Ostrzeżenie!
Transkrypt
Ostrzeżenie!
Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl Instrukcja obsługi -1- Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl Beam 250 XT Spis treści 1. Instrukcje bezpieczeństwa...............................................................3 2. Zastrzeżenia do pracy urządzenia...................................................4 3. Opis urządzenia...............................................................................5 4. Montaż urządzenia..........................................................................6 a. Instalacja/wymiana lampy.......................................................6 b. Adjustacja lampy....................................................................6 c. Instalacja/wymiana gobo........................................................6 d. Wieszanie...............................................................................7 e. Podłączenie do źródła zasilania.............................................7 f. Podłączenie DMX, łączenie łańcuchowe................................8 5. Protokół DMX.................................................................................10 6. Adresowanie..................................................................................11 7. Funkcje zdalne...............................................................................12 a. Lampa..................................................................................12 b. Zdalne załączanie/wyłączanie lampy...................................12 c. Tarcza koloru.......................................................................12 d. Tarcza efektowa...................................................................12 e. Shutter..................................................................................12 f. Dimmer/Efekt typu Wash......................................................13 g. Fan.......................................................................................13 8. Panel sterowania...........................................................................14 a. Funkcje podstawowe............................................................14 b. Funkcje specjalne.................................................................15 9. Komunikaty urządzenia.................................................................21 10. Specyfikacja techniczna...............................................................22 11. Konserwacja i czyszczenie..........................................................24 -2- Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl Ostrzeżenie! Trzymaj urządzenie z dala od wilgoci i wszelkich innych płynów Odłącz zasilanie przed otwarciem obudowy Dla własnego bezpieczeństwa, proszę dokładnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi przed uruchomieniem jednostki. Instrukcje bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Bądź ostrożny podczas użytkowania urządzenia. Istnieje możliwość porażenia prądem elektrycznym w przypadku dotknięcia przewodów. Ważne: Wszelkie szkody powstałe na skutek niezastosowania się do zaleceń producenta powoduje utratę gwarancji na dane urządzenie. W przypadku dużych zmian temperatur, na jakie było narażone urządzenie, należy przed podłączeniem do źródła zasilania pozostawić jednostkę w warunkach pokojowych do czasu osiągnięcia przez nią temperatury otoczenia. Duże skoki temperatur mogą powodować kondensację wody w urządzeniu, co może spowodować jego uszkodzenie. Jednostka jest urządzeniem I klasy. W celu włączenia do źródła zasilania wystarczy podłączyć kabel zasilania do uziemionego kontaktu. Staraj się nie uszkodzić kabli zasilających urządzenie. Zwróć uwagę na odpowiednie napięcie dostarczane do jednostki. Odwołaj się w tym celu do tabliczki znamionowej umieszczonej z tyłu urządzenia w celu odczytania specyfikacji dozwolonego napięcia. Upewnij się, że kabel zasilania nie uległ zniszczeniu na skutek kontaktu z ostrymi krawędziami. Dokonuj