Artisan™ Periodic Acid Schiff Stain Kit Nr kat. AR165

Transkrypt

Artisan™ Periodic Acid Schiff Stain Kit Nr kat. AR165
Artisan™
Periodic Acid Schiff Stain Kit
Nr kat. AR165
Przeznaczenie
Do stosowania w diagnostyce in vitro.
Zestaw Periodic Acid Schiff (PAS) Stain Kit jest przeznaczony do zastosowań laboratoryjnych i słuŜy do wykrywania glikogenu i
mukopolisacharydów w preparatach tkankowych, przy uŜyciu mikroskopii świetlnej.1-4 Do badań nadają się tkanki poddane rutynowej
obróbce wstępnej (zatapiane w parafinie). Preferowanym środkiem utrwalającym jest obojętna buforowana formalina. Interpretacja kliniczna
dodatniego lub ujemnego odczynu musi być uzupełniona przez ocenę morfologiczną, wykonanie odpowiednich prób kontrolnych i
interpretowana przez doświadczonego patologa w kontekście historii choroby pacjenta i innych badań diagnostycznych. Wszystkie
odczynniki wchodzące w skład zestawu PAS Stain Kit zostały optymalnie przygotowane do uŜycia w systemie Artisan Staining System firmy
Dako i nie wymagają mieszania ani rozcieńczania.
Streszczenie i informacje ogólne
Zestaw PAS Stain Kit jest przeznaczony do wykrywania glikogenu. W skrawkach tkankowych znajduje się wiele składników i struktur
barwionych przez zestaw PAS. Do najczęstszych zastosowań zestawu naleŜy wykrywanie glikogenu w wątrobie. NaleŜy barwić po dwa
skrawki, stosując lub nie stosując preparatyki wstępnej (np. alfaamylazę — enzym trawiący glikogen).3,4 Porównanie intensywności
barwienia za pomocą PAS w wytrawionym oraz niewytrawionym skrawku tkankowym umoŜliwia określenie ilości glikogenu. ObniŜenie ilości
glikogenu moŜe świadczyć o zaburzeniach metabolizmu lub uszkodzeniu wątroby.
Zasady procedury
W przypadku stosowania mikroskopii świetlnej z obiektywem high-dry skupiska glikogenu są widoczne w preparatach barwionych
hematoksyliną i eozyną jako róŜowe osady. Zastosowanie tego specjalnego barwnika pozwala na uzyskanie większej czułości wykrywania
skupisk glikogenu. Zestaw PAS Stain Kit jest modyfikacją procedury McManus.1-4
Zestaw PAS Stain Kit jest zoptymalizowany pod kątem uŜycia w systemie Artisan Staining System. Po wszystkich etapach barwienia
następują etapy płukania. Po wybarwieniu, wysuszone powietrzem preparaty są wyjmowane z aparatu, zmywane ksylenem lub substytutem
ksylenu i zatapiane przy uŜyciu odpowiedniego środka do zatapiania. Wynik reakcji ocenia się w standardowej mikroskopii świetlnej.
Tkanka do próby kontrolnej:
•
Nerka dla błony podstawnej
•
Wątroba z glikogenem
Dostarczane odczynniki
Zestaw PAS Stain Kit składa się z pięciu gotowych do uŜycia pakietów z dozownikami. KaŜdy pakiet zawiera:
Periodic Acid 0.5%
Kwas nadjodowy w wodzie dejonizowanej
Schiff’s Reagent 2 Packs
Odczynnik Schiff'a w wodzie dejonizowanej
Mayer’s Hematoxylin
Mayer’s Hematoxylin
Bluing Reagent
Bufory w wodzie dejonizowanej
Sprzedawane osobno:
Alpha Amylase
Alfaamylaza w buforze Tris z dodatkiem 0,05% ProClin 300 (nr kat. AR171)
Przed uŜyciem pakietów z odczynnikiem Schiff’a i odczynnikiem Alpha Amylase naleŜy poczekać, aŜ ogrzeją się one do
temperatury pokojowej.
(128481-001)
P04299PL_01/AR165/2015.08 str. 1/4
Firma Dako dostarcza te odczynniki w składzie optymalnym do stosowania zgodnie z instrukcjami wykonywania odczynu na
przygotowanych skrawkach tkankowych. Wszelkie odstępstwa od zalecanych procedur badania mogą spowodować, Ŝe deklaracje
dotyczące oczekiwanych wyników staną się niewaŜne.
