SYLABUS MODUŁU KSZTAŁCENIA Lp. Element Opis 1

Transkrypt

SYLABUS MODUŁU KSZTAŁCENIA Lp. Element Opis 1
Lp.
1
2
3
4
5
6
7
Element
Nazwa modułu
Instytut
Kod
przedmiotu
Kierunek,
poziom i profil
kształcenia
Forma studiów
Rok studiów,
semestr
Rodzaj i liczba
godzin
dydaktycznych
wymagających
bezpośredniego
udziału
nauczyciela i
studentów
Punkty ECTS
Pracochłonność
w godzinach
8
st. stacjonarne
st. niestacjon.
Suma godzin
9
10
11
Prowadzący
zajęcia
Egzaminator/
Zaliczający
Wymagania
(kompetencje)
wstępne
12
Cel przedmiotu
13
Efekty
kształcenia
SYLABUS MODUŁU KSZTAŁCENIA
Opis
Gramatyka kontrastywna 1 i 2
Humanistyczny
PPWSZ-FA-1-434t-s
PPWSZ-FA-1-433t-n
Filologia, specjalność filologia angielska, studia pierwszego stopnia, profil praktyczny
stacjonarne i niestacjonarne
Rok studiów II; semestr III (1) i IV (2) (specjalność tłumaczeniowa)
1:
Stacjonarne: 10 godzin wykładu oraz 15 godzin ćwiczeń w laboratorium językowym.
Niestacjonarne: 10 godzin wykładu oraz 10 godzin ćwiczeń w laboratorium
językowym.
2:
Stacjonarne: 30 godzin ćwiczeń w laboratorium językowym.
Niestacjonarne: 25 godzin ćwiczeń w laboratorium językowym.
5 punktów ECTS: (1) 2 / (2) 3
Zajęcia z bezpośrednim udziałem nauczyciela
Wykłady
Ćwiczenia/
seminaria
Konsultacje
obowiązkowe
Zaliczenia
Egzaminy
10
45
5
4
10
35
4
stacjonarne: 64 godz./niestacjonarne: 49 godz.
139
Prof. dr hab. Piotr Ruszkiewicz
dr Ewa Kucelman
Praca własna studenta
Projekty/
opracowania
Nauka
własna
Inne
25
50
40
50
Stacjonarne: 75 /niestacjonarne: 90
Prof. dr hab. Piotr Ruszkiewicz
Umiejętności językowe na poziomie B2. Znajomość terminologii gramatycznej na
poziomie ucznia szkoły ponadgimnazjalnej. Ukończenie kursu Gramatyka opisowa 2.
Kurs ma za zadanie zapoznanie studentów z podstawowymi różnicami i
podobieństwami pomiędzy systemami gramatycznymi języka polskiego i języka
angielskiego, ze szczególnym uwzględnieniem tych obszarów, w których należy się
spodziewać wystąpienia interferencji językowej. Po ukończeniu kursu, studenci
powinni rozpoznawać wpływ rodzimych struktur na powstawanie pewnych błędów
językowych oraz posiadać wiedzę, jak tym błędom przeciwdziałać.
Odniesienie do
Odniesienie do
Efekt (Wiedza, Umiejętności, Kompetencje
efektów
efektów
społeczne)
kierunkowych
obszarowych
WIEDZA
ma uporządkowaną wiedzę ogólną obejmującą
K_W03
H1P_W02
terminologię, teorie i metodologię z zakresu filologii
UMIEJĘTNOŚCI
potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać,
selekcjonować i użytkować informacje z zakresu
K_U01
H1P_U01
filologii z wykorzystaniem różnych źródeł i sposobów
umie samodzielnie zdobywać wiedzę i rozwijać
K_U02
H1P_U02
umiejętności profesjonalne w zakresie filologii
ma umiejętności językowe w zakresie języka obcego,
do nauczania którego uzyskuje przygotowanie,
zgodne z wymaganiami określonymi dla poziomu C1
K_U14
H1P_U14
Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia
Językowego
KOMPETENCJE SPOŁECZNE
rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie
14
15
Forma i
warunki
potwierdzenia
efektu
kształcenia
Stosowane
metody
dydaktyczne
16
Treści
merytoryczne
przedmiotu
17
Forma i
warunki
zaliczenia
modułu, w tym
zasady
dopuszczenia
do egzaminu
18
Wykaz
literatury
podstawowej
19
Wykaz
literatury
uzupełniającej
(pomocniczej)
Efekt kształcenia
Wiedza
Umiejętności
Kompetencje społeczne
K_K01
H1P_K01
Sposób potwierdzenia (weryfikacji)
egzamin końcowy
egzamin końcowy
obserwacja i ocena pracy na ćwiczeniach
Wykłady problemowe, ćwiczenia, dyskusja, prezentacje.
Gramatyka kontrastywna 1:
Wykład:
1. Miejsce badań porównawczych w językoznawstwie
2. Metodologia badań porównawczych.
3. Języki syntetyczne, analityczne i aglutynacyjne
4. Różnice strukturalne, kategorialne i funkcjonalne.
5. Kulturowe aspekty języka
Ćwiczenia:
1. Różnice w obrębie zdania prostego
2. Różnice w obrębie budowy grupy imiennej
3. Liczba rzeczownika
4. Rodzaj rzeczownika
5. Przypadek
6. Czas i aspekt w języku polskim i angielskim
7. Tworzenie strony biernej w języku polskim i angielskim.
Gramatyka kontrastywna 2:
8. System fonologiczny języka polskiego i angielskiego
9. Procesy słowotwórcze
10. Zapożyczenia z języka anielskiego
11. Słowa często mylone (false friends)
12. Zasady ortograficzne języka angielskiego jako wyzwanie dla Polaka
13. Problematyczne przyimki
14. Sposoby wyrażania modalności
15. Zdania warunkowe
16. Szyk zdania
Gramatyka kontrastywna 1:
Warunkiem uzyskania pozytywnej oceny jest regularne i aktywne uczestnictwo w
zajęciach, udział w dyskusji w czasie zajęć oraz pozytywnej oceny z pisemnego
kolokwium zaliczeniowego.
Gramatyka kontrastywna 2:
Warunkiem uzyskania pozytywnej oceny jest regularne i aktywne uczestnictwo w
zajęciach, udział w dyskusji w czasie zajęć oraz pozytywnej oceny z pisemnego
egzaminu końcowego.
Standardowa skala ocen.
E. Willim, E. Mańczak-Wohlfeld. A contrastive Approach to Problems with English.
PWN: 1997
J. Fisiak, M. Lipińska-Grzegorek, T. Zabrocki. An Introductory English-Polish
Contrastive Grammar. PWN: 1978
R.Quirk & S. Greenbaum: A University Grammar of English. Longman :1980.
A.Nagórko: Zarys gramatyki polskiej. PWN:1996
Krzeszowski T. Contrasting Languages. The Scope of Contrastive Linguistics. Mouton
de Gruyter:1990