User Manual_Printer_P-52RUE

Transkrypt

User Manual_Printer_P-52RUE
Čeština
Dansk
Hrvatski
Magyar
Polski
Türkçe
Návod k použití Tiskárna P-52RUE
Brugervejledning Printer P-52RUE
Korisnički priručnik Pisač P-52RUE
Felhasználói útmutató Nyomtató P-52RUE
Podręcznik użytkownika Drukarka P-52RUE
Kullanım kılavuzu Yazıcı P-52RUE
Přehled
4
3
5
2
1
6
13
12
7
11 10
9 8
Přehledná tabulka
1
Tlačítko podávání papíru
8
Připojení Ethernet RJ45
2
Indikátor stavu
9
Připojení zařízení prostřednictvím USB
3
Řezačka papíru
10
Připojení RS232
4
Kryt tiskárny
11
Zásuvka pro síťový adaptér
5
Vřeteno cívky papíru
12
Tisková hlava
6
Hlavní vypínač
13
Kazeta s páskou
7
Zásuvka proti odcizení
Oversigtstabel
1
Papirindføringsknap
8
Ethernet RJ45-stik
2
Statusindikator
9
USB-enhedstilslutning
3
Papirskærer
10
RS232-stik
4
Printerdæksel
11
Stik til AC-adapter
1
5
Papirrotationsvalse
12
Printerhoved
6
Afbryder
13
Båndpatron
7
Tyverisikringsåbning
Tablica s pregledom
1
Gumb za umetanje papira
8
Ethernet RJ45 veza
2
Indikator statusa
9
Priključak za USB uređaj
3
Rezač papira
10
RS232 priključak
4
Poklopac pisača
11
Utičnica za AC adapter
5
Okretna os pisača
12
Glava pisača
6
Prekidač napajanja
13
Patrona s trakom
7
Utor za zaštitu od krađe
Áttekintési táblázat
1
Papíradagolás gomb
8
Ethernet RJ45 csatlakozó
2
Állapotjelző
9
USB-eszközcsatlakozó
3
Papírvágó
10
RS232-es csatlakozás
4
Nyomtatófedél
11
Aljzat hálózati adapterhez
5
Papírtekercs-tartó
12
Nyomtatófej
6
Bekapcsológomb
13
Szalagkazetta
7
Lopásgátló nyílás
Przegląd — tabela
1
Przycisk podawania papieru
8
Złącze ethernet RJ45
2
Wskaźnik stanu
9
Złącze urządzenia USB
3
Ostrze do przecinania papieru
10
Złącze RS232
4
Pokrywa drukarki
11
Gniazdo zasilacza AC
5
Oś obrotowa papieru
12
Głowica drukująca
6
Przełącznik zasilania
13
Kaseta z taśmą
7
Zabezpieczenie przed kradzieżą
Genel Görünüm Tablosu
2
1
Kağıt besleme butonu
8
Ethernet RJ45 bağlantısı
2
Durum göstergesi
9
USB cihazı bağlantısı
3
Kağıt kesici
10
RS232 bağlantısı
4
Yazıcı kapağı
11
AC adaptör soketi
5
Döner kağıt mili
12
Yazdırma kafası
6
Açma-kapama düğmesi
13
Şerit kartuş
7
Hırsızlık önleme yuvası
Před použitím tohoto přístroje si přečtěte a pochopte veškeré informace uvedené v tomto návodu.
Návod uschovejte pro účely pozdějšího nahlédnutí.
• Poskytnete-li přístroj dalším osobám, předejte jim s přístrojem i tento návod.
Při použití přístroje v rozporu s pokyny uvedenými v návodu nebo v případě svévolných úprav přístroje může dojít k narušení bezpečnosti přístroje a společnost Mettler-Toledo GmbH se v takovém
případě zříká veškeré odpovědnosti.
•
•
1.1 Definice varovných signálů a symbolů
Bezpečnostní poznámky jsou označeny signálními slovy a varovnými symboly. Poznámky ukazují
na bezpečnostní problémy a varování. Nerespektování bezpečnostních poznámek může vést ke
zranění osob, poškození přístroje, nesprávné funkci a chybným výsledkům.
VAROVÁNÍ označuje nebezpečnou situaci se střední mírou rizika, která může způsobit smrt nebo vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ označuje nebezpečnou situaci s nízkou mírou rizika, která může způsobit lehké nebo
středně závažné zranění.
OZNÁMENÍ označuje nebezpečnou situaci s nízkou mírou rizika, která může způsobit poškození
váhy, další hmotné škody, závady nebo chybné výsledky či ztrátu dat.
Oznámení
(žádný symbol)
Označuje užitečné informace o produktu.
Obecné nebezpečí
Úraz elektrickým proudem
1.2 Bezpečnostní pokyny týkající se konkrétního produktu
Váš přístroj je pokročilé zařízení a splňuje veškeré obecně přijaté bezpečnostní požadavky. Přesto
může za mimořádných okolností docházet k nebezpečných situacím. Neotvírejte skříň přístroje. Neobsahuje žádné součásti, jejichž údržbu, opravu nebo výměnu by mohl provádět sám uživatel.
Pokud budete mít s přístrojem problémy, obraťte se na autorizovaného prodejce nebo servisního zástupce společnosti METTLER TOLEDO.
Před použitím zařízení je nutné se nejprve seznámit s obsahem tohoto tištěného dokumentu. Dokument uschovejte pro případné pozdější použití.
Přístroj vždy používejte v souladu s pokyny uvedenými v tomto dokumentu. Bezpodmínečně dodržujte pokyny pro uvedení svého nového přístroje do provozu.
V případě nedodržení návodu k obsluze hrozí poškození ochranných prvků zařízení. Za případné
škody nenese společnost METTLER TOLEDO žádnou odpovědnost.
Přístroj nesmí být nijak měněn ani upravován. Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství METTLER TOLEDO.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
1 Neotvírejte ochranný kryt síťového adaptéru. Dbejte na to, aby síťový adaptér nepřišel do kontaktu s kapalinami.
2 Používejte pouze třížilový napájecí kabel se zemnicím vodičem, který je dodáván s
přístrojem, a pouze tříkolíkové uzemněné zásuvky.
Tiskárna
Bezpečnostní informace​ 3
cs
1 Bezpečnostní informace
Provozní podmínky
•
•
•
4
Tiskárnu používejte pouze v suchých vnitřních prostorách.
Informace o podmínkách prostředí naleznete v části [Obecné technické údaje } 10].
Tiskárnu nechte aklimatizovat na pokojovou teplotu.
Tiskárnu nepoužívejte v blízkosti kapalin ani ve vlhkém prostředí.
Bezpečnostní informace
Tiskárna
cs
2 Instalace a uvedení do provozu
Vyhledání dalších informací
Dodatečné informace o tiskárně naleznete v návodu k obsluze na CD-ROMu nebo online.
u www.mt.com/lab-printers
2.1 Rozsah dodávky
1 Otevřete obal a vyjměte tiskárnu společně s příslušenstvím.
2 Zkontrolujte, zda je dodávka úplná.
Součástí vybavení je následující příslušenství:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Jehličková tiskárna P-52RUE
Vřeteno cívky papíru (již nainstalované)
1 kazeta s páskou (již nainstalovaná)
2 cívky papíru
Univerzální síťový adaptér
Síťový kabel podle země určení
USB kabel
Kabel RS232
Návod k použití
Prohlášení o shodě
CD-ROM (obsahující software a návod k obsluze v různých jazycích)
2.2 Připojení tiskárny k napájení
VAROVÁNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
1 Neotvírejte ochranný kryt síťového adaptéru. Dbejte na to, aby síťový adaptér nepřišel do kontaktu s kapalinami.
2 Používejte pouze třížilový napájecí kabel se zemnicím vodičem, který je dodáván s
přístrojem, a pouze tříkolíkové uzemněné zásuvky.
OZNÁMENÍ
Používejte výhradně originální síťový adaptér dodaný s tiskárnou.
− Nepoužívejte síťové adaptéry dodané k jiným přístrojům METTLER TOLEDO, neboť
by mohlo dojít k jejich poškození.
Tiskárna
Instalace a uvedení do provozu 5
§
Tiskárna musí být vypnutá.
1 Zapojte konektor síťového adaptéru do zásuvky na zadní straně
tiskárny.
2 Konektor zajistěte pojistnou maticí.
3 Do zásuvky síťového adaptéru
zapojte třížilový uzemněný napájecí kabel.
4 Napájecí kabel zapojte do elektrické zásuvky.
2.3 Vložení cívky papíru
Oznámení
Je doporučeno používat pouze papír specifikovaný společností METTLER TOLEDO (viz část ).
Oznámení
Kryt tiskárny je vybaven tlakovým otevíracím mechanizmem. Pro otevření krytu stlačte směrem dolů
jeho střední část na označeném místě.
§
Tiskárna je zapnutá.
1 Stlačte dolů kryt tiskárny.
2 Otevřete kryt tiskárny.
3 Odstraňte řezačku papíru.
4 Vyjměte z tiskárny vřeteno.
5 Vřeteno zasuňte do cívky papíru.
Oznámení
Role papíru se musí odvíjet ve správném směru
(viz obrázek).
6 Vložte cívku papíru zpět do tiskárny.
7 Odviňte papír a jeho konec zasuňte do 5 mm široké štěrbiny mezi tiskovou hlavou a kovovou
destičkou.
6
Instalace a uvedení do provozu
Tiskárna
9 Stiskněte a přidržte
zasune do tiskárny.
cs
8 Stiskněte .
ð Tisková hlava vtáhne papír do štěrbiny.
, dokud se část papíru ne-
10 Zavřete kryt tiskárny.
2.4 Připojení tiskárny k přístroji METTLER TOLEDO
OZNÁMENÍ
Je doporučeno připojovat tiskárnu pouze k jednomu přístroji. V případě současného připojení více přístrojů nemůže společnost METTLER TOLEDO zaručit správnou funkčnost
tiskárny.
2.4.1 Připojení tiskárny prostřednictvím rozhraní RS232
§ Tiskárna je připojena k síťovému napájení.
1 K připojení tiskárny k přístroji METTLER TOLEDO použijte kabel RS232.
Oznámení
Nastavení připojení RS232 tiskárny a přístroje musí být shodné.
2 Zapněte tiskárnu.
Oznámení
Funkce Auto baudrate detection je implicitně vypnutá. Funkci je možné aktivovat v případě, že je tiskárna připojena přes rozhraní RS232 a že nastavení připojení (Baudrate, Bits / Parity, Handshake)
tiskárny se liší od nastavení váhy. Další informace o aktivaci funkce Auto baudrate detection naleznete v části .
