indikator statusa 9 Priključak za USB uređaj 3 Rezač papira 10 RS232 priključak 4 Poklopac pisača 11 Utičnica za AC adapter 5 Okretna os pisača 12 Glava pisača 6 Prekidač napajanja 13 Patrona s trakom 7 Utor za zaštitu od krađe Áttekintési táblázat 1 Papíradagolás gomb 8 Ethernet RJ45 csatlakozó 2 Állapotjelző 9 USB-eszközcsatlakozó 3 Papírvágó 10 RS232-es csatlakozás 4 Nyomtatófedél 11 Aljzat hálózati adapterhez 5 Papírtekercs-tartó 12 Nyomtatófej 6 Bekapcsológomb 13 Szalagkazetta 7 Lopásgátló nyílás Przegląd — tabela 1 Przycisk podawania papieru 8 Złącze ethernet RJ45 2 Wskaźnik stanu 9 Złącze urządzenia USB 3 Ostrze do przecinania papieru 10 Złącze RS232 4 Pokrywa drukarki 11 Gniazdo zasilacza AC 5 Oś obrotowa papieru 12 Głowica drukująca 6 Przełącznik zasilania 13 Kaseta z taśmą 7 Zabezpieczenie przed kradzieżą Genel Görünüm Tablosu 2 1 Kağıt besleme butonu 8 Ethernet RJ45 bağlantısı 2 Durum göstergesi 9 USB cihazı bağlantısı 3 Kağıt kesici 10 RS232 bağlantısı 4 Yazıcı kapağı 11 AC adaptör soketi 5 Döner kağıt mili 12 Yazdırma kafası 6 Açma-kapama düğmesi 13 Şerit kartuş 7 Hırsızlık önleme yuvası Před použitím tohoto přístroje si přečtěte a pochopte veškeré informace uvedené v tomto návodu. Návod uschovejte pro účely pozdějšího nahlédnutí. • Poskytnete-li přístroj dalším osobám, předejte jim s přístrojem i tento návod. Při použití přístroje v rozporu s pokyny uvedenými v návodu nebo v případě svévolných úprav přístroje může dojít k narušení bezpečnosti přístroje a společnost Mettler-Toledo GmbH se v takovém případě zříká veškeré odpovědnosti. • • 1.1 Definice varovných signálů a symbolů Bezpečnostní poznámky jsou označeny signálními slovy a varovnými symboly. Poznámky ukazují na bezpečnostní problémy a varování. Nerespektování bezpečnostních poznámek může vést ke zranění osob, poškození přístroje, nesprávné funkci a chybným výsledkům. VAROVÁNÍ označuje nebezpečnou situaci se střední mírou rizika, která může způsobit smrt nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ označuje nebezpečnou situaci s nízkou mírou rizika, která může způsobit lehké nebo středně závažné zranění. OZNÁMENÍ označuje nebezpečnou situaci s nízkou mírou rizika, která může způsobit poškození váhy, další hmotné škody, závady nebo chybné výsledky či ztrátu dat. Oznámení (žádný symbol) Označuje užitečné informace o produktu. Obecné nebezpečí Úraz elektrickým proudem 1.2 Bezpečnostní pokyny týkající se konkrétního produktu Váš přístroj je pokročilé zařízení a splňuje veškeré obecně přijaté bezpečnostní požadavky. Přesto může za mimořádných okolností docházet k nebezpečných situacím. Neotvírejte skříň přístroje. Neobsahuje žádné součásti, jejichž údržbu, opravu nebo výměnu by mohl provádět sám uživatel. Pokud budete mít s přístrojem problémy, obraťte se na autorizovaného prodejce nebo servisního zástupce společnosti METTLER TOLEDO. Před použitím zařízení je nutné se nejprve seznámit s obsahem tohoto tištěného dokumentu. Dokument uschovejte pro případné pozdější použití. Přístroj vždy používejte v souladu s pokyny uvedenými v tomto dokumentu. Bezpodmínečně dodržujte pokyny pro uvedení svého nového přístroje do provozu. V případě nedodržení návodu k obsluze hrozí poškození ochranných prvků zařízení. Za případné škody nenese společnost METTLER TOLEDO žádnou odpovědnost. Přístroj nesmí být nijak měněn ani upravován. Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství METTLER TOLEDO. VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem 1 Neotvírejte ochranný kryt síťového adaptéru. Dbejte na to, aby síťový adaptér nepřišel do kontaktu s kapalinami. 2 Používejte pouze třížilový napájecí kabel se zemnicím vodičem, který je dodáván s přístrojem, a pouze tříkolíkové uzemněné zásuvky. Tiskárna Bezpečnostní informace 3 cs 1 Bezpečnostní informace Provozní podmínky • • • 4 Tiskárnu používejte pouze v suchých vnitřních prostorách. Informace o podmínkách prostředí naleznete v části [Obecné technické údaje } 10]. Tiskárnu nechte aklimatizovat na pokojovou teplotu. Tiskárnu nepoužívejte v blízkosti kapalin ani ve vlhkém prostředí. Bezpečnostní informace Tiskárna cs 2 Instalace a uvedení do provozu Vyhledání dalších informací Dodatečné informace o tiskárně naleznete v návodu k obsluze na CD-ROMu nebo online. u www.mt.com/lab-printers 2.1 Rozsah dodávky 1 Otevřete obal a vyjměte tiskárnu společně s příslušenstvím. 2 Zkontrolujte, zda je dodávka úplná. Součástí vybavení je následující příslušenství: • • • • • • • • • • • Jehličková tiskárna P-52RUE Vřeteno cívky papíru (již nainstalované) 1 kazeta s páskou (již nainstalovaná) 2 cívky papíru Univerzální síťový adaptér Síťový kabel podle země určení USB kabel Kabel RS232 Návod k použití Prohlášení o shodě CD-ROM (obsahující software a návod k obsluze v různých jazycích) 2.2 Připojení tiskárny k napájení VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem 1 Neotvírejte ochranný kryt síťového adaptéru. Dbejte na to, aby síťový adaptér nepřišel do kontaktu s kapalinami. 2 Používejte pouze třížilový napájecí kabel se zemnicím vodičem, který je dodáván s přístrojem, a pouze tříkolíkové uzemněné zásuvky. OZNÁMENÍ Používejte výhradně originální síťový adaptér dodaný s tiskárnou. − Nepoužívejte síťové adaptéry dodané k jiným přístrojům METTLER TOLEDO, neboť by mohlo dojít k jejich poškození. Tiskárna Instalace a uvedení do provozu 5 § Tiskárna musí být vypnutá. 1 Zapojte konektor síťového adaptéru do zásuvky na zadní straně tiskárny. 2 Konektor zajistěte pojistnou maticí. 3 Do zásuvky síťového adaptéru zapojte třížilový uzemněný napájecí kabel. 4 Napájecí kabel zapojte do elektrické zásuvky. 2.3 Vložení cívky papíru Oznámení Je doporučeno používat pouze papír specifikovaný společností METTLER TOLEDO (viz část ). Oznámení Kryt tiskárny je vybaven tlakovým otevíracím mechanizmem. Pro otevření krytu stlačte směrem dolů jeho střední část na označeném místě. § Tiskárna je zapnutá. 1 Stlačte dolů kryt tiskárny. 2 Otevřete kryt tiskárny. 3 Odstraňte řezačku papíru. 4 Vyjměte z tiskárny vřeteno. 5 Vřeteno zasuňte do cívky papíru. Oznámení Role papíru se musí odvíjet ve správném směru (viz obrázek). 6 Vložte cívku papíru zpět do tiskárny. 7 Odviňte papír a jeho konec zasuňte do 5 mm široké štěrbiny mezi tiskovou hlavou a kovovou destičkou. 6 Instalace a uvedení do provozu Tiskárna 9 Stiskněte a přidržte zasune do tiskárny. cs 8 Stiskněte . ð Tisková hlava vtáhne papír do štěrbiny. , dokud se část papíru ne- 10 Zavřete kryt tiskárny. 2.4 Připojení tiskárny k přístroji METTLER TOLEDO OZNÁMENÍ Je doporučeno připojovat tiskárnu pouze k jednomu přístroji. V případě současného připojení více přístrojů nemůže společnost METTLER TOLEDO zaručit správnou funkčnost tiskárny. 2.4.1 Připojení tiskárny prostřednictvím rozhraní RS232 § Tiskárna je připojena k síťovému napájení. 1 K připojení tiskárny k přístroji METTLER TOLEDO použijte kabel RS232. Oznámení Nastavení připojení RS232 tiskárny a přístroje musí být shodné. 2 Zapněte tiskárnu. Oznámení Funkce Auto baudrate detection je implicitně vypnutá. Funkci je možné aktivovat v případě, že je tiskárna připojena přes rozhraní RS232 a že nastavení připojení (Baudrate, Bits / Parity, Handshake) tiskárny se liší od nastavení váhy. Další informace o aktivaci funkce Auto baudrate detection naleznete v části . Výchozí systémová nastavení Baudrate : Bits / Parity : Auto Baudrate 9600 8 / None Off Stop bits : Handshake : Char Set 1 Bit XOn/XOff UTF-8 2.4.2 Připojení tiskárny prostřednictvím rozhraní USB K připojení tiskárny k váze nebo počítači použijte USB kabel. Oznámení Pro připojení tiskárny k počítači musí být na počítači nainstalovaný ovladač tiskárny. Ovladač tiskárny by měl být operačním systémem nainstalován automaticky, jakmile je tiskárna připojena k počítači pomocí USB kabelu. Jestliže se vyskytne problém s ovladačem tiskárny, je možné jej stáhnout na stránce http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm. Pokud problém přetrvává, kontaktujte vašeho IT experta nebo místního zástupce společnosti METTLER TOLEDO. Tiskárna Instalace a uvedení do provozu 7 2.5 Připojení tiskárny prostřednictvím rozhraní Ethernet Tiskárnu lze připojit k přístroji pomocí sítě Ethernet. Před připojením je nutné provést konfiguraci síťového nastavení s využitím softwaru NetSettings, který naleznete na dodaném CD-ROMu anebo si jej můžete objednat u vašeho místního zástupce společnosti METTLER TOLEDO. Oznámení Instalace a konfigurace rozhraní Ethernet vyžaduje základní znalost sítí založených na protokolu TCP/ IP a obecné povědomí o síťových technologiích. V případě potřeby kontaktujte správce sítě ve vašem oddělení IT nebo svou IT podporu. § Software NetSettings je uložen na počítači. 