Karta charakterystyki

Transkrypt

Karta charakterystyki
36.0
strona: 1/11
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 23.01.2013
*
Numer wersji 2
Aktualizacja: 23.01.2013
1 Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa
1.1 Identyfikator produktu
Nazwa handlowa: Marina™
Kompletne chlorowe uzdatnianie wody w basenie
Numer artykułu: 21713 MAR
1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane
Sektor zastosowania SU21 Zastosowania konsumenckie: gospodarstwa domowe / ogół społeczeństwa / konsumenci
Kategoria produktu
PC37 Chemikalia do uzdatniania wody
PC8 Produkty biobójcze (np. środki odkaŜające, środki ochrony przed szkodnikami)
Zastosowanie substancji / preparatu
Środek dezynfekcyjny do wody
Uzdatnianie wody kąpielowej w basenach przydomowych
Preparat do dezynfekcji wody basenowej
Produkt dostępny dla wszystkich konsumentów
1.3 Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki
Producent/Dostawca:
Arch Water Products France now part of
LONZA MICROBIAL CONTROL
BP 219 - 37402 Amboise Cedex - FRANCE
phone : +33 (0)2 47 23 43 00
fax : +33 (0)2 47 23 12 21
[email protected]
Komórka udzielająca informacji:
Dystrybutor na terenie Polski
MIRA-LUX INTERNATIONAL LTD.
Piaskowa Str.4 lok. 1
01-067 Warszawa
Tel. 0048-22-622-8019
Fax 0048-22-622-8017
E-mail : [email protected], http://www.miralux.pl
1.4 Numer telefonu alarmowego:
Europe
>>> NCEC - Tel. +44 (0)1235 239 670
Africa & Middle East >>> NCEC - Tel. +44 (0)1235 239 671
N.AMERICA
>>> ACEAN (Arch Chemicals Emergency Action Network) - Tel. +1 423 780 2970}
POLAND - Infolinia: 801 00 30 50
(ciąg dalszy na stronie 2)
36.0
strona: 2/11
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 23.01.2013
Nazwa handlowa: Marina™
Numer wersji 2
Aktualizacja: 23.01.2013
Kompletne chlorowe uzdatnianie wody w basenie
(ciąg dalszy od strony 1)
*
2 Identyfikacja zagroŜeń
2.1 Klasyfikacja substancji lub mieszaniny
Klasyfikacja zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008
GHS09 środowisko
Aquatic Chronic 1 H410 Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.
GHS07
Acute Tox. 4
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H302 Działa szkodliwie po połknięciu.
H319 Działa draŜniąco na oczy.
H335 MoŜe powodować podraŜnienie dróg oddechowych.
Klasyfikacja zgodnie z dyrektywą Rady 67/548/EWG lub dyrektywą 1999/45/WE
Xn; Produkt szkodliwy
R22:
Działa szkodliwie po połknięciu.
Xi; Produkt draŜniący
R36/37/38:
Działa draŜniąco na oczy, drogi oddechowe i skórę.
N; Produkt niebezpieczny dla środowiska
R50/53:
Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne; moŜe powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w
środowisku wodnym.
R31:
W kontakcie z kwasami uwalnia toksyczne gazy.
Szczególne wskazówki o zagroŜeniu dla człowieka i środowiska:
Produkt podlega obowiązkowi oznakowania na podstawie metody obliczania "Ogólnej wytycznej klasyfikowania preparatów w UE"
w jej ostatnio waŜnej wersji.
System klasyfikacji:
Klasyfikacja odpowiada aktualnym listom Wspólnoty Europejskiej, jednak jest uzupełniona danymi z literatury fachowej i danymi
firmowymi.
Właściwości utleniające preparatu zostały wykluczone na podstawie wyniku przeprowadzonych badań metodą A 17 opisaną w
Dyrektywie EWG 92/69 z dn. 31.07.1992 r. odnoszącej się do klasyfikacji, pakowania i etykietowania substancji niebezpiecznych,
aneks L 383 A z dn. 29.12.1992 r., strony 102 do 106
2.2 Elementy oznakowania
Oznakowanie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008
Produkt jest klasyfikowany i oznakowany zgodnie z przepisami CLP.
