AIP Polska - Forum Spotter.pl

Transkrypt

AIP Polska - Forum Spotter.pl
AIP POLSKA
AIP POLAND
EPDE AD 2.1
AD 2 EPDE-1
WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA
AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
EPDE - DĘBLIN
EPDE AD 2.2
DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA
AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
1.
ARP - współrzędne WGS-84 i lokalizacja
ARP - WGS-84 coordinates and site at AD
51°33’04”N 021°53’31”E
Środek RWY 12/30./Centre of RWY 12/30.
2.
Odległość, kierunek od miasta
Direction and distance from city
2 km (1.2 NM)
120°GEO
3.
Wzniesienie lotniska/Temperatura odniesienia
Elevation/Reference temperature
120 m AMSL
Nie zmierzona./Not measured.
4.
Undulacja geoidy w miejscu pomiaru wzniesienia 32 m
lotniska/Geoid undulation at AD ELEV PSN
5.
Deklinacja magnetyczna i jej roczna poprawka
MAG VAR/Annual change
5° E (2009)
+5’
6.
Zarządzający lotniskiem, adres, telefon, faks,
teleks, AFS
AD Administration, address, telephone, telefax,
telex, AFS
Użytkownik lotniska:/Aerodrome operator:
Jednostka Wojskowa Nr 3823/Military Unit No. 3823
Adres pocztowy:/Postal address:
Jednostka Wojskowa Nr 3823/Military Unit No. 3823
08-521 Dęblin
Adres telegraficzny:/Telegraphic address:
EPDEZPZM - MIL ARO
EPDEZTZM - MIL TWR
Telefon:/Phone: +48-81-551-7525 - Dowódca/Commander
Faks:/Fax:
+48-81-551-9529 - Dowódca/Commander
7.
Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR)
Types of traffic permitted (IFR/VFR)
8.
Uwagi/Remarks
EPDE AD 2.3
VFR
Telefony:/Phones:
+48-81-551-7330 - MIL TWR
+48-81-551-7221 - MIL ARO
+48-81-551-8340 - MIL APP
Faks:/Fax:
+48-81-551-7220 - MIL ARO
GODZINY PRACY
OPERATIONAL HOURS
1.
Zarządzający lotniskiem/AD Administration
07.30 - 15.30 LMT.
2.
Służby celne i paszportowe
Customs and immigration
Brak./None.
3.
Służby medyczne i sanitarne/Health and sanitation Brak./None.
4.
Służba Informacji Lotniczej/AIS
Brak./None.
5.
Biuro Odpraw Załóg/ATS Reporting Office (ARO)
H24 - MIL ARO
6.
Biuro Meteorologiczne/MET Office
H24 - MIL MET
7.
Służby Ruchu Lotniczego/ATS
H24 - MIL ATS
8.
Tankowanie
Fuelling
Wymaga uzgodnienia z JW 3823 przed przylotem.
Consultation with Military Unit 3823 required before arrival.
9.
Obsługa/Handling
H24
10.
Ochrona/Security
H24
11.
Odladzanie/De-icing
Brak./None.
12.
Uwagi/Remarks
NIL
EPDE AD 2.4
SŁUŻBY I URZĄDZENIA HANDLINGOWE
HANDLING SERVICES AND FACILITIES
1.
Środki załadowcze/Cargo-handling facilities
Podnośnik widłowy STIHL/STIHL fork lift.
2.
Rodzaje paliwa i oleju
Fuel/oil types
1. Rodzaje paliwa:/Fuel grades: AVGAS 100LL, NATO F-34.
2. Rodzaje oleju:/Oil grades: SDF-32, Aeroshell Oil 100, Castrol 599, Lotos Aero,
Aeroshell Turbine 500, Aeroshell Fluid 41.
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
Zmiana AIRAC nr 094
AIRAC Amendment No. 094
11 FEB 2010
AD 2 EPDE-2
AIP POLSKA
AIP POLAND
3.
Urządzenia do tankowania/Pojemność
Fuelling facilities/Capacity
Cysterny samochodowe o pojemności 33 m3, 27 m3, 25 m3, 7,5 m3.