Výchozí systémová nastavení
Baudrate :
Bits / Parity :
Auto Baudrate
9600
8 / None
Off
Stop bits :
Handshake :
Char Set
1 Bit
XOn/XOff
UTF-8
2.4.2 Připojení tiskárny prostřednictvím rozhraní USB
K připojení tiskárny k váze nebo počítači použijte USB kabel.
Oznámení
Pro připojení tiskárny k počítači musí být na počítači nainstalovaný ovladač tiskárny. Ovladač tiskárny by měl být operačním systémem nainstalován automaticky, jakmile je tiskárna připojena k počítači pomocí USB kabelu. Jestliže se vyskytne problém s ovladačem tiskárny, je možné jej stáhnout na
stránce http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm. Pokud problém přetrvává, kontaktujte vašeho IT experta nebo místního zástupce společnosti METTLER TOLEDO.
Tiskárna
Instalace a uvedení do provozu 7
2.5 Připojení tiskárny prostřednictvím rozhraní Ethernet
Tiskárnu lze připojit k přístroji pomocí sítě Ethernet. Před připojením je nutné provést konfiguraci síťového nastavení s využitím softwaru NetSettings, který naleznete na dodaném CD-ROMu anebo si
jej můžete objednat u vašeho místního zástupce společnosti METTLER TOLEDO.
Oznámení
Instalace a konfigurace rozhraní Ethernet vyžaduje základní znalost sítí založených na protokolu TCP/
IP a obecné povědomí o síťových technologiích. V případě potřeby kontaktujte správce sítě ve vašem
oddělení IT nebo svou IT podporu.
§ Software NetSettings je uložen na počítači.
1 Zapněte tiskárnu
2 Připojte tiskárnu k počítači pomocí USB kabelu.
ð Počítač nainstaluje ovladač tiskárny.
3 Spusťte NetSettings.
ð Otevře se následující okno:
4 Zvolte Connection port / COM (USB).
5 Stiskněte Get.
ð Systém automaticky vyplní jednotlivá pole nastavení. Rovněž automaticky vygeneruje hodnoty
pro Alias Name a MAC Adress.
6 Zvolte Static IP nebo DHCP pro nastavení IP Adress, Subnet Mask a Default Gateway.
ð Nastavení tiskárny pro síť Ethernet je definováno. Nyní je možné připojit tiskárnu k síti.
8
Instalace a uvedení do provozu
Tiskárna
cs
3 Údržba
VAROVÁNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
1 Před čištěním nebo údržbou odpojte tiskárnu i síťový adaptér od elektrické sítě.
2 Dbejte na to, aby do tiskárny ani síťového adaptéru nepronikly žádné kapaliny.
OZNÁMENÍ
Nikdy neotvírejte kryt tiskárny ani síťového adaptéru, neobsahují žádné součásti, které
by mohl uživatel čistit, opravovat nebo vyměňovat.
Používejte pouze napájecí kabel METTLER TOLEDO.
3.1 Čištění krytu
Oznámení
Kryt tiskárny je vyroben z vysoce kvalitních a odolných materiálů. Proto můžete použít všechny jemné čisticí prostředky, které jsou běžně dostupné na trhu.
3.2 Likvidace
Podle evropské směrnice 2002/96/EC o elektrickém a elektronickém odpadu (WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment) nesmí být tento přístroj odhazován do domácího odpadu. Obdobně toto pravidlo platí v souladu s platnými národními předpisy také v
zemích, které nejsou členy EU.
Toto zařízení prosím likvidujte v souladu s platnými místními předpisy v samostatném
sběru elektrických a elektronických zařízení. V případě dotazů se prosím obraťte na příslušný úřad nebo na distributora, od kterého jste si toto zařízení pořídili. Budete-li toto zařízení předávat k dalšímu používání (např. pro další soukromé nebo živnostenské / průmyslové využití), předejte prosím spolu s ním také tyto pokyny pro jeho likvidaci.
Děkujeme Vám za Váš přínos k ochraně životního prostředí.
Tiskárna
Údržba 9
4 Technické údaje
4.1 Obecné technické údaje
Síťový adaptér AC/DC:
Primární: 100–240 V, ±10 %, 50/60 Hz
Napájení tiskárny:
Sekundární: 24 V DC, 2,5 A (s elektronickou ochranou proti přetížení)
24 V DC, 2,5 A
Ochrana a normy
Kategorie přepětí
Stupeň znečištění
Normy o bezpečnosti
a elektromagnetické
kompatibilitě
Rozsah použití
II
2
Prohlášení o shodě (součást standardního vybavení)
Pouze k vnitřnímu použití
Podmínky prostředí
Nadmořská výška
Rozsah okolní teploty
až 4 000 m
Provoz: 5 °C ~ 40 °C
Skladování: -25 °C ~ 60 °C
Relativní vlhkost vzduchu 20 % ~ 80 % při 31 °C, lineární pokles na 50 % při 40 °C, nekondenzující
Připojení
•
•
•
Port RS232 (DB 9 samec)
Port USB pro připojení zařízení (typ B)
Port Ethernet 10/100base-TX (RJ-45)
Vlastnosti tiskárny
Technologie tisku
Tisková jednotka
Rychlost tisku
Kvalita tisku
Jehličková
Jehličková tiskárna 5x7, délka řádku 24 znaků
2,3 řádku za sekundu
Tepelně stabilní tisk odolný vůči světlu (GLP, GMP, ISO 9001)
Materiály
Horní kryt
Dolní kryt
Řezačka papíru
Otvor řezačky papíru
Tlakově litý zinek, chromovaný a plasty (PBT)
Plasty (PBT)
Plasty (PBT)
Polykarbonátový plast (PC)
Software NetSettings
Požadavky na systém
Počítač s operačním systémem Microsoft Windows 7, 8, 10
Ovladač tiskárny
Odkaz
http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm
Rozměry / hmotnost
Délka
Výška
Šířka
Čistá hmotnost
10
Technické údaje
220 mm
88 mm
130 mm
1,25 kg bez síťového adaptéru
Tiskárna
1 Sikkerhedsoplysninger
Læs og forstå instruktionerne i denne vejledning, før du bruger instrumentet.
Behold denne vejledning for fremtidig reference.
• Inkludér denne vejledning, hvis du giver instrumentet til andre.
Hvis instrumentet ikke bruges ifølge instruktionerne i denne vejledning, eller hvis det ændres, kan instrumentets sikkerhed svækkes og Mettler-Toledo GmbH påtager sig ikke noget ansvar.
•
1.1 Betydning af signaladvarsler og symboler
Sikkerhedsbemærkninger er markeret med symbolbeskrivelser og advarselssymboler. Disse viser
sikkerhedsproblemer og advarsler. Der kan opstå personskade, beskadigelse på instrumentet, driftsforstyrrelser og forkerte resultater, hvis sikkerhedsbemærkningerne ignoreres.
ADVARSEL Angiver en farlig situation med risiko på mellemniveau, der sandsynligvis vil resultere
i dødsfald eller alvorlige skader, hvis den ikke undgås.
FORSIGTIG Angiver en farlig situation med lav risiko, der kan resultere i små eller moderate
skader, hvis den ikke undgås.
BEMÆRK Angiver en farlig situation med lav risiko, der kan resultere i beskadigelse af vægten,
andre tingskader, fejlfunktion og forkerte resultater eller tab af data.
Bemærk
(Intet symbol)
angiver nyttig information om produktet.
Generelle farer
Elektrisk stød
1.2 Produktspecifikke sikkerhedsbemærkninger
Instrumentet indeholder topmoderne teknologi og overholder alle anerkendte sikkerhedsregler, men i
tilfælde af udefrakommende omstændigheder kan der opstå visse risici. Undlad at åbne instrumentets
kabinet. Det indeholder ikke dele, der må vedligeholdes, repareres eller udskiftes af brugeren. Hvis du
oplever problemer med dit instrument, skal du kontakte din autoriserede METTLER TOLEDO-forhandler
eller -servicerepræsentant.
Dette trykte dokument skal læses og forstås, inden apparatet anvendes. Gem det trykte dokument, så
du kan bruge det som reference.
Brug og anvend altid instrumentet i henhold til vejledningerne i dette dokument. Instruktionerne for
opsætning af dit nye instrument skal overholdes nøje.
Hvis instrumentet ikke anvendes i henhold til betjeningsvejledningen, kan beskyttelsen af instrumentet blive forringet, og METTLER TOLEDO påtager sig derved intet ansvar.
Instrumentet må ikke ændres eller tilpasses på nogen måde. Anvend kun originale reservedele og tilbehør fra METTLER TOLEDO.
ADVARSEL
Risiko for elektrisk stød
1 Undlad at åbne AC-adapterens kabinet. Sørg for, at AC-adapteren ikke kommer i
kontakt med væsker.
2 Brug kun det 3-benede strømkabel med jordforbindelse, der blev leveret sammen
med apparatet, og anvend kun et 3-benet stik med jordforbindelse.
Driftsforhold
•
Printer
Printeren må kun anvendes i tørre, indendørs rum.
Sikkerhedsoplysninger 11
da
•
•
•
12
Vedrørende omgivelsesforhold, se afsnittet [Generelle tekniske data } 18].
Printeren skal akklimatiseres til rumtemperatur.
Printeren må ikke anvendes i nærheden af fugt og væsker.
Sikkerhedsoplysninger
Printer
2 Installation og idriftsættelse
For mere information
u www.mt.com/lab-printers
2.1 Indhold i leverancen
1 Åbn pakken, og tag printeren og tilbehøret ud.
2 Kontrollér, om leverancen indeholder alle dele.
Følgende tilbehør er en del af udstyret:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
P-52RUE-matrixprinter
Papirrotationsvalse (allerede monteret)
1 båndpatron (allerede isat)
2 ruller papir
AC-universaladapter
Landespecifikt strømkabel
USB-kabel
RS232-kabel
Brugervejledning
Overensstemmelseserklæring
Cd-rom (indeholder software og betjeningsvejledninger på forskellige sprog)
2.2 Tilslut printeren til strømforsyningen
ADVARSEL
Risiko for elektrisk stød
1 Undlad at åbne AC-adapterens kabinet. Sørg for, at AC-adapteren ikke kommer i
kontakt med væsker.
2 Brug kun det 3-benede strømkabel med jordforbindelse, der blev leveret sammen
med apparatet, og anvend kun et 3-benet stik med jordforbindelse.
BEMÆRK
Brug kun den originale AC-adapter, der blev leveret sammen med din printer.
− Forsøg ikke at bruge denne AC-adapter til andre instrumenter eller apparater fra
METTLER TOLEDO, da det kan beskadige dem.
Printer
Installation og idriftsættelse 13
da
Der findes yderligere oplysninger om denne printer i betjeningsvejledningen, der findes på cd-rom'en
eller online.
§
Printeren skal være slukket.
1 Sæt AC-adapteren i stikket bag
på printeren.
2 Lås stikket med skruemøtrikken.
3 Sæt det 3-benede strømkabel
med jordforbindelse i stikket til
AC-adapteren.