Materiały wymagane, ale niedostarczane
1. Szkiełka mikroskopowe
2. Artisan Staining System
3. (opcjonalnie) Alpha Amylase (kod AR171)
4. Wash Solution (nr kat. AR102)
5. Alkohol
Środki ostroŜności
1. Do stosowania przez wyszkolony personel.
2. NaleŜy unikać zanieczyszczeń mikrobiologicznych odczynnika. W przeciwnym wypadku moŜe nastąpić nasilenie nieswoistego
odczynu.
3. Po wykonaniu przewidzianej liczby testów opakowania mogą zawierać resztki odczynników.
4. Stosowanie innych od opisanych parametrów czasu inkubacji, temperatury lub metod, moŜe powodować błędne wyniki badania.
UŜytkownik musi zweryfikować wszelkie odstępstwa w procedurze przewidzianej przez producenta.
5. Pakiety z odczynnikami, które nie są uŜywane w aparacie, naleŜy przechowywać w pozycji pionowej.
6. Pakiety z odczynnikami naleŜy przechowywać w miejscu nienaraŜonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i z dala od
źródeł ciepła.
7. W celu uniknięcia kontaktu z oczami i skórą, naleŜy nosić odpowiednie osobiste wyposaŜenie ochronne.
8. Niewykorzystany odczynnik naleŜy usuwać zgodnie ze stosownymi przepisami lokalnymi i krajowymi.
9. Karta Charakterystyki Substancji Niebezpiecznej jest dostępna na Ŝądanie.
Niebezpieczeństwo
Periodic acid 0.5 percent
H314
Powoduje powaŜne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu.
P280
Stosować rękawice ochronne. Nosić okulary ochronne lub ochronę twarzy. Stosować odzieŜ ochronną.
P264
Dokładnie umyć ręce po uŜyciu.
P304 + P340 +
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego
P310
na świeŜe powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umoŜliwiającej swobodne oddychanie.
Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ lub z lekarzem.
P301 + P310 +
W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ lub z
P330 + P331
lekarzem. Wypłukać usta. NIE wywoływać wymiotów.
P303 + P361 +
W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzieŜ.
Spłukać skórę pod strumieniem wody/prysznicem. Wyprać zanieczyszczoną odzieŜ przed ponownym
P353 + P363 +
P310
uŜyciem. Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ lub z lekarzem.
P305 + P351 +
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: OstroŜnie płukać wodą przez kilka minut. Zdjąć soczewki
kontaktowe, jeŜeli są załoŜone i moŜna je łatwo usunąć. Kontynuować przepłukiwanie. Natychmiast
P338 + P310
skontaktować się z OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ lub z lekarzem.
P405
Przechowywać pod zamknięciem.
P501
Zawartość i pojemnik usuwać zgodnie z lokalnymi, regionalnymi, krajowymi i międzynarodowymi przepisami.
Niebezpieczeństwo
Schiff’s Reagent: 1-5% Hydrochloric acid, 0.1-1% (4-(4-aminophenyl)(4-iminocyclohexa-2,5-dienylidene)methyl)-2methylaniline hydrochloride
H314
Powoduje powaŜne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu.
H351
Podejrzewa się, Ŝe powoduje raka.
P201
Przed uŜyciem zapoznać się ze specjalnymi środkami ostroŜności.
P202
Nie uŜywać przed zapoznaniem się i zrozumieniem wszystkich środków bezpieczeństwa.
P281
Stosować wymagane środki ochrony indywidualnej.
P280
Stosować rękawice ochronne. Nosić okulary ochronne lub ochronę twarzy. Stosować odzieŜ ochronną.
P264
Dokładnie umyć ręce po uŜyciu.
P308 + P313
W PRZYPADKU naraŜenia lub styczności: Zwrócić się o pomoc lekarską.
P304 + P340 + W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść
P310
poszkodowanego na świeŜe powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umoŜliwiającej
swobodne oddychanie. Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ lub z lekarzem.
P301 + P310 + W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ lub z
P330 + P331
lekarzem. Wypłukać usta. NIE wywoływać wymiotów.
P303 + P361 + W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzieŜ.
P353 + P363 + Spłukać skórę pod strumieniem wody/prysznicem. Wyprać zanieczyszczoną odzieŜ przed ponownym
P310
uŜyciem. Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ lub z lekarzem.
