Ostrzeżenie!

Transkrypt

Ostrzeżenie!
Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl
Instrukcja obsługi
-1-
Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl
Beam 250 XT
Spis treści
1. Instrukcje bezpieczeństwa...............................................................3
2. Zastrzeżenia do pracy urządzenia...................................................4
3. Opis urządzenia...............................................................................5
4. Montaż urządzenia..........................................................................6
a. Instalacja/wymiana lampy.......................................................6
b. Adjustacja lampy....................................................................6
c. Instalacja/wymiana gobo........................................................6
d. Wieszanie...............................................................................7
e. Podłączenie do źródła zasilania.............................................7
f. Podłączenie DMX, łączenie łańcuchowe................................8
5. Protokół DMX.................................................................................10
6. Adresowanie..................................................................................11
7. Funkcje zdalne...............................................................................12
a. Lampa..................................................................................12
b. Zdalne załączanie/wyłączanie lampy...................................12
c. Tarcza koloru.......................................................................12
d. Tarcza efektowa...................................................................12
e. Shutter..................................................................................12
f. Dimmer/Efekt typu Wash......................................................13
g. Fan.......................................................................................13
8. Panel sterowania...........................................................................14
a. Funkcje podstawowe............................................................14
b. Funkcje specjalne.................................................................15
9. Komunikaty urządzenia.................................................................21
10. Specyfikacja techniczna...............................................................22
11. Konserwacja i czyszczenie..........................................................24
-2-
Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl
Ostrzeżenie!
Trzymaj urządzenie z dala od wilgoci i wszelkich innych płynów
Odłącz zasilanie przed otwarciem obudowy
Dla własnego bezpieczeństwa, proszę dokładnie przeczytać poniższą instrukcję
obsługi przed uruchomieniem jednostki.
Instrukcje bezpieczeństwa
Ostrzeżenie!
Bądź ostrożny podczas użytkowania urządzenia. Istnieje możliwość porażenia
prądem elektrycznym w przypadku dotknięcia przewodów.
Ważne:
Wszelkie szkody powstałe na skutek niezastosowania się do zaleceń producenta
powoduje utratę gwarancji na dane urządzenie.
W przypadku dużych zmian temperatur, na jakie było narażone urządzenie, należy
przed podłączeniem do źródła zasilania pozostawić jednostkę w warunkach
pokojowych do czasu osiągnięcia przez nią temperatury otoczenia. Duże skoki
temperatur mogą powodować kondensację wody w urządzeniu, co może
spowodować jego uszkodzenie.
Jednostka jest urządzeniem I klasy. W celu włączenia do źródła zasilania wystarczy
podłączyć kabel zasilania do uziemionego kontaktu. Staraj się nie uszkodzić kabli
zasilających urządzenie.
Zwróć uwagę na odpowiednie napięcie dostarczane do jednostki. Odwołaj się w tym
celu do tabliczki znamionowej umieszczonej z tyłu urządzenia w celu odczytania
specyfikacji dozwolonego napięcia.
Upewnij się, że kabel zasilania nie uległ zniszczeniu na skutek kontaktu z ostrymi
krawędziami. Dokonuj inspekcji raz na jakiś czas.
Zawsze odłącz urządzenie od źródła zasilania po zakończeniu jego użytkowania lub
przed jakimkolwiek jego serwisowaniem.
W czasie pierwszego uruchomienia z obudowy może wydobyć się niewielka ilość
dymu lub wydostać się dziwny zapach. Jest to normalne zjawisko i nie jest konieczne
czyszczenie urządzenia lub nie oznacza, że urządzenie jest uszkodzone.
Ostrzeżenie: w czasie pracy urządzenia obudowa silnie się nagrzewa.
Nie włączaj i wyłączaj urządzenia w zbyt krótkich przedziałach czasu. Może to
skrócić żywotność żarówki.
Zagrożenie zdrowia
Nigdy nie patrz bezpośrednio w źródło światła. Istnieje możliwość wstrząsu
epileptycznego.
Trzymać poza zasięgiem dzieci i osób nieupoważnionych.
-3-
Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl
Zastrzeżenie do pracy urządzenia
Urządzenie Beam 250 XT jest zmieniaczem kolorów wykorzystywanym do tworzenia
efektów dekoracyjnych, zaprojektowanym na użytku wewnętrznego, w szczególności
do użytku profesjonalnego (dyskoteki, teatr, ...).
Prawidłowe, zgodne z zaleceniami producenta użytkowanie urządzenia zapewni ci
długi okres bezawaryjnej pracy. Nigdy nie uruchamiaj urządzenia bez lampy.
Nie potrząsaj urządzeniem. Nigdy nie podnoś urządzenia trzymając za lustro
odbłyśnika, aby zapobiec uszkodzeniu elementów mechanicznych.