Tank trucks with capacities of 33 m3, 27 m3, 25 m3 and 7.5 m3.
4.
Urządzenia do odladzania/De-icing facilities
Brak./None.
5.
Możliwość hangarowania dla przylatujących statków powietrznych/Hangar space for visiting aircraft Brak./None.
6.
Urządzenia naprawcze dla przylatujących statków
powietrznych/Repair facilities for visiting aircraft Brak./None.
7.
Uwagi/Remarks
EPDE AD 2.5
NIL
UŁATWIENIA DLA PASAŻERÓW
PASSENGER FACILITIES
1.
Hotele
Hotels
Hotel w pobliżu lotniska. Telefon: +48-81-551-9100.
Hotel near the aerodrome. Phone: +48-81-551-9100.
2.
Restauracje
Restaurants
Restauracje w mieście.
Restaurants in the city.
3.
Środki transportu/Transportation
Autobusy, taksówki./Buses, taxi.
4
Pomoc medyczna/Medical facilities
Pierwsza pomoc na lotnisku. Szpitale w mieście./First aid at the aerodrome. Hospitals
in the city.
5.
Usługi bankowe i pocztowe/Bank and Post Office
W mieście./In the city.
6.
Informacja turystyczna/Tourist Office
W mieście./In the city.
7.
Uwagi/Remarks
NIL
EPDE AD 2.6
SŁUŻBA RATOWNICZA I PRZECIWPOŻAROWA
RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES
1.
Kategoria lotniska w zakresie ochrony przeciw- Kategoria 2 ICAO.
pożarowej/Aerodrome category for fire fighting
ICAO category 2.
2.
Wyposażenie ratownicze/Rescue equipment
3.
Możliwości usuwania uszkodzonych statków po- Dźwig do 18 t.
wietrznych/Capability for removal of disabled airCrane for loads up to 18 t.
craft
4.
Uwagi/Remarks
EPDE AD 2.7
Jelcz GCBA 6/32 (5000 l wody), Jelcz GCBA 5/24 (5000 l wody), Jelcz GCBA 2,5/12
(2500 l wody); sprzęt ratownictwa technicznego typu HOLMATRO; pianotwórczy, syntetyczny środek gaśniczy.
Heavy firefighting vehicles: Jelcz 6/32 (5000 l water capacity), Jelcz 5/24 (5000 l water
capacity), Jelcz 2.5/12 (2500 l water capacity); HOLMATRO rescue equipment; foamcreating synthetic firefighting agent.
GCBA - Gaśniczy Ciężki Bojowy Autopompa.
SEZONOWA DOSTĘPNOŚĆ LOTNISKA I OCZYSZCZANIE
SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING
1.
Rodzaj(e) urządzeń do oczyszczania
Type(s) of clearing equipment
Oczyszczarka/cleaner - 2, odśnieżarka/snow blower - 2, pług śnieżny/snow plough - 2.
2.
Kolejność oczyszczania
Clearance priorities
RWY, TWY A, TWY D, TWY B, TWY C, płyty postojowe/aprons.
3.
Uwagi/Remarks
NIL
EPDE AD 2.8
PŁYTY POSTOJOWE, DROGI KOŁOWANIA I PUNKTY KONTROLI WSKAZAŃ PRZYRZĄDÓW POKŁADOWYCH
APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS/POSITIONS DATA
1.
Nawierzchnia i nośność płyty
Apron surface and strength
Płyta/Apron A: CONC, PCN 37/R/B/X/T
Płyta/Apron B: CONC, PCN 37/R/B/X/T
Płyta/Apron C: CONC, PCN 37/R/B/X/T
Płyta/Apron D: CONC, PCN 37/R/B/X/T
Płyta/Apron E: CONC, PCN 37/R/B/X/T
Płyta/Apron F: CONC, PCN 37/R/B/X/T
2.
Szerokość drogi kołowania, nawierzchnia
i nośność/Taxiway width, surface and strength
TWY A, D: 14 m, CONC, PCN 37/F/B/X/T
TWY B, C: 12 m, CONC, PCN 37/F/B/X/T
3.