4 Sæt strømkablet i strømstikket.
2.3 Isætning af papirrullen
Bemærk
Vi anbefaler kun at anvende det specificerede papir fra METTLER TOLEDO (se afsnittet ).
Bemærk
Printeren har en skub for at åbne-mekanisme til åbning af printerdækslet. Printerdækslet skal skubbes ned i midten af mærket.
§
Tænd printeren.
1 Skub ned på printerdækslet.
2 Åbn printerdækslet.
3 Fjern papirskæreren.
4 Fjern papirrotationsvalsen fra printerrammen.
5 Sæt rotationsvalsen i papirrullen.
Bemærk
Papirrullen skal vendes, så den udrulles i den rigtige retning (se billedet).
6 Sæt papirrullen i printerrammen.
7 Rul papiret ud, og før papirenden ind i den 5 mm
store rille mellem printerhovedet og metalpladen.
14
Installation og idriftsættelse
Printer
8 Tryk på .
ð Printerhovedet trækker papiret ind.
9 Tryk på
og hold den inde, indtil der er indført
noget papir.
da
10 Luk printerdækslet.
2.4 Tilslutning af printeren til et METTLER TOLEDO-instrument.
BEMÆRK
Vi anbefaler, at printeren kun tilsluttes ét instrument ad gangen. Hvis flere instrumenter
tilsluttes printeren på én gang, kan METTLER TOLEDO ikke garantere, at printeren fungerer korrekt.
2.4.1 Tilslutning af printeren via RS232-tilslutningen
§ Printeren er tilsluttet strømforsyningen.
1 Brug RS232-kablet til at tilslutte printeren til METTLER TOLEDO-instrumentet.
Bemærk
RS232-tilslutningsindstillingerne for printeren og instrumentet skal være de samme.
2 Tænd for printeren.
Bemærk
Funktionen Auto baudrate detection er som standard slået fra. Den kan slås til, hvis printeren tilsluttes med RS232C-tilslutningen, og hvis tilslutningsindstillingerne (Baudrate, Bits / Parity, Handshake) for printeren ikke er de samme som indstillingerne for vægten. Der findes yderligere oplysninger
om aktivering af funktionen Auto baudrate detection i afsnittet .
Standardindstillinger for systemet
Baudrate :
Bits / Parity :
Auto Baudrate
9600
8 / None
Off
Stop bits :
Handshake :
Char Set
1 Bit
XOn/XOff
UTF-8
2.4.2 Tilslutning af printeren via USB-tilslutningen
Brug USB-tilslutningskablet til at tilslutte printeren til en vægt eller en pc.
Bemærk
Hvis printeren skal tilsluttes en pc, skal der være installeret en printerdriver på pc'en. Operativsystemet bør automatisk installere printerdriveren, når printeren tilsluttes pc'en ved hjælp af USB-kablet.
Hvis der er problemer med printerdriveren, kan den downloades fra http://www.ftdichip.com/Drivers/
VCP.htm. Hvis der stadigvæk er problemer, kan du kontakte din IT-ekspert eller en lokal METTLER TOLEDO-repræsentant.
Printer
Installation og idriftsættelse 15
2.5 Tilslutning af printeren via Ethernet-tilslutningen
Printeren kan tilsluttes et instrument via Ethernet. Før tilslutning til Ethernet skal printernetværksindstillingerne konfigureres ved hjælp af NetSettings-softwaren, der findes på cd-rom'en eller kan bestilles
hos din METTLER TOLEDO-repræsentant.
Bemærk
For at kunne installere og konfigurere Ethernet-interfacen skal du have grundlæggende viden om TCP/
IP-baserede netværk og om netværksteknologi generelt. Kontakt om nødvendigt netværksadministratoren i din IT-afdeling eller IT-support.
§
NetSettings-softwaren er gemt på pc'en.
1 Tænd for printeren
2 Tilslut printeren til pc'en ved hjælp af USB-tilslutningskablet.
ð Pc'en installerer printerdriveren.
3 Start NetSettings-softwaren.
ð Dette vindue åbnes:
4 Vælg Connection port / COM (USB).
5 Tryk på Get.
ð Systemet udfylder automatisk indstillingerne. Værdien for Alias Name og MAC Adress genereres automatisk fra systemet.
6 Vælg Static IP eller DHCP for at definere værdierne for IP Adress, Subnet Mask og Default Gateway.
ð Ethernet-definitionen til printeren er defineret. Printeren kan tilsluttes til Ethernet.
16
Installation og idriftsættelse
Printer
3 Vedligeholdelse
BEMÆRK
Åbn aldrig printerens eller AC-adapterens kabinet – de indeholder ingen komponenter,
der kan rengøres, repareres eller udskiftes af brugeren.
Brug kun strømkablet fra METTLER TOLEDO.
3.1 Rengøring af kabinettet
Bemærk
Printerkabinettet er fremstillet af modstandsdygtige materialer i høj kvalitet. Derfor kan alle former for
almindelige rengøringsmidler anvendes.
3.2 Bortskaffelse
I overensstemmelse med EU-direktiv 2002/96/EF vedrørende affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) må dette apparat ikke bortskaffes som husholdningsaffald. Det gælder
også for lande uden for EU, i henhold til deres specifikke krav.
Bortskaf venligst dette produkt i overensstemmelse med de lokale love og regler og på det
indsamlingssted, der er beregnet til elektrisk og elektronisk udstyr. Hvis du har spørgsmål,
kan du kontakte de ansvarshavende myndigheder eller den forhandler, hvor du har købt
apparatet. Såfremt apparatet er videregivet til andre parter (til privat eller professionelt
brug), er indholdet af dette regulativ også gældende.
Tak, fordi du tænker på miljøet.
Printer
Vedligeholdelse 17
da
ADVARSEL
Risiko for elektrisk stød
1 Før der udføres rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde, skal strømforsyningen til
printeren og AC-adapteren afbrydes.
2 Sørg for, at der ikke trænger væske ind i printeren eller AC-adapteren.
4 Tekniske data
4.1 Generelle tekniske data
AC/DC-adapter:
Primær: 100-240 V, ±10 %, 50/60 Hz
Sekundær: 24 V DC, 2,5 A (med elektronisk overbelastningsbeskyttelse)
Strømforsyning til printer- 24 V DC, 2,5 A
en:
Beskyttelse og standarder
Overspændingskategori
Forureningsgrad
Sikkerhedsstandarder og
EMC
Anvendelsesområde
II
2
Overensstemmelseserklæring (en del af standardudstyret)
Kun til indendørs brug
Miljømæssige forhold
Højde over havets overflade
Omgivelsestemperaturområde
op til 4.000 m
Betjening: 5 °C til ca. 40 °C
Relativ luftfugtighed
Opbevaring: -25 °C til ca. 60 °C
20 % til ca. 80 % op til 31 °C, lineært aftagende til 50 % ved 40 °C, ikkekondenserende
Tilslutninger
•
•
•
RS232-port (hanstik DB 9)
USB-enhedsport (B-type)
Ethernet 10/100base-TX-port (RJ-45)
Printerfunktioner
Udskriftsteknologi
Printerenhed
Udskrivningshastighed
Udskriftskvalitet
Matrix
Matrixprinter 5x7, 24 tegn/linje
2,3 linjer pr. sekund
Lysbestandig og termisk stabil udskrivning (GLP, GMP, ISO 9001)
Materialer
Øverste del af kabinet
Nederste del af kabinet
Papirskærer
Papirskærerrille
Sprøjtestøbt zink, krom og plast (PBT)
Plast (PBT)
Plast (PBT)
Polycarbonatplast (PC)
Software NetSettings
Systemkrav
Pc med Microsoft Windows 7, 8, 10
Printerdriver
Link
http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm
Størrelse/vægt
Længde
Højde
Bredde
Nettovægt
18
Tekniske data
220 mm
88 mm
130 mm
1,25 kg, uden AC/DC-adapter
Printer
1 Sigurnosne informacije
1.1 Objašnjenje signala upozorenja i simbola
UPOZORENJE za opasnu situaciju srednjeg rizika koja može rezultirati smrću ili teškim ozljedama
ako se ne izbjegne.
OPREZ za opasnu situaciju niskog rizika koja može rezultirati manjim ili umjerenim ozljedama ako se ne izbjegne.
Napomena za opasnu situaciju niskog rizika koja rezultira oštećenjem vage, drugim materijalnim štetama, neispravnošću i pogrešnim rezultatima ili pak gubitkom podataka.
Napomena
(bez simbola)
za korisne informacije o proizvodu.
Opća opasnost
Strujni udar
1.2 Sigurnosne napomene o proizvodu
Vaš uređaj proizvod je vrhunske tehnologije i u skladu je sa svim priznatim sigurnosnim pravilima,
no u neuobičajenim okolnostima ipak se mogu pojaviti određene opasnosti. Ne otvarajte kućište uređaja: ne sadrži dijelove koje korisnik može održavati, popraviti ili zamijeniti. U slučaju poteškoća u
radu uređaja, obratite se dobavljaču ili servisnom predstavniku tvrtke METTLER TOLEDO.
Prije upotrebe instrumenta potrebno je s razumijevanjem pročitati tiskani primjerak ovog dokumenta.
Tiskani se primjerak mora sačuvati za buduću upotrebu.
Uvijek rukujte uređajem i upotrebljavajte ga isključivo u skladu uputama sadržanima u ovom dokumentu. Potrebno je strogo pridržavanje uputa za postavljanje novoga uređaja.
Ako se uređaj ne upotrebljava u skladu s ovim Uputama za rad, zaštita uređaja može se narušiti,
a tvrtka METTLER TOLEDO u tom slučaju ne preuzima nikakvu odgovornost.
Instrument se ne smije izmijeniti ili modificirati ni na koji način. Upotrebljavajte isključivo originalne
rezervne dijelove i dodatni pribor tvrtke METTLER TOLEDO.
UPOZORENJE
Opasnost od strujnog udara
1 Ne otvarajte kućište AC adaptera. Pobrinite se da AC adapter ne dolazi u doticaj s
tekućinama.
2 Upotrebljavajte isključivo 3-pinski kabel za napajanje s vodičem za uzemljenje
opreme koji je priložen uz instrument te isključivo 3-pinsku uzemljenu utičnicu.
Uvjeti rada
•
•
•
Pisač
Upotreba pisača dopuštena je isključivo u suhim unutrašnjim prostorijama.
Uvjete okoline provjerite u odjeljku [Opći tehnički podaci } 25].
Pisač se mora prilagoditi temperaturi u prostoriji.
Upotreba pisača zabranjena je u prisutnosti vlage i tekućina.