1 Zapněte tiskárnu 2 Připojte tiskárnu k počítači pomocí USB kabelu. ð Počítač nainstaluje ovladač tiskárny. 3 Spusťte NetSettings. ð Otevře se následující okno: 4 Zvolte Connection port / COM (USB). 5 Stiskněte Get. ð Systém automaticky vyplní jednotlivá pole nastavení. Rovněž automaticky vygeneruje hodnoty pro Alias Name a MAC Adress. 6 Zvolte Static IP nebo DHCP pro nastavení IP Adress, Subnet Mask a Default Gateway. ð Nastavení tiskárny pro síť Ethernet je definováno. Nyní je možné připojit tiskárnu k síti. 8 Instalace a uvedení do provozu Tiskárna cs 3 Údržba VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem 1 Před čištěním nebo údržbou odpojte tiskárnu i síťový adaptér od elektrické sítě. 2 Dbejte na to, aby do tiskárny ani síťového adaptéru nepronikly žádné kapaliny. OZNÁMENÍ Nikdy neotvírejte kryt tiskárny ani síťového adaptéru, neobsahují žádné součásti, které by mohl uživatel čistit, opravovat nebo vyměňovat. Používejte pouze napájecí kabel METTLER TOLEDO. 3.1 Čištění krytu Oznámení Kryt tiskárny je vyroben z vysoce kvalitních a odolných materiálů. Proto můžete použít všechny jemné čisticí prostředky, které jsou běžně dostupné na trhu. 3.2 Likvidace Podle evropské směrnice 2002/96/EC o elektrickém a elektronickém odpadu (WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment) nesmí být tento přístroj odhazován do domácího odpadu. Obdobně toto pravidlo platí v souladu s platnými národními předpisy také v zemích, které nejsou členy EU. Toto zařízení prosím likvidujte v souladu s platnými místními předpisy v samostatném sběru elektrických a elektronických zařízení. V případě dotazů se prosím obraťte na příslušný úřad nebo na distributora, od kterého jste si toto zařízení pořídili. Budete-li toto zařízení předávat k dalšímu používání (např. pro další soukromé nebo živnostenské / průmyslové využití), předejte prosím spolu s ním také tyto pokyny pro jeho likvidaci. Děkujeme Vám za Váš přínos k ochraně životního prostředí. Tiskárna Údržba 9 4 Technické údaje 4.1 Obecné technické údaje Síťový adaptér AC/DC: Primární: 100–240 V, ±10 %, 50/60 Hz Napájení tiskárny: Sekundární: 24 V DC, 2,5 A (s elektronickou ochranou proti přetížení) 24 V DC, 2,5 A Ochrana a normy Kategorie přepětí Stupeň znečištění Normy o bezpečnosti a elektromagnetické kompatibilitě Rozsah použití II 2 Prohlášení o shodě (součást standardního vybavení) Pouze k vnitřnímu použití Podmínky prostředí Nadmořská výška Rozsah okolní teploty až 4 000 m Provoz: 5 °C ~ 40 °C Skladování: -25 °C ~ 60 °C Relativní vlhkost vzduchu 20 % ~ 80 % při 31 °C, lineární pokles na 50 % při 40 °C, nekondenzující Připojení • • • Port RS232 (DB 9 samec) Port USB pro připojení zařízení (typ B) Port Ethernet 10/100base-TX (RJ-45) Vlastnosti tiskárny Technologie tisku Tisková jednotka Rychlost tisku Kvalita tisku Jehličková Jehličková tiskárna 5x7, délka řádku 24 znaků 2,3 řádku za sekundu Tepelně stabilní tisk odolný vůči světlu (GLP, GMP, ISO 9001) Materiály Horní kryt Dolní kryt Řezačka papíru Otvor řezačky papíru Tlakově litý zinek, chromovaný a plasty (PBT) Plasty (PBT) Plasty (PBT) Polykarbonátový plast (PC) Software NetSettings Požadavky na systém Počítač s operačním systémem Microsoft Windows 7, 8, 10 Ovladač tiskárny Odkaz http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm Rozměry / hmotnost Délka Výška Šířka Čistá hmotnost 10 Technické údaje 220 mm 88 mm 130 mm 1,25 kg bez síťového adaptéru Tiskárna 1 Sikkerhedsoplysninger Læs og forstå instruktionerne i denne vejledning, før du bruger instrumentet. Behold denne vejledning for fremtidig reference. • Inkludér denne vejledning, hvis du giver instrumentet til andre. Hvis instrumentet ikke bruges ifølge instruktionerne i denne vejledning, eller hvis det ændres, kan instrumentets sikkerhed svækkes og Mettler-Toledo GmbH påtager sig ikke noget ansvar. • 1.1 Betydning af signaladvarsler og symboler Sikkerhedsbemærkninger er markeret med symbolbeskrivelser og advarselssymboler. Disse viser sikkerhedsproblemer og advarsler. Der kan opstå personskade, beskadigelse på instrumentet, driftsforstyrrelser og forkerte resultater, hvis sikkerhedsbemærkningerne ignoreres. ADVARSEL Angiver en farlig situation med risiko på mellemniveau, der sandsynligvis vil resultere i dødsfald eller alvorlige skader, hvis den ikke undgås. FORSIGTIG Angiver en farlig situation med lav risiko, der kan resultere i små eller moderate skader, hvis den ikke undgås. BEMÆRK Angiver en farlig situation med lav risiko, der kan resultere i beskadigelse af vægten, andre tingskader, fejlfunktion og forkerte resultater eller tab af data. Bemærk (Intet symbol) angiver nyttig information om produktet. Generelle farer Elektrisk stød 1.2 Produktspecifikke sikkerhedsbemærkninger Instrumentet indeholder topmoderne teknologi og overholder alle anerkendte sikkerhedsregler, men i tilfælde af udefrakommende omstændigheder kan der opstå visse risici. Undlad at åbne instrumentets kabinet. Det indeholder ikke dele, der må vedligeholdes, repareres eller udskiftes af brugeren. Hvis du oplever problemer med dit instrument, skal du kontakte din autoriserede METTLER TOLEDO-forhandler eller -servicerepræsentant. Dette trykte dokument skal læses og forstås, inden apparatet anvendes. Gem det trykte dokument, så du kan bruge det som reference. Brug og anvend altid instrumentet i henhold til vejledningerne i dette dokument. Instruktionerne for opsætning af dit nye instrument skal overholdes nøje. Hvis instrumentet ikke anvendes i henhold til betjeningsvejledningen, kan beskyttelsen af instrumentet blive forringet, og METTLER TOLEDO påtager sig derved intet ansvar. Instrumentet må ikke ændres eller tilpasses på nogen måde. Anvend kun originale reservedele og tilbehør fra METTLER TOLEDO. ADVARSEL Risiko for elektrisk stød 1 Undlad at åbne AC-adapterens kabinet. Sørg for, at AC-adapteren ikke kommer i kontakt med væsker. 2 Brug kun det 3-benede strømkabel med jordforbindelse, der blev leveret sammen med apparatet, og anvend kun et 3-benet stik med jordforbindelse. Driftsforhold • Printer Printeren må kun anvendes i tørre, indendørs rum. Sikkerhedsoplysninger 11 da • • • 12 Vedrørende omgivelsesforhold, se afsnittet [Generelle tekniske data } 18]. Printeren skal akklimatiseres til rumtemperatur. Printeren må ikke anvendes i nærheden af fugt og væsker. Sikkerhedsoplysninger Printer 2 Installation og idriftsættelse For mere information u www.mt.com/lab-printers 2.1 Indhold i leverancen 1 Åbn pakken, og tag printeren og tilbehøret ud. 2 Kontrollér, om leverancen indeholder alle dele. Følgende tilbehør er en del af udstyret: • • • • • • • • • • • P-52RUE-matrixprinter Papirrotationsvalse (allerede monteret) 1 båndpatron (allerede isat) 2 ruller papir AC-universaladapter Landespecifikt strømkabel USB-kabel RS232-kabel Brugervejledning Overensstemmelseserklæring Cd-rom (indeholder software og betjeningsvejledninger på forskellige sprog) 2.2 Tilslut printeren til strømforsyningen ADVARSEL Risiko for elektrisk stød 1 Undlad at åbne AC-adapterens kabinet. Sørg for, at AC-adapteren ikke kommer i kontakt med væsker. 2 Brug kun det 3-benede strømkabel med jordforbindelse, der blev leveret sammen med apparatet, og anvend kun et 3-benet stik med jordforbindelse. BEMÆRK Brug kun den originale AC-adapter, der blev leveret sammen med din printer. − Forsøg ikke at bruge denne AC-adapter til andre instrumenter eller apparater fra METTLER TOLEDO, da det kan beskadige dem. Printer Installation og idriftsættelse 13 da Der findes yderligere oplysninger om denne printer i betjeningsvejledningen, der findes på cd-rom'en eller online. § Printeren skal være slukket. 1 Sæt AC-adapteren i stikket bag på printeren. 2 Lås stikket med skruemøtrikken. 3 Sæt det 3-benede strømkabel med jordforbindelse i stikket til AC-adapteren. 4 Sæt strømkablet i strømstikket. 2.3 Isætning af papirrullen Bemærk Vi anbefaler kun at anvende det specificerede papir fra METTLER TOLEDO (se afsnittet ). Bemærk Printeren har en skub for at åbne-mekanisme til åbning af printerdækslet. Printerdækslet skal skubbes ned i midten af mærket. § Tænd printeren. 1 Skub ned på printerdækslet. 2 Åbn printerdækslet. 3 Fjern papirskæreren. 