W czasie wyboru miejsca montażu urządzenia weź pod uwagę czynnik
temperaturowy. Jednostka nie może pracować w/lub być wystawiona na działanie
zbyt wysokich temperatur. Unikaj pomieszczeń o wysokim zapyleniu lub
podwyższonej wilgotności. Nie pozwól na to, by w zakresie działania urządzenia
znajdowały się elementy okablowania. Zawsze stosuj przy montażu dodatkową linę
zabezpieczającą, do otworów przeznaczonych do tego celu.
Minimalna odległość urządzenia od oświetlanych płaszczyzn, obiektów, dla tego
urządzenia wynosi 0.8m.
Nigdy nie zapalaj żarówki w przypadku braku soczewek lub w przypadku zdjętej
obudowy.
W pomieszczeniu pracy urządzenia nie może panować temperatura wyższa od
zalecanej przez producenta, czyli ta=45ºC. W przeciwnym wypadku urządzenie
automatycznie wyłączy lampę na okres 5 minut.
Odczekaj minimum 15 minut po wyłączeniu urządzenia, przed wymianą lampy.
Ostrzeżenie!
Soczewki muszą być wymienione w przypadku ich zniszczenia
(głębokie rysy, uszkodzenia powstałe na skutek wstrząsów czy innych
mechanicznych uderzeń).
Uruchamiaj jednostkę dopiero po zaznajomieniu się ze wszystkimi jego funkcjami.
Nie zezwalaj na użytkowanie jednostki przez niewykwalifikowany personel.
Ostrzeżenie!
Żarówka powinna być niezwłocznie wymieniona na nową w przypadku jej
zniszczenia lub deformacji na skutek temperatury.
Nieautoryzowane modyfikacje i naprawy zabronione, mogą doprowadzić do utraty
gwarancji. Nie usuwać numeru seryjnego z urządzenia. Usunięcie może
spowodować utratę gwarancji.
W przypadku użytkowania urządzenia w warunkach odbiegających od opisanych w
tej instrukcji może często dochodzić do częstych uszkodzeń jednostki a w rezultacie
utraty gwarancji.
-4-
Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl
Opis urządzenia
1 – soczewki
2 – śruba Zoom’u
3 – śruba Focus’a
4 – uchwyt
5 – śruba nastawcza uchwytu
6 – obudowa
7 – śruby mocujące
Panel tylny
1 – wyjście sygnału DMX
2 – wejście sygnału DMX
3 – gniazdo zasilania
4 – bezpiecznik
5 – włącznik zasilania
6 – panel sterowania
Panel sterowania
-5-
Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl
Montaż urządzenia
Instalacja lampy
Niebezpieczeństwo!
W czasie procesu wymiany lampy na nową wyłącz jednostkę
i odłącz ją od źródła zasilania!
W celu zainstalowania lampy MSD/HSD 250 GY-9,5 lub MSD 250/2 GY-9,5 zdejmij
boczny panel urządzenia poprzez odkręcenie śrub mocujących oraz śrub focus’a
i zoom’u.
Nie stosuj żarówek o większych mocach. Żarówka tego typu wytwarza temperaturę
wyższą od wytypowanej przez producenta. Wynikłe z tego powodu uszkodzenia nie
są objęte gwarancją. Proszę stosuj się także do zaleceń producenta żarówek. Nigdy
nie dotykaj szklanej bańki żarówki gołymi rękami podczas jej instalacji. Upewnij się,
że żarówka jest prawidłowo zainstalowana w miejscu przeznaczenia.
Przed zamknięciem obudowy ustal minimalny dystans pomiędzy lampa a soczewką
za pośrednictwem śruby nastawczej A (1-1,5mm) znajdującej się z tyłu obudowy
urządzenia. W celu poprawnego wykonania opisywanej czynności odnieś się do
poniższego schematu.
Zamknij osłonę lampy, dokręć śruby.
Nie dokonuj powyższej operacji przy otwartej obudowie!
Adiustacja lampy
Prawidłowe
Nieprawidłowe
-6-
Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl
Stojan lampy w urządzeniu Beam 250 XT jest ustawiany w fabryce producenta. W
wyniku występowania różnic pomiędzy żarówkami może się okazać niezbędnym
skorygowanie ustawienia lampy w celu poprawienia parametrów wychodzącego
światła z urządzenia.
Włącz lampę, wyłącz wszystkie efekty. Skieruj wiązkę na płaską powierzchnię
(ścianę). Jako, że ustawienie optymalnego dystansu lampy od soczewek zostało
dokonane w czasie procesu wymiany/instalacji lampy (śruba A), koniecznym jest
dokonanie adjustacji w zakresie śruby ustawczej B. Za jej pomocą dokonamy
centrowania punktu hot-spot wiązki generowanej przez urządzenie.