Punkt sprawdzania wysokościomierzy
ACL and elevation
Brak./None.
4.
Punkty sprawdzania VOR/INS
VOR/INS checkpoints
Brak./None.
5.
Uwagi/Remarks
NIL
11 FEB 2010
Zmiana AIRAC nr 094
AIRAC Amendment No. 094
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AIP POLSKA
AIP POLAND
EPDE AD 2.9
AD 2 EPDE-3
SYSTEM KIEROWANIA RUCHEM NAZIEMNYM I OZNAKOWANIE
SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS
1.
Znaki identyfikacyjne miejsc postojowych, linie
prowadzenia po drogach kołowania oraz wizualne
systemy dokowania/parkowania na miejscach pos- Wojskowe oznakowanie poziome, żółte.
tojowych statków powietrznych
Use of aircraft stand ID signs, TWY guide lines and Military markings, yellow.
visual docking/parking guidance system of aircraft
stands
2.
Oznakowanie i światła dróg startowych i dróg Oznakowanie poziome i pionowe.1)/Markings and signs.1)
kołowania/RWY and TWY markings and lights
Światła krawedziowe RWY, TWY/RWY and TWY edge lights.
3.
Poprzeczki zatrzymania/Stop bars
Brak./None.
4.
Uwagi/Remarks
1)Oznakowanie
niezgodne z przepisami ICAO./Markings and signs not compliant with
ICAO regulations.
EPDE AD 2.10 PRZESZKODY LOTNISKOWE
AERODROME OBSTACLES
W strefach podejścia i startu
In approach/TKOF areas
RWY/Strefa
RWY/Area
affected
RWY 12/30
W kręgu nadlotniskowym i na lotnisku
In circling area and at AD
Rodzaj przeszkody
Wysokość (M, AMSL)
Oznakowanie/Oświetlenie
Obstacle type
Elevation (M, AMSL)
Markings/LGT
Lokalizacja: (od ARP)
Kurs (GEO)/Odległość (M)
Location: (from ARP)
Direction (GEO)/
Distance (M)
Rodzaj przeszkody
Wysokość (M, AMSL)
Oznakowanie/Oświetlenie
Obstacle type
Elevation (M, AMSL)
Markings/LGT
Lokalizacja: (od ARP)
Kurs (GEO)/
Odległość (M)
Location: (from ARP)
Direction (GEO)/
Distance (M)
1. Drzewa/Trees, 146
2. Drzewa/Trees, 136
3. Pomnik (L)/Statue (L), 136
4. Drzewa/Trees, 136
5. Drzewa/Trees, 136
6. Wieża kościelna (L)/Church
tower (L), 138
7. Drzewa/Trees, 132
8. Drzewa/Trees, 136
306°/1900
305°/2200
294°/2250
123°/2300
298°/2450
1. Drzewa/Trees, 148
2. Budynek/Building, 140
3. Las/Forest, 138
4. Maszt/Mast, 141
5. Budynek/Building, 145
6. Komin/Chimney, 145
7. Komin (L)/Chimney (L), 167
8. Komin (L)/Chimney (L), 162
9. Wieża radarowa/Radar tower, 148
10. RTCN* Ryki, 377
260°/650
273°/900
093°/1300
285°/1700
284°/2000
285°/2300
281°/2700
292°/4700
052°/820
033°/9200
296°/2700
121°/2700
114°/2950
Uwagi/Remarks * Radiowo-Telewizyjne Centrum Nadawcze./TV and Radio Broadcasting Centre.
EPDE AD 2.11 ZAPEWNIANE INFORMACJE METEOROLOGICZNE
METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED
1.
Biuro MET/Associated MET Office
Lotniskowe Biuro Meteorologiczne./Aerodrome MET Office.1)
2.
Godziny pracy/Zastępcze biuro MET
Hours of service/MET Office outside hours
H24/Centrum Hydrometeorologii Sił Zbrojnych RP.
H24/Hydrometeorological Centre of the Polish Armed Forces.
3.
