Seminarium w Prisztinie
Transkrypt
Seminarium w Prisztinie
Seminarium albańskie w Prisztinie: Konieczna standardyzacja języka Arboreszy Evropa e Lirë, 30 sierpnia 2011 r. Autor: Bekim Bislimi Międzynarodowe Seminarium Albańskiego Języka, Literatury i Kultury w Prisztinie świętujące właśnie 30. edycję, było i nadal jest platformą wymiany wiedzy i doświadczenia przez albanologów, w tym Arboreszy* mieszkających we Włoszech, ocenia albanolog dr Agostino Giordano, Arboresz z Kalabrii, który podczas Seminarium omawiał problemy i ryzyko związane z przetrwaniem dawnego języka włoskich Arboreszy W 1999 r. włoski rząd umożliwił Arboreszom naukę w własnym języku we wszystkich arboreskich wsiach we Włoszech, ale przetrwanie arboreskiego pozostaje zagrożone. - Zwykli Arboresze (...) mówią w swoim języku – mówi Giordano. – Ale młode pokolenie tego nie dziedziczy (...) bo wolą uczyć się włoskiego. Dawny język Arboreszy znacznie różni się od standardowego albańskiego, który znany jest nielicznym, tłumaczy Giordano dodając, że Arboresze powinni dołożyć starań, żeby zachować swój język w dawnej formie. - Arboresz rozumie albański w 40-55 procentach, nie rozumie go całkowicie – mówi Giordano. – To nie jest jego język, ma inne znaczenia, odcienie. - Ci, którzy język albański studiowali, rozumieją, ale zwykli ludzie – nie. - Jestem za standardyzacją arboreskiego, żeby w nim mówić, pisać. A jak zabraknie słów, jest zawsze albański – dodaje. Arboresze regularnie biorą udział w prisztińskim Seminarium. - Wielu Arboreszy przyjeżdżało tu na seminarium. Sam pierwszy raz byłem tu w 1976 r., czyli przed 35 laty, to połowa życia. Jesteśmy dumni z tego seminarium. Przez lata było tu od 30 do 40 Arboreszy. Dziś jest nas tu 9 – opowiada Giordano. Dyrektor Seminarium Bardh Rugova ceni sobie wieloletni wkład Arboreszy w Seminarium. - To, co przywieźli tu Arboresze, należy docenić na kilku poziomach. To po pierwsze ich urok; dzięki Anie Stratigos dotarła tu cudowna muzyka, do tego referaty Nanciego i Agostino Giordano. A także rozbudzanie zainteresowania u młodych studentów – wymienia Rugova. 30 edycji minęło... W trzydziestej edycji Międzynarodowego Seminarium Albańskiego Języka, Kultury i Literatury wzięło udział przeszło 120 uczestników z całego świata, w tym silna reprezentacja Polski. Sekretarz Seminarium Blerta Ismajli pozytywnie ocenia tegoroczne, jubileuszowe Seminarium. - To, co czyni to Seminarium wyjątkowym, to obecność młodego pokolenia zagranicznych studentów, którzy (...) zaprezentowali tu ciekawe prace – powiedziała Ismajli. - Chodzi o to, że nie przyjeżdżają tylko, powiedzmy, weteranach seminarium, którzy dziś są znanymi profesorami, ale również młodzi, co jest dowodem rozwoju albanologii. Pozytywne opinie wyrażane przez seminarzystów są dla organizatorów najlepszą nagrodą. - To, że są zadowoleni z Seminarium i chcieliby wrócić w przyszłym roku, jest dla nas, jako organizatorów, pozytywnym sygnałem – dodała. – Od poniedziałku zaczynamy przygotowania do kolejnej edycji, za rok. *Arboresze (alb. Arbëreshë) to potomkowie Albańczyków, którzy w XV-XVIII w. emigrowali z Albanii do Włoch; mieszkają w 50 społecznościach w południowych Włoszech, przede wszystkim w Kalabrii, Apulii i na Sycylii, posługują się dialektem języka albańskiego, i są w większości katolikami obrządku wschodniego. Tłum. i red. Marta Kołczyńska