AIP Polska - Forum Spotter.pl
Transkrypt
AIP Polska - Forum Spotter.pl
AIP POLSKA AIP POLAND EPDE AD 2.1 AD 2 EPDE-1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPDE - DĘBLIN EPDE AD 2.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA 1. ARP - współrzędne WGS-84 i lokalizacja ARP - WGS-84 coordinates and site at AD 51°33’04”N 021°53’31”E Środek RWY 12/30./Centre of RWY 12/30. 2. Odległość, kierunek od miasta Direction and distance from city 2 km (1.2 NM) 120°GEO 3. Wzniesienie lotniska/Temperatura odniesienia Elevation/Reference temperature 120 m AMSL Nie zmierzona./Not measured. 4. Undulacja geoidy w miejscu pomiaru wzniesienia 32 m lotniska/Geoid undulation at AD ELEV PSN 5. Deklinacja magnetyczna i jej roczna poprawka MAG VAR/Annual change 5° E (2009) +5’ 6. Zarządzający lotniskiem, adres, telefon, faks, teleks, AFS AD Administration, address, telephone, telefax, telex, AFS Użytkownik lotniska:/Aerodrome operator: Jednostka Wojskowa Nr 3823/Military Unit No. 3823 Adres pocztowy:/Postal address: Jednostka Wojskowa Nr 3823/Military Unit No. 3823 08-521 Dęblin Adres telegraficzny:/Telegraphic address: EPDEZPZM - MIL ARO EPDEZTZM - MIL TWR Telefon:/Phone: +48-81-551-7525 - Dowódca/Commander Faks:/Fax: +48-81-551-9529 - Dowódca/Commander 7. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR) 8. Uwagi/Remarks EPDE AD 2.3 VFR Telefony:/Phones: +48-81-551-7330 - MIL TWR +48-81-551-7221 - MIL ARO +48-81-551-8340 - MIL APP Faks:/Fax: +48-81-551-7220 - MIL ARO GODZINY PRACY OPERATIONAL HOURS 1. Zarządzający lotniskiem/AD Administration 07.30 - 15.30 LMT. 2. Służby celne i paszportowe Customs and immigration Brak./None. 3. Służby medyczne i sanitarne/Health and sanitation Brak./None. 4. Służba Informacji Lotniczej/AIS Brak./None. 5. Biuro Odpraw Załóg/ATS Reporting Office (ARO) H24 - MIL ARO 6. Biuro Meteorologiczne/MET Office H24 - MIL MET 7. Służby Ruchu Lotniczego/ATS H24 - MIL ATS 8. Tankowanie Fuelling Wymaga uzgodnienia z JW 3823 przed przylotem. Consultation with Military Unit 3823 required before arrival. 9. Obsługa/Handling H24 10. Ochrona/Security H24 11. Odladzanie/De-icing Brak./None. 12. Uwagi/Remarks NIL EPDE AD 2.4 SŁUŻBY I URZĄDZENIA HANDLINGOWE HANDLING SERVICES AND FACILITIES 1. Środki załadowcze/Cargo-handling facilities Podnośnik widłowy STIHL/STIHL fork lift. 2. Rodzaje paliwa i oleju Fuel/oil types 1. Rodzaje paliwa:/Fuel grades: AVGAS 100LL, NATO F-34. 2. Rodzaje oleju:/Oil grades: SDF-32, Aeroshell Oil 100, Castrol 599, Lotos Aero, Aeroshell Turbine 500, Aeroshell Fluid 41. POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY Zmiana AIRAC nr 094 AIRAC Amendment No. 094 11 FEB 2010 AD 2 EPDE-2 AIP POLSKA AIP POLAND 3. Urządzenia do tankowania/Pojemność Fuelling facilities/Capacity Cysterny samochodowe o pojemności 33 m3, 27 m3, 25 m3, 7,5 m3. Tank trucks with capacities of 33 m3, 27 m3, 25 m3 and 7.5 m3. 