inspekcji raz na jakiś czas. Zawsze odłącz urządzenie od źródła zasilania po zakończeniu jego użytkowania lub przed jakimkolwiek jego serwisowaniem. W czasie pierwszego uruchomienia z obudowy może wydobyć się niewielka ilość dymu lub wydostać się dziwny zapach. Jest to normalne zjawisko i nie jest konieczne czyszczenie urządzenia lub nie oznacza, że urządzenie jest uszkodzone. Ostrzeżenie: w czasie pracy urządzenia obudowa silnie się nagrzewa. Nie włączaj i wyłączaj urządzenia w zbyt krótkich przedziałach czasu. Może to skrócić żywotność żarówki. Zagrożenie zdrowia Nigdy nie patrz bezpośrednio w źródło światła. Istnieje możliwość wstrząsu epileptycznego. Trzymać poza zasięgiem dzieci i osób nieupoważnionych. -3- Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl Zastrzeżenie do pracy urządzenia Urządzenie Beam 250 XT jest zmieniaczem kolorów wykorzystywanym do tworzenia efektów dekoracyjnych, zaprojektowanym na użytku wewnętrznego, w szczególności do użytku profesjonalnego (dyskoteki, teatr, ...). Prawidłowe, zgodne z zaleceniami producenta użytkowanie urządzenia zapewni ci długi okres bezawaryjnej pracy. Nigdy nie uruchamiaj urządzenia bez lampy. Nie potrząsaj urządzeniem. Nigdy nie podnoś urządzenia trzymając za lustro odbłyśnika, aby zapobiec uszkodzeniu elementów mechanicznych. W czasie wyboru miejsca montażu urządzenia weź pod uwagę czynnik temperaturowy. Jednostka nie może pracować w/lub być wystawiona na działanie zbyt wysokich temperatur. Unikaj pomieszczeń o wysokim zapyleniu lub podwyższonej wilgotności. Nie pozwól na to, by w zakresie działania urządzenia znajdowały się elementy okablowania. Zawsze stosuj przy montażu dodatkową linę zabezpieczającą, do otworów przeznaczonych do tego celu. Minimalna odległość urządzenia od oświetlanych płaszczyzn, obiektów, dla tego urządzenia wynosi 0.8m. Nigdy nie zapalaj żarówki w przypadku braku soczewek lub w przypadku zdjętej obudowy. W pomieszczeniu pracy urządzenia nie może panować temperatura wyższa od zalecanej przez producenta, czyli ta=45ºC. W przeciwnym wypadku urządzenie automatycznie wyłączy lampę na okres 5 minut. Odczekaj minimum 15 minut po wyłączeniu urządzenia, przed wymianą lampy. Ostrzeżenie! Soczewki muszą być wymienione w przypadku ich zniszczenia (głębokie rysy, uszkodzenia powstałe na skutek wstrząsów czy innych mechanicznych uderzeń). Uruchamiaj jednostkę dopiero po zaznajomieniu się ze wszystkimi jego funkcjami. Nie zezwalaj na użytkowanie jednostki przez niewykwalifikowany personel. Ostrzeżenie! Żarówka powinna być niezwłocznie wymieniona na nową w przypadku jej zniszczenia lub deformacji na skutek temperatury. Nieautoryzowane modyfikacje i naprawy zabronione, mogą doprowadzić do utraty gwarancji. Nie usuwać numeru seryjnego z urządzenia. Usunięcie może spowodować utratę gwarancji. W przypadku użytkowania urządzenia w warunkach odbiegających od opisanych w tej instrukcji może często dochodzić do częstych uszkodzeń jednostki a w rezultacie utraty gwarancji. -4- Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl Opis urządzenia 1 – soczewki 2 – śruba Zoom’u 3 – śruba Focus’a 4 – uchwyt 5 – śruba nastawcza uchwytu 6 – obudowa 7 – śruby mocujące Panel tylny 1 – wyjście sygnału DMX 2 – wejście sygnału DMX 3 – gniazdo zasilania 4 – bezpiecznik 5 – włącznik zasilania 6 – panel sterowania Panel sterowania -5- Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl Montaż urządzenia Instalacja lampy Niebezpieczeństwo! W czasie procesu wymiany lampy na nową wyłącz jednostkę i odłącz ją od źródła zasilania! W celu zainstalowania lampy MSD/HSD 250 GY-9,5 lub MSD 250/2 GY-9,5 zdejmij boczny panel urządzenia poprzez odkręcenie śrub mocujących oraz śrub focus’a i zoom’u. Nie stosuj żarówek o większych mocach. Żarówka tego typu wytwarza temperaturę wyższą od wytypowanej przez producenta. Wynikłe z tego powodu uszkodzenia nie są objęte gwarancją. Proszę stosuj się także do zaleceń producenta żarówek. Nigdy nie dotykaj