W przypadku, gdy punkt hot-spot wydaje się być za jasny, możliwe jest obniżenie
jego jasności poprzez przesunięcie lampy bliżej do reflektora. Należy tego dokonać
za pośrednictwem śruby A dopóki światło nie odkłada się równomiernie na
oświetlanej płaszczyźnie.
W przypadku, gdy światło jest jaśniejsze dookoła krawędzi w stosunku do środka
plamy świetlnej lub, gdy wiązka na wyjściu ma słabą jasność dokonaj operacji
odwrotnej do popisanej powyżej do czasu uzyskania równomierności jasności plamy
świetlnej.
Instalacja/wymiana gobo
Niebezpieczeństwo!
W czasie procesu wymiany gobo wyłącz jednostkę
i odłącz ją od źródła zasilania!
W razie potrzeby wymiany gobo na inne własne gobo, lub wymiany na nowe, zdejmij
obudowę poprzez odkręcenie śrub mocujących osłonę i odkręć śruby focus’a
i zoom’u.
Procedura postępowania:
1. Odkręć śrubę mocującą gobo i poluzuj dwie pozostałe. Wymień pożądane
gobo.
2. Zamontuj pokrywę dokręcając śruby mocujące.
Wieszanie
Zagrożenie pożarem!
Podczas instalacji urządzenia upewnij się, że w pobliżu nie znajdują
się łatwopalne materiały. Zachowaj odstęp minimum 0,5 m.
Zamontuj uchwyt projektora za pomocą dostarczonych z urządzeniem śrub
mocujących.
Miejsce instalacji urządzenia musi być tak zaprojektowane, aby wytrzymać
dziesięciokrotność wagi samego urządzenia na czas 1 godziny bez żadnej znaczącej
deformacji.
-7-
Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl
Instalacja musi być zawsze zabezpieczona dodatkowymi zabezpieczeniami, np.
siatką, linami... Dodatkowe zabezpieczenie musi być tak zaprojektowane i
zamontowane, że w przypadku, gdy podstawowe elementy nośne instalacji zawiodą,
drugie zabezpieczenie nie dopuści do zajścia sytuacji, w której jakakolwiek część
urządzenia (całe urządzenie) spadnie na ziemię.
Zgodność instalacji urządzenia musi być potwierdzona przez doświadczony personel
przed pierwszym jego użyciem. Kontrola musi być przeprowadzana, co cztery lata i
spełniać wszelkie wymogi bezpieczeństwa.
Zagrożenie życia!
Proszę dostosować się do panujących krajowych norm podczas
instalacji urządzenia. Instalacja może być przeprowadzona
jedynie przez autoryzowanego dealera urządzenia.
Ważne: Instalacja ponad głowami ludzi musi być przeprowadzona przez wyszkolony
personel, z wzięciem pod uwagę dopuszczalnych obciążeń, rodzaju materiałów
zastosowanych do instalacji, periodycznych inspekcji wszystkich elementów
instalacji.
Urządzenie powinno być zamontowane poza zasięgiem postronnych osób.
Montaż urządzenia powinien być wykonany za pośrednictwem uchwytów
montażowych dostarczonych z urządzeniem przy użyciu śrub o średnicy 10mm.
Ustal kąt nachylenia urządzenia za pośrednictwem uchwytów montażowych
i zablokuj urządzenie w tej pozycji za pomocą śrub znajdujących się z boku uchwytu.
Podłączenie do źródła zasilania
Podłącz jednostkę do uziemionego źródła zasilania za pomocą załączonego kabla
zasilania, według schematu:
-8-
Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl
Podłączenie DMX, łączenie łańcuchowe
Do połączenia kilku jednostek razem, lub do podłączenia sterownika stosuj
ekranowanych kabli stereo i 3-pinowych wtyczek XLR, jak to zostało pokazane na
rysunku poniżej.
Każda jednostka musi mieć swoje własne źródło zasilania
oraz nie dopuszczalne jest splatanie kabli zasilania urządzeń.
W przeciwnym wypadku urządzenia nie będą pracować
w ogóle lub będą pracować nieprawidłowo.
Wejście/Wyjście końcówki typu XLR
Tworzenie łańcucha DMX
Jeżeli używasz standardowych sterowników DMX, podłącz wyjście DMX ze
sterownika za pomocą kabla DMX z wejściem DMX w pierwszym urządzeniu. Połącz
wyjście DMX pierwszego urządzenia z wejściem DMX drugiego urządzenia. Zawsze
łącz wyjście z wejściem następnego urządzenia dopóty nie podłączysz wszystkich
jednostek w łańcuch.