4. Urządzenia do odladzania/De-icing facilities Brak./None. 5. Możliwość hangarowania dla przylatujących statków powietrznych/Hangar space for visiting aircraft Brak./None. 6. Urządzenia naprawcze dla przylatujących statków powietrznych/Repair facilities for visiting aircraft Brak./None. 7. Uwagi/Remarks EPDE AD 2.5 NIL UŁATWIENIA DLA PASAŻERÓW PASSENGER FACILITIES 1. Hotele Hotels Hotel w pobliżu lotniska. Telefon: +48-81-551-9100. Hotel near the aerodrome. Phone: +48-81-551-9100. 2. Restauracje Restaurants Restauracje w mieście. Restaurants in the city. 3. Środki transportu/Transportation Autobusy, taksówki./Buses, taxi. 4 Pomoc medyczna/Medical facilities Pierwsza pomoc na lotnisku. Szpitale w mieście./First aid at the aerodrome. Hospitals in the city. 5. Usługi bankowe i pocztowe/Bank and Post Office W mieście./In the city. 6. Informacja turystyczna/Tourist Office W mieście./In the city. 7. Uwagi/Remarks NIL EPDE AD 2.6 SŁUŻBA RATOWNICZA I PRZECIWPOŻAROWA RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES 1. Kategoria lotniska w zakresie ochrony przeciw- Kategoria 2 ICAO. pożarowej/Aerodrome category for fire fighting ICAO category 2. 2. Wyposażenie ratownicze/Rescue equipment 3. Możliwości usuwania uszkodzonych statków po- Dźwig do 18 t. wietrznych/Capability for removal of disabled airCrane for loads up to 18 t. craft 4. Uwagi/Remarks EPDE AD 2.7 Jelcz GCBA 6/32 (5000 l wody), Jelcz GCBA 5/24 (5000 l wody), Jelcz GCBA 2,5/12 (2500 l wody); sprzęt ratownictwa technicznego typu HOLMATRO; pianotwórczy, syntetyczny środek gaśniczy. Heavy firefighting vehicles: Jelcz 6/32 (5000 l water capacity), Jelcz 5/24 (5000 l water capacity), Jelcz 2.5/12 (2500 l water capacity); HOLMATRO rescue equipment; foamcreating synthetic firefighting agent. GCBA - Gaśniczy Ciężki Bojowy Autopompa. SEZONOWA DOSTĘPNOŚĆ LOTNISKA I OCZYSZCZANIE SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING 1. Rodzaj(e) urządzeń do oczyszczania Type(s) of clearing equipment Oczyszczarka/cleaner - 2, odśnieżarka/snow blower - 2, pług śnieżny/snow plough - 2. 2. Kolejność oczyszczania Clearance priorities RWY, TWY A, TWY D, TWY B, TWY C, płyty postojowe/aprons. 3. Uwagi/Remarks NIL EPDE AD 2.8 PŁYTY POSTOJOWE, DROGI KOŁOWANIA I PUNKTY KONTROLI WSKAZAŃ PRZYRZĄDÓW POKŁADOWYCH APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS/POSITIONS DATA 1. Nawierzchnia i nośność płyty Apron surface and strength Płyta/Apron A: CONC, PCN 37/R/B/X/T Płyta/Apron B: CONC, PCN 37/R/B/X/T Płyta/Apron C: CONC, PCN 37/R/B/X/T Płyta/Apron D: CONC, PCN 37/R/B/X/T Płyta/Apron E: CONC, PCN 37/R/B/X/T Płyta/Apron F: CONC, PCN 37/R/B/X/T 2. Szerokość drogi kołowania, nawierzchnia i nośność/Taxiway width, surface and strength TWY A, D: 14 m, CONC, PCN 37/F/B/X/T TWY B, C: 12 m, CONC, PCN 37/F/B/X/T 3. Punkt sprawdzania wysokościomierzy ACL and elevation Brak./None. 4. Punkty sprawdzania VOR/INS VOR/INS checkpoints Brak./None. 