Biuro odpowiedzialne za przygotowanie depesz TAF/ Lotniskowe Biuro Meteorologiczne./Aerodrome MET Office.
Okres ważności
Office responsible for TAF preparation/Period of validity 9 HR
4.
Rodzaje prognoz lotniskowych/Przerwy między prognozami
TAF/3 HR
Trend forecast/Interval of issuance
5.
Odprawy przedstartowe
Briefing/consultation provided
Konsultacje osobiste.
Personal consultations.
6.
Dokumentacja i stosowane języki
Flight documentation/Language(s) used
Pl, En
7.
Mapy i inne informacje dostępne przy odprawie
Mapy synoptyczne, diagram aerologiczny, zdjęcia satelitarne, radar MET, mapa
Charts and other information available for briefing or istotnych zjawisk pogody.
consultation
Synoptic charts, aerological diagram, satellite images, MET radar, SWL.
8.
Dodatkowy sprzęt zapewniający dostępność informacji/ Automatyczny system pomiarów meteorologicznych METNET.
Supplementary equipment available for providing inforMETNET automatic meteorological measurement system.
mation
9.
Organy ATS, do których dostarczana jest informacja MIL TWR, MIL APP
MET/ATS units provided with MET information
10.
Informacje dodatkowe (przerwy w działaniu służb itd.)/ 1) Telefony:/Phones:
Additional information (limitation of services, etc.)
Faks:/Fax:
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
Zmiana AIRAC nr 094
AIRAC Amendment No. 094
+48-81-551-7244.
+48-81-551-7243.
11 FEB 2010
AD 2 EPDE-4
AIP POLSKA
AIP POLAND
EPDE AD 2.12 FIZYCZNE CHARAKTERYSTYKI DROGI STARTOWEJ
RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS
Oznaczenie
RWY/NR
Kierunek
geograficzny/
magnetyczny
Wymiary
(M)
RWY Klasyfikacja nośności na- Współrzędne THR (WGS- Poziom progu i najwyższy punkt
wierzchni/nawierzchnia RWY 84)/Undulacja geoidy progu strefy przyziemienia dla podeji SWY
(M)
ścia precyzyjnego/nieprecyzyjnego (M, AMSL)/
Dimensions of Strength (PCN) and surface THR coordinates (WGS-84)/ THR elevation and highest eleof RWY and SWY
RWY (M)
THR geoid undulation (M) vation of TDZ of precision/nonprecision APP RWY (M, AMSL)
Designations TRUE&MAG
RWY/NR
BRG
12
121°GEO
116°MAG
2500 x 60
PCN 35/R/B/W/T
CONC
51°33’24.70”N
021°52’35.78”E
32.5 m
119.6
-
30
301°GEO
296°MAG
2500 x 60
PCN 35/R/B/W/T
CONC
51°32’43.54”N
021°54’26.81”E
32.5 m
119.9
-
Oznaczenie RWY/NR Nachylenie RWY i Wymiary SWY (M)
of SWY dimensions (M)
Designations RWY/NR SWY/Slope
RWY-SWY
12
0.1%
30
Uwagi/Remarks
Wymiary CWY (M)
Wymiary pasa drogi star- Strefa wolna od przeszCWY dimensions (M) towej (M)/Strip dimen- kód/OFZ
sions (M)
Brak./None.
400 x 380
3300 x 380
400 x 380
3300 x 380
Brak./None.
NIL
EPDE AD 2.13 DEKLAROWANE DŁUGOŚCI
DECLARED DISTANCES
RWY
TORA (M)
TODA (M)
ASDA (M)
LDA (M)
12
2500
2900
2500
2500
30
2500
2900
2500
2500
Uwagi/Remarks
NIL
EPDE AD 2.14 ŚWIATŁA PODEJŚCIA I ŚWIATŁA DROGI STARTOWEJ
APPROACH AND RUNWAY LIGHTING
Oznaczenie RWY Typy świateł podejścia, Kolor świateł progu, poprzeczka Wizualne systemy podejścia Strefa przyziemienia,
WBAR
długość świateł
RWY designator długość, intensywność
APCH LGT type, LEN, INTST THR LGT colour, WBAR
TDZ, LGT LEN
VASIS (MEHT) PAPI
12
Uproszczony
system
podejścia “krzyż” typu B, 420
m, LIH, pięć stopni intensywności.