Sigurnosne informacije 19
hr
Sigurnosne napomene označene su signalnim riječima i simbolima upozorenja. Njima se opisuju
sigurnosni problemi i upozorenja. Nepridržavanje sigurnosnih napomena može dovesti do tjelesnih
ozljeda, oštećenja uređaja, kvarova i pogrešnih rezultata.
2 Instalacija i pokretanje uređaja
Dodatne informacije
Dodatne informacije o pisaču potražite u Uputama za rad na CD-ROM-u ili na mreži.
u www.mt.com/lab-printers
2.1 Sadržaj isporuke
1 Otvorite ambalažu i izvadite pisač i dodatni pribor.
2 Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi.
Sljedeći dodatni pribor dio je standardne opreme:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
P-52RUE pisač s točkastom matricom
Okretna os za papir (već ugrađena)
1 patrona s trakom (već umetnuta)
2 role papira
Univerzalni AC adapter
Kabel za napajanje prilagođen za pojedinu zemlju
USB kabel
RS232 kabel
Korisnički priručnik
Izjava o sukladnosti
CD-ROM (sa softverom i uputama za rad na više jezika)
2.2 Povezivanje pisača na izvor napajanja
UPOZORENJE
Opasnost od strujnog udara
1 Ne otvarajte kućište AC adaptera. Pobrinite se da AC adapter ne dolazi u doticaj s
tekućinama.
2 Upotrebljavajte isključivo 3-pinski kabel za napajanje s vodičem za uzemljenje
opreme koji je priložen uz instrument te isključivo 3-pinsku uzemljenu utičnicu.
OBAVIJEST
Upotrebljavajte isključivo originalni AC adapter isporučen s pisačem.
− Ne pokušavajte upotrijebiti taj AC adapter za druge instrumente METTLER TOLEDO
jer ih tako možete oštetiti.
20
Instalacija i pokretanje uređaja
Pisač
§
Pisač mora biti isključen.
1 Priključite AC adapter u utičnicu
za priključak na poleđini pisača.
2 Zabravite utikač pomoću matice.
3 Priključite 3-pinski uzemljeni kabel za napajanje u utičnicu za AC
adapter.
hr
4 Priključite kabel za napajanje u
mrežnu utičnicu.
2.3 Umetanje role papira
Napomena
Preporučujemo upotrebu isključivo propisane vrste papira tvrtke METTLER TOLEDO (pogledajte odjeljak ).
Napomena
Pisač ima mehanizam s potisnim otvaranjem za otvaranje poklopca pisača. Poklopac pisača treba
pritisnuti na sredini na označenom mjestu.
§
Pisač je uključen.
1 Pritisnite poklopac pisača.
2 Otvorite poklopac pisača.
3 Izvadite rezač papira.
4 Izvadite okretnu os za papir iz okvira pisača.
5 Umetnite okretnu os za papir u rolu papira.
Napomena
Rola papira mora se odmotati u ispravnom smjeru (pogledajte sliku).
6 Postavite rolu papira u okvir pisača.
7 Odmotajte papir i umetnite kraj papira u 5-milimetarski utor između glave pisača i metalne pločice.
Pisač
Instalacija i pokretanje uređaja 21
8 Pritisnite .
ð Glava za ispis uvlači papir.
9 Pritisnite i držite
ra.
dok se ne umetne malo papi-
10 Zatvorite poklopac pisača.
2.4 Povezivanje pisača s instrumentom METTLER TOLEDO
OBAVIJEST
Preporučujemo povezivanje pisača samo s jednim instrumentom istodobno. Ako se s
pisačem istodobno poveže nekoliko instrumenata, tvrtka METTLER TOLEDO ne može
jamčiti ispravan rad pisača.
2.4.1 Povezivanje pisača putem RS232 priključka
§ Pisač je priključen na mrežno napajanje.
1 Upotrijebite RS232 kabel za priključivanje pisača na instrument METTLER TOLEDO.
Napomena
Postavke RS232 veze pisača i instrumenta moraju biti iste.
2 Uključite pisač.
Napomena
Funkcija Auto baudrate detection prema zadanim je postavkama isključena. Može se uključiti ako je
pisač povezan putem RS232 priključka i ako su postavke veze (Baudrate, Bits / Parity, Handshake)
pisača drukčije od postavki vage. Više informacija o uključivanju funkcije Auto baudrate detection
potražite u odjeljku .
Zadane postavke sustava
Baudrate :
Bits / Parity :
Auto Baudrate
9600
8 / None
Off
Stop bits :
Handshake :
Char Set
1 Bit
XOn/XOff
UTF-8
2.4.2 Povezivanje pisača putem USB priključka
Upotrijebite USB kabel za priključivanje kako biste povezali pisač s vagom ili osobnim računalom.
Napomena
Da biste pisač povezali s osobnim računalom, na osobno računalo mora se instalirati upravljački
program. Operacijski sustav trebao bi automatski instalirati upravljački program pisača nakon povezivanja pisača i osobnog računala putem USB kabela. Ako postoji problem s upravljačkim programom pisača, možete ga preuzeti na adresi http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm. Ako je problem
i dalje prisutan, obratite se svom informatičkom stručnjaku ili lokalnom predstavniku tvrtke METTLER
TOLEDO.
22
Instalacija i pokretanje uređaja
Pisač
2.5 Povezivanje pisača putem Ethernet veze
Pisač se s instrumentom može povezati putem Etherneta. Prije povezivanja na Ethernet mrežne se
postavke pisača moraju konfigurirati pomoću softvera NetSettings koji se nalazi na CD-ROM-u ili ga
možete naručiti od predstavnika tvrtke METTLER TOLEDO.
Napomena
Za instalaciju i konfiguraciju Ethernet sučelja morate poznavati osnove TCP/IP mreža te mrežnu tehnologiju općenito. Ako je potrebno, obratite se mrežnom administratoru u svom informatičkom odjelu
ili informatičkoj podršci.
hr
§ Softver NetSettings spremljen je na osobno računalo.
1 Uključite pisač
2 Priključite pisač u osobno računalo pomoću USB kabela za priključivanje.
ð Osobno računalo instalira upravljački program pisača.
3 Pokrenite softver NetSettings.
ð Otvara se sljedeći prozor:
4 Odaberite Connection port / COM (USB).
5 Pritisnite Get.
ð Sustav automatski zadaje postavke. Vrijednosti Alias Name i MAC Adress automatski generira sustav.
6 Odaberite Static IP ili DHCP kako biste zadali vrijednosti za IP Adress, Subnet Mask i Default
Gateway.
ð Ethernet definicija pisača je zadana. Sada pisač možete povezati na Ethernet.
Pisač
Instalacija i pokretanje uređaja 23
3 Održavanje
UPOZORENJE
Opasnost od strujnog udara
1 Prije čišćenja ili održavanja pisač i AC adapter isključite iz izvora napajanja.
2 Pazite da tekućina ne prodre u pisač ili AC adapter.
OBAVIJEST
Nikada nemojte otvarati pisač ili AC adapter – oni ne sadrže dijelove koje korisnik može
očistiti, popraviti ili zamijeniti.
Upotrebljavajte isključivo kabel za napajanje tvrtke METTLER TOLEDO.
3.1 Čišćenje kućišta
Napomena
Kućište pisača izrađeno je od otpornih materijala visoke kvalitete. Stoga je dopuštena upotreba svih
komercijalno dostupnih blagih sredstava za čišćenje.
3.2 Zbrinjavanje
U skladu s EU Direktivom 2002/96/EZ o odlaganju električne i elektroničke opreme (WEEE), ovaj uređaj nije dopušteno odlagati zajedno s otpadom iz kućanstva. To vrijedi i za
zemlje izvan EU-a u skladu s njihovim posebnim zahtjevima.
Proizvod odlažite u skladu s lokalnim propisima na mjesto određeno za prikupljanje otpada električne i elektroničke opreme. Ako imate pitanja, obratite se odgovarajućim tijelima
ili prodavaču kod kojega ste kupili ovaj uređaj. Ako uređaj proslijedite drugoj strani (za
privatnu ili profesionalnu upotrebu), sadržaj ovog propisa također se mora prenijeti.
Hvala vam na doprinosu zaštiti okoliša.
24
Održavanje
Pisač
4 Tehnički podaci
4.1 Opći tehnički podaci
AC/DC adapter:
Primarni: 100 V – 240 V, ±10 %, 50/60 Hz
Napajanje pisača:
Sekundarni: 24 V DC, 2,5 A (s elektroničkom zaštitom od preopterećenja)
24 V DC, 2,5 A
Zaštita i standardi
II
2
Izjava o sukladnosti (dio standardne opreme)
hr
Kategorija prenapona
Stupanj zagađenja
Standardi za sigurnost i
EMC
Raspon aplikacija
Isključivo za upotrebu u zatvorenim prostorima
Uvjeti okoline
Visina iznad prosječne
do 4000 m
razine mora
Raspon temperature oko- Rad: 5 °C ~ 40 °C
line
Skladištenje: -25 °C ~ 60 °C
Relativna vlažnost zraka 20 % ~ 80 % do 31 °C, smanjuje se linearno na 50 % pri 40 °C, bez kondenzacije
Priključci
•
•
•
RS232 ulaz (muški DB 9)
Ulaz za USB uređaj (vrste B)
Ethernet 10/100base-TX ulaz (RJ-45)
Značajke pisača
Tehnologija ispisa
Jedinica za ispis
Brzina ispisa
Kvaliteta ispisa
Točkasta matrica
Pisač s točkastom matricom 5x7, duljina retka 24 znaka
2,3 retka u sekundi
Ispis otporan na svjetlost i termički stabilan (GLP, GMP, ISO 9001)
Materijali
Gornje kućište
Donje kućište
Rezač papira
Utor rezača papira
Tlačno lijevani cink, kromirano i plastično (PBT)
Plastično (PBT)
Plastično (PBT)
Polikarbonatna plastika (PC)
Softver NetSettings
Zahtjevi sustava
Osobno računalo s operacijskim sustavom Microsoft Windows 7, 8, 10
Upravljački program pisača
Veza
http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm
Dimenzije/težina
Duljina
Visina
Širina
Neto težina
Pisač
220 mm
88 mm
130 mm
1,25 kg, bez AC/DC adaptera
Tehnički podaci 25
1 Biztonsági információk
A műszer használata előtt olvassa el és értelmezze a kézikönyv utasításait.
Tartsa meg a kézikönyvet a jövőbeni tájékozódás érdekében.
• Amennyiben továbbadja a műszert más félnek, adja át hozzá a kézikönyvet is.
Amennyiben a műszert nem a kézikönyv utasításai szerint használja, illetve módosítja azt, a készülék károsodhat és a Mettler-Toledo GmbH nem vállal felelősséget.
•
•
1.1 Figyelmeztető jelzések és szimbólumok meghatározása
A biztonsági megjegyzéseket figyelmeztető szavakkal és szimbólumokkal jelöljük. Ezek biztonsági
problémákat és figyelmeztetéseket jelölnek. A biztonsági megjegyzések figyelmen kívül hagyása személyi sérülést, a műszer sérülését, meghibásodását, és hibás eredményeket okozhat.