5. Uwagi/Remarks NIL 11 FEB 2010 Zmiana AIRAC nr 094 AIRAC Amendment No. 094 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY AIP POLSKA AIP POLAND EPDE AD 2.9 AD 2 EPDE-3 SYSTEM KIEROWANIA RUCHEM NAZIEMNYM I OZNAKOWANIE SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS 1. Znaki identyfikacyjne miejsc postojowych, linie prowadzenia po drogach kołowania oraz wizualne systemy dokowania/parkowania na miejscach pos- Wojskowe oznakowanie poziome, żółte. tojowych statków powietrznych Use of aircraft stand ID signs, TWY guide lines and Military markings, yellow. visual docking/parking guidance system of aircraft stands 2. Oznakowanie i światła dróg startowych i dróg Oznakowanie poziome i pionowe.1)/Markings and signs.1) kołowania/RWY and TWY markings and lights Światła krawedziowe RWY, TWY/RWY and TWY edge lights. 3. Poprzeczki zatrzymania/Stop bars Brak./None. 4. Uwagi/Remarks 1)Oznakowanie niezgodne z przepisami ICAO./Markings and signs not compliant with ICAO regulations. EPDE AD 2.10 PRZESZKODY LOTNISKOWE AERODROME OBSTACLES W strefach podejścia i startu In approach/TKOF areas RWY/Strefa RWY/Area affected RWY 12/30 W kręgu nadlotniskowym i na lotnisku In circling area and at AD Rodzaj przeszkody Wysokość (M, AMSL) Oznakowanie/Oświetlenie Obstacle type Elevation (M, AMSL) Markings/LGT Lokalizacja: (od ARP) Kurs (GEO)/Odległość (M) Location: (from ARP) Direction (GEO)/ Distance (M) Rodzaj przeszkody Wysokość (M, AMSL) Oznakowanie/Oświetlenie Obstacle type Elevation (M, AMSL) Markings/LGT Lokalizacja: (od ARP) Kurs (GEO)/ Odległość (M) Location: (from ARP) Direction (GEO)/ Distance (M) 1. Drzewa/Trees, 146 2. Drzewa/Trees, 136 3. Pomnik (L)/Statue (L), 136 4. Drzewa/Trees, 136 5. Drzewa/Trees, 136 6. Wieża kościelna (L)/Church tower (L), 138 7. Drzewa/Trees, 132 8. Drzewa/Trees, 136 306°/1900 305°/2200 294°/2250 123°/2300 298°/2450 1. Drzewa/Trees, 148 2. Budynek/Building, 140 3. Las/Forest, 138 4. Maszt/Mast, 141 5. Budynek/Building, 145 6. Komin/Chimney, 145 7. Komin (L)/Chimney (L), 167 8. Komin (L)/Chimney (L), 162 9. Wieża radarowa/Radar tower, 148 10. RTCN* Ryki, 377 260°/650 273°/900 093°/1300 285°/1700 284°/2000 285°/2300 281°/2700 292°/4700 052°/820 033°/9200 296°/2700 121°/2700 114°/2950 Uwagi/Remarks * Radiowo-Telewizyjne Centrum Nadawcze./TV and Radio Broadcasting Centre. EPDE AD 2.11 ZAPEWNIANE INFORMACJE METEOROLOGICZNE METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED 1. Biuro MET/Associated MET Office Lotniskowe Biuro Meteorologiczne./Aerodrome MET Office.1) 2. Godziny pracy/Zastępcze biuro MET Hours of service/MET Office outside hours H24/Centrum Hydrometeorologii Sił Zbrojnych RP. H24/Hydrometeorological Centre of the Polish Armed Forces. 