Piktogramy wskazujące rodzaj zagroŜenia
GHS07 GHS09
Hasło ostrzegawcze Uwaga
(ciąg dalszy na stronie 3)
36.0
strona: 3/11
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 23.01.2013
Nazwa handlowa: Marina™
Numer wersji 2
Aktualizacja: 23.01.2013
Kompletne chlorowe uzdatnianie wody w basenie
(ciąg dalszy od strony 2)
Składniki określające niebezpieczeństwo do etykietowania:
symklozen {kwas trichloroizocyjanurowy <> 1,3,5-trichloro-1,3,5-triazinano-2,4,6-trion}
uwodniony siarczan glinu
Zwroty wskazujące rodzaj zagroŜenia
H302-EUH031 Działa szkodliwie po połknięciu. W kontakcie z kwasami uwalnia toksyczne gazy.
H319
Działa draŜniąco na oczy.
H335
MoŜe powodować podraŜnienie dróg oddechowych.
H410
Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.
Uwaga! Nie stosować razem z innymi produktami. MoŜe wydzielać niebezpieczne gazy (chlor).
Zwroty wskazujące środki ostroŜności
P101
P102
P103
P260
P264
P270
P271
P273
P280
P301+P312
W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza naleŜy pokazać pojemnik lub etykietę.
Chronić przed dziećmi.
Przed uŜyciem przeczytać etykietę.
Nie wdychać pyłu/dymu/gazu/mgły/par/rozpylonej cieczy.
Dokładnie umyć ręce po uŜyciu.
Nie jeść, nie pić i nie palić podczas uŜywania produktu.
Stosować wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
Unikać uwolnienia do środowiska.
Stosować rękawice ochronne/odzieŜ ochronną/ochronę oczu/ochronę twarzy.
W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ
lub z lekarzem.
P304+P340
W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego
na świeŜe powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umoŜliwiającej swobodne oddychanie.
P305+P351+P338 W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: OstroŜnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki
kontaktowe, jeŜeli są i moŜna je łatwo usunąć. Nadal płukać.
P312
W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
P330
Wypłukać usta.
P337+P313
W przypadku utrzymywania się działania draŜniącego na oczy: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.
P403+P233
Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.
P405
Przechowywać pod zamknięciem.
P501
Zawartość / pojemnik usuwać zgodnie z przepisami miejscowymi / regionalnymi / narodowymi /
międzynarodowymi.
2.3 Inne zagroŜenia
Wyniki oceny właściwości PBT i vPvB
PBT: Nie nadający się do zastosowania.
vPvB: Nie nadający się do zastosowania.
*
3 Skład/informacja o składnikach
3.2 Charakterystyka chemiczna: Mieszaniny
Opis: Mieszanka z niŜej wymienionych składników z bezpiecznymi domieszkami.
Składniki niebezpieczne:
CAS: 87-90-1
symklozen {kwas trichloroizocyjanurowy <> 1,3,5-trichloro-1,3,5-triazinano-2,4,6-trion}
EINECS: 201-782-8
Xn R22;
Xi R36/37;
O R8;
N R50/53
R31
Ox. Sol. 2, H272;
Aquatic Acute 1, H400; Aquatic Chronic 1, H410;
Acute Tox. 4,
H302; Eye Irrit. 2, H319; STOT SE 3, H335
50-<100%
(ciąg dalszy na stronie 4)
36.0
strona: 4/11
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 23.01.2013
Nazwa handlowa: Marina™
Numer wersji 2
Aktualizacja: 23.01.2013
Kompletne chlorowe uzdatnianie wody w basenie
(ciąg dalszy od strony 3)
CAS: 10043-01-3
uwodniony siarczan glinu
EINECS: 233-135-0
Xi R41
Eye Dam. 1, H318
CAS: 10043-35-3
kwas borowy
EINECS: 233-139-2
T Repr. Kat. 2 R60-61
Repr. 1B, H360
10-<25%
0,1-<2,5%
SVHC
Zawiera mniej niŜ 5,5% kwasu borowego
Kwas borowy został umieszczony na liście kandydackiej substancji "stwarzających wysokie obawy" ( SVHC - Substances of Very
High Concern) Europejskiej Agencji Chemikaliów (ECHA).
