Artisan™ Gomori`s Blue Trichrome Stain Kit Nr kat. AR167

Transkrypt

Artisan™ Gomori`s Blue Trichrome Stain Kit Nr kat. AR167
Artisan™
Gomori’s Blue Trichrome Stain Kit
Nr kat. AR167
Przeznaczenie
Do stosowania w diagnostyce in vitro.
Zestaw Gomori’s Blue Trichrome Stain Kit jest przeznaczony do zastosowań laboratoryjnych i słuŜy do wykrywania w preparatach
tkankowych tkanki łącznej, przy uŜyciu mikroskopii świetlnej.1-2 Do badań nadają się tkanki poddane rutynowej obróbce wstępnej (zatapiane
w parafinie). Preferowanym środkiem utrwalającym jest obojętna buforowana formalina. Interpretacja kliniczna dodatniego lub ujemnego
odczynu musi być uzupełniona przez ocenę morfologiczną, wykonanie odpowiednich prób kontrolnych i interpretowana przez
doświadczonego patologa w kontekście historii choroby pacjenta i innych badań diagnostycznych. Wszystkie odczynniki wchodzące w skład
zestawu Gomori’s Blue Trichrome Stain Kit zostały optymalnie przygotowane do uŜycia w systemie Artisan Staining System firmy Dako i nie
wymagają mieszania ani rozcieńczania.
Streszczenie i informacje ogólne
Zestaw Gomori’s Blue Trichrome Stain Kit słuzy do identyfikacji włókien kolagenowych w tkankach wątroby i nerek.1-2 Zestaw Gomori’s Blue
Trichrome Stain jest często stosowany do wykazania zwiększonego odkładania kolagenu, co wiąŜe się z zastępowaniem funkcjonalnej
tkanki przez tkankę bliznowaciejącą. Barwienie to jest przydatne w rozpoznawaniu marskości wątroby, w której zgrubiałe włókna
kolagenowe zastępują tkankę prawidłową, co prowadzi do dysfunkcji wątroby.
Zasady procedury
Włókna kolagenowe i fibryna nie barwią się róŜnicowo w barwieniu hematoksyliną i eozyną. Zestaw Gomori’s Blue Trichrome Stain Kit bazuje na
oryginalnej procedurze Gomori.1-2 Tkanka łączna jest trójwymiarową, proteinową "siecią". Sieci te mogą powstawać z róŜnych protein, posiadających
róŜne cechy fizyczne. Struktura i gęstość sieci proteinowej moŜe być bezpośrednio powiązana z barwieniem elementu tkankowego.1
Zestaw Gomori’s Blue Trichrome Stain Kit jest zoptymalizowany pod kątem uŜycia w systemie Artisan Staining System. Po wszystkich
etapach barwienia następują etapy płukania. Po wybarwieniu, wysuszone powietrzem preparaty są wyjmowane z aparatu, zmywane
ksylenem lub substytutem ksylenu i zatapiane przy uŜyciu odpowiedniego środka do zatapiania. Wynik reakcji ocenia się w standardowej
mikroskopii świetlnej.
Tkanka do próby kontrolnej: Macica, nerka i wątroba
Dostarczane odczynniki
Zestaw Gomori’s Blue Trichrome Stain Kit składa się z pięciu gotowych do uŜycia pakietów z dozownikami. KaŜdy pakiet zawiera:
Bouin’s Solution
0,9% kwas pikrynowy, 23,8% formaldehyd i 4,8% kwas octowy w wodzie dejonizowanej
Weigert’s Hematoxylin A
1% hematoksylina, 95% alkohol
Weigert’s Hematoxylin B
1,16% chlorek Ŝelazowy i 1% kwas solny w wodzie dejonizowanej
Gomori’s Blue Trichrome
0,6% chromotrop 2R, 0,3% błękit anilinowy, 0,8% kwas wolframianofosforowy i 1% kwas octowy w wodzie dejonizowanej zawierającej
0,03% Brij 35™
Acetic Acid 0.5%
Kwas octowy w wodzie dejonizowanej
Firma Dako dostarcza te odczynniki w składzie optymalnym do stosowania zgodnie z instrukcjami wykonywania odczynu na
przygotowanych skrawkach tkankowych. Wszelkie odstępstwa od zalecanych procedur badania mogą spowodować, Ŝe deklaracje
dotyczące oczekiwanych wyników staną się niewaŜne.