3. Biuro odpowiedzialne za przygotowanie depesz TAF/ Lotniskowe Biuro Meteorologiczne./Aerodrome MET Office. Okres ważności Office responsible for TAF preparation/Period of validity 9 HR 4. Rodzaje prognoz lotniskowych/Przerwy między prognozami TAF/3 HR Trend forecast/Interval of issuance 5. Odprawy przedstartowe Briefing/consultation provided Konsultacje osobiste. Personal consultations. 6. Dokumentacja i stosowane języki Flight documentation/Language(s) used Pl, En 7. Mapy i inne informacje dostępne przy odprawie Mapy synoptyczne, diagram aerologiczny, zdjęcia satelitarne, radar MET, mapa Charts and other information available for briefing or istotnych zjawisk pogody. consultation Synoptic charts, aerological diagram, satellite images, MET radar, SWL. 8. Dodatkowy sprzęt zapewniający dostępność informacji/ Automatyczny system pomiarów meteorologicznych METNET. Supplementary equipment available for providing inforMETNET automatic meteorological measurement system. mation 9. Organy ATS, do których dostarczana jest informacja MIL TWR, MIL APP MET/ATS units provided with MET information 10. Informacje dodatkowe (przerwy w działaniu służb itd.)/ 1) Telefony:/Phones: Additional information (limitation of services, etc.) Faks:/Fax: POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY Zmiana AIRAC nr 094 AIRAC Amendment No. 094 +48-81-551-7244. +48-81-551-7243. 11 FEB 2010 AD 2 EPDE-4 AIP POLSKA AIP POLAND EPDE AD 2.12 FIZYCZNE CHARAKTERYSTYKI DROGI STARTOWEJ RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS Oznaczenie RWY/NR Kierunek geograficzny/ magnetyczny Wymiary (M) RWY Klasyfikacja nośności na- Współrzędne THR (WGS- Poziom progu i najwyższy punkt wierzchni/nawierzchnia RWY 84)/Undulacja geoidy progu strefy przyziemienia dla podeji SWY (M) ścia precyzyjnego/nieprecyzyjnego (M, AMSL)/ Dimensions of Strength (PCN) and surface THR coordinates (WGS-84)/ THR elevation and highest eleof RWY and SWY RWY (M) THR geoid undulation (M) vation of TDZ of precision/nonprecision APP RWY (M, AMSL) Designations TRUE&MAG RWY/NR BRG 12 121°GEO 116°MAG 2500 x 60 PCN 35/R/B/W/T CONC 51°33’24.70”N 021°52’35.78”E 32.5 m 119.6 - 30 301°GEO 296°MAG 2500 x 60 PCN 35/R/B/W/T CONC 51°32’43.54”N 021°54’26.81”E 32.5 m 119.9 - Oznaczenie RWY/NR Nachylenie RWY i Wymiary SWY (M) of SWY dimensions (M) Designations RWY/NR SWY/Slope RWY-SWY 12 0.1% 30 Uwagi/Remarks Wymiary CWY (M) Wymiary pasa drogi star- Strefa wolna od przeszCWY dimensions (M) towej (M)/Strip dimen- kód/OFZ sions (M) Brak./None. 400 x 380 3300 x 380 400 x 380 3300 x 380 Brak./None. NIL EPDE AD 2.13 DEKLAROWANE DŁUGOŚCI DECLARED DISTANCES RWY TORA (M) TODA (M) ASDA (M) LDA (M) 12 2500 2900 2500 2500 30 2500 2900 2500 2500 Uwagi/Remarks NIL EPDE AD 2.14 ŚWIATŁA PODEJŚCIA I ŚWIATŁA DROGI STARTOWEJ APPROACH AND RUNWAY LIGHTING Oznaczenie RWY Typy świateł podejścia, Kolor świateł progu, poprzeczka Wizualne systemy podejścia Strefa przyziemienia, WBAR długość świateł RWY designator długość, intensywność APCH LGT type, LEN, INTST THR LGT colour, WBAR TDZ, LGT LEN VASIS (MEHT) PAPI 12 Uproszczony system podejścia “krzyż” typu B, 420 m, LIH, pięć stopni intensywności. Simplified approach lighting system “cross” type B, 420 m, LIH, five stages of intensity. 