Ostrzeżenie: na ostatnim urządzeniu włącz terminator (120 omowy rezystor
pomiędzy sygnałem (+) a (-)) na końcówce XLR.
-9-
Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl
Protokół DMX
- 10 -
Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl
Adresowanie DMX
Panel sterowania znajdujący się na panelu tylnym urządzenia pozwala na
przypisanie adresu DMX jednostce, który jest zdefiniowany na pierwszym
kanale, na którym Beam 250 XT komunikuje się z kontrolerem.
Na przykład, jeżeli zaadresujesz urządzenie do kanału 5 to będzie ono
zajmować kanały od 5 do 8 kanału.
Upewnij się, że nie dochodzi do sytuacji nakładania się kanałów innego
urządzenia, co uniemożliwi poprawne sterowanie jednostką. Jeżeli dwa, trzy
Beam 250 XT zajmują identyczne kanały, to sterowanie będzie odnosiło się do
tych dwóch, trzech jednostek. Sterowane będą te wszystkie urządzenia na raz
- synchronicznie.
W celu poprawnego zaadresowania urządzenia należy:
1. Włącz urządzenie za pomocą przełącznika On. Urządzenie dokona własnej
operacji resetowania (na wyświetlaczu pojawi się migający komunikat rSt)
2. Naciśnij przycisk [Mode], aby eksplorować menu urządzenia. Naciskając
przycisk lub przejdź do komunikatu A001. Zatwierdź za pomocą
klawisza [Enter]. Litera A zacznie migać.
3. Za pomocą klawiszy lub wybierz pożądany adres DMX.
4. Zatwierdź operację ustalania adresu za pomocą klawisza [Enter] lub
zaniechaj zmian naciskając klawisz [Mode].
Sterowanie:
Po zakończeniu operacji adresowania urządzenia Beam 250 XT można
przystąpić do sterowania nimi za pośrednictwem sterownika.
Uwaga: Po włączeniu zasilania urządzenie automatycznie wykryje
prawidłowość transmisji sygnału DMX512 lub jego brak. W przypadku
stwierdzenia braku sygnału na wejściu DMX urządzenia. Na wyświetlaczu
pojawi się migający komunikat z aktualnym adresem DMX A001.
Taka sytuacja ma miejsce, gdy:
- kabel transmisyjny sygnału DMX nie został prawidłowo podłączony
- sterownik nie został włączony lub jest wadliwy
Uwaga: Należy na ostatnim urządzeniu zamontować terminator sygnału DMX
o wartości 120 om, w celu zachowania prawidłowej transmisji sygnału DMX.
- 11 -
Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl
Zdalne funkcje
Lampa
Urządzenie Beam 250 XT może współpracować z lampami typu
MSD/HSD 250 lub MSD 250/2 o podstawce GY9.5.
Urządzenie umożliwia wyłączenie lub załączenie lampy za
pośrednictwem panelu sterowania znajdującego się w podstawie
urządzenie lub za pośrednictwem zewnętrznego sterownika DMX bez
wpływu na pozostałe urządzenia efektowe.
Zdalne załączanie/wyłączanie lampy za pośrednictwem panelu
sterowania
1. Włącz urządzenie Beam 250 XT. Urządzenie dokona operacji
przygotowania do pracy.
2. Naciśnij klawisz [Mode], aby eksplorować menu urządzenia. Za
pomocą klawiszy lub przejdź do pozycji LAMP. Zatwierdź
klawiszem [Enter].
3. Za pomocą klawiszy lub wybierz opcję On, aby włączyć lampę
lub Off, aby ją wyłączyć. Zatwierdź operację za pomocą klawisza
[Enter] lub zaniechaj zmian naciskając klawisz [Mode].
Uwaga: Lampa wyładowcza jest typem lampy z możliwością zimnego
odpalenia. Oznacza to, że przed następnym załączeniem lampy musi
ona ostygnąć. Z tego też powodu należy odczekać okres 5 minut, po
wyłączeniu lampy (praca wiatraków chłodzących musi być ustawiona na
największą wydajność), aby móc ją ponownie załączyć. W przypadku,
gdy będziesz próbować załączyć lampę przed upływem czasu 5 minut,
urządzenie zapisze w pamięci próbę odpalenia lampy, ale jej nie
załączy. Dopiero po upływie około 5 minut automatycznie zostanie
odpalona lampa. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat HEAt. Jeżeli za
siódmym razem lampa nie zostanie odpalona na wyświetlaczu pojawi
się komunikat LA.Er, oznajmiający, że lampa uległa zniszczeniu,
przepaleniu lub uszkodzeniu uległ system zapłonowy.