szklanej bańki żarówki gołymi rękami podczas jej instalacji. Upewnij się, że żarówka jest prawidłowo zainstalowana w miejscu przeznaczenia. Przed zamknięciem obudowy ustal minimalny dystans pomiędzy lampa a soczewką za pośrednictwem śruby nastawczej A (1-1,5mm) znajdującej się z tyłu obudowy urządzenia. W celu poprawnego wykonania opisywanej czynności odnieś się do poniższego schematu. Zamknij osłonę lampy, dokręć śruby. Nie dokonuj powyższej operacji przy otwartej obudowie! Adiustacja lampy Prawidłowe Nieprawidłowe -6- Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl Stojan lampy w urządzeniu Beam 250 XT jest ustawiany w fabryce producenta. W wyniku występowania różnic pomiędzy żarówkami może się okazać niezbędnym skorygowanie ustawienia lampy w celu poprawienia parametrów wychodzącego światła z urządzenia. Włącz lampę, wyłącz wszystkie efekty. Skieruj wiązkę na płaską powierzchnię (ścianę). Jako, że ustawienie optymalnego dystansu lampy od soczewek zostało dokonane w czasie procesu wymiany/instalacji lampy (śruba A), koniecznym jest dokonanie adjustacji w zakresie śruby ustawczej B. Za jej pomocą dokonamy centrowania punktu hot-spot wiązki generowanej przez urządzenie. W przypadku, gdy punkt hot-spot wydaje się być za jasny, możliwe jest obniżenie jego jasności poprzez przesunięcie lampy bliżej do reflektora. Należy tego dokonać za pośrednictwem śruby A dopóki światło nie odkłada się równomiernie na oświetlanej płaszczyźnie. W przypadku, gdy światło jest jaśniejsze dookoła krawędzi w stosunku do środka plamy świetlnej lub, gdy wiązka na wyjściu ma słabą jasność dokonaj operacji odwrotnej do popisanej powyżej do czasu uzyskania równomierności jasności plamy świetlnej. Instalacja/wymiana gobo Niebezpieczeństwo! W czasie procesu wymiany gobo wyłącz jednostkę i odłącz ją od źródła zasilania! W razie potrzeby wymiany gobo na inne własne gobo, lub wymiany na nowe, zdejmij obudowę poprzez odkręcenie śrub mocujących osłonę i odkręć śruby focus’a i zoom’u. Procedura postępowania: 1. Odkręć śrubę mocującą gobo i poluzuj dwie pozostałe. Wymień pożądane gobo. 2. Zamontuj pokrywę dokręcając śruby mocujące. Wieszanie Zagrożenie pożarem! Podczas instalacji urządzenia upewnij się, że w pobliżu nie znajdują się łatwopalne materiały. Zachowaj odstęp minimum 0,5 m. Zamontuj uchwyt projektora za pomocą dostarczonych z urządzeniem śrub mocujących. Miejsce instalacji urządzenia musi być tak zaprojektowane, aby wytrzymać dziesięciokrotność wagi samego urządzenia na czas 1 godziny bez żadnej znaczącej deformacji. -7- Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl Instalacja musi być zawsze zabezpieczona dodatkowymi zabezpieczeniami, np. siatką, linami... Dodatkowe zabezpieczenie musi być tak zaprojektowane i zamontowane, że w przypadku, gdy podstawowe elementy nośne instalacji zawiodą, drugie zabezpieczenie nie dopuści do zajścia sytuacji, w której jakakolwiek część urządzenia (całe urządzenie) spadnie na ziemię. Zgodność instalacji urządzenia musi być potwierdzona przez doświadczony personel przed pierwszym jego użyciem. Kontrola musi być przeprowadzana, co cztery lata i spełniać wszelkie wymogi bezpieczeństwa. Zagrożenie życia! Proszę dostosować się do panujących krajowych norm podczas instalacji urządzenia. Instalacja może być przeprowadzona jedynie przez autoryzowanego dealera urządzenia. Ważne: Instalacja ponad głowami ludzi musi być przeprowadzona przez wyszkolony personel, z wzięciem pod uwagę dopuszczalnych obciążeń, rodzaju materiałów zastosowanych do instalacji, periodycznych inspekcji wszystkich elementów instalacji. Urządzenie powinno być zamontowane poza zasięgiem postronnych osób. Montaż urządzenia powinien być wykonany za pośrednictwem uchwytów montażowych dostarczonych z urządzeniem przy użyciu śrub o średnicy 10mm. Ustal kąt nachylenia urządzenia za pośrednictwem uchwytów montażowych i zablokuj urządzenie w tej pozycji za pomocą śrub znajdujących się z boku uchwytu. Podłączenie do