10 reflektorów zielonych, LIH, pięć stopni intensywności/brak. 10 green lights, LIH, five stages of intensity/none. PAPI, 3°, 260 m od THR 12, MEHT - 13,6 m. PAPI, 3°, 260 m from THR 12, MEHT - 13.6 m. Brak./None. 30 Świetlny system podejścia CALVERT, 330 m, LIH, pięć stopni intensywności. Precision approach lighting system - CALVERT , 330 m, LIH, five stages of intensity. 10 reflektorów zielonych/brak. 10 green lights/none. PAPI, 3°, 260 m od THR 30, MEHT - 13,6 m. PAPI, 3°, 260 m from THR 30, MEHT - 13.6 m. Brak./None. Oznaczenie RWY Światła linii centralnej RWY, RWY designator długość, odstępy, kolor, intensywność RWY centre line LGT, length, spacing, colour, INTST 12 30 Uwagi/Remarks: 11 FEB 2010 Światła krawędziowe RWY, długość, Kolor świateł odstępy, kolor, intensywność RWY, WBAR końcowych Światła SWY, długość (M), kolor RWY edge LGT, LEN, spacing, colour, RWY end LGT colour, WBAR SWY LGT, LEN (M), INTST colour Brak./None. Białe (82 lampy), ostatnie 800 m w kierunku lądowania - żółte, ostatnie 300 m w kierunku lądowania - czerwone, LIH, pięć stopni intensywności. White (82 lamps), last 800 m in the landing direction - yellow, last 300 m in the landing direction - red, LIH, five stages of intensity. Czerwone (10 lamp), LIH, pięć stopni intensywności. Brak./None. Red (10 lamps), LIH, five stages of intensity. Brak./None. Białe (82 lampy), ostatnie 800 m w kierunku lądowania - żółte, ostatnie 300 m w kierunku lądowania - czerwone, LIH, pięć stopni intensywności. White (82 lamps), last 800 m in the landing direction - yellow, last 300 m in the landing direction - red, LIH, five stages of intensity. Czerwone (10 lamp), LIH, pięć stopni intensywności. Brak./None. Red (10 lamps), LIH, five stages of intensity. Brak lamp osi RWY./No RWY centre line lights installed. Zmiana AIRAC nr 094 AIRAC Amendment No. 094 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY AIP POLSKA AIP POLAND AD 2 EPDE-5 EPDE AD 2.15 INNE ŚWIATŁA, ZASILANIE REZERWOWE OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY 1. Lokalizacja, charakterystyka oraz godziny pracy latarni lotniskowej/latarni identyfikacyjnej Brak./None. ABN/IBN location, characteristics and hours of operation 2. Lokalizacja i oświetlenie wskaźnika kierunku lądowania i anemometru Brak./None. LDI location and LGT Anemometer location and LGT 3. Światła krawędziowe dróg kołowania i światła linii Krawędziowe - niebieskie (236 lamp), światła linii centralnych - brak. centralnych dróg kołowania Edge - blue (236 lamps), centre line lights - none. TWY edge and centre line lighting 4. Zasilanie rezerwowe i czas przełączania Dostępne/15 sek. Secondary power supply including switch-over time Available/15 sec. 5. Uwagi/Remarks NIL EPDE AD 2.16 STREFA LĄDOWANIA ŚMIGŁOWCÓW