Tarcza kolorów
Urządzenie posiada tarczę kolorów z zainstalowanymi 12 kolorami (11
dichroicznych + biały). Istnieje możliwość pozycjonowania tarczy
pomiędzy dwoma kolorami, ciągłej rotacji tarczy z różną prędkością
oraz uzyskanie efektu tęczy.
Tarcza efektowa
Urządzenie posiada
temperaturowe (3200K
i Yellow do płynnego
uzyskać dodatkowo 36
tarczę efektową wyposażoną w filtry
i 5600K), filtr UV oraz filtry Cyjan, Magenta
mieszania kolorów w wyniku, czego można
barw. Tarcza wyposażona jest także w dwa
- 12 -
Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl
wymienialne gobo i trzy ograniczniki. Zewnętrzna średnica gobo to 26,8
mm, średnica obrazu 23mm.
Shutter
Shutter umożliwia uzyskanie efektu strobo od 1 do 8 błysków na
sekundę.
Shutter/Efekt typu Wash
Płynne ściemnianie od 0% do 100%. Efekt typu Wash dostępny za
pośrednictwem oddzielnego dimmera.
Wentylator (Fan)
Urządzenie wyposażone jest w jeden aksjalny wentylator. Prędkość
wentylatora można regulować z poziomu panelu sterowania FanS,
gdzie można wybrać jeden z czterech trybów pracy.
HIGH
Maksymalna prędkość pracy wentylatora.
reG
Praca wentylatora w pętli sprzężenia zwrotnego, tzn.
w razie występowania wysokiej temperatury wewnątrz
urządzenia układ sterujący zwiększy prędkość wiatraka. W
przypadku odwrotnym układ zareaguje odwrotnie.
LoOF
Wentylator pracuje na niskich obrotach, i gdy dojdzie do
sytuacji, w której temperatura wewnątrz urządzenia
przekroczy temperaturę maksymalną, Beam 250 XT
automatycznie wyłączy lampę.
LoHi
Wentylator pracuje na niskich obrotach, i gdy dojdzie do
sytuacji, w której temperatura wewnątrz urządzenia
przekroczy temperaturę maksymalną, Beam 250 XT
automatycznie przełączy wentylator na wyższe obroty
- 13 -
Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl
Panel sterowania
Panel sterowania znajdujący się na górnej części urządzenia oferuje wiele funkcji.
Możesz łatwo ustalić miedzy innymi adres DMX urządzenia, tryb pracy urządzenia,
odegrać program testowy, zresetować urządzenie czy uruchomić inne bardziej
zaawansowane funkcje urządzenia.
Aby przejść do menu głównego na panelu sterowania naciskaj przycisk [Mode]
dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się komunikat A001 (z aktualnie zapisanym
adresem). Eksploruj menu za pomocą klawiszy ▲ i ▼ – naciskaj je dotąd, dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się pożądane pod menu. Naciśnij klawisz [Enter] w celu
zatwierdzenia wyboru. Menu posiada następującą hierarchię:
Funkcje podstawowe
Adresowanie
Za pomocą tego menu możesz ustalić adres DMX urządzenia. Litera A
komunikatu miga. Za pomocą przycisków ▲ i ▼ wybierz pożądany adres
DMX (001 – 499). Zatwierdź operację za pomocą klawisza [Enter] lub
zaniechaj zmian naciskając klawisz [Mode].
Całkowity czas pracy lampy
Za pomocą tej opcji możesz odczytać całkowity czas pracy lampy od momentu
wyprodukowania urządzenia. Naciśnij [Enter] lub [Mode], aby powrócić do
menu. W celu zresetowania licznika naciśnij jednocześnie klawisze ▲ i ▼, a
następnie naciśnij klawisz [Enter].
Załączanie/wyłączanie lampy
Naciśnij klawisz [Mode] w celu eksploracji menu. Za pośrednictwem klawiszy
▲ lub ▼ przejdź do opcji LAMP. Zatwierdź wybór naciskając klawisz [Enter].
- 14 -
Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl
Za pośrednictwem klawiszy ▲ lub ▼ wybierz opcję On w celu załączenia
lampy, lub wybierz opcję Off aby lampę wyłączyć. Zatwierdź wybór naciskając
klawisz [Enter] lub naciśnij klawisz [Mode] w celu zaniechania zmian.
Program testowy
Funkcja ta pozwala włączyć program testowy urządzenia bez zewnętrznego
sterownika DMX. Sekwencja testowa pokazuje wszystkie możliwości
urządzenia Beam 250 XT. Aby aktywować funkcję naciśnij klawisz [Enter].
Reset urządzenia
Funkcja ta pozwala zaindeksować wszystkie efekty (funkcje) i przywrócić je do
ustawień standardowych. Aby wybrać tą funkcję naciśnij klawisz [Enter].