źródła zasilania Podłącz jednostkę do uziemionego źródła zasilania za pomocą załączonego kabla zasilania, według schematu: -8- Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl Podłączenie DMX, łączenie łańcuchowe Do połączenia kilku jednostek razem, lub do podłączenia sterownika stosuj ekranowanych kabli stereo i 3-pinowych wtyczek XLR, jak to zostało pokazane na rysunku poniżej. Każda jednostka musi mieć swoje własne źródło zasilania oraz nie dopuszczalne jest splatanie kabli zasilania urządzeń. W przeciwnym wypadku urządzenia nie będą pracować w ogóle lub będą pracować nieprawidłowo. Wejście/Wyjście końcówki typu XLR Tworzenie łańcucha DMX Jeżeli używasz standardowych sterowników DMX, podłącz wyjście DMX ze sterownika za pomocą kabla DMX z wejściem DMX w pierwszym urządzeniu. Połącz wyjście DMX pierwszego urządzenia z wejściem DMX drugiego urządzenia. Zawsze łącz wyjście z wejściem następnego urządzenia dopóty nie podłączysz wszystkich jednostek w łańcuch. Ostrzeżenie: na ostatnim urządzeniu włącz terminator (120 omowy rezystor pomiędzy sygnałem (+) a (-)) na końcówce XLR. -9- Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl Protokół DMX - 10 - Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl Adresowanie DMX Panel sterowania znajdujący się na panelu tylnym urządzenia pozwala na przypisanie adresu DMX jednostce, który jest zdefiniowany na pierwszym kanale, na którym Beam 250 XT komunikuje się z kontrolerem. Na przykład, jeżeli zaadresujesz urządzenie do kanału 5 to będzie ono zajmować kanały od 5 do 8 kanału. Upewnij się, że nie dochodzi do sytuacji nakładania się kanałów innego urządzenia, co uniemożliwi poprawne sterowanie jednostką. Jeżeli dwa, trzy Beam 250 XT zajmują identyczne kanały, to sterowanie będzie odnosiło się do tych dwóch, trzech jednostek. Sterowane będą te wszystkie urządzenia na raz - synchronicznie. W celu poprawnego zaadresowania urządzenia należy: 1. Włącz urządzenie za pomocą przełącznika On. Urządzenie dokona własnej operacji resetowania (na wyświetlaczu pojawi się migający komunikat rSt) 2. Naciśnij przycisk [Mode], aby eksplorować menu urządzenia. Naciskając przycisk lub przejdź do komunikatu A001. Zatwierdź za pomocą klawisza [Enter]. Litera A zacznie migać. 3. Za pomocą klawiszy lub wybierz pożądany adres DMX. 4. Zatwierdź operację ustalania adresu za pomocą klawisza [Enter] lub zaniechaj zmian naciskając klawisz [Mode]. Sterowanie: Po zakończeniu operacji adresowania urządzenia Beam 250 XT można przystąpić do sterowania nimi za pośrednictwem sterownika. Uwaga: Po włączeniu zasilania urządzenie automatycznie wykryje prawidłowość transmisji sygnału DMX512 lub jego brak. W przypadku stwierdzenia braku sygnału na wejściu DMX urządzenia. Na wyświetlaczu pojawi się migający komunikat z aktualnym adresem DMX A001. Taka sytuacja ma miejsce, gdy: - kabel transmisyjny sygnału DMX nie został prawidłowo podłączony - sterownik nie został włączony lub jest wadliwy Uwaga: Należy na ostatnim urządzeniu zamontować terminator sygnału DMX o wartości 120 om, w celu zachowania prawidłowej transmisji sygnału DMX. - 11 - Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl Zdalne funkcje Lampa Urządzenie Beam 250 XT może współpracować z lampami typu MSD/HSD 250 lub MSD 250/2 o podstawce GY9.5. Urządzenie umożliwia wyłączenie lub załączenie lampy za pośrednictwem panelu sterowania znajdującego się w podstawie urządzenie lub za pośrednictwem zewnętrznego sterownika DMX bez wpływu na pozostałe urządzenia efektowe. Zdalne załączanie/wyłączanie lampy za pośrednictwem panelu sterowania 1. Włącz urządzenie Beam 250 XT. Urządzenie dokona operacji przygotowania do pracy. 2. Naciśnij klawisz [Mode], aby eksplorować menu urządzenia. Za pomocą klawiszy lub przejdź do pozycji LAMP. Zatwierdź klawiszem [Enter]. 