(126557-001)
P04008PL_01/AR167/2015.04 p. 1/4
Materiały wymagane, ale niedostarczane
1. Szkiełka mikroskopowe
2. Artisan Staining System
3. Wash Solution (nr kat. AR102)
Środki ostroŜności
1. Do stosowania przez wyszkolony personel.
2. JeŜeli roztwór Bouina wyschnie, wówczas w przypadku uderzenia lub wzrostu temperatury moŜe dojść do rozkładu z reakcją
wybuchową.
3. Unikać zanieczyszczeń mikrobiologicznych odczynnika. W przeciwnym razie moŜe dojść do nasilenia nieswoistego barwienia.
4. Po wykonaniu przewidzianej liczby testów opakowania mogą zawierać resztki odczynników.
5. Stosowanie innych od opisanych parametrów czasu inkubacji, temperatury lub metod, moŜe powodować błędne wyniki badania.
UŜytkownik musi zweryfikować wszelkie odstępstwa w procedurze przewidzianej przez producenta.
6. Pakiety z odczynnikami, które nie są uŜywane w aparacie, naleŜy przechowywać w pozycji pionowej.
7. Pakiety z odczynnikami naleŜy przechowywać w miejscu nienaraŜonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i z dala od
źródeł ciepła.
8. Za ogólną regułę naleŜy przyjąć, Ŝe osoby poniŜej 18 lat nie mogą pracować z tym produktem. UŜytkowników naleŜy starannie
poinstruować co do właściwych procedur pracy, niebezpiecznych własności produktu i środków ostroŜności. (Zgodnie z European
Union Directive 94/33/EC). Dodatkowe informacje znajdują się w Karcie Charakterystyki Bezpieczeństwa Materiału (MSDS).
9. W celu uniknięcia kontaktu z oczami i skórą, naleŜy nosić odpowiednie osobiste wyposaŜenie ochronne.
10. Niewykorzystany odczynnik naleŜy usuwać zgodnie ze stosownymi przepisami lokalnymi i krajowymi.
11. Karta Charakterystyki Substancji Niebezpiecznej jest dostępna na Ŝądanie.
Niebezpieczeństwo
Bouin’s Solution: 10-30% formaldehyde, 1-5% kwas octowy, 0.1-1% 2,4,6-Trinitrophenol
H302 + H312 + Działa szkodliwie po połknięciu, w kontakcie ze skórą lub w następstwie wdychania.
H332
H314
Powoduje powaŜne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu.
H317
MoŜe powodować reakcję alergiczną skóry.
H350
MoŜe powodować raka.
H341
Podejrzewa się, Ŝe powoduje wady genetyczne.
H335
MoŜe powodować podraŜnienie dróg oddechowych.
P201
Przed uŜyciem zapoznać się ze specjalnymi środkami ostroŜności.
P202
Nie uŜywać przed zapoznaniem się i zrozumieniem wszystkich środków bezpieczeństwa.
P281
Stosować wymagane środki ochrony indywidualnej.
P280
Stosować rękawice ochronne. Stosować ochronę oczu lub twarzy.
P271
Stosować wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
P261
Unikać wdychania par.
P270
Nie jeść, nie pić i nie palić podczas uŜywania produktu.
P264
Dokładnie umyć ręce po uŜyciu.
P272
Zanieczyszczonej odzieŜy ochronnej nie wynosić poza miejsce pracy.
P308 + P313
W PRZYPADKU naraŜenia lub styczności: Zwrócić się o pomoc lekarską.
P304 + P340 + W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na
P310
świeŜe powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umoŜliwiającej swobodne oddychanie. Natychmiast
skontaktować się z OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ lub z lekarzem.
P301 + P310 + W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ lub z lekarzem.
P330 + P331
Wypłukać usta. NIE wywoływać wymiotów.
P303 + P361 + W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzieŜ. Spłukać
P353 + P363 + skórę pod strumieniem wody/prysznicem. Wyprać zanieczyszczoną odzieŜ przed ponownym uŜyciem. Natychmiast
P310
skontaktować się z OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ lub z lekarzem.
P302 + P352 + W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Umyć duŜą ilością wody z mydłem. W przypadku złego samopoczucia
P312
skontaktować się z OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ lub z lekarzem.
P333 + P313
W przypadku wystąpienia podraŜnienia skóry lub wysypki: Zgłosić się do lekarza po poradę.