Funkcje Specjalne
Za pośrednictwem klawiszy ▲ lub ▼ wybierz pożądaną funkcję i zatwierdź wybór
klawiszem [Enter]. Hierarchia menu Funkcje Specjalne:
Manualna kontrola efektów
Funkcja ta pozwala na manualne sterowanie efektami zaimplementowanymi w
urządzeniu. Za pośrednictwem klawiszy ▲ lub ▼ wybierz pożądaną funkcję.
Zatwierdź wybór naciskając klawisz [Enter] lub naciśnij klawisz [Mode] w celu
zaniechania zmian.
- 15 -
Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl
Lampa załączona po włączeniu urządzenia
Za pomocą tej opcji możesz ustawić lampę w ten sposób, że będzie się ona
automatycznie włączać po włączeniu zasilania urządzenia. W tym celu naciśnij
▲ lub ▼ i wybierz ON, jeżeli życzysz sobie włączyć tą funkcję lub wybierz
OFF, jeżeli chcesz ją wyłączyć. Na koniec naciśnij [Enter] aby zatwierdzić
wybór. Jeżeli chcesz anulować operację lub powrócić do menu głównego
naciśnij [Mode].
Wartości DMX
Odczyt wartości DMX dla każdego kanału DMX odbieranego przez
urządzenie. Użyj ▲ i ▼ w celu wybrania pożądanego kanału i zatwierdź
przyciskiem [Enter]. W celu anulowania operacji naciśnij [Mode].
- 16 -
Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl
Włączenie wyświetlacza
Za pomocą tej opcji możesz ustawić tak wyświetlacz, aby po czasie około
2 minut nie ingerowania w menu urządzenia zaciemnić jego zawartość.
Naciśnij ▲ lub ▼ aby wybrać ON (deaktywacja usługi – wyświetlacz będzie
się palił non-stop) lub OFF (aktywacja usługi – po 2 minutach wyświetlacz
ulegnie samo zaciemnieniu) i zatwierdź [Enter]. Jeżeli chcesz anulować
operację lub powrócić do menu głównego naciśnij [Mode].
Intensywność wyświetlacza
Za pomocą tej opcji możesz ustawić intensywność wyświetlacza w zakresie od
20% do 100%. Naciśnij ▲ lub ▼, aby wybrać pożądany poziom intensywności
wyświetlacza i zatwierdź [Enter]. Jeżeli chcesz anulować operację lub
powrócić do menu głównego naciśnij [Mode].
Wyłączanie lampy za pośrednictwem DMX
Za pomocą tej opcji możesz ustawić lampę w ten sposób, że będzie
możliwość wyłączania lampy za pośrednictwem sygnału DMX. W tym celu
naciśnij ▲ lub ▼ i wybierz ON, jeżeli życzysz sobie włączyć tą funkcję lub
wybierz OFF, jeżeli chcesz ją wyłączyć. Na koniec naciśnij [Enter] aby
zatwierdzić wybór. Jeżeli chcesz anulować operację lub powrócić do menu
głównego naciśnij [Mode].
Temperatura
Za pomocą tej możliwe jest odczytanie temperatury panującej wewnątrz
urządzenia. Jeżeli temperatura przekroczy poziom 80°C lampa zostanie
automatycznie wyłączona. Proszę zwrócić uwagę na temperaturę otoczenia,
które nie może być wyższa niż 45°C.
- 17 -
Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl
Tryby pracy wentylatorów chłodzacych
Za pomocą tej funkcji możesz wybrać jeden z czterech możliwych trybów
pracy wentylatora. Naciśnij ▲ lub ▼ i wybierz pożądany tryb pracy. Wybór
zatwierdź klawiszem [Enter]. Jeżeli chcesz anulować operację lub powrócić
do menu głównego naciśnij [Mode].
HIGH
Maksymalna prędkość pracy wentylatora
reG
Praca wentylatora w pętli sprzężenia zwrotnego, tzn. w
razie występowania wysokiej temperatury wewnątrz
urządzenia układ sterujący zwiększy prędkość wiatraków.
W przypadku odwrotnym układ zareaguje odwrotnie.
LoOF
Wentylator pracuje na niskich obrotach, i gdy dojdzie do
sytuacji, w której temperatura wewnątrz urządzenia
przekroczy temperaturę maksymalną, Beam 250 XT
automatycznie wyłączy lampę.
LoHi
Wentylator pracuje na niskich obrotach, i gdy dojdzie do
sytuacji, w której temperatura wewnątrz urządzenia
przekroczy temperaturę maksymalną, Beam 250 XT
automatycznie przełączy wentylator na wyższe obroty
- 18 -
Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl
Przywracanie ustawień fabrycznych
Naciśnij [Enter], aby przywrócić wszystkie zmiany ustawień urządzenia
wprowadzone przez użytkownika do ustawień fabrycznych. Na wyświetlaczu
pojawi się napis rSt.