3. Za pomocą klawiszy lub wybierz opcję On, aby włączyć lampę lub Off, aby ją wyłączyć. Zatwierdź operację za pomocą klawisza [Enter] lub zaniechaj zmian naciskając klawisz [Mode]. Uwaga: Lampa wyładowcza jest typem lampy z możliwością zimnego odpalenia. Oznacza to, że przed następnym załączeniem lampy musi ona ostygnąć. Z tego też powodu należy odczekać okres 5 minut, po wyłączeniu lampy (praca wiatraków chłodzących musi być ustawiona na największą wydajność), aby móc ją ponownie załączyć. W przypadku, gdy będziesz próbować załączyć lampę przed upływem czasu 5 minut, urządzenie zapisze w pamięci próbę odpalenia lampy, ale jej nie załączy. Dopiero po upływie około 5 minut automatycznie zostanie odpalona lampa. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat HEAt. Jeżeli za siódmym razem lampa nie zostanie odpalona na wyświetlaczu pojawi się komunikat LA.Er, oznajmiający, że lampa uległa zniszczeniu, przepaleniu lub uszkodzeniu uległ system zapłonowy. Tarcza kolorów Urządzenie posiada tarczę kolorów z zainstalowanymi 12 kolorami (11 dichroicznych + biały). Istnieje możliwość pozycjonowania tarczy pomiędzy dwoma kolorami, ciągłej rotacji tarczy z różną prędkością oraz uzyskanie efektu tęczy. Tarcza efektowa Urządzenie posiada temperaturowe (3200K i Yellow do płynnego uzyskać dodatkowo 36 tarczę efektową wyposażoną w filtry i 5600K), filtr UV oraz filtry Cyjan, Magenta mieszania kolorów w wyniku, czego można barw. Tarcza wyposażona jest także w dwa - 12 - Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl wymienialne gobo i trzy ograniczniki. Zewnętrzna średnica gobo to 26,8 mm, średnica obrazu 23mm. Shutter Shutter umożliwia uzyskanie efektu strobo od 1 do 8 błysków na sekundę. Shutter/Efekt typu Wash Płynne ściemnianie od 0% do 100%. Efekt typu Wash dostępny za pośrednictwem oddzielnego dimmera. Wentylator (Fan) Urządzenie wyposażone jest w jeden aksjalny wentylator. Prędkość wentylatora można regulować z poziomu panelu sterowania FanS, gdzie można wybrać jeden z czterech trybów pracy. HIGH Maksymalna prędkość pracy wentylatora. reG Praca wentylatora w pętli sprzężenia zwrotnego, tzn. w razie występowania wysokiej temperatury wewnątrz urządzenia układ sterujący zwiększy prędkość wiatraka. W przypadku odwrotnym układ zareaguje odwrotnie. LoOF Wentylator pracuje na niskich obrotach, i gdy dojdzie do sytuacji, w której temperatura wewnątrz urządzenia przekroczy temperaturę maksymalną, Beam 250 XT automatycznie wyłączy lampę. LoHi Wentylator pracuje na niskich obrotach, i gdy dojdzie do sytuacji, w której temperatura wewnątrz urządzenia przekroczy temperaturę maksymalną, Beam 250 XT automatycznie przełączy wentylator na wyższe obroty - 13 - Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl Panel sterowania Panel sterowania znajdujący się na górnej części urządzenia oferuje wiele funkcji. Możesz łatwo ustalić miedzy innymi adres DMX urządzenia, tryb pracy urządzenia, odegrać program testowy, zresetować urządzenie czy uruchomić inne bardziej zaawansowane funkcje urządzenia. Aby przejść do menu głównego na panelu sterowania naciskaj przycisk [Mode] dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się komunikat A001 (z aktualnie zapisanym adresem). Eksploruj menu za pomocą klawiszy ▲ i ▼ – naciskaj je dotąd, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się pożądane pod menu. Naciśnij klawisz [Enter] w celu zatwierdzenia wyboru. Menu posiada następującą hierarchię: Funkcje podstawowe Adresowanie Za pomocą tego menu możesz ustalić adres DMX urządzenia. Litera A komunikatu miga. Za pomocą przycisków ▲ i ▼ wybierz pożądany adres DMX (001 – 499). Zatwierdź operację za pomocą klawisza [Enter] lub zaniechaj zmian naciskając klawisz [Mode]. Całkowity czas pracy lampy Za pomocą tej opcji możesz odczytać całkowity czas pracy lampy od momentu wyprodukowania urządzenia. Naciśnij [Enter] lub [Mode], aby powrócić do menu. W celu zresetowania licznika naciśnij jednocześnie klawisze ▲ i ▼, a następnie naciśnij klawisz [Enter]. Załączanie/wyłączanie lampy Naciśnij klawisz [Mode] w celu eksploracji menu. Za pośrednictwem klawiszy ▲ lub ▼ przejdź do opcji