FIGYELMEZTETÉS közepes kockázattal járó veszélyhelyzet, amely komoly sérülésekhez vagy halálhoz
vezethet, ha nem kerülik el.
VIGYÁZAT alacsony kockázatú veszélyes helyzetet jelöl, amely kis vagy közepes sérüléseket
okozhat.
ÉRTESÍTÉS alacsony kockázatú veszélyes helyzetet jelöl, amely a mérleg károsodását, egyéb
anyagi károkat, meghibásodásokat vagy hibás eredményeket, vagy adatvesztést
okozhat.
Értesítés
(nincs szimbólum)
a termékről szóló fontos információkat közöl.
Általános veszély
Áramütés
1.2 Termékspecifikus biztonsági megjegyzések
A műszer megfelel a legújabb műszaki elvárásoknak, és az összes elismert biztonsági szabálynak,
azonban bizonyos veszélyek még fennállhatnak szélsőséges körülmények között. Ne nyissa ki a műszer burkolatát: Nem tartalmaz a felhasználó által karbantartható, javítható vagy cserélhető alkatrészeket. Ha bármikor problémája adódik a műszerrel, vegye fel a kapcsolatot a METTLER TOLEDO értékesítőivel vagy szervizmunkatársával.
A berendezés használata előtt olvassa el és értelmezze a jelen nyomtatott dokumentumot. Ezt a
nyomtatott dokumentumot őrizze meg későbbi átolvasáshoz.
Mindig az ebben a dokumentumban leírt utasítások szerint működtesse és használja a műszert. Az új
műszer beállítását leíró utasításokat szigorúan be kell tartani.
Ha a műszert nem a használati utasítás szerint használják, a műszer védelme megrongálódhat
és a METTLER TOLEDO elhárít minden felelősséget.
A műszert tilos bármilyen módon módosítani vagy megváltoztatni. Kizárólag eredeti METTLER
TOLEDO cserealkatrészeket és kiegészítőket használjon.
FIGYELMEZTETÉS
Áramütés veszélye
1 Ne nyissa fel a hálózati adapter borítását. Ügyeljen rá, hogy a hálózati adapter ne
érintkezhessen folyadékokkal.
2 Kizárólag a műszerhez mellékelt 3 tűs, földelt csatlakozódugót használja 3 tűs földelt konnektorral.
26
Biztonsági információk
Nyomtató
Működési feltételek
•
•
hu
•
A nyomtatót kizárólag beltérben, száraz helyen használja.
A környezeti feltételekkel kapcsolatban tekintse meg az [Általános műszaki adatok } 33].
Használat előtt a nyomtató hőmérsékletét a szobahőmérséklethez kell igazítani.
A nyomtatót nem szabad párás környezetben vagy folyadékok közelében használni.
Nyomtató
Biztonsági információk 27
2 Telepítés és beüzemelés
További információk
A nyomtatóval kapcsolatos további információkat a CD-ROM lemezen lévő használati utasításban
vagy az interneten talál.
u www.mt.com/lab-printers
2.1 A csomag tartalma
1 Nyissa ki a csomagolást, majd vegye ki a nyomtatót és a tartozékokat.
2 Ellenőrizze a csomag tartalmának meglétét.
A következő elemek az eszköz felszerelésének részét képezik:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
P-52RUE pontmátrix nyomtató
Papírtekercs-tengely (beszerelve)
1 db szalagkazetta (beszerelve)
2 db papírtekercs
Univerzális hálózati adapter
Országfüggő hálózati csatlakozókábel
USB-kábel
RS232-es kábel
Felhasználói útmutató
Megfelelőségi nyilatkozat
CD-ROM (tartalmazza a szoftvert és különböző nyelveken a használati utasítást)
2.2 A nyomtató csatlakoztatása az áramforráshoz
FIGYELMEZTETÉS
Áramütés veszélye
1 Ne nyissa fel a hálózati adapter borítását. Ügyeljen rá, hogy a hálózati adapter ne
érintkezhessen folyadékokkal.
2 Kizárólag a műszerhez mellékelt 3 tűs, földelt csatlakozódugót használja 3 tűs földelt konnektorral.
ÉRTESÍTÉS
Csak eredeti, a nyomtatóhoz mellékelt hálózati adaptert használja.
− Ezt a hálózati adaptert ne használja más METTLER TOLEDO készülékhez, mert kárt
tehet benne.
28
Telepítés és beüzemelés
Nyomtató
§
A nyomtatónak kikapcsolt állapotban kell lennie.
1 Csatlakoztassa a hálózati adaptert a nyomtató hátoldalán levő
csatlakozóaljzathoz.
2 A rögzítőcsavarral rögzítse a
csatlakozót.
3 Csatlakoztassa a 3 tűs, földelt
tápkábelt a hálózati adapter aljzatához.
hu
4 Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati áramforráshoz.
2.3 Papírtekercs behelyezése
Értesítés
Javasoljuk, hogy csak a METTLER TOLEDO által ajánlott papírt használja (lásd: ).
Értesítés
A nyomtató fedelének kinyitásához meg kell nyomnia a fedelet. A nyomtató fedelét a jelzés közepén
nyomja le.
§
A nyomtatónak bekapcsolt állapotban kell lennie.
1 Nyomja le a nyomtató fedelét.
2 Nyissa fel a fedelet.
3 Távolítsa el a papírvágót.
4 Vegye ki a papírtekercs-tengelyt a nyomatóból.
5 Helyezze a papírtekercs-tengelyt a papírtekercsbe.
Értesítés
A papírtekercsnek a megfelelő irányban kell letekerednie (lásd az ábrát).
6 Helyezze a papírtekercset a nyomtatóba.
7 Tekerjen le a papírtekercsből, és vezesse be a papírt nyomtatófej és a fémlemez közötti 5 mm-es
nyílásba.
Nyomtató
Telepítés és beüzemelés 29
8 Nyomja meg a
gombot.
ð A nyomtatófej behúzza a papírt.
9 Nyomja meg és tartsa lenyomva a
gombot,
amíg a nyomtató behúz némi papírt.
10 Zárja le a nyomtató fedelét.
2.4 A nyomtató csatlakoztatása egy METTLER TOLEDO készülékhez.
ÉRTESÍTÉS
Javasoljuk, hogy a nyomtatót egyszerre csak egy készülékhez csatlakoztassa. A
METTLER TOLEDO nem tudja garantálni a nyomtató megfelelő működését, ha egyszerre
több készüléket csatlakoztat a nyomtatóhoz.
2.4.1 Nyomtató csatlakoztatása RS232-es csatlakozáson keresztül
§ A nyomtató áram alatt van.
1 Az RS232-es kábel segítségével csatlakoztassa a nyomtatót a METTLER TOLEDO készülékhez.
Értesítés
A nyomtató és a készülék RS232-es csatlakozási beállításának azonosnak kell lennie.
2 Kapcsolja be a nyomtatót.
Értesítés
Alapértelmezetten az Auto baudrate detection funkció ki van kapcsolva. A funkció bekapcsolható, ha
a nyomtató RS232-es csatlakozáson keresztül kapcsolódik, valamint a nyomtató csatlakozási beállításai (Baudrate, Bits / Parity, Handshake) eltérnek a mérleg beállításaitól. Az Auto baudrate detection funkció aktiválásával kapcsolatban további információkat a részben talál.
Alapértelmezett rendszerbeállítások
Baudrate :
Bits / Parity :
Auto Baudrate
9600
8 / None
Off
Stop bits :
Handshake :
Char Set
1 Bit
XOn/XOff
UTF-8
2.4.2 Nyomtató csatlakoztatása USB csatlakozáson keresztül
USB-kábel segítségével csatlakoztassa a nyomtatót egy mérleghez vagy egy számítógéphez.
Értesítés
Ha a nyomtatót egy számítógéphez szeretné csatlakoztatni, a nyomtató illesztőprogramját telepítenie
kell a számítógépre. Mikor a nyomtatót USB-kábel segítségével csatlakoztatja a számítógéphez, az
operációs rendszernek automatikusan telepíteni kell a nyomtató illesztőprogramját. Ha bármilyen
probléma merülne fel a nyomtató illesztőprogramjával kapcsolatban, azt a következő honlapról töltheti le: http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm. Ha a probléma továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot informatikai tanácsadójával vagy a METTLER TOLEDO képviselőjével.
30
Telepítés és beüzemelés
Nyomtató
2.5 Nyomtató csatlakoztatása Ethernet-csatlakozáson keresztül
A nyomtató Ethernet-kapcsolaton keresztül is csatlakoztatható egy készülékhez. Mielőtt Ethernet-kapcsolaton keresztül csatlakoztatná a nyomtatót, a NetSettings szoftver segítségével be kell állítania a
hálózati beállításokat. A szoftver megtalálható a CD-ROM lemezen, illetve METTLER TOLEDO képviselőjén keresztül megrendelhető.
Értesítés
Az Ethernet-interfész telepítéséhez és konfigurálásához szükséges a TCP/IP-hálózatok és általában a
hálózati technológia alapszintű ismerete. Ha szükséges, kérjen tanácsot a vállalat rendszergazdájától
vagy informatikai részlegétől.
§ A NetSettings szoftvernek a számítógépen feltelepítve kell lennie.
1 Kapcsolja be a nyomtatót.
hu
2 USB-kábel segítségével csatlakoztassa a nyomtatót a számítógéphez.
ð A számítógép feltelepíti a nyomtató illesztőprogramját.
3 Indítsa el a NetSettings szoftvert.
ð Megnyílik a következő ablak:
4 Válassza a Connection port / COM (USB) elemet.
5 Nyomja meg a Get gombot.
ð A rendszer automatikusan elvégzi a beállítást. Az Alias Name és a MAC Adress mezők értékeit a rendszer automatikusan beírja.
6 Az IP Adress, Subnet Mask és Default Gateway értékeinek megadásához válassza a Static IP
vagy DHCP lehetőséget.
ð Ezzel megtörtént a nyomtató Ethernet-kapcsolatának beállítása. A nyomtató most már csatlakoztatható Ethernet-kapcsolaton keresztül.
Nyomtató
Telepítés és beüzemelés 31
3 Karbantartás
FIGYELMEZTETÉS
Áramütés veszélye
1 Tisztítási vagy karbantartási művelet elvégzése előtt válassza le a nyomtatót és a
hálózati adaptert a hálózati áramforrásról.
2 Ügyeljen rá, hogy folyadék ne kerülhessen a nyomtató vagy a hálózati adapter belsejébe.
ÉRTESÍTÉS
Soha ne nyissa fel a nyomtató vagy a hálózati adapter borítását – nem tartalmaznak
olyan alkatrészeket, melyeket a felhasználó megtisztíthat, megjavíthat vagy kicserélhet.