P305 + P351 +
(128481-001)
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: OstroŜnie płukać wodą przez kilka minut. Zdjąć soczewki
P04299PL_01/AR165/2015.08 str. 2/4
P338 + P310
P405
P501
kontaktowe, jeŜeli są załoŜone i moŜna je łatwo usunąć. Kontynuować przepłukiwanie. Natychmiast
skontaktować się z OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ lub z lekarzem.
Przechowywać pod zamknięciem.
Zawartość i pojemnik usuwać zgodnie z lokalnymi, regionalnymi, krajowymi i międzynarodowymi
przepisami.
Niebezpieczeństwo
Mayer’s Hematoxylin: 1-5% chloral hydrate
H302
Działa szkodliwie po połknięciu.
H319
Działa draŜniąco na oczy.
H315
Działa draŜniąco na skórę.
H350
MoŜe powodować raka.
H373
MoŜe powodować uszkodzenie narządów poprzez długotrwałe lub naraŜenie powtarzane.
P201
Przed uŜyciem zapoznać się ze specjalnymi środkami ostroŜności.
P202
Nie uŜywać przed zapoznaniem się i zrozumieniem wszystkich środków bezpieczeństwa.
P281
Stosować wymagane środki ochrony indywidualnej.
P280
Stosować rękawice ochronne. Nosić okulary ochronne lub ochronę twarzy. Stosować odzieŜ ochronną.
P260
Nie wdychać par.
P270
Nie jeść, nie pić i nie palić podczas uŜywania produktu.
P264
Dokładnie umyć ręce po uŜyciu.
P314
W przypadku złego samopoczucia zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.
P308 + P313
W PRZYPADKU naraŜenia lub styczności: Zwrócić się o pomoc lekarską.
P301 + P312 +
W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚRODKIEM
P330
KONTROLI ZATRUĆ lub z lekarzem. Wypłukać usta.
P302 + P352 +
W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Umyć duŜą ilością wody z mydłem. Zdjąć zanieczyszczoną
P362-2 + P363
odzieŜ. Wyprać zanieczyszczoną odzieŜ przed ponownym uŜyciem.
P332 + P313
W przypadku wystąpienia podraŜnienia skóry: Zgłosić się do lekarza po poradę.
P305 + P351 +
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: OstroŜnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki
P338
kontaktowe, jeŜeli są i moŜna je łatwo usunąć. Nadal płukać.
P337 + P313
Jeśli podraŜnienie oczu się utrzymuje: Zgłosić się do lekarza po poradę.
P405
Przechowywać pod zamknięciem.
P501
Zawartość i pojemnik usuwać zgodnie z lokalnymi, regionalnymi, krajowymi i międzynarodowymi
przepisami.
Uwaga
Bluing Reagent: < 0.1% 3(2H)-Isothiazolone, 5-chloro-2-methyl-, mixt. with 2-methyl-3(2H)-isothiazolone
H317
MoŜe powodować reakcję alergiczną skóry.
P280
Stosować rękawice ochronne. Nosić okulary ochronne lub ochronę twarzy. Stosować odzieŜ ochronną.
P261
Unikać wdychania par.
P272
Zanieczyszczonej odzieŜy ochronnej nie wynosić poza miejsce pracy.
P302 + P352 + W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Umyć duŜą ilością wody z mydłem. Wyprać zanieczyszczoną
P363
odzieŜ przed ponownym uŜyciem.
P333 + P313
W przypadku wystąpienia podraŜnienia skóry lub wysypki: Zgłosić się do lekarza po poradę.
P501
Zawartość i pojemnik usuwać zgodnie z lokalnymi, regionalnymi, krajowymi i międzynarodowymi
przepisami.
Przechowywanie
Wszystkie odczynniki powinny być przechowywane w temperaturze oznaczonej na etykiecie. Nie naleŜy uŜywać po upływie terminu
waŜności. Jeśli odczynniki są przechowywane w warunkach innych niŜ podane powyŜej, uŜytkownik musi zweryfikować takie warunki. Nie
ma jednoznacznych oznak niestabilności produktu. Dlatego, w celu weryfikacji naleŜy wykonywać odczyny kontrolne na odpowiednich
tkankach. W wypadku nieoczekiwanego wyniku odczynu, którego nie moŜna wyjaśnić róŜnicami w procedurach laboratoryjnych lub
nieprawidłowymi warunkami przechowywania, naleŜy się skontaktować z działem wsparcia technicznego firmy Dako.