4 Fjern papirrotationsvalsen fra printerrammen. 5 Sæt rotationsvalsen i papirrullen. Bemærk Papirrullen skal vendes, så den udrulles i den rigtige retning (se billedet). 6 Sæt papirrullen i printerrammen. 7 Rul papiret ud, og før papirenden ind i den 5 mm store rille mellem printerhovedet og metalpladen. 14 Installation og idriftsættelse Printer 8 Tryk på . ð Printerhovedet trækker papiret ind. 9 Tryk på og hold den inde, indtil der er indført noget papir. da 10 Luk printerdækslet. 2.4 Tilslutning af printeren til et METTLER TOLEDO-instrument. BEMÆRK Vi anbefaler, at printeren kun tilsluttes ét instrument ad gangen. Hvis flere instrumenter tilsluttes printeren på én gang, kan METTLER TOLEDO ikke garantere, at printeren fungerer korrekt. 2.4.1 Tilslutning af printeren via RS232-tilslutningen § Printeren er tilsluttet strømforsyningen. 1 Brug RS232-kablet til at tilslutte printeren til METTLER TOLEDO-instrumentet. Bemærk RS232-tilslutningsindstillingerne for printeren og instrumentet skal være de samme. 2 Tænd for printeren. Bemærk Funktionen Auto baudrate detection er som standard slået fra. Den kan slås til, hvis printeren tilsluttes med RS232C-tilslutningen, og hvis tilslutningsindstillingerne (Baudrate, Bits / Parity, Handshake) for printeren ikke er de samme som indstillingerne for vægten. Der findes yderligere oplysninger om aktivering af funktionen Auto baudrate detection i afsnittet . Standardindstillinger for systemet Baudrate : Bits / Parity : Auto Baudrate 9600 8 / None Off Stop bits : Handshake : Char Set 1 Bit XOn/XOff UTF-8 2.4.2 Tilslutning af printeren via USB-tilslutningen Brug USB-tilslutningskablet til at tilslutte printeren til en vægt eller en pc. Bemærk Hvis printeren skal tilsluttes en pc, skal der være installeret en printerdriver på pc'en. Operativsystemet bør automatisk installere printerdriveren, når printeren tilsluttes pc'en ved hjælp af USB-kablet. Hvis der er problemer med printerdriveren, kan den downloades fra http://www.ftdichip.com/Drivers/ VCP.htm. Hvis der stadigvæk er problemer, kan du kontakte din IT-ekspert eller en lokal METTLER TOLEDO-repræsentant. Printer Installation og idriftsættelse 15 2.5 Tilslutning af printeren via Ethernet-tilslutningen Printeren kan tilsluttes et instrument via Ethernet. Før tilslutning til Ethernet skal printernetværksindstillingerne konfigureres ved hjælp af NetSettings-softwaren, der findes på cd-rom'en eller kan bestilles hos din METTLER TOLEDO-repræsentant. Bemærk For at kunne installere og konfigurere Ethernet-interfacen skal du have grundlæggende viden om TCP/ IP-baserede netværk og om netværksteknologi generelt. Kontakt om nødvendigt netværksadministratoren i din IT-afdeling eller IT-support. § NetSettings-softwaren er gemt på pc'en. 1 Tænd for printeren 2 Tilslut printeren til pc'en ved hjælp af USB-tilslutningskablet. ð Pc'en installerer printerdriveren. 3 Start NetSettings-softwaren. ð Dette vindue åbnes: 4 Vælg Connection port / COM (USB). 5 Tryk på Get. ð Systemet udfylder automatisk indstillingerne. Værdien for Alias Name og MAC Adress genereres automatisk fra systemet. 6 Vælg Static IP eller DHCP for at definere værdierne for IP Adress, Subnet Mask og Default Gateway. ð Ethernet-definitionen til printeren er defineret. Printeren kan tilsluttes til Ethernet. 16 Installation og idriftsættelse Printer 3 Vedligeholdelse BEMÆRK Åbn aldrig printerens eller AC-adapterens kabinet – de indeholder ingen komponenter, der kan rengøres, repareres eller udskiftes af brugeren. Brug kun strømkablet fra METTLER TOLEDO. 3.1 Rengøring af kabinettet Bemærk Printerkabinettet er fremstillet af modstandsdygtige materialer i høj kvalitet. Derfor kan alle former for almindelige rengøringsmidler anvendes. 3.2 Bortskaffelse I overensstemmelse med EU-direktiv 2002/96/EF vedrørende affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) må dette apparat ikke bortskaffes som husholdningsaffald. Det gælder også for lande uden for EU, i henhold til deres specifikke krav. Bortskaf venligst dette produkt i overensstemmelse med de lokale love og regler og på det indsamlingssted, der er beregnet til elektrisk og elektronisk udstyr. Hvis du har spørgsmål, kan du kontakte de ansvarshavende myndigheder eller den forhandler, hvor du har købt apparatet. Såfremt apparatet er videregivet til andre parter (til privat eller professionelt brug), er indholdet af dette regulativ også gældende. Tak, fordi du tænker på miljøet. Printer Vedligeholdelse 17 da ADVARSEL Risiko for elektrisk stød 1 Før der udføres rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde, skal strømforsyningen til printeren og AC-adapteren afbrydes. 2 Sørg for, at der ikke trænger væske ind i printeren eller AC-adapteren. 4 Tekniske data 4.1 Generelle tekniske data AC/DC-adapter: Primær: 100-240 V, ±10 %, 50/60 Hz Sekundær: 24 V DC, 2,5 A (med elektronisk overbelastningsbeskyttelse) Strømforsyning til printer- 24 V DC, 2,5 A en: Beskyttelse og standarder Overspændingskategori Forureningsgrad Sikkerhedsstandarder og EMC Anvendelsesområde II 2 Overensstemmelseserklæring (en del af standardudstyret) Kun til indendørs brug Miljømæssige forhold Højde over havets overflade Omgivelsestemperaturområde op til 4.000 m Betjening: 5 °C til ca. 40 °C Relativ luftfugtighed Opbevaring: -25 °C til ca. 60 °C 20 % til ca. 80 % op til 31 °C, lineært aftagende til 50 % ved 40 °C, ikkekondenserende Tilslutninger • • • RS232-port (hanstik DB 9) USB-enhedsport (B-type) Ethernet 10/100base-TX-port (RJ-45) Printerfunktioner Udskriftsteknologi Printerenhed Udskrivningshastighed Udskriftskvalitet Matrix Matrixprinter 5x7, 24 tegn/linje 2,3 linjer pr. sekund Lysbestandig og termisk stabil udskrivning (GLP, GMP, ISO 9001) Materialer Øverste del af kabinet Nederste del af kabinet Papirskærer Papirskærerrille Sprøjtestøbt zink, krom og plast (PBT) Plast (PBT) Plast (PBT) Polycarbonatplast (PC) Software NetSettings Systemkrav Pc med Microsoft Windows 7, 8, 10 Printerdriver Link http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm Størrelse/vægt Længde Højde Bredde Nettovægt 18 Tekniske data 220 mm 88 mm 130 mm 1,25 kg, uden AC/DC-adapter Printer 1 Sigurnosne informacije 1.1 Objašnjenje signala upozorenja i simbola UPOZORENJE za opasnu situaciju srednjeg rizika koja može rezultirati smrću ili teškim ozljedama ako se ne izbjegne. OPREZ za opasnu situaciju niskog rizika koja može rezultirati manjim ili umjerenim ozljedama ako se ne izbjegne. Napomena za opasnu situaciju niskog rizika koja rezultira oštećenjem vage, drugim materijalnim štetama, neispravnošću i pogrešnim rezultatima ili pak gubitkom podataka. Napomena (bez simbola) za korisne informacije o proizvodu. Opća opasnost Strujni udar 1.2 Sigurnosne napomene o proizvodu Vaš uređaj proizvod je vrhunske tehnologije i u skladu je sa svim priznatim sigurnosnim pravilima, no u neuobičajenim okolnostima ipak se mogu pojaviti određene opasnosti. Ne otvarajte kućište uređaja: ne sadrži dijelove koje korisnik može održavati, popraviti ili zamijeniti. U slučaju poteškoća u radu uređaja, obratite se dobavljaču ili servisnom predstavniku tvrtke METTLER TOLEDO. Prije upotrebe instrumenta potrebno je s razumijevanjem pročitati tiskani primjerak ovog dokumenta. Tiskani se primjerak mora sačuvati za buduću upotrebu. Uvijek rukujte uređajem i upotrebljavajte ga isključivo u skladu uputama sadržanima u ovom dokumentu. Potrebno je strogo pridržavanje uputa za postavljanje novoga uređaja. Ako se uređaj ne upotrebljava u skladu s ovim Uputama za rad, zaštita uređaja može se narušiti, a tvrtka METTLER TOLEDO u tom slučaju ne preuzima nikakvu odgovornost. Instrument se ne smije izmijeniti ili modificirati ni na koji način. Upotrebljavajte isključivo originalne rezervne dijelove i dodatni pribor tvrtke METTLER TOLEDO. UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara 1 Ne otvarajte kućište AC adaptera. Pobrinite se da AC adapter ne dolazi u doticaj s tekućinama. 2 Upotrebljavajte isključivo 3-pinski kabel za napajanje s vodičem za uzemljenje opreme koji je priložen uz instrument te isključivo 3-pinsku uzemljenu utičnicu. Uvjeti rada • • • Pisač Upotreba pisača dopuštena je isključivo u suhim unutrašnjim prostorijama. Uvjete okoline provjerite u odjeljku [Opći tehnički podaci } 25]. Pisač se mora prilagoditi temperaturi u prostoriji. Upotreba pisača zabranjena je u prisutnosti vlage i tekućina. Sigurnosne informacije 19 hr Sigurnosne napomene označene su signalnim riječima i simbolima upozorenja. Njima se opisuju sigurnosni problemi i upozorenja. Nepridržavanje sigurnosnih napomena može dovesti do tjelesnih ozljeda, oštećenja uređaja, kvarova i pogrešnih rezultata. 