Kizárólag a METTLER TOLEDO által biztosított tápkábelt használja.
3.1 A borítás tisztítása
Értesítés
A nyomtató borítása kiváló minőségű, ellenálló anyagokból készült. Ennél fogva bármilyen, kereskedelmi forgalomban kapható enyhe tisztítószerrel tisztítható.
3.2 Ártalmatlanítás
Az elhasznált elektromos és elektronikai készülékekről szóló 2002/96/EK európai irányelvnek megfelelően ezt a készülék nem dobható a háztartási hulladék közé. Ez vonatkozik az
EU-n kívüli országokra is, azok adott követelményei szerint.
Ezt a terméket a helyi rendelkezéseknek megfelelően az elektromos és elektronikus berendezések számára kijelölt gyűjtőhelyen selejtezze le. Ha bármilyen kérdése van, vegye fel a
kapcsolatot az illetékes hivatallal vagy azzal a kereskedővel, akitől ezt a készüléket vásárolta. Ha a készüléket más félnek adják át (személyes vagy professzionális célra), ennek
a szabálynak a tartalmáról is tájékoztatni kell.
Köszönjük, hogy hozzájárult a környezet védelméhez.
32
Karbantartás
Nyomtató
4 Műszaki adatok
4.1 Általános műszaki adatok
Hálózati adapter:
Primer kör: 100 V – 240 V, ±10%, 50/60 Hz
A nyomtató tápellátása:
Szekunder kör: 24 V DC, 2,5 A (elektronikus túlterhelés-védelemmel)
24 V DC, 2,5 A
Védelem és szabványok
II
2
Megfelelőségi nyilatkozatot (standard berendezés része)
Kizárólag beltéri használatra
hu
Túlfeszültségi kategória
Szennyezettségi szint
Biztonsági és EMC-szabványok
Alkalmazási terület
Környezeti feltételek
Tengerszint feletti magas- Legfeljebb 4000 m
ság
Környezeti hőmérséklet- Működtetés: 5 °C – 40 °C
tartomány
Tárolás: -25 °C – 60 °C
Relatív páratartalom
20% – 80% (nem lecsapódó) 31 °C-on, lineárisan 50%-ig csökkenő 40 °C on
Csatlakozások
•
•
•
RS232-es port (DB 9 dugasz)
USB-port (B típusú)
Ethernet 10/100 Base-TX port (RJ-45)
Nyomtatási tulajdonságok
Nyomtatási technológia
Nyomtatóegység
Nyomtatási sebesség
Nyomtatás minősége
Pontmátrix
5x7-es pontmátrix, 24 karakter/sor
2,3 sor másodpercenként
Fényálló és hőstabil nyomtatás (GLP, GMP, ISO 9001)
Anyagok
Felső burkolat
Alsó burkolat
Papírvágó
Papírvágó nyílás
Öntött cink, krómozás, valamit műanyag (PBT)
Műanyag (PBT)
Műanyag (PBT)
Polikarbonát műanyagok (PC)
NetSettings szoftver
Rendszerkövetelmények
Microsoft Windows 7, 8 vagy 10 operációs rendszert futtató számítógép
Nyomtató illesztőprogram
Hivatkozás
http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm
Méretek / Tömeg
Hosszúság
Magasság
Szélesség
Nettó tömeg
Nyomtató
220 mm
88 mm
130 mm
1,25 kg a hálózati adapter nélkül
Műszaki adatok 33
1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami podanymi w tym podręczniku.
• Należy zachować ten podręcznik, aby można było z niego korzystać w przyszłości.
• W przypadku przekazywania urządzenia innym osobom należy dołączyć do niego niniejszy podręcznik.
Użycie urządzenia w sposób niezgodny z instrukcjami lub jego modyfikacje mogą spowodować obniżenie poziomu bezpieczeństwa urządzenia, za co firma Mettler-Toledo GmbH nie ponosi odpowiedzialności.
•
1.1 Definicje sygnałów ostrzegawczych i symboli
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa są oznaczone specjalnymi wyrazami i symbolami ostrzegawczymi. Pokazują one zagrożenia dla bezpieczeństwa i ostrzeżenia. Ignorowanie uwag dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną obrażeń, uszkodzenia urządzenia, jego nieprawidłowego funkcjonowania i nieprawidłowych odczytów.
OSTRZEŻENIE dot. sytuacji niebezpiecznych o średnim poziomie zagrożenia, które mogą spowodować śmierć lub poważne uszkodzenia ciała, jeśli się im nie zapobiegnie.
PRZESTROGA dot. sytuacji niebezpiecznych o niskim poziomie zagrożenia powodujących niewielkie lub umiarkowane urazy, jeśli się im nie zapobiegnie.
NOTYFIKACJA dot. sytuacji niebezpiecznych o niskim poziomie zagrożenia powodujących uszkodzenie urządzenia, inne szkody majątkowe, nieprawidłowe działanie, zafałszowanie
wyników lub utratę danych.
Uwaga
(brak symbolu)
Przydatne informacje dotyczące produktu.
Ogólne niebezpieczeństwo
Porażenie prądem
1.2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa szczególne dla danego produktu
Urządzenie korzysta z wysokiej klasy technologii i spełnia wszystkie obowiązujące przepisy bezpieczeństwa, jednak w skrajnych okolicznościach może spowodować zagrożenie. Nie należy otwierać
obudowy urządzenia: w środku nie ma żadnych części, które mogą być konserwowane, naprawiane
lub wymieniane przez użytkownika. W razie problemów należy się skontaktować z autoryzowanym
dealerem lub serwisem firmy METTLER TOLEDO.
Przed użyciem urządzenia należy się zapoznać z treścią tego drukowanego dokumentu. Dokument
należy zachować do wglądu.
Korzystając z urządzenia, należy zawsze postępować zgodnie z niniejszym dokumentem. Należy
ściśle przestrzegać instrukcji dotyczących konfiguracji nowego urządzenia.
Korzystanie z urządzenia w sposób niezgodny z niniejszą instrukcją obsługi może doprowadzić
do uszkodzenia jego zabezpieczeń, za co METTLER TOLEDO nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
Urządzenie nie może być w żaden sposób modyfikowane. Używać wyłącznie części zapasowych i
akcesoriów firmy METTLER TOLEDO.
34
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Drukarka
OSTRZEŻENIE
Ryzyko porażenia prądem
1 Nie otwierać obudowy zasilacza AC. Nie wolno dopuścić do kontaktu zasilacza AC
z jakimikolwiek cieczami.
2 Należy używać wyłącznie 3-stykowego przewodu zasilającego z uziemieniem, który został dostarczony razem z urządzeniem, oraz wyłącznie 3-stykowego gniazda
z uziemieniem.
Warunki robocze
•
•
pl
•
Drukarki można używać wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
Wymagane warunki zewnętrzne zostały opisane w części [Ogólne dane techniczne } 41].
Drukarka powinna się zaklimatyzować w temperaturze pokojowej.
Nie używać drukarki w obecności wilgoci i cieczy.
Drukarka
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 35
2 Instalacja i przygotowanie do eksploatacji
Więcej informacji
Więcej informacji na temat drukarki znajduje się w Instrukcji obsługi na płycie CD lub online.
u www.mt.com/lab-printers
2.1 Dostarczone elementy
1 Otwórz karton i ostrożnie wyjmij z niego drukarkę wraz z akcesoriami.
2 Sprawdź, czy zestaw zawiera wszystkie elementy.
W standardowym wyposażeniu wagi znajdują się następujące elementy:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Drukarka z matrycą punktową P-52RUE
Oś obrotowa do zawieszenia rolki papieru (już zainstalowana)
1 kaseta z taśmą barwiącą (już zainstalowana)
2 rolki papieru
Uniwersalny zasilacz AC
Kabel zasilający odpowiedni dla danego kraju
Przewód USB
Przewód RS232
Podręcznik użytkownika
Deklaracja zgodności
CD-ROM (z oprogramowaniem i instrukcją obsługi w różnych językach)
2.2 Podłączenie drukarki do zasilania
OSTRZEŻENIE
Ryzyko porażenia prądem
1 Nie otwierać obudowy zasilacza AC. Nie wolno dopuścić do kontaktu zasilacza AC
z jakimikolwiek cieczami.
2 Należy używać wyłącznie 3-stykowego przewodu zasilającego z uziemieniem, który został dostarczony razem z urządzeniem, oraz wyłącznie 3-stykowego gniazda
z uziemieniem.
NOTYFIKACJA
Należy używać wyłącznie oryginalnego zasilacza AC, dostarczanego razem z drukarką.
− Tego samego zasilacza AC nie należy używać do innych urządzeń METTLER
TOLEDO, ponieważ może ulec uszkodzeniu.
36
Instalacja i przygotowanie do eksploatacji
Drukarka
§
Drukarka musi być wyłączona.
1 Podłączyć zasilacz AC do gniazda z tyłu drukarki.
2 Przykręcić złącze nakrętką.
3 Podłączyć 3-stykowy przewód
zasilający z uziemieniem do
gniazda przeznaczonego na zasilacz AC.
4 Podłączyć przewód zasilający do
sieci.
Uwaga
Zalecamy użycie tylko specjalnego papieru METTLER TOLEDO (patrz część ).
Uwaga
Pokrywa drukarki otwiera się po naciśnięciu. W celu otwarcia pokrywę drukarki należy nacisnąć na
środku znaku.
§
Drukarka jest włączona.
1 Naciśnij pokrywę drukarki.
2 Otwórz pokrywę drukarki.
3 Wyjmij ostrze do przecinania papieru.
4 Wyjmij obrotową oś do zawieszenia rolki papieru
z obudowy drukarki.
5 Wsuń obrotową oś w rolkę papieru.
Uwaga
Rolka papieru powinna się rozwijać w odpowiednim kierunku (patrz zdjęcie).
6 Umieść rolkę papieru w obudowie drukarki.
7 Odwiń papier i przyklej końcówkę w szczelinie
o szerokości 5 mm utworzonej pomiędzy głowicą
drukarki a metalową płytką.
Drukarka
Instalacja i przygotowanie do eksploatacji 37
pl
2.3 Zakładanie rolki papieru
8 Naciśnij przycisk .
ð Głowica drukarki wciąga papier.
9 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
nąć trochę papieru.
, tak aby odwi-
10 Zamknij pokrywę drukarki.
2.4 Podłączanie drukarki do urządzenia METTLER TOLEDO
NOTYFIKACJA
Zalecamy, aby drukarka była podłączona jednocześnie tylko do jednego urządzenia.
W przypadku jednoczesnego podłączenia kilku urządzeń METTLER TOLEDO nie gwarantuje poprawnego działania drukarki.