Simplified approach lighting
system “cross” type B, 420 m,
LIH, five stages of intensity.
10 reflektorów zielonych, LIH, pięć
stopni intensywności/brak.
10 green lights, LIH, five stages of
intensity/none.
PAPI, 3°, 260 m od THR 12,
MEHT - 13,6 m.
PAPI, 3°, 260 m from THR
12, MEHT - 13.6 m.
Brak./None.
30
Świetlny system podejścia CALVERT, 330 m, LIH, pięć
stopni intensywności.
Precision approach lighting
system - CALVERT , 330 m,
LIH, five stages of intensity.
10 reflektorów zielonych/brak.
10 green lights/none.
PAPI, 3°, 260 m od THR 30,
MEHT - 13,6 m.
PAPI, 3°, 260 m from THR
30, MEHT - 13.6 m.
Brak./None.
Oznaczenie RWY Światła linii centralnej RWY,
RWY designator długość, odstępy, kolor,
intensywność
RWY centre line LGT, length,
spacing, colour, INTST
12
30
Uwagi/Remarks:
11 FEB 2010
Światła krawędziowe RWY, długość, Kolor świateł
odstępy, kolor, intensywność
RWY, WBAR
końcowych Światła
SWY,
długość (M), kolor
RWY edge LGT, LEN, spacing, colour, RWY end LGT colour, WBAR SWY LGT, LEN (M),
INTST
colour
Brak./None.
Białe (82 lampy), ostatnie 800 m w
kierunku lądowania - żółte, ostatnie
300 m w kierunku lądowania - czerwone, LIH, pięć stopni intensywności.
White (82 lamps), last 800 m in the
landing direction - yellow, last 300 m in
the landing direction - red, LIH, five
stages of intensity.
Czerwone (10 lamp), LIH, pięć
stopni intensywności.
Brak./None.
Red (10 lamps), LIH, five
stages of intensity.
Brak./None.
Białe (82 lampy), ostatnie 800 m w
kierunku lądowania - żółte, ostatnie
300 m w kierunku lądowania - czerwone, LIH, pięć stopni intensywności.
White (82 lamps), last 800 m in the
landing direction - yellow, last 300 m in
the landing direction - red, LIH, five
stages of intensity.
Czerwone (10 lamp), LIH, pięć
stopni intensywności.
Brak./None.
Red (10 lamps), LIH, five
stages of intensity.
Brak lamp osi RWY./No RWY centre line lights installed.
Zmiana AIRAC nr 094
AIRAC Amendment No. 094
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AIP POLSKA
AIP POLAND
AD 2 EPDE-5
EPDE AD 2.15 INNE ŚWIATŁA, ZASILANIE REZERWOWE
OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
1.
Lokalizacja, charakterystyka oraz godziny pracy
latarni lotniskowej/latarni identyfikacyjnej
Brak./None.
ABN/IBN location, characteristics and hours of
operation
2.
Lokalizacja i oświetlenie wskaźnika kierunku lądowania i anemometru
Brak./None.
LDI location and LGT
Anemometer location and LGT
3.
Światła krawędziowe dróg kołowania i światła linii Krawędziowe - niebieskie (236 lamp), światła linii centralnych - brak.
centralnych dróg kołowania
Edge - blue (236 lamps), centre line lights - none.
TWY edge and centre line lighting
4.
Zasilanie rezerwowe i czas przełączania
Dostępne/15 sek.
Secondary power supply including switch-over time Available/15 sec.
5.
Uwagi/Remarks
NIL
EPDE AD 2.16 STREFA LĄDOWANIA ŚMIGŁOWCÓW
HELICOPTER LANDING AREA
Starty i lądowania dla śmigłowców na RWY 30/12./Helicopter take-offs and landings on RWY 30/12.