Na szaro zaznaczone są ustawienia fabryczne.
Ustawienia standardowych pozycji efektów
Opcja zezwala na wykalibrowanie i ustawienie efektów urządzenia do ich
standardowych ustawień. Naciśnij ▲ lub ▼, aby wybrać określoną opcję z
menu. Po zakończeniu procesu pozycjonowania zastosuj funkcję F.CAL.
- 19 -
Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl
1. Kalibracja poprzez panel sterowania
Naciśnij [Enter] a następnie ▲ lub ▼, aby wybrać pożądaną opcję i
zatwierdź [Enter], następnie za pomocą ▲ lub ▼ ustal pożądaną wartość
wybranej opcji (0-255). Na koniec naciśnij [Enter] . Jeżeli chcesz anulować
operację lub powrócić do menu głównego naciśnij [Mode]. W celu
zapamiętania wprowadzonych modyfikacji należy użyć opcji A.rES wskutek
czego informacje zostaną zapamiętane w pamięci EPROM urządzenia. Na
koniec dokonaj zresetowania urządzenia; na zakończenie na wyświetlaczu
urządzenia pojawi się komunikat F.CAL.. Naciśnij [Enter], aby powtórzyć
proces kalibracji lub [Mode] aby powrócić do menu Adj.
2. Kalibracja poprzez zewnętrzny sterownik
Podłącz sterownik DMX, naciśnij [Enter] a następnie ▲ lub ▼ aby wybrać
pożądaną opcję i zatwierdź [Enter]. Od tego momentu możliwe jest
ustalanie parametrów efekty za pomocą zewnętrznego sterownika.
Protokół kalibracji DMX:
W celu zapamiętania wprowadzonych modyfikacji należy użyć opcji A.rES
zatwierdzając klawiszem [Enter] wskutek czego informacje zostaną
zapamiętane w pamięci EPROM urządzenia. Na koniec dokonaj resetu
urządzenia w celu potwierdzenia wprowadzonych zmian.
- 20 -
Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl
Komunikaty błędów
M.b.Er. - błąd komunikacji głównego PCB z panelem sterowania
Co.Er. - błąd tarczy kolorów; tarcza kolorów nie znajduje się w pozycji
Po.Er.
HEAt
LAEr
EFEr
FtEr
SnEr
FrEr
FAn
standardowej po akcie resetowania urządzenia
- błąd braku zasilania
- komunikat ten pojawia się w chwili próby załączenia lampy przed
upływem 5 minut przeznaczonych na ostygnięcie lampy (lampa jest
za gorąca). Jeżeli lampa nie załączy się, komunikat ten pozostanie
na wyświetlaczu przez czas 28 sekund, wydana komenda
załączenia lampy zostanie zapisana w pamięci urządzenia. Po
upływie 5 minut
urządzenie automatycznie włączy lampę.
Uwaga: Komunikat nie pojawi się w przypadku gdy sensor lampy
zostanie wyłączony (funkcja EnSn) – Off.
- zapalenie lampy zakończyło się niepowodzeniem za siódmym
razem (komunikat HEAT pojawił się wcześniej sześć razy). Lampa
uległa zniszczeniu lub jest jej brak, awarii uległ zapalnik lub balast.
Uwaga: Komunikat nie pojawi się w przypadku gdy sensor lampy
zostanie wyłączony (funkcja EnSn) – Off.