2 Instalacija i pokretanje uređaja Dodatne informacije Dodatne informacije o pisaču potražite u Uputama za rad na CD-ROM-u ili na mreži. u www.mt.com/lab-printers 2.1 Sadržaj isporuke 1 Otvorite ambalažu i izvadite pisač i dodatni pribor. 2 Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi. Sljedeći dodatni pribor dio je standardne opreme: • • • • • • • • • • • P-52RUE pisač s točkastom matricom Okretna os za papir (već ugrađena) 1 patrona s trakom (već umetnuta) 2 role papira Univerzalni AC adapter Kabel za napajanje prilagođen za pojedinu zemlju USB kabel RS232 kabel Korisnički priručnik Izjava o sukladnosti CD-ROM (sa softverom i uputama za rad na više jezika) 2.2 Povezivanje pisača na izvor napajanja UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara 1 Ne otvarajte kućište AC adaptera. Pobrinite se da AC adapter ne dolazi u doticaj s tekućinama. 2 Upotrebljavajte isključivo 3-pinski kabel za napajanje s vodičem za uzemljenje opreme koji je priložen uz instrument te isključivo 3-pinsku uzemljenu utičnicu. OBAVIJEST Upotrebljavajte isključivo originalni AC adapter isporučen s pisačem. − Ne pokušavajte upotrijebiti taj AC adapter za druge instrumente METTLER TOLEDO jer ih tako možete oštetiti. 20 Instalacija i pokretanje uređaja Pisač § Pisač mora biti isključen. 1 Priključite AC adapter u utičnicu za priključak na poleđini pisača. 2 Zabravite utikač pomoću matice. 3 Priključite 3-pinski uzemljeni kabel za napajanje u utičnicu za AC adapter. hr 4 Priključite kabel za napajanje u mrežnu utičnicu. 2.3 Umetanje role papira Napomena Preporučujemo upotrebu isključivo propisane vrste papira tvrtke METTLER TOLEDO (pogledajte odjeljak ). Napomena Pisač ima mehanizam s potisnim otvaranjem za otvaranje poklopca pisača. Poklopac pisača treba pritisnuti na sredini na označenom mjestu. § Pisač je uključen. 1 Pritisnite poklopac pisača. 2 Otvorite poklopac pisača. 3 Izvadite rezač papira. 4 Izvadite okretnu os za papir iz okvira pisača. 5 Umetnite okretnu os za papir u rolu papira. Napomena Rola papira mora se odmotati u ispravnom smjeru (pogledajte sliku). 6 Postavite rolu papira u okvir pisača. 7 Odmotajte papir i umetnite kraj papira u 5-milimetarski utor između glave pisača i metalne pločice. Pisač Instalacija i pokretanje uređaja 21 8 Pritisnite . ð Glava za ispis uvlači papir. 9 Pritisnite i držite ra. dok se ne umetne malo papi- 10 Zatvorite poklopac pisača. 2.4 Povezivanje pisača s instrumentom METTLER TOLEDO OBAVIJEST Preporučujemo povezivanje pisača samo s jednim instrumentom istodobno. Ako se s pisačem istodobno poveže nekoliko instrumenata, tvrtka METTLER TOLEDO ne može jamčiti ispravan rad pisača. 2.4.1 Povezivanje pisača putem RS232 priključka § Pisač je priključen na mrežno napajanje. 1 Upotrijebite RS232 kabel za priključivanje pisača na instrument METTLER TOLEDO. Napomena Postavke RS232 veze pisača i instrumenta moraju biti iste. 2 Uključite pisač. Napomena Funkcija Auto baudrate detection prema zadanim je postavkama isključena. Može se uključiti ako je pisač povezan putem RS232 priključka i ako su postavke veze (Baudrate, Bits / Parity, Handshake) pisača drukčije od postavki vage. Više informacija o uključivanju funkcije Auto baudrate detection potražite u odjeljku . Zadane postavke sustava Baudrate : Bits / Parity : Auto Baudrate 9600 8 / None Off Stop bits : Handshake : Char Set 1 Bit XOn/XOff UTF-8 2.4.2 Povezivanje pisača putem USB priključka Upotrijebite USB kabel za priključivanje kako biste povezali pisač s vagom ili osobnim računalom. Napomena Da biste pisač povezali s osobnim računalom, na osobno računalo mora se instalirati upravljački program. Operacijski sustav trebao bi automatski instalirati upravljački program pisača nakon povezivanja pisača i osobnog računala putem USB kabela. Ako postoji problem s upravljačkim programom pisača, možete ga preuzeti na adresi http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm. Ako je problem i dalje prisutan, obratite se svom informatičkom stručnjaku ili lokalnom predstavniku tvrtke METTLER TOLEDO. 22 Instalacija i pokretanje uređaja Pisač 2.5 Povezivanje pisača putem Ethernet veze Pisač se s instrumentom može povezati putem Etherneta. Prije povezivanja na Ethernet mrežne se postavke pisača moraju konfigurirati pomoću softvera NetSettings koji se nalazi na CD-ROM-u ili ga možete naručiti od predstavnika tvrtke METTLER TOLEDO. Napomena Za instalaciju i konfiguraciju Ethernet sučelja morate poznavati osnove TCP/IP mreža te mrežnu tehnologiju općenito. Ako je potrebno, obratite se mrežnom administratoru u svom informatičkom odjelu ili informatičkoj podršci. hr § Softver NetSettings spremljen je na osobno računalo. 1 Uključite pisač 2 Priključite pisač u osobno računalo pomoću USB kabela za priključivanje. ð Osobno računalo instalira upravljački program pisača. 3 Pokrenite softver NetSettings. ð Otvara se sljedeći prozor: 4 Odaberite Connection port / COM (USB). 5 Pritisnite Get. ð Sustav automatski zadaje postavke. Vrijednosti Alias Name i MAC Adress automatski generira sustav. 6 Odaberite Static IP ili DHCP kako biste zadali vrijednosti za IP Adress, Subnet Mask i Default Gateway. ð Ethernet definicija pisača je zadana. Sada pisač možete povezati na Ethernet. Pisač Instalacija i pokretanje uređaja 23 3 Održavanje UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara 1 Prije čišćenja ili održavanja pisač i AC adapter isključite iz izvora napajanja. 2 Pazite da tekućina ne prodre u pisač ili AC adapter. OBAVIJEST Nikada nemojte otvarati pisač ili AC adapter – oni ne sadrže dijelove koje korisnik može očistiti, popraviti ili zamijeniti. Upotrebljavajte isključivo kabel za napajanje tvrtke METTLER TOLEDO. 3.1 Čišćenje kućišta Napomena Kućište pisača izrađeno je od otpornih materijala visoke kvalitete. Stoga je dopuštena upotreba svih komercijalno dostupnih blagih sredstava za čišćenje. 3.2 Zbrinjavanje U skladu s EU Direktivom 2002/96/EZ o odlaganju električne i elektroničke opreme (WEEE), ovaj uređaj nije dopušteno odlagati zajedno s otpadom iz kućanstva. To vrijedi i za zemlje izvan EU-a u skladu s njihovim posebnim zahtjevima. Proizvod odlažite u skladu s lokalnim propisima na mjesto određeno za prikupljanje otpada električne i elektroničke opreme. Ako imate pitanja, obratite se odgovarajućim tijelima ili prodavaču kod kojega ste kupili ovaj uređaj. Ako uređaj proslijedite drugoj strani (za privatnu ili profesionalnu upotrebu), sadržaj ovog propisa također se mora prenijeti. Hvala vam na doprinosu zaštiti okoliša. 24 Održavanje Pisač 4 Tehnički podaci 4.1 Opći tehnički podaci AC/DC adapter: Primarni: 100 V – 240 V, ±10 %, 50/60 Hz Napajanje pisača: Sekundarni: 24 V DC, 2,5 A (s elektroničkom zaštitom od preopterećenja) 24 V DC, 2,5 A Zaštita i standardi II 2 Izjava o sukladnosti (dio standardne opreme) hr Kategorija prenapona Stupanj zagađenja Standardi za sigurnost i EMC Raspon aplikacija Isključivo za upotrebu u zatvorenim prostorima Uvjeti okoline Visina iznad prosječne do 4000 m razine mora Raspon temperature oko- Rad: 5 °C ~ 40 °C line Skladištenje: -25 °C ~ 60 °C Relativna vlažnost zraka 20 % ~ 80 % do 31 °C, smanjuje se linearno na 50 % pri 40 °C, bez kondenzacije Priključci • • • RS232 ulaz (muški DB 9) Ulaz za USB uređaj (vrste B) Ethernet 10/100base-TX ulaz (RJ-45) Značajke pisača Tehnologija ispisa Jedinica za ispis Brzina ispisa Kvaliteta ispisa Točkasta matrica Pisač s točkastom matricom 5x7, duljina retka 24 znaka 2,3 retka u sekundi Ispis otporan na svjetlost i termički stabilan (GLP, GMP, ISO 9001) Materijali Gornje kućište Donje kućište Rezač papira Utor rezača papira Tlačno lijevani cink, kromirano i plastično (PBT) Plastično (PBT) Plastično (PBT) Polikarbonatna plastika (PC) Softver NetSettings Zahtjevi sustava Osobno računalo s operacijskim sustavom Microsoft Windows 7, 8, 10 Upravljački program pisača Veza http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm Dimenzije/težina Duljina Visina Širina Neto težina Pisač 220 mm 88 mm 130 mm 1,25 kg, bez AC/DC adaptera Tehnički podaci 25 1 Biztonsági információk A műszer használata előtt olvassa el és értelmezze a kézikönyv utasításait. Tartsa meg a kézikönyvet a jövőbeni tájékozódás érdekében. • Amennyiben továbbadja a műszert más félnek, adja át