Procedura uŜycia w aparacie / wykonania odczynu
Uwagi wstępne
Szczegółowe instrukcje zawiera Artisan User Guide (Podręcznik uŜytkownika systemu Artisan).
Wstępne napełnianie dozowników w pakietach odczynników
Przed rozpoczęciem barwienia naleŜy wypełnić pakiety z odczynnikami i sprawdzić ich szczelność. Wstępne napełnianie i sprawdzenie
szczelności kaŜdego pakietu naleŜy przeprowadzić przed pierwszym uŜyciem nowego zestawu i przed pierwszą serią odczynów w danym dniu.
1.
2.
Nad ręcznikiem papierowym, o ile jest dostępny, zdjąć czerwony lub czarny korek transportowy z zespołu dozownika w pakiecie
odczynników. NaleŜy w tym celu delikatnie pociągnąć korek w dół.
Aby wypełnić nowy pakiet odczynników, naleŜy chwycić pakiet w taki sposób, by zespół dozownika był skierowany w dół, i 2-3 razy
lekko postukać w bok pakietu odczynników, aby uwolnić pęcherzyki powietrza, które mogły zgromadzić się w zespole dozownika.
(128481-001)
P04299PL_01/AR165/2015.08 str. 3/4
3.
4.
5.
6.
Energicznie, 3-4 razy całkowicie wcisnąć i zwolnić tłoczek, cały wylany płyn zbierając ręcznikiem papierowym, tamponem
pochłaniającym lub podobnym materiałem.
NaleŜy unikać rozlewania duŜych ilości odczynników podczas wstępnego napełniania. Mogłoby to spowodować utratę odczynnika,
a w konsekwencji wyczerpanie się płynu w pakiecie odczynników przed wykonaniem załoŜonej liczby testów.
Przed kaŜdym uŜyciem dozowniki pakietów odczynników moŜna wstępnie napełnić 1–2 razy, uzyskując stały strumień.
Trzymając pakiet odczynników jedną ręką, wsunąć prowadnicę montaŜową z tyłu pakietu do szczelin w statywie karuzelowym, pewnie
osadzając pakiet.
Procedura
Szczegółowy opis zalecanej procedury znajduje się w sekcji Procedure Reports (Raporty procedur) w oprogramowaniu Artisan Host
Software.
Interpretacja odczynu
Struktury wykazujące odczyn PAS: ........magenta
Jądra:.....................................................czarne i niebieskie
Tło: ........................................................róŜowe
Obecność glikogenu po potraktowaniu skrawku alfaamylazą spowoduje zmniejszenie odczynu dodatniego PAS, w porównaniu z odczynem
skrawków nie potraktowanych alfaamylazą.
Charakterystyka wyników
Powtarzalność
Po wykonaniu w tym samym aparacie odczynu na 12 preparatach zawierających tę samą tkankę kontrolną, stwierdzono 100%
powtarzalność w ramach serii.
Po wykonaniu w trzech róŜnych aparatach odczynu na 12 preparatach zawierających tę samą tkankę kontrolną, stwierdzono 100%
powtarzalność między seriami.
Rozwiązywanie problemów
NaleŜy zapoznać się z rozdziałem dotyczącym konserwacji i rozwiązywania problemów w podręczniku Artisan User Guide (Podręcznik
uŜytkownika systemu Artisan) lub skontaktować się z naszym działem wsparcia technicznego.
Piśmiennictwo
1. Lillie RD. Histopathologic Technic and Practical Histochemistry, 3rd edition, McGraw-Hill Book Company, New York, New York, 1965
2. Luna LG. Manual of Histologic Staining Methods of the AFIP, 3rd edition, McGraw-Hill Book Company, New York, New York, 1968
3. Prophet EB, Mills B, Arrington JB, Sobin LH. AFIP: Laboratory Methods in Histotechnology, 1st edition, American Registry of Pathology,
Washington, DC, 1992
4. Bancroft JD, Stevens A. Theory and Practice of Histological Techniques, 4th edition, Churchill Livingstone Inc., New York, New York,
1996
Wydanie 08/15
(128481-001)
P04299PL_01/AR165/2015.08 str. 4/4