HELICOPTER LANDING AREA Starty i lądowania dla śmigłowców na RWY 30/12./Helicopter take-offs and landings on RWY 30/12. EPDE AD 2.17 PRZESTRZEŃ SŁUŻB RUCHU LOTNICZEGO AIR TRAFFIC SERVICES AIRSPACE 1. Oznaczenie przestrzeni powietrznej oraz współrzędne geograficzne jej granic bocznych (WGS-84) Airspace designation and geographical coordinates of its lateral limits (WGS-84) MATZ EPDE A: 1) 1) 51°32’52"N 021°32’17"E 2) 51°44’05"N 021°44’09"E 3) 51°33’51"N 022°15’37"E 4) 51°32’26"N 022°18’34"E 5) 51°20’50"N 022°07’57"E 6) 51°21’25"N 022°05’20"E 7) 51°30’45"N 021°36’27"E 1) 51°32’52"N 021°32’17"E MATZ EPDE B:1) 1) 51°32'52"N 021°32'17"E dalej łuk o promieniu 13 km i środku w punkcie:/ then arc of 13 km radius centred at point: 51°37'22"N 2) 51°44'22"N 021°40'25"E 3) 51°44'05"N 021°44'09"E 1) 51°32'52"N 021°32'17"E MATZ EPDE C: 1) 1) 51°32'26"N 022°18'34"E dalej łuk o promieniu 13 km i środku w punkcie:/ then arc of 13 km radius centred at point: 51°27'41"N 2) 51°20'50"N 022°07'57"E 1) 51°32'26"N 022°18'34"E MATZ EPDE Y: 1), 2) 1) 51°32'52"N 021°32'17"E dalej łuk o promieniu 13 km i środku w punkcie:/ then arc of 13 km radius centred at point: 51°37'22"N 2) 51°44'22"N 021°40'25"E 3) 51°44'05"N 021°44'09"E 1) 51°32'52"N 021°32'17"E MATZ EPDE Z: 1), 2) 1) 51°32'26"N 022°18'34"E dalej łuk o promieniu 13 km i środku w punkcie:/ then arc of 13 km radius centred at point: 51°27'41"N 2) 51°20'50"N 022°07'57"E 1) 51°32'26"N 022°18'34"E 2. Granice pionowe/Vertical limits MATZ EPDE A: GND - 1050 m (3500 ft) AMSL MATZ EPDE B: 366 m (1200 ft)- 1050 m (3500 ft) AMSL MATZ EPDE C: 549 m (1800 ft) - 1050 m (3500 ft) AMSL MATZ EPDE Y: GND - 366 m (1200 ft) AMSL MATZ EPDE Z: GND - 549 m (1800 ft) AMSL 3. Klasyfikacja przestrzeni powietrznej Airspace classification Niesklasyfikowana. Unclassified. 4. Znak wywoławczy oraz język(i) używane przez DĘBLIN INFO organ ATS/ATS unit call sign, language(s) Pl, En POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY Zmiana AIRAC nr 095 AIRAC Amendment No. 095 021°40'54"E 022°10'19"E 021°40'54"E 022°10'19"E 11 MAR 2010 AD 2 EPDE-6 AIP POLSKA AIP POLAND 5. Bezwzględna wysokość przejściowa Transition altitude 6. Uwagi/Remarks 2000 m (6500 ft) AMSL 1) W MATZ działa wojskowa służba ruchu lotniczego, pracująca w oparciu o przepisy i procedury wojskowe./MATZ is operated by MIL ATS acting in accordance with military regulations and procedures. 2) Loty innych użytkowników w przestrzeni wyznaczonej granicami segmentu są możliwe jedynie po wcześniejszym nawiązaniu łączności z FIS (nie później niż na 5 min przed planowanym wlotem). W czasie wykonywania lotu w ww. przestrzeni użytkownik powinien pozostać na łączności z FIS./Flights performed by other airspace users within the area delimited by the segment boundaries are allowed only after establishing radio contact with FIS (not later than 5 minutes in advance of the planned entry). When performing