2.4.1 Podłączenie drukarki przez złącze RS232
§ Drukarka jest podłączona do zasilania.
1 Podłącz drukarkę do urządzenia METTLER TOLEDO kablem RS232.
Uwaga
Ustawienia połączenia RS232 w drukarce i urządzeniu muszą być identyczne.
2 Włącz drukarkę.
Uwaga
Funkcja Auto baudrate detection jest domyślnie wyłączona. Można ją włączyć po podłączeniu drukarki przez złącze RS232, jeśli ustawienia połączenia (Baudrate, Bits / Parity, Handshake) w drukarce różnią się od ustawień wagi. Więcej informacji na temat włączenia funkcji Auto baudrate detection znajduje się w części .
Domyślne ustawienia systemu
Baudrate :
Bits / Parity :
Auto Baudrate
9600
8 / None
Off
Stop bits :
Handshake :
Char Set
1 Bit
XOn/XOff
UTF-8
2.4.2 Podłączenie drukarki przez złącze USB
Podłącz drukarkę do wagi lub komputera kablem USB.
Uwaga
Przed podłączeniem drukarki do komputera na komputerze powinien być zainstalowany sterownik.
Sterownik drukarki powinien zostać zainstalowany automatycznie przez system operacyjny po podłączeniu drukarki do komputera kablem USB. W przypadku problemów z instalacją sterownika drukarki
można go pobrać ze strony http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm. Jeśli problem nie ustąpi, prosimy o kontakt z informatykiem lub lokalnym przedstawicielem METTLER TOLEDO.
38
Instalacja i przygotowanie do eksploatacji
Drukarka
2.5 Podłączenie drukarki przez interfejs ethernet
Drukarkę można podłączyć do urządzenia przez interfejs ethernet. Przed podłączeniem drukarki
przez interfejs ethernet należy skonfigurować ustawienia sieciowe drukarki przy użyciu oprogramowania NetSettings, które znajduje się na płycie CD lub można je zamówić u przedstawiciela
METTLER TOLEDO.
Uwaga
Instalacja i konfiguracja interfejsu ethernet wymaga podstawowej wiedzy na temat sieci TCP/IP i
ogólnej technologii sieciowej. W razie konieczności należy się skontaktować z administratorem sieci
w dziale IT lub z pomocą techniczną.
§ Oprogramowanie NetSettings zostało zapisane na komputerze.
1 Włącz drukarkę.
2 Podłącz drukarkę do komputera kablem USB.
ð Komputer zainstaluje sterownik drukarki.
pl
3 Uruchom oprogramowanie NetSettings.
ð Zostanie otwarte okno:
4 Wybierz Connection port / COM (USB).
5 Naciśnij przycisk Get.
ð System automatycznie wypełni wszystkie ustawienia. Wartości parametrów Alias Name
i MAC Adress są automatycznie generowane przez system.
6 Wybierz Static IP lub DHCP, aby określić wartości dla parametrów IP Adress, Subnet Mask i Default Gateway.
ð Definicja ethernet dla drukarki została wprowadzona. Drukarkę można podłączyć interfejsem
ethernet.
Drukarka
Instalacja i przygotowanie do eksploatacji 39
3 Konserwacja
OSTRZEŻENIE
Ryzyko porażenia prądem
1 Przed czyszczeniem i wykonaniem prac konserwacyjnych odłącz drukarkę i zasilacz AC od zasilania.
2 Zachowaj ostrożność, aby żadna ciecz nie przedostała się do zasilacza AC.
NOTYFIKACJA
Nigdy nie rozkręcaj obudowy drukarki ani zasilacza AC — nie zawierają one żadnych
części, które mogą być wyczyszczone, naprawione lub wymienione przez użytkownika.
Używaj wyłącznie przewodu zasilającego firmy METTLER TOLEDO.
3.1 Czyszczenie obudowy
Uwaga
Obudowa drukarki jest wykonana z najwyższej jakości, trwałych materiałów. Dlatego można używać
wszelkich powszechnie dostępnych łagodnych środków czyszczących.
3.2 Utylizacja
Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE) urządzenia nie należy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. Dotyczy to także państw spoza Unii Europejskiej zgodnie z przepisami prawa obowiązującymi na ich terytorium.
Prosimy o utylizację niniejszego produktu zgodnie z lokalnymi uregulowaniami prawnymi:
w punktach zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W razie pytań prosimy o
kontakt z odpowiednim urzędem lub dystrybutorem, który dostarczył niniejsze urządzenie.
Jeśli urządzenie to zostanie przekazane stronie trzeciej (do użytku prywatnego lub firmowego), należy również przekazać niniejsze zobowiązanie.
Dziękujemy za Państwa wkład w ochronę środowiska.
40
Konserwacja
Drukarka
4 Dane techniczne
4.1 Ogólne dane techniczne
Zasilacz AC/DC:
Pierwotne: 100 V - 240 V, ±10%, 50/60 Hz
Zasilanie drukarki:
Wtórne: 24 V DC, 2,5 A (z elektronicznym zabezpieczeniem przed przeciążeniem)
24 V DC, 2,5 A
Zabezpieczenia i standardy
Kategoria przepięciowa
Stopień zanieczyszczenia
Standardy bezpieczeństwa i EMC
Zakres zastosowań
II
2
Deklaracja zgodności (w standardowym wyposażeniu)
Tylko do użytku wewnętrznego
Wysokość nad poziomem morza
Zakres temperatury otoczenia
maks. 4000 m
Połączenia
•
pl
Warunki otoczenia
Użycie: 5°C ~ 40°C
Przechowywanie: -25°C ~ 60°C
Względna wilgotność po- 20% ~ 80% w maks. temp. 31°C, liniowe obniżanie do 50% w temp. 40°C,
wietrza
bez skraplania
•
•
Port RS232 (męski DB 9)
Port urządzenia USB (typ B)
Port ethernet 10/100 base-TX (RJ-45)
Funkcje drukarki
Technologia drukowania
Jednostka drukująca
Prędkość drukowania
Jakość druku
Matryca punktowa
Drukarka z matrycą punktową 5x7, linia o długości 24 znaków
2,3 linii na sekundę
Druk odporny na światło i termicznie stabilny (GLP, GMP, ISO 9001)
Materiały
Obudowa górna
Obudowa dolna
Ostrze do przecinania
papieru
Szczelina z ostrzem do
przecinania papieru
Odlew cynkowy, powłoka chromowa i plastik (PBT)
Plastik (PBT)
Plastik (PBT)
Tworzywa sztuczne z węglanu
Oprogramowanie NetSettings
Wymagania systemowe
Komputer z systemem operacyjnym Microsoft Windows 7, 8, 10
Sterownik drukarki
Link
http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm
Wymiar / Masa
Długość
Wysokość
Szerokość
Masa netto
Drukarka
220 mm
88 mm
130 mm
1,25 kg, bez zasilacza AC/DC
Dane techniczne 41
1 Güvenlik Bilgileri
1.1 Sinyal uyarılarının ve sembollerinin tanımı
Güvenlik notları, ikaz ve uyarı sembolleri ile belirtilmiştir. Bunlar, güvenlik sorunlarını ve uyarılarını
gösterirler. Güvenlik notlarını dikkate almamak kişisel yaralanmalara, cihazda hasara, arızalara ve
yanlış sonuçlara neden olabilir.
UYARI Kaçınılmadığı takdirde muhtemelen ölüme veya ciddi yaralanmalara neden olabilecek, orta risk seviyesinde tehlikeli bir durum içindir.
DİKKAT Kaçınılmadığı takdirde küçük veya orta seviyede yaralanmalara neden olabilecek,
düşük risk seviyesinde tehlikeli bir durum içindir.
DUYURU Kaçınılmadığı takdirde teraziye hasar verebilecek veya başka maddi zarar, arıza ve
hatalı sonuçlar veya veri kaybına yol açan düşük risk seviyesinde tehlikeli durumlar
içindir.
Not
(sembol yok)
ürünle ilgili pratik bilgiler içindir.
Genel tehlike
Elektrik çarpması
1.2 Ürüne özel güvenlik notları
Cihazınız son teknoloji ürünüdür ve kabul gören tüm güvenlik kurallarına uygundur, fakat harici durumlarda belirli tehlikeler ortaya çıkabilir. Cihazın muhafazasını açmayın: Kullanıcı tarafından bakımı
yapılabilecek, tamir edilebilecek veya değiştirilebilecek hiçbir parça içermez. Cihazınızla ilgili bir sorun yaşamanız durumunda, yetkili METTLER TOLEDO satıcınız veya servis temsilciniz ile iletişime geçin.
Bu basılı doküman, cihaz kullanılmadan önce okunmalı ve anlaşılmalıdır. Bu basılı doküman, daha
sonra da başvurmak üzere saklanmalıdır.
Cihazınızı daima bu dokümanda yer alan talimatlara uygun olarak çalıştırın ve kullanın. Yeni cihazınızın kurulum talimatları harfiyen uygulanmalıdır.
Cihaz, Kullanım Talimatlarına uygun olarak kullanılmazsa, cihazın koruyucusu zedelenebilir ve
METTLER TOLEDO hiçbir yükümlülük kabul etmez.
Cihaz, hiçbir şekilde değiştirilmemeli veya modifiye edilmemelidir. Yalnızca METTLER TOLEDO orijinal
yedek parçalarını ve aksesuarlarını kullanın.
UYARI
Elektrik şoku riski
1 AC adaptörünün muhafazasını açmayın. AC adaptörünün sıvıyla temas etmediğinden emin olun.
2 Sadece cihazınızla birlikte verilen ekipman topraklama kondüktörüne sahip 3 pimli
elektrik kablosu ve 3 pimli topraklı priz kullanılmalıdır.
Çalıştırma koşulları
•
•
•
42
Yazıcı yalnızca kuru iç mekan odalarında kullanılmalıdır.
Ortam koşulları için bk. [Genel teknik veriler } 48] bölümü.
Yazıcının oda sıcaklığına gelmesi beklenmelidir.
Yazıcı, nem veya sıvı olan yerlerde kullanılmamalıdır.
Güvenlik Bilgileri
Yazıcı
2 Kurulum ve çalıştırmayı başlatma
Daha fazla bilgi edinmek için
Bu yazıcı hakkında ilave bilgilere CD-ROM'da bulunan Kullanım Talimatları üzerinden veya online
olarak ulaşılabilir.
u www.mt.com/lab-printers
2.1 Teslimat kapsamı
1 Paketi açarak yazıcıyı ve aksesuarları çıkarın.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
P-52RUE nokta vuruşlu yazıcı
Döner kağıt mili (kurulu halde)
1 şerit kartuş (kurulu halde)
2 rulo kağıt
Evrensel AC adaptörü
Ülkeye özel elektrik kablosu
USB kablosu
RS232 kablo
Kullanım Kılavuzu
Uygunluk bildirimi
CD-ROM (farklı dillerdeki yazılım ve kullanım talimatlarını içerir)
2.2 Yazıcıyı güç kaynağına bağlama
UYARI
Elektrik şoku riski
1 AC adaptörünün muhafazasını açmayın. AC adaptörünün sıvıyla temas etmediğinden emin olun.
2 Sadece cihazınızla birlikte verilen ekipman topraklama kondüktörüne sahip 3 pimli
elektrik kablosu ve 3 pimli topraklı priz kullanılmalıdır.