EPDE AD 2.17 PRZESTRZEŃ SŁUŻB RUCHU LOTNICZEGO
AIR TRAFFIC SERVICES AIRSPACE
1.
Oznaczenie przestrzeni powietrznej oraz współrzędne geograficzne jej granic bocznych
(WGS-84)
Airspace designation and geographical coordinates of its lateral limits (WGS-84)
MATZ EPDE A: 1)
1) 51°32’52"N
021°32’17"E
2) 51°44’05"N
021°44’09"E
3) 51°33’51"N
022°15’37"E
4) 51°32’26"N
022°18’34"E
5) 51°20’50"N
022°07’57"E
6) 51°21’25"N
022°05’20"E
7) 51°30’45"N
021°36’27"E
1) 51°32’52"N
021°32’17"E
MATZ EPDE B:1)
1) 51°32'52"N
021°32'17"E
dalej łuk o promieniu 13 km i środku w punkcie:/
then arc of 13 km radius centred at point: 51°37'22"N
2) 51°44'22"N
021°40'25"E
3) 51°44'05"N
021°44'09"E
1) 51°32'52"N
021°32'17"E
MATZ EPDE C: 1)
1) 51°32'26"N
022°18'34"E
dalej łuk o promieniu 13 km i środku w punkcie:/
then arc of 13 km radius centred at point: 51°27'41"N
2) 51°20'50"N
022°07'57"E
1) 51°32'26"N
022°18'34"E
MATZ EPDE Y: 1), 2)
1) 51°32'52"N
021°32'17"E
dalej łuk o promieniu 13 km i środku w punkcie:/
then arc of 13 km radius centred at point: 51°37'22"N
2) 51°44'22"N
021°40'25"E
3) 51°44'05"N
021°44'09"E
1) 51°32'52"N
021°32'17"E
MATZ EPDE Z: 1), 2)
1) 51°32'26"N
022°18'34"E
dalej łuk o promieniu 13 km i środku w punkcie:/
then arc of 13 km radius centred at point: 51°27'41"N
2) 51°20'50"N
022°07'57"E
1) 51°32'26"N
022°18'34"E
2.
Granice pionowe/Vertical limits
MATZ EPDE A: GND - 1050 m (3500 ft) AMSL
MATZ EPDE B: 366 m (1200 ft)- 1050 m (3500 ft) AMSL
MATZ EPDE C: 549 m (1800 ft) - 1050 m (3500 ft) AMSL
MATZ EPDE Y: GND - 366 m (1200 ft) AMSL
MATZ EPDE Z: GND - 549 m (1800 ft) AMSL
3.
Klasyfikacja przestrzeni powietrznej
Airspace classification
Niesklasyfikowana.
Unclassified.
4.
Znak wywoławczy oraz język(i) używane przez DĘBLIN INFO
organ ATS/ATS unit call sign, language(s)
Pl, En
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
Zmiana AIRAC nr 095
AIRAC Amendment No. 095
021°40'54"E
022°10'19"E
021°40'54"E
022°10'19"E
11 MAR 2010
AD 2 EPDE-6
AIP POLSKA
AIP POLAND
5.
Bezwzględna wysokość przejściowa
Transition altitude
6.
Uwagi/Remarks
2000 m (6500 ft) AMSL
1) W MATZ działa wojskowa służba ruchu lotniczego, pracująca w oparciu o przepisy
i procedury wojskowe./MATZ is operated by MIL ATS acting in accordance with military
regulations and procedures.
2) Loty innych użytkowników w przestrzeni wyznaczonej granicami segmentu są
możliwe jedynie po wcześniejszym nawiązaniu łączności z FIS (nie później niż na 5 min
przed planowanym wlotem). W czasie wykonywania lotu w ww. przestrzeni użytkownik
powinien pozostać na łączności z FIS./Flights performed by other airspace users within
the area delimited by the segment boundaries are allowed only after establishing radio
contact with FIS (not later than 5 minutes in advance of the planned entry). When performing a flight within this area an airspace user should remain on the FIS frequency.