LAMP. Zatwierdź wybór naciskając klawisz [Enter]. - 14 - Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl Za pośrednictwem klawiszy ▲ lub ▼ wybierz opcję On w celu załączenia lampy, lub wybierz opcję Off aby lampę wyłączyć. Zatwierdź wybór naciskając klawisz [Enter] lub naciśnij klawisz [Mode] w celu zaniechania zmian. Program testowy Funkcja ta pozwala włączyć program testowy urządzenia bez zewnętrznego sterownika DMX. Sekwencja testowa pokazuje wszystkie możliwości urządzenia Beam 250 XT. Aby aktywować funkcję naciśnij klawisz [Enter]. Reset urządzenia Funkcja ta pozwala zaindeksować wszystkie efekty (funkcje) i przywrócić je do ustawień standardowych. Aby wybrać tą funkcję naciśnij klawisz [Enter]. Funkcje Specjalne Za pośrednictwem klawiszy ▲ lub ▼ wybierz pożądaną funkcję i zatwierdź wybór klawiszem [Enter]. Hierarchia menu Funkcje Specjalne: Manualna kontrola efektów Funkcja ta pozwala na manualne sterowanie efektami zaimplementowanymi w urządzeniu. Za pośrednictwem klawiszy ▲ lub ▼ wybierz pożądaną funkcję. Zatwierdź wybór naciskając klawisz [Enter] lub naciśnij klawisz [Mode] w celu zaniechania zmian. - 15 - Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl Lampa załączona po włączeniu urządzenia Za pomocą tej opcji możesz ustawić lampę w ten sposób, że będzie się ona automatycznie włączać po włączeniu zasilania urządzenia. W tym celu naciśnij ▲ lub ▼ i wybierz ON, jeżeli życzysz sobie włączyć tą funkcję lub wybierz OFF, jeżeli chcesz ją wyłączyć. Na koniec naciśnij [Enter] aby zatwierdzić wybór. Jeżeli chcesz anulować operację lub powrócić do menu głównego naciśnij [Mode]. Wartości DMX Odczyt wartości DMX dla każdego kanału DMX odbieranego przez urządzenie. Użyj ▲ i ▼ w celu wybrania pożądanego kanału i zatwierdź przyciskiem [Enter]. W celu anulowania operacji naciśnij [Mode]. - 16 - Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl Włączenie wyświetlacza Za pomocą tej opcji możesz ustawić tak wyświetlacz, aby po czasie około 2 minut nie ingerowania w menu urządzenia zaciemnić jego zawartość. Naciśnij ▲ lub ▼ aby wybrać ON (deaktywacja usługi – wyświetlacz będzie się palił non-stop) lub OFF (aktywacja usługi – po 2 minutach wyświetlacz ulegnie samo zaciemnieniu) i zatwierdź [Enter]. Jeżeli chcesz anulować operację lub powrócić do menu głównego naciśnij [Mode]. Intensywność wyświetlacza Za pomocą tej opcji możesz ustawić intensywność wyświetlacza w zakresie od 20% do 100%. Naciśnij ▲ lub ▼, aby wybrać pożądany poziom intensywności wyświetlacza i zatwierdź [Enter]. Jeżeli chcesz anulować operację lub powrócić do menu głównego naciśnij [Mode]. Wyłączanie lampy za pośrednictwem DMX Za pomocą tej opcji możesz ustawić lampę w ten sposób, że będzie możliwość wyłączania lampy za pośrednictwem sygnału DMX. W tym celu naciśnij ▲ lub ▼ i wybierz ON, jeżeli życzysz sobie włączyć tą funkcję lub wybierz OFF, jeżeli chcesz ją wyłączyć. Na koniec naciśnij [Enter] aby zatwierdzić wybór. Jeżeli chcesz anulować operację lub powrócić do menu głównego naciśnij [Mode]. Temperatura Za pomocą tej możliwe jest odczytanie temperatury panującej wewnątrz urządzenia. Jeżeli temperatura przekroczy poziom 80°C lampa zostanie automatycznie wyłączona. Proszę zwrócić uwagę na temperaturę otoczenia, które nie może być wyższa niż 45°C. - 17 - Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl Tryby pracy wentylatorów chłodzacych Za pomocą tej funkcji możesz wybrać jeden z czterech możliwych trybów pracy wentylatora. Naciśnij ▲ lub ▼ i wybierz pożądany tryb pracy. Wybór zatwierdź klawiszem [Enter]. Jeżeli chcesz anulować operację lub powrócić do menu głównego naciśnij [Mode]. HIGH Maksymalna prędkość pracy wentylatora reG Praca wentylatora w pętli sprzężenia zwrotnego, tzn. w razie występowania wysokiej temperatury wewnątrz urządzenia układ sterujący zwiększy prędkość wiatraków. W przypadku odwrotnym układ zareaguje odwrotnie. LoOF Wentylator pracuje na niskich obrotach, i gdy dojdzie do sytuacji, w której