DUYURU
Yalnızca yazıcınızla birlikte teslim edilen orijinal AC adaptörünü kullanın.
− Bu AC adaptörünü diğer METTLER TOLEDO cihazlarında kullanmayı denemeyin; cihazlar zarar görebilir.
Yazıcı
Kurulum ve çalıştırmayı başlatma 43
tr
2 Teslimatın eksiksiz olup olmadığını kontrol edin.
Aşağıdaki aksesuarlar ekipmanın parçalarıdır:
§
Yazıcı kapalı durumda olmalıdır.
1 AC adaptörünü yazıcının arkasındaki bağlantı soketine bağlayın.
2 Cıvata somunuyla konektörü kilitleyin.
3 3 pimli topraklı elektrik kablosunu AC adaptörü için olan sokete
bağlayın.
4 Elektrik kablosunu elektrik şebekesine bağlayın.
2.3 Kağıt rulosunu yerleştirme
Not
Yalnızca belirtilen METTLER TOLEDO kağıtları kullanmanızı öneririz (bk. bölümü).
Not
Yazıcıda, bastırıldığında yazıcı kapağını açan bir mekanizma bulunmaktadır. Yazıcı kapağına, orta
kısımda bulunan işaretten aşağıya doğru bastırılmalıdır.
§
Yazıcı açıktır.
1 Yazıcı kapağına bastırın.
2 Yazıcı kapağını açın.
3 Kağıt kesiciyi çıkarın.
4 Döner kağıt milini yazıcıdan çıkarın.
5 Kağıt rulosuna döner mili yerleştirin.
Not
Kağıt rulosu doğru yönde sarılmış olmalıdır (bk.
resim).
6 Kağıt rulosunu yazıcıya yerleştirin.
7 Kağıt rulosunu açın ve kağıt ucunu yazıcı kafası
ile metal plaka arasındaki 5 mm'lik boşluğa yapıştırın.
44
Kurulum ve çalıştırmayı başlatma
Yazıcı
8
tuşuna basın.
ð Yazıcı kafası kağıdı içe doğru çeker.
9 Kağıt beslemesi gerçekleşene kadar
basılı tutun.
tuşunu
10 Yazıcının kapağını kapatın.
2.4 Yazıcıyı bir METTLER TOLEDO cihazına bağlama
Yazıcıyı bir seferde yalnızca bir cihaza bağlamanızı öneririz. Cihazın aynı anda birden
fazla cihaza bağlı olduğu durumlarda, METTLER TOLEDO yazıcının doğru şekilde çalışacağının garantisini vermez.
2.4.1 Yazıcıyı RS232 bağlantısıyla bağlama
§ Yazıcı elektrik şebekesine bağlanmıştır.
1 Yazıcıyı METTLER TOLEDO cihazına bağlamak için RS232 kabloyu kullanın.
Not
Yazıcı ve cihazın RS232 bağlantı ayarları aynı olmalıdır.
2 Yazıcıyı açın.
Not
Auto baudrate detection işlevi varsayılan olarak kapalı durumdadır. Cihaz RS232 bağlantısıyla bağlandığında ve yazıcının bağlantı ayarları (Baudrate, Bits / Parity, Handshake) terazinin ayarlarından
farklıysa bu işlev açık konuma getirilebilir. Auto baudrate detection işlevini etkinleştirme hakkında
daha fazla bilgiye bölümünden ulaşılabilir.
Varsayılan sistem ayarları
Baudrate :
Bits / Parity :
Auto Baudrate
9600
8 / None
Off
Stop bits :
Handshake :
Char Set
1 Bit
XOn/XOff
UTF-8
2.4.2 Yazıcıyı USB bağlantısıyla bağlama
Yazıcıyı bir teraziye veya bir bilgisayara bağlamak için USB bağlantı kablosunu kullanın.
Not
Yazıcının bir bilgisayara bağlanabilmesi için bilgisayara yazıcı sürücüsünün yüklenmiş olması gerekir. Yazıcı USB kablosuyla bilgisayara bağlandığında, yazıcı sürücüsü işletim sistemi tarafından otomatik olarak yüklenmeye başlamalıdır. Yazıcı sürücüsünde bir sorun varsa http://www.ftdichip.com/
Drivers/VCP.htm adresinden indirilebilir. Sorun devam ederse lütfen BT uzmanınızla veya bir METTLER
TOLEDO temsilcisiyle görüşün.
Yazıcı
Kurulum ve çalıştırmayı başlatma 45
tr
DUYURU
2.5 Yazıcıyı Ethernet bağlantısıyla bağlama
Yazıcı, bir cihaza Ethernet kablosuyla bağlanabilir. Ethernet’e bağlanmadan önce, yazıcı ağ ayarlarının CD-ROM'da bulunan veya METTLER TOLEDO temsilcinize sipariş edebileceğiniz NetSettings yazılımıyla yapılandırılmış olması gereklidir.
Not
Ethernet arabiriminin kurulumu ve yapılandırması için TCP/IP tabanlı ağlar ve genel olarak ağ teknolojisi hakkında temel bilgiye sahip olmanız gerekir. Gerekli durumlarda BT bölümünüzün veya BT
desteğinizin ağ yöneticisiyle iletişime geçin.
§
NetSettings yazılımı bilgisayara kaydedilir.
1 Yazıcıyı açın.
2 Yazıcıyı USB bağlantı kablosuyla bilgisayara bağlayın.
ð Bilgisayar, yazıcı sürücüsünü yükler.
3 NetSettings yazılımını başlatın.
ð Aşağıdaki pencere açılır:
4 Connection port / COM (USB) seçin.
5 Get tuşuna basın.
ð Sistem, ayarları otomatik olarak doldurur. Alias Name ve MAC Adress için olan değerler sistem tarafından otomatik olarak oluşturulur.
6 IP Adress, Subnet Mask ve Default Gateway değerlerini belirlemek için Static IP veya DHCP
öğesini seçin.
ð Yazıcının Ethernet tanımı yapılmıştır. Yazıcı Ethernet’e bağlanabilir.
46
Kurulum ve çalıştırmayı başlatma
Yazıcı
3 Bakım
UYARI
Elektrik şoku riski
1 Temizlik veya bakım çalışmalarından önce, yazıcıyı ve AC adaptörünü güç kaynağından ayırın.
2 Yazıcıya veya AC adaptörüne hiçbir şekilde sıvı temas etmemesine dikkat edin.
DUYURU
Yazıcı muhafazasını veya AC adaptörünü asla açmayın. Bunlar, kullanıcı tarafından temizlenebilecek, tamir edilebilecek veya değiştirilebilecek hiçbir parça içermez.
Yalnızca METTLER TOLEDO elektrik kablosunu kullanın.
3.1 Muhafazanın temizlenmesi
Not
Yazıcı muhafazası kaliteli ve dayanıklı malzemelerden yapılmıştır. Bu nedenle, piyasada satılan bütün hafif temizlik malzemeleri kullanılabilir.
tr
3.2 İmha Etme
Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman (WEEE) hakkındaki Avrupa Birliği Direktifi 2002/96/EC
uyarınca bu aygıt evsel atıklar ile atılamaz. Bu kural, kendilerine özgü gereksinimleri uyarınca, AB dışındaki ülkeler için de geçerlidir.
Lütfen bu ürünü yerel mevzuata uygun biçimde, elektrikli ve elektronik ekipman için belirlenen toplama noktalarına atınız. Herhangi bir sorunuz varsa lütfen resmi yetkili veya bu aygıtı aldığınız distribütör ile iletişime geçin. Bu cihazın diğer taraflara (özel veya profesyonel
kullanım amacıyla) devredilmesi halinde bu mevzuatın içeriği de bildirilmelidir.
Çevrenin korunmasına katkıda bulunduğunuz için teşekkür ederiz.
Yazıcı
Bakım 47
4 Teknik bilgiler
4.1 Genel teknik veriler
AC/DC Adaptörü:
Birincil: 100 V - 240 V, ±%10, 50/60 Hz
Yazıcı için güç kaynağı:
İkincil: 24 V DC, 2,5 A (elektronik aşırı yük korumalı)
24 V DC, 2,5 A
Koruma ve Standartlar
Aşırı voltaj kategorisi
Kirlilik düzeyi
Güvenlik ve EMC standartları
Uygulama aralığı
II
2
Uygunluk Beyanı (standart ekipmanın parçası)
Yalnızca iç mekan kullanımı
Çevresel Koşullar
Ortalama deniz seviyesinden yükseklik
Ortam sıcaklığı aralığı
4.000 m'ye kadar
Çalışma: 5°C ~ 40°C
Bağıl hava nemi
Depolama: -25°C ~ 60°C
31°C’ye kadar sıcaklıkta %20 ~ %80, 40 °C’de %50’ye doğru doğrusal olarak azalan, yoğunlaşmayan
Bağlantılar
•
•
•
RS232 girişi (Erkek DB 9)
USB cihazı girişi (B tipi)
Ethernet 10/100 baz-TX giriş (RJ-45)
Yazıcı Özellikleri
Yazdırma teknolojisi
Yazdırma ünitesi
Baskı hızı
Yazdırma kalitesi
Nokta matris
Nokta vuruşlu yazıcı 5x7, 24 karakter satır uzunluğu
Saniyede 2,3 satır
Işığa karşı dayanıklı ve ısıl olarak stabil yazdırma (GLP, GMP, ISO 9001)
Malzemeler
Üst muhafaza
Alt muhafaza
Kağıt kesici
Kağıt kesici yuvası
Kalıp döküm çinko, kromlu ve plastik (PBT)
Plastik (PBT)
Plastik (PBT)
Polikarbonat plastikler (PC)
NetSettings Yazılım
Sistem gereklilikleri
Microsoft Windows 7, 8, 10 kullanan PC
Yazıcı sürücüsü
Link
http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm
Boyut / Ağırlık
Uzunluk
Yükseklik
Genişlik
Net Ağırlık
48
Teknik bilgiler
220 mm
88 mm
130 mm
1,25 kg, AC/DC adaptörü hariç
Yazıcı
www.mt.com/lab-printers
For more information
Mettler-Toledo GmbH
Im Langacher 44
8606 Greifensee, Switzerland
www.mt.com/contact
Subject to technical changes.
© Mettler-Toledo GmbH 09/2016
30348456A cs, da, hr, hu, pl, tr
30348456