EPDE AD 2.18 URZĄDZENIA ŁĄCZNOŚCI SŁUŻB RUCHU LOTNICZEGO
AIR TRAFFIC SERVICES COMMUNICATION FACILITIES
Opis służby
Service designation
Znak wywoławczy
Call sign
Częstotliwość (MHz)
Frequency (MHz)
Godziny pracy
Hours of operation
AFIS
DĘBLIN INFO
128.500
H24
TWR
DĘBLIN WIEŻA
DĘBLIN TOWER
122.750
128.500
w czasie wykonywania lotów/during
flights
APP
DĘBLIN ZBLIŻANIE
DĘBLIN APPROACH
128.250
H24
Uwagi/Remarks
Organ wojskowy prowadzi służbę informacji powietrznej na podstawie przepisów i procedur wojskowych./Military Unit
provides flight information service on the basis of military regulations and procedures.
EPDE AD 2.19 RADIOWE POMOCE NAWIGACYJNE I LĄDOWANIA
RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Rodzaj pomocy, kat. ILS/MLS Znak rozpo- Częstotliwość Godziny pracy
(deklinacja dla VOR/ILS/MLS) znawczy
Type of aid, CAT of ILS/MLS ID
Frequency
Hours of opera(VOR/ILS/MLS: declination)
tion
Współrzędne posadowienia
Uwagi
anteny nadawczej
Position of transmitting antenna Remarks
coordinates
TACAN
TDN
H24
51°33’13.69”N 021°53’40.06”E
CH25X
NDB
NDE
51°31’40.23”N 021°57’17.02”E
3878 m FM THR 30
NDB
ND
366 kHz
NDB
NED
465 kHz
NDB
NE
366 kHz
Na żądanie,
wymaga uzgodnienia./
On request, prior
consultation
required.1)
ILS LLZ
IDN
109.100 MHz
ILS DME
IDN
-
ILS GP
-
331.400 MHz
465 kHz
H24
51°32’29.36”N 021°55’04.77”E
857 m FM THR 30
51°34’43.59”N 021°49’02.44”E
4760 m FM THR 12
51°33’38.69”N 021°51’57.86”E
850 m FM THR 12
51°33’32.59”N 021°52’14.47”E
CAT I RWY 30,
296°, 0.47 km FM THR 12
51°32’45.50”N 021°54’09.47”E
CH28X,
ELEV 120 m AMSL
51°32’45.33”N 021°54’09.60”E
GP 3°, 0.12 km S FM RCL,
0.32 km FM THR 30 along
RCL, RDH=15 m
Urządzenia wojskowe NIECERTYFIKOWANE przez cywilne władze lotnicze./Military facilities NOT CERTIFIED by the Civil Aviation Authority.
1) Uzgadniać z Wojskową Służbą Ruchu Lotniczego z wyprzedzeniem 24 HR. Telefon: +48-81-551-7330, +48-81-551-7221, faks: +48-81-551-7220.
Consult Military Air Traffic Services 24 HR in advance. Phone: +48-81-551-7330, +48-81-551-7221, fax: +48-81-551-7220.
EPDE AD 2.20 LOKALNE PRZEPISY RUCHU
EPDE AD 2.20 LOCAL TRAFFIC REGULATIONS
Wnioski o zezwolenie
Wnioski o zezwolenie na lądowanie krajowych cywilnych statków powietrznych należy składać do Szefostwa Służby Ruchu Lotniczego Sił
Zbrojnych RP w terminie 7 dni przed planowanym przylotem
(tel.: +48-22-682-1779, faks: +48-22-682-1778).
Wnioski o zezwolenie na lądowanie zagranicznych cywilnych statków
powietrznych należy składać do Dowództwa Sił Powietrznych w terminie
21 dni przed planowanym przylotem (tel.: +48-22-682-5750, faks:
+48-22-682-5480) zgodnie z obowiązującymi przepisami w Siłach
Zbrojnych RP.
Niezależnie od uzyskania zgody wymagane jest zgłoszenie zamiaru
wykonania lotu organowi AFIS w dniu poprzedzającym wykonanie operacji. Uzgodnienia dotyczące wykonywania lotów z lotniska, obsługi,
tankowania, ochrony statku powietrznego tylko z zarządzającym lotniskiem.