- błąd tarczy efektu
- przegrzanie urządzenia, lampa została automatycznie wyłączona
- błąd czujnika zapalnika lampy
- niestandardowa częstotliwość źródła zasilania
- komunikat świadczący o przegrzaniu się urządzenia i jego
automatycznym wyłączeniu się
- 21 -
Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl
Specyfikacja techniczna
Pobór mocy:
208/230/240V AC, 50/60Hz ~, 400VA
Bezpiecznik:
T 3.15 A@ 230V
Silniki:
4 wysokiej jakości silników krokowych kontrolowanych
mikroprocesorowo
Lampa:
MSD/HSD 250 GY-9,5 lub MSD 250/2 GY9.5
System optyczny:
- Podwójne soczewki skupiające z wysokowydajnym parabolicznym lustrem
- Mechaniczny zoom (od 11º do 20º) oraz focus
Fotometria:
Kolory:
- 11 dichroicznych filtrów plus biały
- Zintegrowany filtr UV
- Tarcza kolorów z filtrami Cyjan, Agenta i Yellow do mieszania barw
- 22 -
Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl
-
2 dodatkowe filtry korekcyjne (3200K i 5600K)
Tarcza kolorów ze zmienną prędkością obrotu i efektem typu tęcza
Gobo:
- 2 wymienialne statyczne gobo
- Średnica zewnętrzna gobo 26,8mm, średnica obrazu 23mm
Dimmer/Strobo:
- Liniowy mechaniczny dimmer w zakresie od 0% do 100%
- Regulowany efekt strobo od 1 do 8 błysków na sekundę (regulowany)
- Filtr typu Frost
Elektronika:
- Adresowanie, specjalne funkcje, kalibracja efektów za pośrednictwem cztero
cyfrowego wyświetlacza
- Odczyt czasu życia urządzenia i lampy, wartości DMX, temperatury
- Wbudowany układ monitorujący stan urządzenia
- Zdalne wyłączanie lampy
- Wbudowany program demo/testowy
- Cicha praca układu chłodzącego, zdalnie regulowana praca wentylatora
- Samo resetujący się bezpiecznik termiczny
- Wejście DMX 512
- Sterowania za pośrednictwem każdego standardowego sterownika DMX
- 4 kanały sterowania
Kanał 1 – tarcza koloru
Kanał 2 – tarcza efektowa
Kanał 3 – shutter/strobo
Kanał 4 – dimmer
Temperatura:
- Maksymalna temperatura otoczenia ta: 45oC
- Maksymalna temperatura obudowy tB: 80oC
Minimalny dystans:
- Minimalna odległość od łatwopalnych powierzchni – 0.5m
- Minimalna odległość od oświetlanych elementów – 0.8m
Wymiary:
- 23 -
Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl
Waga:
- 10.5 kg
Konserwacja i czyszczenie
Podczas inspekcji następujące elementy urządzenia i konstrukcji powinny być
dokładnie sprawdzone.
1. Połączenia gwintowe
2. Zawieszenie urządzenia (klamry, uchwyty montażowe)
3. Konstrukcja, na której jest zamontowane urządzenie
4. Połączenia elektryczne
5. Elementy mechaniczne urządzenia
6. Elementy optyczne urządzenia
7. Kable zasilania
Zagrożenie życia!
Odłącz urządzenie od źródła zasilania przed jakąkolwiek ingerencją
wewnątrz urządzenia.
Obowiązkiem posiadacza urządzenia jest utrzymywanie go w czystości, unikanie
odkładania się kurzu, płynów pochodzących z wytwornic dymu czy innych
zanieczyszczeń. W przeciwnym przypadku może dojść do sytuacji znacznego
spadku jasności wiązki światła wytwarzanej przez urządzenie. Do celów
porządkowych używaj miękkich, przeznaczonych do tego celu środków
czystościowych. Nigdy nie używaj rozpuszczalników.
Zaleca się cotygodniowe czyszczenie soczewki wyjściowej urządzenia, comiesięczne
wiatraków chłodzenia.
Zaleca się czyszczenie gobo za pomocą bardzo miękkiej szczoteczki. Wnętrze
urządzenia należy czyścić raz do roku przy użyciu odkurzacza lub sprężonego
powietrza.
Dichroiczne filtry koloru, tarcza koloru i wewnętrzne soczewki powinny być
czyszczone raz na miesiąc. Elementy mechaniczne muszą być naoliwiane raz na pół
roku. Nie należy stosować do tego celu zbyt dużej ilości płynu smarującego. Nadmiar
może spowodować uszkodzenia innych komponentów urządzenia.
Urządzenie nie zawiera żadnych części serwisowalnych przez użytkownika. Operacja
serwisu może być przeprowadzona jedynie przez wykwalifikowany personel.
Wymiana bezpiecznika
W przypadku przepalenia się lampy należy także wymienić bezpiecznik. Wymiana
bezpiecznika może być przeprowadzona na bezpiecznik tego samego typu.
- 24 -
Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl
Przed operacją wymiany bezpiecznika odłącz
urządzenie od źródła zasilania
Postępowanie:
1. Zdejmij pokrywę bezpiecznika znajdującą się na tylnym panelu podstawy
urządzenia (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara).
2. Usuń stary bezpiecznik z jego gniazdka.
3. Zainstaluj nowy bezpiecznik.
4. Zamknij pokrywę bezpiecznika.
Dokonując jakiejkolwiek wymiany elementów składowych jednostki pamiętaj aby
stosować do tego celu oryginalne części producenta urządzenia.
W razie uszkodzenia kabla zasilającego należy zwrócić się do lokalnego dystrybutora
w celu przeprowadzenia naprawy/wymiany elementu przez wykwalifikowany
personel.
W razie jakichkolwiek pytań skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem urządzenia.
- 25 -