a flight within this area an airspace user should remain on the FIS frequency. EPDE AD 2.18 URZĄDZENIA ŁĄCZNOŚCI SŁUŻB RUCHU LOTNICZEGO AIR TRAFFIC SERVICES COMMUNICATION FACILITIES Opis służby Service designation Znak wywoławczy Call sign Częstotliwość (MHz) Frequency (MHz) Godziny pracy Hours of operation AFIS DĘBLIN INFO 128.500 H24 TWR DĘBLIN WIEŻA DĘBLIN TOWER 122.750 128.500 w czasie wykonywania lotów/during flights APP DĘBLIN ZBLIŻANIE DĘBLIN APPROACH 128.250 H24 Uwagi/Remarks Organ wojskowy prowadzi służbę informacji powietrznej na podstawie przepisów i procedur wojskowych./Military Unit provides flight information service on the basis of military regulations and procedures. EPDE AD 2.19 RADIOWE POMOCE NAWIGACYJNE I LĄDOWANIA RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS Rodzaj pomocy, kat. ILS/MLS Znak rozpo- Częstotliwość Godziny pracy (deklinacja dla VOR/ILS/MLS) znawczy Type of aid, CAT of ILS/MLS ID Frequency Hours of opera(VOR/ILS/MLS: declination) tion Współrzędne posadowienia Uwagi anteny nadawczej Position of transmitting antenna Remarks coordinates TACAN TDN H24 51°33’13.69”N 021°53’40.06”E CH25X NDB NDE 51°31’40.23”N 021°57’17.02”E 3878 m FM THR 30 NDB ND 366 kHz NDB NED 465 kHz NDB NE 366 kHz Na żądanie, wymaga uzgodnienia./ On request, prior consultation required.1) ILS LLZ IDN 109.100 MHz ILS DME IDN - ILS GP - 331.400 MHz 465 kHz H24 51°32’29.36”N 021°55’04.77”E 857 m FM THR 30 51°34’43.59”N 021°49’02.44”E 4760 m FM THR 12 51°33’38.69”N 021°51’57.86”E 850 m FM THR 12 51°33’32.59”N 021°52’14.47”E CAT I RWY 30, 296°, 0.47 km FM THR 12 51°32’45.50”N 021°54’09.47”E CH28X, ELEV 120 m AMSL 51°32’45.33”N 021°54’09.60”E GP 3°, 0.12 km S FM RCL, 0.32 km FM THR 30 along RCL, RDH=15 m Urządzenia wojskowe NIECERTYFIKOWANE przez cywilne władze lotnicze./Military facilities NOT CERTIFIED by the Civil Aviation Authority. 1) Uzgadniać z Wojskową Służbą Ruchu Lotniczego z wyprzedzeniem 24 HR. Telefon: +48-81-551-7330, +48-81-551-7221, faks: +48-81-551-7220. Consult Military Air Traffic Services 24 HR in advance. Phone: +48-81-551-7330, +48-81-551-7221, fax: +48-81-551-7220. EPDE AD 2.20 LOKALNE PRZEPISY RUCHU EPDE AD 2.20 LOCAL TRAFFIC REGULATIONS Wnioski o zezwolenie Wnioski o zezwolenie na lądowanie krajowych cywilnych statków powietrznych należy składać do Szefostwa Służby Ruchu Lotniczego Sił Zbrojnych RP w terminie 7 dni przed planowanym przylotem (tel.: +48-22-682-1779, faks: +48-22-682-1778). Wnioski o zezwolenie na lądowanie zagranicznych cywilnych statków powietrznych należy składać do Dowództwa Sił Powietrznych w terminie 21 dni przed planowanym przylotem (tel.: +48-22-682-5750, faks: +48-22-682-5480) zgodnie z obowiązującymi przepisami w Siłach Zbrojnych RP. Niezależnie od uzyskania zgody wymagane jest zgłoszenie zamiaru wykonania lotu organowi AFIS w dniu poprzedzającym wykonanie operacji. Uzgodnienia dotyczące wykonywania lotów