Applications for permission
Applications for permission for landing of domestic civil aircraft shall be
submitted to Military Air Traffic Services of the Polish Armed Forces
(phone: +48-22-682-1779, fax: +48-22-682-1778) at least 7 days in
advance of the planned arrival.
Applications for permission for landing of foreign civil aircraft shall be
submitted to Air Force Headquarters at least 21 days in advance of the
planned arrival (phone: +48-22-682-5750, fax: +48-22-682-5480) in
accordance with regulations applicable in the Polish Armed Forces.
11 MAR 2010
Irrespective of permission, flight intention shall be notified to AFIS on the
day preceding the operation. Consultations regarding flights from the
aerodrome, handling service, fuelling, protection of aircraft - only with the
AD management.
Zmiana AIRAC nr 095
AIRAC Amendment No. 095
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AIP POLSKA
AIP POLAND
AD 2 EPDE-7
EPDE AD 2.21 PROCEDURY OGRANICZENIA HAŁASU
EPDE AD 2.21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES
NIL
NIL
EPDE AD 2.22 PROCEDURY LOTU
EPDE AD 2.22 FLIGHT PROCEDURES
Dla lotów cywilnych:
W przypadku utraty orientacji, należy utrzymać kurs północny i wznosić
się do wysokości 560 m AMSL z zachowaniem warunków dla lotu VFR
i niezwłocznie nawiązać kontakt radiowy z WARSZAWA ZBLIŻANIE na
częstotliwości 128,800 MHz, dalej postępować zgodnie z poleceniami
kontrolera APP WARSZAWA.
For civil flights:
In case of orientation loss, maintain heading north, climb to 560 m AMSL,
maintaining VFR flight conditions and contact immediately WARSZAWA
APPROACH on frequency 128.800 MHz, then follow WARSZAWA APP
controller instructions.
EPDE AD 2.23 INFORMACJE DODATKOWE
EPDE AD 2.23 ADDITIONAL INFORMATION
Urządzenie hamujące ATU-2M, siatka: odległość od THR 12 - 150 m.
ATU-2M arresting net system: 150 m FM THR 12.
EPDE AD 2.24 MAPY DOTYCZĄCE LOTNISKA
EPDE AD 2.24 CHARTS RELATED TO THE AERODROME
Mapa Lotniska - ICAO
Mapa Przeszkód Lotniskowych - ICAO Typ A
RWY 12/30
Mapy Instrumentalnych Podejść - ICAO
ILS/DME RWY 30 (CAT A/B/C/D/E)
NDB RWY 12 (CAT A/B/C/D/E)
NDB RWY 30 (CAT A/B/C/D/E)
TACAN RWY 12 (CAT A/B/C/D/E)
TACAN RWY 30 (CAT A/B/C/D/E)
Aerodrome Chart - ICAO
Aerodrome Obstacle Chart - ICAO - Type A
RWY 12/30
Instrument Approach Charts - ICAO
ILS/DME RWY 30 (CAT A/B/C/D/E)
NDB RWY 12 (CAT A/B/C/D/E)
NDB RWY 30 (CAT A/B/C/D/E)
TACAN RWY 12 (CAT A/B/C/D/E)
TACAN RWY 30 (CAT A/B/C/D/E)
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AD 2 EPDE 1-1-1
AD 2 EPDE 2-1-1
AD 2 EPDE 6-1-1
AD 2 EPDE 6-3-1
AD 2 EPDE 6-3-2
AD 2 EPDE 6-8-1
AD 2 EPDE 6-8-2
Zmiana AIRAC nr 095
AIRAC Amendment No. 095
AD 2 EPDE 1-1-1
AD 2 EPDE 2-1-1
AD 2 EPDE 6-1-1
AD 2 EPDE 6-3-1
AD 2 EPDE 6-3-2
AD 2 EPDE 6-8-1
AD 2 EPDE 6-8-2
11 MAR 2010
STRONA WOLNA
INTENTIONALLY LEFT BLANK