hozzá a kézikönyvet is. Amennyiben a műszert nem a kézikönyv utasításai szerint használja, illetve módosítja azt, a készülék károsodhat és a Mettler-Toledo GmbH nem vállal felelősséget. • • 1.1 Figyelmeztető jelzések és szimbólumok meghatározása A biztonsági megjegyzéseket figyelmeztető szavakkal és szimbólumokkal jelöljük. Ezek biztonsági problémákat és figyelmeztetéseket jelölnek. A biztonsági megjegyzések figyelmen kívül hagyása személyi sérülést, a műszer sérülését, meghibásodását, és hibás eredményeket okozhat. FIGYELMEZTETÉS közepes kockázattal járó veszélyhelyzet, amely komoly sérülésekhez vagy halálhoz vezethet, ha nem kerülik el. VIGYÁZAT alacsony kockázatú veszélyes helyzetet jelöl, amely kis vagy közepes sérüléseket okozhat. ÉRTESÍTÉS alacsony kockázatú veszélyes helyzetet jelöl, amely a mérleg károsodását, egyéb anyagi károkat, meghibásodásokat vagy hibás eredményeket, vagy adatvesztést okozhat. Értesítés (nincs szimbólum) a termékről szóló fontos információkat közöl. Általános veszély Áramütés 1.2 Termékspecifikus biztonsági megjegyzések A műszer megfelel a legújabb műszaki elvárásoknak, és az összes elismert biztonsági szabálynak, azonban bizonyos veszélyek még fennállhatnak szélsőséges körülmények között. Ne nyissa ki a műszer burkolatát: Nem tartalmaz a felhasználó által karbantartható, javítható vagy cserélhető alkatrészeket. Ha bármikor problémája adódik a műszerrel, vegye fel a kapcsolatot a METTLER TOLEDO értékesítőivel vagy szervizmunkatársával. A berendezés használata előtt olvassa el és értelmezze a jelen nyomtatott dokumentumot. Ezt a nyomtatott dokumentumot őrizze meg későbbi átolvasáshoz. Mindig az ebben a dokumentumban leírt utasítások szerint működtesse és használja a műszert. Az új műszer beállítását leíró utasításokat szigorúan be kell tartani. Ha a műszert nem a használati utasítás szerint használják, a műszer védelme megrongálódhat és a METTLER TOLEDO elhárít minden felelősséget. A műszert tilos bármilyen módon módosítani vagy megváltoztatni. Kizárólag eredeti METTLER TOLEDO cserealkatrészeket és kiegészítőket használjon. FIGYELMEZTETÉS Áramütés veszélye 1 Ne nyissa fel a hálózati adapter borítását. Ügyeljen rá, hogy a hálózati adapter ne érintkezhessen folyadékokkal. 2 Kizárólag a műszerhez mellékelt 3 tűs, földelt csatlakozódugót használja 3 tűs földelt konnektorral. 26 Biztonsági információk Nyomtató Működési feltételek • • hu • A nyomtatót kizárólag beltérben, száraz helyen használja. A környezeti feltételekkel kapcsolatban tekintse meg az [Általános műszaki adatok } 33]. Használat előtt a nyomtató hőmérsékletét a szobahőmérséklethez kell igazítani. A nyomtatót nem szabad párás környezetben vagy folyadékok közelében használni. Nyomtató Biztonsági információk 27 2 Telepítés és beüzemelés További információk A nyomtatóval kapcsolatos további információkat a CD-ROM lemezen lévő használati utasításban vagy az interneten talál. u www.mt.com/lab-printers 2.1 A csomag tartalma 1 Nyissa ki a csomagolást, majd vegye ki a nyomtatót és a tartozékokat. 2 Ellenőrizze a csomag tartalmának meglétét. A következő elemek az eszköz felszerelésének részét képezik: • • • • • • • • • • • P-52RUE pontmátrix nyomtató Papírtekercs-tengely (beszerelve) 1 db szalagkazetta (beszerelve) 2 db papírtekercs Univerzális hálózati adapter Országfüggő hálózati csatlakozókábel USB-kábel RS232-es kábel Felhasználói útmutató Megfelelőségi nyilatkozat CD-ROM (tartalmazza a szoftvert és különböző nyelveken a használati utasítást) 2.2 A nyomtató csatlakoztatása az áramforráshoz FIGYELMEZTETÉS Áramütés veszélye 1 Ne nyissa fel a hálózati adapter borítását. Ügyeljen rá, hogy a hálózati adapter ne érintkezhessen folyadékokkal. 2 Kizárólag a műszerhez mellékelt 3 tűs, földelt csatlakozódugót használja 3 tűs földelt konnektorral. ÉRTESÍTÉS Csak eredeti, a nyomtatóhoz mellékelt hálózati adaptert használja. − Ezt a hálózati adaptert ne használja más METTLER TOLEDO készülékhez, mert kárt tehet benne. 28 Telepítés és beüzemelés Nyomtató § A nyomtatónak kikapcsolt állapotban kell lennie. 1 Csatlakoztassa a hálózati adaptert a nyomtató hátoldalán levő csatlakozóaljzathoz. 2 A rögzítőcsavarral rögzítse a csatlakozót. 3 Csatlakoztassa a 3 tűs, földelt tápkábelt a hálózati adapter aljzatához. hu 4 Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati áramforráshoz. 2.3 Papírtekercs behelyezése Értesítés Javasoljuk, hogy csak a METTLER TOLEDO által ajánlott papírt használja (lásd: ). Értesítés A nyomtató fedelének kinyitásához meg kell nyomnia a fedelet. A nyomtató fedelét a jelzés közepén nyomja le. § A nyomtatónak bekapcsolt állapotban kell lennie. 1 Nyomja le a nyomtató fedelét. 2 Nyissa fel a fedelet. 3 Távolítsa el a papírvágót. 4 Vegye ki a papírtekercs-tengelyt a nyomatóból. 5 Helyezze a papírtekercs-tengelyt a papírtekercsbe. Értesítés A papírtekercsnek a megfelelő irányban kell letekerednie (lásd az ábrát). 6 Helyezze a papírtekercset a nyomtatóba. 7 Tekerjen le a papírtekercsből, és vezesse be a papírt nyomtatófej és a fémlemez közötti 5 mm-es nyílásba. Nyomtató Telepítés és beüzemelés 29 8 Nyomja meg a gombot. ð A nyomtatófej behúzza a papírt. 9 Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot, amíg a nyomtató behúz némi papírt. 10 Zárja le a nyomtató fedelét. 2.4 A nyomtató csatlakoztatása egy METTLER TOLEDO készülékhez. ÉRTESÍTÉS Javasoljuk, hogy a nyomtatót egyszerre csak egy készülékhez csatlakoztassa. A METTLER TOLEDO nem tudja garantálni a nyomtató megfelelő működését, ha egyszerre több készüléket csatlakoztat a nyomtatóhoz. 2.4.1 Nyomtató csatlakoztatása RS232-es csatlakozáson keresztül § A nyomtató áram alatt van. 1 Az RS232-es kábel segítségével csatlakoztassa a nyomtatót a METTLER TOLEDO készülékhez. Értesítés A nyomtató és a készülék RS232-es csatlakozási beállításának azonosnak kell lennie. 2 Kapcsolja be a nyomtatót. Értesítés Alapértelmezetten az Auto baudrate detection funkció ki van kapcsolva. A funkció bekapcsolható, ha a nyomtató RS232-es csatlakozáson keresztül kapcsolódik, valamint a nyomtató csatlakozási beállításai (Baudrate, Bits / Parity, Handshake) eltérnek a mérleg beállításaitól. Az Auto baudrate detection funkció aktiválásával kapcsolatban további információkat a részben talál. Alapértelmezett rendszerbeállítások Baudrate : Bits / Parity : Auto Baudrate 9600 8 / None Off Stop bits : Handshake : Char Set 1 Bit XOn/XOff UTF-8 2.4.2 Nyomtató csatlakoztatása USB csatlakozáson keresztül USB-kábel segítségével csatlakoztassa a nyomtatót egy mérleghez vagy egy számítógéphez. Értesítés Ha a nyomtatót egy számítógéphez szeretné csatlakoztatni, a nyomtató illesztőprogramját telepítenie kell a számítógépre. Mikor a nyomtatót USB-kábel segítségével csatlakoztatja a számítógéphez, az operációs rendszernek automatikusan telepíteni kell a nyomtató illesztőprogramját. Ha bármilyen probléma merülne fel a nyomtató illesztőprogramjával kapcsolatban, azt a következő honlapról töltheti le: http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm. Ha a probléma továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot informatikai tanácsadójával vagy a METTLER TOLEDO képviselőjével. 30 Telepítés és beüzemelés Nyomtató 2.5 Nyomtató csatlakoztatása Ethernet-csatlakozáson keresztül A nyomtató Ethernet-kapcsolaton keresztül is csatlakoztatható egy készülékhez. Mielőtt Ethernet-kapcsolaton keresztül csatlakoztatná a nyomtatót, a NetSettings szoftver segítségével be kell állítania a hálózati beállításokat. A szoftver megtalálható a CD-ROM lemezen, illetve METTLER TOLEDO képviselőjén keresztül megrendelhető. Értesítés Az Ethernet-interfész telepítéséhez és konfigurálásához szükséges a TCP/IP-hálózatok és általában a hálózati technológia alapszintű ismerete. Ha szükséges, kérjen tanácsot a vállalat rendszergazdájától vagy informatikai részlegétől. § A NetSettings szoftvernek a számítógépen feltelepítve kell lennie. 1 Kapcsolja be a nyomtatót. hu 2 USB-kábel segítségével csatlakoztassa a nyomtatót a számítógéphez. ð A számítógép feltelepíti a nyomtató illesztőprogramját. 3 Indítsa el a NetSettings szoftvert. ð Megnyílik a következő ablak: 4 Válassza a Connection port / COM (USB) elemet. 5 Nyomja meg a Get gombot. ð A rendszer automatikusan elvégzi a beállítást. Az Alias Name és a MAC Adress mezők értékeit a rendszer automatikusan beírja. 