P305 + P351 + W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: OstroŜnie płukać wodą przez kilka minut. Zdjąć soczewki kontaktowe,
P338 + P310
jeŜeli są załoŜone i moŜna je łatwo usunąć. Kontynuować przepłukiwanie. Natychmiast skontaktować się z
OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ lub z lekarzem.
P405
Przechowywać pod zamknięciem.
P501
Zawartość i pojemnik usuwać zgodnie z lokalnymi, regionalnymi, krajowymi i międzynarodowymi przepisami.
Niebezpieczeństwo
Weigert’s Hematoxylin A: 60-100% etanol, 1-5% Methanol
H225
Wysoce łatwopalna ciecz i pary.
H319
Działa draŜniąco na oczy.
H360
MoŜe działać szkodliwie na płodność lub na dziecko w łonie matki.
H371
MoŜe powodować uszkodzenie narządów.
H335
MoŜe powodować podraŜnienie dróg oddechowych.
H336
MoŜe wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy.
H373
MoŜe powodować uszkodzenie narządów poprzez długotrwałe lub naraŜenie powtarzane.
(126557-001)
P04008PL_01/AR167/2015.04 p. 2/4
P201
P202
P281
P280
P210
P241
P242
P243
P233
P271
P260
P270
P264
P314
P309 + P311
P304 + P340 +
P312
P303 + P361 +
P353
P305 + P351 +
P338
P337 + P313
P405
P403
P235
P501
Przed uŜyciem zapoznać się ze specjalnymi środkami ostroŜności.
Nie uŜywać przed zapoznaniem się i zrozumieniem wszystkich środków bezpieczeństwa.
Stosować wymagane środki ochrony indywidualnej.
Stosować rękawice ochronne. Stosować ochronę oczu lub twarzy.
Przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia i innych źródeł
zapłonu. Nie palić.
UŜywać sprzętu elektrycznego, wentylacyjnego, oświetleniowego oraz przeznaczonego do przenoszenia substancji,
który został dopuszczony do pracy w środowisku zagroŜonym wybuchem.
UŜywać wyłącznie nieiskrzących narzędzi.
Przedsięwziąć środki ostroŜności zapobiegające statycznemu rozładowaniu.
Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.
Stosować wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
Nie wdychać par.
Nie jeść, nie pić i nie palić podczas uŜywania produktu.
Dokładnie umyć ręce po uŜyciu.
W przypadku złego samopoczucia zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.
W PRZYPADKU naraŜenia lub złego samopoczucia: Skontaktować się z OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ lub z
lekarzem.
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na
świeŜe powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umoŜliwiającej swobodne oddychanie. W przypadku
złego samopoczucia skontaktować się z OŚRODKIEM KONTROLI ZATRUĆ lub z lekarzem.
W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzieŜ. Spłukać
skórę pod strumieniem wody/prysznicem.
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: OstroŜnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe,
jeŜeli są i moŜna je łatwo usunąć. Nadal płukać.
Jeśli podraŜnienie oczu się utrzymuje: Zgłosić się do lekarza po poradę.
Przechowywać pod zamknięciem.
Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu.
Przechowywać w chłodnym miejscu.
Zawartość i pojemnik usuwać zgodnie z lokalnymi, regionalnymi, krajowymi i międzynarodowymi przepisami.
Uwaga
Weigert’s Hematoxylin B: 1-3% Ŝelaza nadchloranowy, heksawodzian, 0.1-1% kwas solny
H319
Działa draŜniąco na oczy.
H315
Działa draŜniąco na skórę.
P280
Stosować rękawice ochronne. Stosować ochronę oczu lub twarzy.
P264
Dokładnie umyć ręce po uŜyciu.
P302 + P352 +
W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Umyć duŜą ilością wody z mydłem. Zdjąć zanieczyszczoną odzieŜ.
P362-2 + P363
Wyprać zanieczyszczoną odzieŜ przed ponownym uŜyciem.
P332 + P313
W przypadku wystąpienia podraŜnienia skóry: Zgłosić się do lekarza po poradę.
P305 + P351 + W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: OstroŜnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe,
P338
jeŜeli są i moŜna je łatwo usunąć. Nadal płukać.
P337 + P313
Jeśli podraŜnienie oczu się utrzymuje: Zgłosić się do lekarza po poradę.