z lotniska, obsługi, tankowania, ochrony statku powietrznego tylko z zarządzającym lotniskiem. Applications for permission Applications for permission for landing of domestic civil aircraft shall be submitted to Military Air Traffic Services of the Polish Armed Forces (phone: +48-22-682-1779, fax: +48-22-682-1778) at least 7 days in advance of the planned arrival. Applications for permission for landing of foreign civil aircraft shall be submitted to Air Force Headquarters at least 21 days in advance of the planned arrival (phone: +48-22-682-5750, fax: +48-22-682-5480) in accordance with regulations applicable in the Polish Armed Forces. 11 MAR 2010 Irrespective of permission, flight intention shall be notified to AFIS on the day preceding the operation. Consultations regarding flights from the aerodrome, handling service, fuelling, protection of aircraft - only with the AD management. Zmiana AIRAC nr 095 AIRAC Amendment No. 095 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY AIP POLSKA AIP POLAND AD 2 EPDE-7 EPDE AD 2.21 PROCEDURY OGRANICZENIA HAŁASU EPDE AD 2.21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES NIL NIL EPDE AD 2.22 PROCEDURY LOTU EPDE AD 2.22 FLIGHT PROCEDURES Dla lotów cywilnych: W przypadku utraty orientacji, należy utrzymać kurs północny i wznosić się do wysokości 560 m AMSL z zachowaniem warunków dla lotu VFR i niezwłocznie nawiązać kontakt radiowy z WARSZAWA ZBLIŻANIE na częstotliwości 128,800 MHz, dalej postępować zgodnie z poleceniami kontrolera APP WARSZAWA. For civil flights: In case of orientation loss, maintain heading north, climb to 560 m AMSL, maintaining VFR flight conditions and contact immediately WARSZAWA APPROACH on frequency 128.800 MHz, then follow WARSZAWA APP controller instructions. EPDE AD 2.23 INFORMACJE DODATKOWE EPDE AD 2.23 ADDITIONAL INFORMATION Urządzenie hamujące ATU-2M, siatka: odległość od THR 12 - 150 m. ATU-2M arresting net system: 150 m FM THR 12. EPDE AD 2.24 MAPY DOTYCZĄCE LOTNISKA EPDE AD 2.24 CHARTS RELATED TO THE AERODROME Mapa Lotniska - ICAO Mapa Przeszkód Lotniskowych - ICAO Typ A RWY 12/30 Mapy Instrumentalnych Podejść - ICAO ILS/DME RWY 30 (CAT A/B/C/D/E) NDB RWY 12 (CAT A/B/C/D/E) NDB RWY 30 (CAT A/B/C/D/E) TACAN RWY 12 (CAT A/B/C/D/E) TACAN RWY 30 (CAT A/B/C/D/E) Aerodrome Chart - ICAO Aerodrome Obstacle Chart - ICAO - Type A RWY 12/30 Instrument Approach Charts - ICAO ILS/DME RWY 30 (CAT A/B/C/D/E) NDB RWY 12 (CAT A/B/C/D/E) NDB RWY 30 (CAT A/B/C/D/E) TACAN RWY 12 (CAT A/B/C/D/E) TACAN RWY 30 (CAT A/B/C/D/E) POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY AD 2 EPDE 1-1-1 AD 2 EPDE 2-1-1 AD 2 EPDE 6-1-1 AD 2 EPDE 6-3-1 AD 2 EPDE 6-3-2 AD 2 EPDE 6-8-1 AD 2 EPDE 6-8-2 Zmiana AIRAC nr 095 AIRAC Amendment No. 095 AD 2 EPDE 1-1-1 AD 2 EPDE 2-1-1 AD 2 EPDE 6-1-1 AD 2 EPDE 6-3-1 AD 2 EPDE 6-3-2 AD 2 EPDE 6-8-1 AD 2 EPDE 6-8-2 11 MAR 2010 STRONA WOLNA INTENTIONALLY LEFT BLANK