6 Az IP Adress, Subnet Mask és Default Gateway értékeinek megadásához válassza a Static IP vagy DHCP lehetőséget. ð Ezzel megtörtént a nyomtató Ethernet-kapcsolatának beállítása. A nyomtató most már csatlakoztatható Ethernet-kapcsolaton keresztül. Nyomtató Telepítés és beüzemelés 31 3 Karbantartás FIGYELMEZTETÉS Áramütés veszélye 1 Tisztítási vagy karbantartási művelet elvégzése előtt válassza le a nyomtatót és a hálózati adaptert a hálózati áramforrásról. 2 Ügyeljen rá, hogy folyadék ne kerülhessen a nyomtató vagy a hálózati adapter belsejébe. ÉRTESÍTÉS Soha ne nyissa fel a nyomtató vagy a hálózati adapter borítását – nem tartalmaznak olyan alkatrészeket, melyeket a felhasználó megtisztíthat, megjavíthat vagy kicserélhet. Kizárólag a METTLER TOLEDO által biztosított tápkábelt használja. 3.1 A borítás tisztítása Értesítés A nyomtató borítása kiváló minőségű, ellenálló anyagokból készült. Ennél fogva bármilyen, kereskedelmi forgalomban kapható enyhe tisztítószerrel tisztítható. 3.2 Ártalmatlanítás Az elhasznált elektromos és elektronikai készülékekről szóló 2002/96/EK európai irányelvnek megfelelően ezt a készülék nem dobható a háztartási hulladék közé. Ez vonatkozik az EU-n kívüli országokra is, azok adott követelményei szerint. Ezt a terméket a helyi rendelkezéseknek megfelelően az elektromos és elektronikus berendezések számára kijelölt gyűjtőhelyen selejtezze le. Ha bármilyen kérdése van, vegye fel a kapcsolatot az illetékes hivatallal vagy azzal a kereskedővel, akitől ezt a készüléket vásárolta. Ha a készüléket más félnek adják át (személyes vagy professzionális célra), ennek a szabálynak a tartalmáról is tájékoztatni kell. Köszönjük, hogy hozzájárult a környezet védelméhez. 32 Karbantartás Nyomtató 4 Műszaki adatok 4.1 Általános műszaki adatok Hálózati adapter: Primer kör: 100 V – 240 V, ±10%, 50/60 Hz A nyomtató tápellátása: Szekunder kör: 24 V DC, 2,5 A (elektronikus túlterhelés-védelemmel) 24 V DC, 2,5 A Védelem és szabványok II 2 Megfelelőségi nyilatkozatot (standard berendezés része) Kizárólag beltéri használatra hu Túlfeszültségi kategória Szennyezettségi szint Biztonsági és EMC-szabványok Alkalmazási terület Környezeti feltételek Tengerszint feletti magas- Legfeljebb 4000 m ság Környezeti hőmérséklet- Működtetés: 5 °C – 40 °C tartomány Tárolás: -25 °C – 60 °C Relatív páratartalom 20% – 80% (nem lecsapódó) 31 °C-on, lineárisan 50%-ig csökkenő 40 °C on Csatlakozások • • • RS232-es port (DB 9 dugasz) USB-port (B típusú) Ethernet 10/100 Base-TX port (RJ-45) Nyomtatási tulajdonságok Nyomtatási technológia Nyomtatóegység Nyomtatási sebesség Nyomtatás minősége Pontmátrix 5x7-es pontmátrix, 24 karakter/sor 2,3 sor másodpercenként Fényálló és hőstabil nyomtatás (GLP, GMP, ISO 9001) Anyagok Felső burkolat Alsó burkolat Papírvágó Papírvágó nyílás Öntött cink, krómozás, valamit műanyag (PBT) Műanyag (PBT) Műanyag (PBT) Polikarbonát műanyagok (PC) NetSettings szoftver Rendszerkövetelmények Microsoft Windows 7, 8 vagy 10 operációs rendszert futtató számítógép Nyomtató illesztőprogram Hivatkozás http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm Méretek / Tömeg Hosszúság Magasság Szélesség Nettó tömeg Nyomtató 220 mm 88 mm 130 mm 1,25 kg a hálózati adapter nélkül Műszaki adatok 33 1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami podanymi w tym podręczniku. • Należy zachować ten podręcznik, aby można było z niego korzystać w przyszłości. • W przypadku przekazywania urządzenia innym osobom należy dołączyć do niego niniejszy podręcznik. Użycie urządzenia w sposób niezgodny z instrukcjami lub jego modyfikacje mogą spowodować obniżenie poziomu bezpieczeństwa urządzenia, za co firma Mettler-Toledo GmbH nie ponosi odpowiedzialności. • 1.1 Definicje sygnałów ostrzegawczych i symboli Uwagi dotyczące bezpieczeństwa są oznaczone specjalnymi wyrazami i symbolami ostrzegawczymi. Pokazują one zagrożenia dla bezpieczeństwa i ostrzeżenia. Ignorowanie uwag dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną obrażeń, uszkodzenia urządzenia, jego nieprawidłowego funkcjonowania i nieprawidłowych odczytów. OSTRZEŻENIE dot. sytuacji niebezpiecznych o średnim poziomie zagrożenia, które mogą spowodować śmierć lub poważne uszkodzenia ciała, jeśli się im nie zapobiegnie. PRZESTROGA dot. sytuacji niebezpiecznych o niskim poziomie zagrożenia powodujących niewielkie lub umiarkowane urazy, jeśli się im nie zapobiegnie. NOTYFIKACJA dot. sytuacji niebezpiecznych o niskim poziomie zagrożenia powodujących uszkodzenie urządzenia, inne szkody majątkowe, nieprawidłowe działanie, zafałszowanie wyników lub utratę danych. Uwaga (brak symbolu) Przydatne informacje dotyczące produktu. Ogólne niebezpieczeństwo Porażenie prądem 1.2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa szczególne dla danego produktu Urządzenie korzysta z wysokiej klasy technologii i spełnia wszystkie obowiązujące przepisy bezpieczeństwa, jednak w skrajnych okolicznościach może spowodować zagrożenie. Nie należy otwierać obudowy urządzenia: w środku nie ma żadnych części, które mogą być konserwowane, naprawiane lub wymieniane przez użytkownika. W razie problemów należy się skontaktować z autoryzowanym dealerem lub serwisem firmy METTLER TOLEDO. Przed użyciem urządzenia należy się zapoznać z treścią tego drukowanego dokumentu. Dokument należy zachować do wglądu. Korzystając z urządzenia, należy zawsze postępować zgodnie z niniejszym dokumentem. Należy ściśle przestrzegać instrukcji dotyczących konfiguracji nowego urządzenia. Korzystanie z urządzenia w sposób niezgodny z niniejszą instrukcją obsługi może doprowadzić do uszkodzenia jego zabezpieczeń, za co METTLER TOLEDO nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Urządzenie nie może być w żaden sposób modyfikowane. Używać wyłącznie części zapasowych i akcesoriów firmy METTLER TOLEDO. 34 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Drukarka OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem 1 Nie otwierać obudowy zasilacza AC. Nie wolno dopuścić do kontaktu zasilacza AC z jakimikolwiek cieczami. 2 Należy używać wyłącznie 3-stykowego przewodu zasilającego z uziemieniem, który został dostarczony razem z urządzeniem, oraz wyłącznie 3-stykowego gniazda z uziemieniem. Warunki robocze • • pl • Drukarki można używać wyłącznie w suchych pomieszczeniach. Wymagane warunki zewnętrzne zostały opisane w części [Ogólne dane techniczne } 41]. Drukarka powinna się zaklimatyzować w temperaturze pokojowej. Nie używać drukarki w obecności wilgoci i cieczy. Drukarka Informacje dotyczące bezpieczeństwa 35 2 Instalacja i przygotowanie do eksploatacji Więcej informacji Więcej informacji na temat drukarki znajduje się w Instrukcji obsługi na płycie CD lub online. u www.mt.com/lab-printers 2.1 Dostarczone elementy 1 Otwórz karton i ostrożnie wyjmij z niego drukarkę wraz z akcesoriami. 2 Sprawdź, czy zestaw zawiera wszystkie elementy. W standardowym wyposażeniu wagi znajdują się następujące elementy: • • • • • • • • • • • Drukarka z matrycą punktową P-52RUE Oś obrotowa do zawieszenia rolki papieru (już zainstalowana) 1 kaseta z taśmą barwiącą (już zainstalowana) 2 rolki papieru Uniwersalny zasilacz AC Kabel zasilający odpowiedni dla danego kraju Przewód USB Przewód RS232 Podręcznik użytkownika Deklaracja zgodności CD-ROM (z oprogramowaniem i instrukcją obsługi w różnych językach) 2.2 Podłączenie drukarki do zasilania OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem 1 Nie otwierać obudowy zasilacza AC. Nie wolno dopuścić do kontaktu zasilacza AC z jakimikolwiek cieczami. 2 Należy używać wyłącznie 3-stykowego przewodu zasilającego z uziemieniem, który został dostarczony razem z urządzeniem, oraz wyłącznie 3-stykowego gniazda z uziemieniem. NOTYFIKACJA Należy używać wyłącznie oryginalnego zasilacza AC, dostarczanego razem z drukarką. − Tego samego zasilacza AC nie należy używać do innych urządzeń METTLER TOLEDO, ponieważ może ulec uszkodzeniu. 36 Instalacja i przygotowanie do eksploatacji Drukarka § Drukarka musi być wyłączona. 1 Podłączyć zasilacz AC do gniazda z tyłu drukarki. 2 Przykręcić złącze nakrętką. 3 Podłączyć 3-stykowy przewód zasilający z uziemieniem do gniazda przeznaczonego na zasilacz AC. 4 Podłączyć przewód zasilający do sieci. Uwaga Zalecamy użycie tylko specjalnego papieru METTLER TOLEDO (patrz część ). Uwaga Pokrywa drukarki otwiera się po naciśnięciu. W celu otwarcia pokrywę drukarki należy nacisnąć na środku znaku. § Drukarka jest włączona. 1 Naciśnij pokrywę drukarki. 2 Otwórz pokrywę drukarki. 3 Wyjmij ostrze do przecinania papieru. 4 Wyjmij obrotową oś do zawieszenia rolki papieru z obudowy drukarki. 