Przechowywanie
Wszystkie odczynniki powinny być przechowywane w temperaturze oznaczonej na etykiecie. Nie naleŜy uŜywać po upływie terminu
waŜności. Jeśli odczynniki są przechowywane w warunkach innych niŜ podane powyŜej, uŜytkownik musi zweryfikować takie warunki. Nie
ma jednoznacznych oznak niestabilności produktu. Dlatego, w celu weryfikacji naleŜy wykonywać odczyny kontrolne na odpowiednich
tkankach. W wypadku nieoczekiwanego wyniku odczynu, którego nie moŜna wyjaśnić róŜnicami w procedurach laboratoryjnych lub
nieprawidłowymi warunkami przechowywania, naleŜy się skontaktować z działem wsparcia technicznego firmy Dako.
Procedura uŜycia w aparacie / wykonania odczynu
Uwagi wstępne
Szczegółowe instrukcje zawiera Artisan User Guide (Podręcznik uŜytkownika systemu Artisan).
Wstępne napełnianie dozowników w pakietach odczynników
Przed rozpoczęciem barwienia naleŜy wypełnić pakiety z odczynnikami i sprawdzić ich szczelność. Wstępne napełnianie i sprawdzenie
szczelności kaŜdego pakietu naleŜy przeprowadzić przed pierwszym uŜyciem nowego zestawu i przed pierwszą serią odczynów w
danym dniu.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Nad ręcznikiem papierowym, o ile jest dostępny, zdjąć czerwony lub czarny korek transportowy z zespołu dozownika w pakiecie
odczynników. NaleŜy w tym celu delikatnie pociągnąć korek w dół.
Aby wypełnić nowy pakiet odczynników, naleŜy chwycić pakiet w taki sposób, by zespół dozownika był skierowany w dół, i 2-3 razy
lekko postukać w bok pakietu odczynników, aby uwolnić pęcherzyki powietrza, które mogły zgromadzić się w zespole dozownika.
Energicznie, 3-4 razy całkowicie wcisnąć i zwolnić tłoczek, cały wylany płyn zbierając ręcznikiem papierowym, tamponem
pochłaniającym lub podobnym materiałem.
NaleŜy unikać rozlewania duŜych ilości odczynników podczas wstępnego napełniania. Mogłoby to spowodować utratę odczynnika, a w
konsekwencji wyczerpanie się płynu w pakiecie odczynników przed wykonaniem załoŜonej liczby testów.
Przed kaŜdym uŜyciem dozowniki pakietów odczynników moŜna wstępnie napełnić 1–2 razy, uzyskując stały strumień.
Trzymając pakiet odczynników jedną ręką, wsunąć prowadnicę montaŜową z tyłu pakietu do szczelin w statywie karuzelowym, pewnie
osadzając pakiet.
(126557-001)
P04008PL_01/AR167/2015.04 p. 3/4
Procedura
Szczegółowy opis zalecanej procedury znajduje się w sekcji Procedure Reports (Raporty procedur) w oprogramowaniu Artisan Host Software.
Po zakończeniu barwienia, preparaty będą suche. Zanurz preparaty w ksylenie lub jego odpowiedniku i trwale zatop.
Interpretacja odczynu
Cytoplazma: ......................czerwona
Fibryna: .............................róŜowa
Kolagen:............................niebieski
Jądra:................................niebieskie lub czarne
Erytrocyty: .........................czerwone
Charakterystyka wyników
Powtarzalność
Po wykonaniu w tym samym aparacie odczynu na 12 preparatach zawierających tę samą tkankę kontrolną, stwierdzono 100%
powtarzalność w ramach serii.
Po wykonaniu w trzech róŜnych aparatach odczynu na 12 preparatach zawierających tę samą tkankę kontrolną, stwierdzono 100%
powtarzalność między seriami.
Rozwiązywanie problemów
NaleŜy zapoznać się z rozdziałem dotyczącym konserwacji i rozwiązywania problemów w podręczniku Artisan User Guide (Podręcznik
uŜytkownika systemu Artisan) lub skontaktować się z naszym działem wsparcia technicznego.
Piśmiennictwo
1. Luna LG. Manual of Histologic Staining Methods of the AFIP, 3rd edition, McGraw-Hill Book Company, New York, New York, 1968
2. Luna LG. Histopathological Methods and Color Atlas of Special Stains and Tissue Artifacts, 1st edition, American Histolabs, Inc.,
Gaithersburg, MD, 1992
Wydanie 04/15
(126557-001)
P04008PL_01/AR167/2015.04 p. 4/4