temperatura wewnątrz urządzenia przekroczy temperaturę maksymalną, Beam 250 XT automatycznie wyłączy lampę. LoHi Wentylator pracuje na niskich obrotach, i gdy dojdzie do sytuacji, w której temperatura wewnątrz urządzenia przekroczy temperaturę maksymalną, Beam 250 XT automatycznie przełączy wentylator na wyższe obroty - 18 - Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl Przywracanie ustawień fabrycznych Naciśnij [Enter], aby przywrócić wszystkie zmiany ustawień urządzenia wprowadzone przez użytkownika do ustawień fabrycznych. Na wyświetlaczu pojawi się napis rSt. Na szaro zaznaczone są ustawienia fabryczne. Ustawienia standardowych pozycji efektów Opcja zezwala na wykalibrowanie i ustawienie efektów urządzenia do ich standardowych ustawień. Naciśnij ▲ lub ▼, aby wybrać określoną opcję z menu. Po zakończeniu procesu pozycjonowania zastosuj funkcję F.CAL. - 19 - Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl 1. Kalibracja poprzez panel sterowania Naciśnij [Enter] a następnie ▲ lub ▼, aby wybrać pożądaną opcję i zatwierdź [Enter], następnie za pomocą ▲ lub ▼ ustal pożądaną wartość wybranej opcji (0-255). Na koniec naciśnij [Enter] . Jeżeli chcesz anulować operację lub powrócić do menu głównego naciśnij [Mode]. W celu zapamiętania wprowadzonych modyfikacji należy użyć opcji A.rES wskutek czego informacje zostaną zapamiętane w pamięci EPROM urządzenia. Na koniec dokonaj zresetowania urządzenia; na zakończenie na wyświetlaczu urządzenia pojawi się komunikat F.CAL.. Naciśnij [Enter], aby powtórzyć proces kalibracji lub [Mode] aby powrócić do menu Adj. 2. Kalibracja poprzez zewnętrzny sterownik Podłącz sterownik DMX, naciśnij [Enter] a następnie ▲ lub ▼ aby wybrać pożądaną opcję i zatwierdź [Enter]. Od tego momentu możliwe jest ustalanie parametrów efekty za pomocą zewnętrznego sterownika. Protokół kalibracji DMX: W celu zapamiętania wprowadzonych modyfikacji należy użyć opcji A.rES zatwierdzając klawiszem [Enter] wskutek czego informacje zostaną zapamiętane w pamięci EPROM urządzenia. Na koniec dokonaj resetu urządzenia w celu potwierdzenia wprowadzonych zmian. - 20 - Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl Komunikaty błędów M.b.Er. - błąd komunikacji głównego PCB z panelem sterowania Co.Er. - błąd tarczy kolorów; tarcza kolorów nie znajduje się w pozycji Po.Er. HEAt LAEr EFEr FtEr SnEr FrEr FAn standardowej po akcie resetowania urządzenia - błąd braku zasilania - komunikat ten pojawia się w chwili próby załączenia lampy przed upływem 5 minut przeznaczonych na ostygnięcie lampy (lampa jest za gorąca). Jeżeli lampa nie załączy się, komunikat ten pozostanie na wyświetlaczu przez czas 28 sekund, wydana komenda załączenia lampy zostanie zapisana w pamięci urządzenia. Po upływie 5 minut urządzenie automatycznie włączy lampę. Uwaga: Komunikat nie pojawi się w przypadku gdy sensor lampy zostanie wyłączony (funkcja EnSn) – Off. - zapalenie lampy zakończyło się niepowodzeniem za siódmym razem (komunikat HEAT pojawił się wcześniej sześć razy). Lampa uległa zniszczeniu lub jest jej brak, awarii uległ zapalnik lub balast. Uwaga: Komunikat nie pojawi się w przypadku gdy sensor lampy zostanie wyłączony (funkcja EnSn) – Off. - błąd tarczy efektu - przegrzanie urządzenia, lampa została automatycznie wyłączona - błąd czujnika zapalnika lampy - niestandardowa częstotliwość źródła zasilania - komunikat świadczący o przegrzaniu się urządzenia i jego automatycznym wyłączeniu się - 21 - Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl Specyfikacja techniczna Pobór mocy: 208/230/240V AC, 50/60Hz ~, 400VA Bezpiecznik: T 3.15 A@ 230V Silniki: 4 wysokiej jakości silników krokowych kontrolowanych mikroprocesorowo Lampa: MSD/HSD 250 GY-9,5 lub MSD 250/2 GY9.5 System optyczny: - Podwójne soczewki skupiające z wysokowydajnym parabolicznym lustrem - Mechaniczny zoom (od 11º do 20º) oraz focus Fotometria: Kolory: - 11 dichroicznych filtrów plus biały - Zintegrowany filtr UV - Tarcza kolorów