5 Wsuń obrotową oś w rolkę papieru. Uwaga Rolka papieru powinna się rozwijać w odpowiednim kierunku (patrz zdjęcie). 6 Umieść rolkę papieru w obudowie drukarki. 7 Odwiń papier i przyklej końcówkę w szczelinie o szerokości 5 mm utworzonej pomiędzy głowicą drukarki a metalową płytką. Drukarka Instalacja i przygotowanie do eksploatacji 37 pl 2.3 Zakładanie rolki papieru 8 Naciśnij przycisk . ð Głowica drukarki wciąga papier. 9 Naciśnij i przytrzymaj przycisk nąć trochę papieru. , tak aby odwi- 10 Zamknij pokrywę drukarki. 2.4 Podłączanie drukarki do urządzenia METTLER TOLEDO NOTYFIKACJA Zalecamy, aby drukarka była podłączona jednocześnie tylko do jednego urządzenia. W przypadku jednoczesnego podłączenia kilku urządzeń METTLER TOLEDO nie gwarantuje poprawnego działania drukarki. 2.4.1 Podłączenie drukarki przez złącze RS232 § Drukarka jest podłączona do zasilania. 1 Podłącz drukarkę do urządzenia METTLER TOLEDO kablem RS232. Uwaga Ustawienia połączenia RS232 w drukarce i urządzeniu muszą być identyczne. 2 Włącz drukarkę. Uwaga Funkcja Auto baudrate detection jest domyślnie wyłączona. Można ją włączyć po podłączeniu drukarki przez złącze RS232, jeśli ustawienia połączenia (Baudrate, Bits / Parity, Handshake) w drukarce różnią się od ustawień wagi. Więcej informacji na temat włączenia funkcji Auto baudrate detection znajduje się w części . Domyślne ustawienia systemu Baudrate : Bits / Parity : Auto Baudrate 9600 8 / None Off Stop bits : Handshake : Char Set 1 Bit XOn/XOff UTF-8 2.4.2 Podłączenie drukarki przez złącze USB Podłącz drukarkę do wagi lub komputera kablem USB. Uwaga Przed podłączeniem drukarki do komputera na komputerze powinien być zainstalowany sterownik. Sterownik drukarki powinien zostać zainstalowany automatycznie przez system operacyjny po podłączeniu drukarki do komputera kablem USB. W przypadku problemów z instalacją sterownika drukarki można go pobrać ze strony http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm. Jeśli problem nie ustąpi, prosimy o kontakt z informatykiem lub lokalnym przedstawicielem METTLER TOLEDO. 38 Instalacja i przygotowanie do eksploatacji Drukarka 2.5 Podłączenie drukarki przez interfejs ethernet Drukarkę można podłączyć do urządzenia przez interfejs ethernet. Przed podłączeniem drukarki przez interfejs ethernet należy skonfigurować ustawienia sieciowe drukarki przy użyciu oprogramowania NetSettings, które znajduje się na płycie CD lub można je zamówić u przedstawiciela METTLER TOLEDO. Uwaga Instalacja i konfiguracja interfejsu ethernet wymaga podstawowej wiedzy na temat sieci TCP/IP i ogólnej technologii sieciowej. W razie konieczności należy się skontaktować z administratorem sieci w dziale IT lub z pomocą techniczną. § Oprogramowanie NetSettings zostało zapisane na komputerze. 1 Włącz drukarkę. 2 Podłącz drukarkę do komputera kablem USB. ð Komputer zainstaluje sterownik drukarki. pl 3 Uruchom oprogramowanie NetSettings. ð Zostanie otwarte okno: 4 Wybierz Connection port / COM (USB). 5 Naciśnij przycisk Get. ð System automatycznie wypełni wszystkie ustawienia. Wartości parametrów Alias Name i MAC Adress są automatycznie generowane przez system. 6 Wybierz Static IP lub DHCP, aby określić wartości dla parametrów IP Adress, Subnet Mask i Default Gateway. ð Definicja ethernet dla drukarki została wprowadzona. Drukarkę można podłączyć interfejsem ethernet. Drukarka Instalacja i przygotowanie do eksploatacji 39 3 Konserwacja OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem 1 Przed czyszczeniem i wykonaniem prac konserwacyjnych odłącz drukarkę i zasilacz AC od zasilania. 2 Zachowaj ostrożność, aby żadna ciecz nie przedostała się do zasilacza AC. NOTYFIKACJA Nigdy nie rozkręcaj obudowy drukarki ani zasilacza AC — nie zawierają one żadnych części, które mogą być wyczyszczone, naprawione lub wymienione przez użytkownika. Używaj wyłącznie przewodu zasilającego firmy METTLER TOLEDO. 3.1 Czyszczenie obudowy Uwaga Obudowa drukarki jest wykonana z najwyższej jakości, trwałych materiałów. Dlatego można używać wszelkich powszechnie dostępnych łagodnych środków czyszczących. 3.2 Utylizacja Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) urządzenia nie należy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. Dotyczy to także państw spoza Unii Europejskiej zgodnie z przepisami prawa obowiązującymi na ich terytorium. Prosimy o utylizację niniejszego produktu zgodnie z lokalnymi uregulowaniami prawnymi: w punktach zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W razie pytań prosimy o kontakt z odpowiednim urzędem lub dystrybutorem, który dostarczył niniejsze urządzenie. Jeśli urządzenie to zostanie przekazane stronie trzeciej (do użytku prywatnego lub firmowego), należy również przekazać niniejsze zobowiązanie. Dziękujemy za Państwa wkład w ochronę środowiska. 40 Konserwacja Drukarka 4 Dane techniczne 4.1 Ogólne dane techniczne Zasilacz AC/DC: Pierwotne: 100 V - 240 V, ±10%, 50/60 Hz Zasilanie drukarki: Wtórne: 24 V DC, 2,5 A (z elektronicznym zabezpieczeniem przed przeciążeniem) 24 V DC, 2,5 A Zabezpieczenia i standardy Kategoria przepięciowa Stopień zanieczyszczenia Standardy bezpieczeństwa i EMC Zakres zastosowań II 2 Deklaracja zgodności (w standardowym wyposażeniu) Tylko do użytku wewnętrznego Wysokość nad poziomem morza Zakres temperatury otoczenia maks. 4000 m Połączenia • pl Warunki otoczenia Użycie: 5°C ~ 40°C Przechowywanie: -25°C ~ 60°C Względna wilgotność po- 20% ~ 80% w maks. temp. 31°C, liniowe obniżanie do 50% w temp. 40°C, wietrza bez skraplania • • Port RS232 (męski DB 9) Port urządzenia USB (typ B) Port ethernet 10/100 base-TX (RJ-45) Funkcje drukarki Technologia drukowania Jednostka drukująca Prędkość drukowania Jakość druku Matryca punktowa Drukarka z matrycą punktową 5x7, linia o długości 24 znaków 2,3 linii na sekundę Druk odporny na światło i termicznie stabilny (GLP, GMP, ISO 9001) Materiały Obudowa górna Obudowa dolna Ostrze do przecinania papieru Szczelina z ostrzem do przecinania papieru Odlew cynkowy, powłoka chromowa i plastik (PBT) Plastik (PBT) Plastik (PBT) Tworzywa sztuczne z węglanu Oprogramowanie NetSettings Wymagania systemowe Komputer z systemem operacyjnym Microsoft Windows 7, 8, 10 Sterownik drukarki Link http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm Wymiar / Masa Długość Wysokość Szerokość Masa netto Drukarka 220 mm 88 mm 130 mm 1,25 kg, bez zasilacza AC/DC Dane techniczne 41 1 Güvenlik Bilgileri 1.1 Sinyal uyarılarının ve sembollerinin tanımı Güvenlik notları, ikaz ve uyarı sembolleri ile belirtilmiştir. Bunlar, güvenlik sorunlarını ve uyarılarını gösterirler. Güvenlik notlarını dikkate almamak kişisel yaralanmalara, cihazda hasara, arızalara ve yanlış sonuçlara neden olabilir. UYARI Kaçınılmadığı takdirde muhtemelen ölüme veya ciddi yaralanmalara neden olabilecek, orta risk seviyesinde tehlikeli bir durum içindir. DİKKAT Kaçınılmadığı takdirde küçük veya orta seviyede yaralanmalara neden olabilecek, düşük risk seviyesinde tehlikeli bir durum içindir. DUYURU Kaçınılmadığı takdirde teraziye hasar verebilecek veya başka maddi zarar, arıza ve hatalı sonuçlar veya veri kaybına yol açan düşük risk seviyesinde tehlikeli durumlar içindir. Not (sembol yok) ürünle ilgili pratik bilgiler içindir. Genel tehlike Elektrik çarpması 1.2 Ürüne özel güvenlik notları Cihazınız son teknoloji ürünüdür ve kabul gören tüm güvenlik kurallarına uygundur, fakat harici durumlarda belirli tehlikeler ortaya çıkabilir. Cihazın muhafazasını açmayın: Kullanıcı tarafından bakımı yapılabilecek, tamir edilebilecek veya değiştirilebilecek hiçbir parça içermez. Cihazınızla ilgili bir sorun yaşamanız durumunda, yetkili METTLER TOLEDO satıcınız veya servis temsilciniz ile iletişime geçin. Bu basılı doküman, cihaz kullanılmadan önce okunmalı ve anlaşılmalıdır. Bu basılı doküman, daha sonra da başvurmak üzere saklanmalıdır. Cihazınızı daima bu dokümanda yer alan talimatlara uygun olarak çalıştırın ve kullanın. Yeni cihazınızın kurulum talimatları harfiyen uygulanmalıdır. Cihaz, Kullanım Talimatlarına uygun olarak kullanılmazsa, cihazın koruyucusu zedelenebilir ve METTLER TOLEDO hiçbir yükümlülük kabul etmez. Cihaz, hiçbir şekilde değiştirilmemeli veya modifiye edilmemelidir. Yalnızca METTLER TOLEDO orijinal yedek parçalarını ve aksesuarlarını kullanın. UYARI Elektrik şoku riski 1 AC adaptörünün muhafazasını açmayın. AC adaptörünün sıvıyla temas etmediğinden emin olun. 2 Sadece cihazınızla birlikte verilen ekipman topraklama kondüktörüne sahip 3 pimli elektrik kablosu ve 3 pimli topraklı priz kullanılmalıdır. Çalıştırma koşulları • • • 42 Yazıcı yalnızca kuru iç mekan odalarında kullanılmalıdır. Ortam koşulları için bk. [Genel teknik veriler } 48] bölümü. Yazıcının oda sıcaklığına gelmesi beklenmelidir. Yazıcı, nem veya sıvı olan yerlerde kullanılmamalıdır. Güvenlik Bilgileri Yazıcı 2 Kurulum ve çalıştırmayı başlatma Daha fazla bilgi edinmek için Bu yazıcı hakkında ilave bilgilere CD-ROM'da bulunan Kullanım Talimatları üzerinden veya online olarak ulaşılabilir. u www.mt.com/lab-printers 2.1 Teslimat kapsamı 1 Paketi açarak yazıcıyı ve aksesuarları çıkarın. • • • • • • • • • • • P-52RUE nokta vuruşlu yazıcı Döner kağıt mili (kurulu halde) 1 şerit kartuş (kurulu halde) 2 rulo kağıt Evrensel AC adaptörü Ülkeye özel elektrik kablosu USB kablosu RS232 kablo Kullanım Kılavuzu Uygunluk bildirimi CD-ROM (farklı dillerdeki yazılım ve kullanım talimatlarını içerir) 2.2 Yazıcıyı güç kaynağına bağlama UYARI Elektrik şoku riski 1 AC adaptörünün muhafazasını açmayın. AC adaptörünün sıvıyla temas etmediğinden emin olun. 2 Sadece cihazınızla birlikte verilen ekipman topraklama kondüktörüne sahip 3 pimli elektrik kablosu ve 3 pimli topraklı priz kullanılmalıdır. DUYURU Yalnızca yazıcınızla birlikte teslim edilen orijinal AC adaptörünü kullanın. − Bu AC adaptörünü diğer METTLER TOLEDO cihazlarında kullanmayı denemeyin; cihazlar zarar görebilir. Yazıcı Kurulum ve çalıştırmayı başlatma 43 tr 2 Teslimatın eksiksiz olup olmadığını kontrol edin. Aşağıdaki aksesuarlar ekipmanın parçalarıdır: § Yazıcı kapalı durumda olmalıdır. 1 AC adaptörünü yazıcının arkasındaki bağlantı soketine bağlayın. 2 Cıvata somunuyla konektörü kilitleyin. 3 3 pimli topraklı elektrik kablosunu AC adaptörü için olan sokete bağlayın. 4 Elektrik kablosunu elektrik şebekesine bağlayın. 2.3 Kağıt rulosunu yerleştirme Not Yalnızca belirtilen METTLER TOLEDO kağıtları kullanmanızı öneririz (bk. bölümü). Not Yazıcıda, bastırıldığında yazıcı kapağını açan bir mekanizma bulunmaktadır. Yazıcı kapağına, orta kısımda bulunan işaretten aşağıya doğru bastırılmalıdır. § Yazıcı açıktır. 1 Yazıcı kapağına bastırın. 2 Yazıcı kapağını açın. 3 Kağıt kesiciyi çıkarın. 4 Döner kağıt milini yazıcıdan çıkarın. 5 Kağıt rulosuna döner mili yerleştirin. Not Kağıt rulosu doğru yönde sarılmış olmalıdır (bk. resim). 6 Kağıt rulosunu yazıcıya yerleştirin. 7 Kağıt rulosunu açın ve kağıt ucunu yazıcı kafası ile metal plaka arasındaki 5 mm'lik boşluğa yapıştırın. 44 Kurulum ve çalıştırmayı başlatma Yazıcı 8 tuşuna basın. ð Yazıcı kafası kağıdı içe doğru çeker. 9 Kağıt beslemesi gerçekleşene kadar basılı tutun. tuşunu 10 Yazıcının kapağını kapatın. 2.4 Yazıcıyı bir METTLER TOLEDO cihazına bağlama Yazıcıyı bir seferde yalnızca bir cihaza bağlamanızı öneririz. Cihazın aynı anda birden fazla cihaza bağlı olduğu durumlarda, METTLER TOLEDO yazıcının doğru şekilde çalışacağının garantisini vermez. 2.4.1 Yazıcıyı RS232 bağlantısıyla bağlama § Yazıcı elektrik şebekesine bağlanmıştır. 1 Yazıcıyı METTLER TOLEDO cihazına bağlamak için RS232 kabloyu kullanın. Not Yazıcı ve cihazın RS232 bağlantı ayarları aynı olmalıdır. 2 Yazıcıyı açın. Not Auto baudrate detection işlevi varsayılan olarak kapalı durumdadır. Cihaz RS232 bağlantısıyla bağlandığında ve yazıcının bağlantı ayarları (Baudrate, Bits / Parity, Handshake) terazinin ayarlarından farklıysa bu işlev açık konuma getirilebilir. Auto baudrate detection işlevini etkinleştirme hakkında daha fazla bilgiye bölümünden ulaşılabilir. Varsayılan sistem ayarları Baudrate : Bits / Parity : Auto Baudrate 9600 8 / None Off Stop bits : Handshake : Char Set 1 Bit XOn/XOff UTF-8 2.4.2 Yazıcıyı USB bağlantısıyla bağlama Yazıcıyı bir teraziye veya bir bilgisayara bağlamak için USB bağlantı kablosunu kullanın. Not Yazıcının bir bilgisayara bağlanabilmesi için bilgisayara yazıcı sürücüsünün yüklenmiş olması gerekir. Yazıcı USB kablosuyla bilgisayara bağlandığında, yazıcı sürücüsü işletim sistemi tarafından otomatik olarak yüklenmeye başlamalıdır. Yazıcı sürücüsünde bir sorun varsa http://www.ftdichip.com/ Drivers/VCP.htm adresinden indirilebilir. Sorun devam ederse lütfen BT uzmanınızla veya bir METTLER TOLEDO temsilcisiyle görüşün. Yazıcı Kurulum ve çalıştırmayı başlatma 45 tr DUYURU 2.5 Yazıcıyı Ethernet bağlantısıyla bağlama Yazıcı, bir cihaza Ethernet kablosuyla bağlanabilir. Ethernet’e bağlanmadan önce, yazıcı ağ ayarlarının CD-ROM'da bulunan veya METTLER TOLEDO temsilcinize sipariş edebileceğiniz NetSettings yazılımıyla yapılandırılmış olması gereklidir. Not Ethernet arabiriminin kurulumu ve yapılandırması için TCP/IP tabanlı ağlar ve genel olarak ağ teknolojisi hakkında temel bilgiye sahip olmanız gerekir. Gerekli durumlarda BT bölümünüzün veya BT desteğinizin ağ yöneticisiyle iletişime geçin. § NetSettings yazılımı bilgisayara kaydedilir. 1 Yazıcıyı açın. 2 Yazıcıyı USB bağlantı kablosuyla bilgisayara bağlayın. ð Bilgisayar, yazıcı sürücüsünü yükler. 3 NetSettings yazılımını başlatın. ð Aşağıdaki pencere açılır: 4 Connection port / COM (USB) seçin. 5 Get tuşuna basın. ð Sistem, ayarları otomatik olarak doldurur. Alias Name ve MAC Adress için olan değerler sistem tarafından otomatik olarak oluşturulur. 6 IP Adress, Subnet Mask ve Default Gateway değerlerini belirlemek için Static IP veya DHCP öğesini seçin. ð Yazıcının Ethernet tanımı yapılmıştır. Yazıcı Ethernet’e bağlanabilir. 46 Kurulum ve çalıştırmayı başlatma Yazıcı 3 Bakım UYARI Elektrik şoku riski 1 Temizlik veya bakım çalışmalarından önce, yazıcıyı ve AC adaptörünü güç kaynağından ayırın. 2 Yazıcıya veya AC adaptörüne hiçbir şekilde sıvı temas etmemesine dikkat edin. DUYURU Yazıcı muhafazasını veya AC adaptörünü asla açmayın. Bunlar, kullanıcı tarafından temizlenebilecek, tamir edilebilecek veya değiştirilebilecek hiçbir parça içermez. Yalnızca METTLER TOLEDO elektrik kablosunu kullanın. 3.1 Muhafazanın temizlenmesi Not Yazıcı muhafazası kaliteli ve dayanıklı malzemelerden yapılmıştır. Bu nedenle, piyasada satılan bütün hafif temizlik malzemeleri kullanılabilir. tr 3.2 İmha Etme Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman (WEEE) hakkındaki Avrupa Birliği Direktifi 2002/96/EC uyarınca bu aygıt evsel atıklar ile atılamaz. Bu kural, kendilerine özgü gereksinimleri uyarınca, AB dışındaki ülkeler için de geçerlidir. Lütfen bu ürünü yerel mevzuata uygun biçimde, elektrikli ve elektronik ekipman için belirlenen toplama noktalarına atınız. Herhangi bir sorunuz varsa lütfen resmi yetkili veya bu aygıtı aldığınız distribütör ile iletişime geçin. Bu cihazın diğer taraflara (özel veya profesyonel kullanım amacıyla) devredilmesi halinde bu mevzuatın içeriği de bildirilmelidir. Çevrenin korunmasına katkıda bulunduğunuz için teşekkür ederiz. Yazıcı Bakım 47 4 Teknik bilgiler 4.1 Genel teknik veriler AC/DC Adaptörü: Birincil: 100 V - 240 V, ±%10, 50/60 Hz Yazıcı için güç kaynağı: İkincil: 24 V DC, 2,5 A (elektronik aşırı yük korumalı) 24 V DC, 2,5 A Koruma ve Standartlar Aşırı voltaj kategorisi Kirlilik düzeyi Güvenlik ve EMC standartları Uygulama aralığı II 2 Uygunluk Beyanı (standart ekipmanın parçası) Yalnızca iç mekan kullanımı Çevresel Koşullar Ortalama deniz seviyesinden yükseklik Ortam sıcaklığı aralığı 4.000 m'ye kadar Çalışma: 5°C ~ 40°C Bağıl hava nemi Depolama: -25°C ~ 60°C 31°C’ye kadar sıcaklıkta %20 ~ %80, 40 °C’de %50’ye doğru doğrusal olarak azalan, yoğunlaşmayan Bağlantılar • • • RS232 girişi (Erkek DB 9) USB cihazı girişi (B tipi) Ethernet 10/100 baz-TX giriş (RJ-45) Yazıcı Özellikleri Yazdırma teknolojisi Yazdırma ünitesi Baskı hızı Yazdırma kalitesi Nokta matris Nokta vuruşlu yazıcı 5x7, 24 karakter satır uzunluğu Saniyede 2,3 satır Işığa karşı dayanıklı ve ısıl olarak stabil yazdırma (GLP, GMP, ISO 9001) Malzemeler Üst muhafaza Alt muhafaza Kağıt kesici Kağıt kesici yuvası Kalıp döküm çinko, kromlu ve plastik (PBT) Plastik (PBT) Plastik (PBT) Polikarbonat plastikler (PC) NetSettings Yazılım Sistem gereklilikleri Microsoft Windows 7, 8, 10 kullanan PC Yazıcı sürücüsü Link http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm Boyut / Ağırlık Uzunluk Yükseklik Genişlik Net Ağırlık 48 Teknik bilgiler 220 mm 88 mm 130 mm 1,25 kg, AC/DC adaptörü hariç Yazıcı www.mt.com/lab-printers For more information Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Subject to technical changes. © Mettler-Toledo GmbH 09/2016 30348456A cs, da, hr, hu, pl, tr 30348456