z filtrami Cyjan, Agenta i Yellow do mieszania barw - 22 - Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl - 2 dodatkowe filtry korekcyjne (3200K i 5600K) Tarcza kolorów ze zmienną prędkością obrotu i efektem typu tęcza Gobo: - 2 wymienialne statyczne gobo - Średnica zewnętrzna gobo 26,8mm, średnica obrazu 23mm Dimmer/Strobo: - Liniowy mechaniczny dimmer w zakresie od 0% do 100% - Regulowany efekt strobo od 1 do 8 błysków na sekundę (regulowany) - Filtr typu Frost Elektronika: - Adresowanie, specjalne funkcje, kalibracja efektów za pośrednictwem cztero cyfrowego wyświetlacza - Odczyt czasu życia urządzenia i lampy, wartości DMX, temperatury - Wbudowany układ monitorujący stan urządzenia - Zdalne wyłączanie lampy - Wbudowany program demo/testowy - Cicha praca układu chłodzącego, zdalnie regulowana praca wentylatora - Samo resetujący się bezpiecznik termiczny - Wejście DMX 512 - Sterowania za pośrednictwem każdego standardowego sterownika DMX - 4 kanały sterowania Kanał 1 – tarcza koloru Kanał 2 – tarcza efektowa Kanał 3 – shutter/strobo Kanał 4 – dimmer Temperatura: - Maksymalna temperatura otoczenia ta: 45oC - Maksymalna temperatura obudowy tB: 80oC Minimalny dystans: - Minimalna odległość od łatwopalnych powierzchni – 0.5m - Minimalna odległość od oświetlanych elementów – 0.8m Wymiary: - 23 - Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl Waga: - 10.5 kg Konserwacja i czyszczenie Podczas inspekcji następujące elementy urządzenia i konstrukcji powinny być dokładnie sprawdzone. 1. Połączenia gwintowe 2. Zawieszenie urządzenia (klamry, uchwyty montażowe) 3. Konstrukcja, na której jest zamontowane urządzenie 4. Połączenia elektryczne 5. Elementy mechaniczne urządzenia 6. Elementy optyczne urządzenia 7. Kable zasilania Zagrożenie życia! Odłącz urządzenie od źródła zasilania przed jakąkolwiek ingerencją wewnątrz urządzenia. Obowiązkiem posiadacza urządzenia jest utrzymywanie go w czystości, unikanie odkładania się kurzu, płynów pochodzących z wytwornic dymu czy innych zanieczyszczeń. W przeciwnym przypadku może dojść do sytuacji znacznego spadku jasności wiązki światła wytwarzanej przez urządzenie. Do celów porządkowych używaj miękkich, przeznaczonych do tego celu środków czystościowych. Nigdy nie używaj rozpuszczalników. Zaleca się cotygodniowe czyszczenie soczewki wyjściowej urządzenia, comiesięczne wiatraków chłodzenia. Zaleca się czyszczenie gobo za pomocą bardzo miękkiej szczoteczki. Wnętrze urządzenia należy czyścić raz do roku przy użyciu odkurzacza lub sprężonego powietrza. Dichroiczne filtry koloru, tarcza koloru i wewnętrzne soczewki powinny być czyszczone raz na miesiąc. Elementy mechaniczne muszą być naoliwiane raz na pół roku. Nie należy stosować do tego celu zbyt dużej ilości płynu smarującego. Nadmiar może spowodować uszkodzenia innych komponentów urządzenia. Urządzenie nie zawiera żadnych części serwisowalnych przez użytkownika. Operacja serwisu może być przeprowadzona jedynie przez wykwalifikowany personel. Wymiana bezpiecznika W przypadku przepalenia się lampy należy także wymienić bezpiecznik. Wymiana bezpiecznika może być przeprowadzona na bezpiecznik tego samego typu. - 24 - Wersja polska – PROLIGHT 2003 – www.prolight.com.pl Przed operacją wymiany bezpiecznika odłącz urządzenie od źródła zasilania Postępowanie: 1. Zdejmij pokrywę bezpiecznika znajdującą się na tylnym panelu podstawy urządzenia (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara). 2. Usuń stary bezpiecznik z jego gniazdka. 3. Zainstaluj nowy bezpiecznik. 4. Zamknij pokrywę bezpiecznika. Dokonując jakiejkolwiek wymiany elementów składowych jednostki pamiętaj aby stosować do tego celu oryginalne części producenta urządzenia. W razie uszkodzenia kabla zasilającego należy zwrócić się do lokalnego dystrybutora w celu przeprowadzenia naprawy/wymiany elementu przez wykwalifikowany personel. W razie jakichkolwiek pytań skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem urządzenia. - 25 -