10043-35-3 kwas borowy
Wskazówki dodatkowe: Pełna treść przytoczonych wskazówek dotyczących zagroŜeń znajduje się w rozdziale 16.
*
4 Środki pierwszej pomocy
4.1 Opis środków pierwszej pomocy
Wskazówki ogólne:
Osoby poraŜone naleŜy wynieść na świeŜe powietrze.
Symptomy zatrucia mogą wystąpić dopiero po kilku godzinach, dlatego kontrola lekarska niezbędna conajmniej przez 48 godzin po
wypadku.
Po wdychaniu: W przypadku utraty przytomności ułoŜenie i transport w stabilnej pozycji bocznej.
Po styczności ze skórą:
Spłukać ciepłą wodą.
Natychmiast zmyć wodą i mydłem i dobrze spłukać.
Po styczności z okiem:
Płukać oczy z otwartą powieką przez kilka minut pod bieŜącą wodą. W przypadku utrzymującej się dolegliwości zasięgnąć porady
lekarza.
Po przełknięciu: Natychmiast udać się do lekarza.
4.2 NajwaŜniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki naraŜenia Brak dostępnych dalszych istotnych danych
4.3 Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z
poszkodowanym
Brak dostępnych dalszych istotnych danych
5 Postępowanie w przypadku poŜaru
5.1 Środki gaśnicze
Przydatne środki gaśnicze: Strumień rozpylonej wody
Środki gaśnicze nieprzydatne ze względów bezpieczeństwa: Proszek gaśniczy
5.2 Szczególne zagroŜenia związane z substancją lub mieszaniną
Tlenek węgla (CO)
Chlorowodór (HCl)
Przy ogrzewaniu lub w wypadku poŜaru tworzenie się trujących gazów.
5.3 Informacje dla straŜy poŜarnej
Specjalne wyposaŜenie ochronne:
ZałoŜyć urządzenie ochrony dróg oddechowych.
Sposób ochrony dróg oddechowych - zobacz punkt 8
Informacja o najwyŜszym dopuszczalnym stęŜeniu NDS jest w punkcie 8
(ciąg dalszy na stronie 5)
36.0
strona: 5/11
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 23.01.2013
Nazwa handlowa: Marina™
Numer wersji 2
Aktualizacja: 23.01.2013
Kompletne chlorowe uzdatnianie wody w basenie
(ciąg dalszy od strony 4)
6 Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska
6.1 Indywidualne środki ostroŜności, wyposaŜenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych
ZałoŜyć urządzenie ochrony dróg oddechowych.
Sposób ochrony dróg oddechowych - zobacz punkt 8
6.2 Środki ostroŜności w zakresie ochrony środowiska:
Zatrzymać i odprowadzić zanieczyszczona wodę.
Nie dopuścić do przedostania się do kanalizacji lub zbiorników wodnych.
W przypadku przedostania się do zbiorników wodnych lub kanalizacji zawiadomić właściwy Inspektorat Ochony Środowiska
Nie dopuścić do przeniknięcia do kanalizacji /wód powierzchniowych /wód gruntowych.
6.3 Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skaŜenia i słuŜące do usuwania skaŜenia:
Materiał skaŜony usunąć jako odpad wg punktu 13.
Zadbać o wystarczające przewietrzenie.
6.4 Odniesienia do innych sekcji
Informacje na temat bezpiecznej obsługi patrz rozdział 7.
Informacje na temat osobistego wyposaŜenia ochronnego patrz rozdział 8.
Materiał usunąć jak odpad wg punktu 13.
*
7 Postępowanie z substancjami i mieszaninami oraz ich magazynowanie
7.1 Środki ostroŜności dotyczące bezpiecznego postępowania
Sposób ochrony dróg oddechowych - zobacz punkt 8
Produktu nie naleŜy przechowywać w temperaturze powyŜej 35 °C.
Sposób obchodzenia się:
NIGDY NIE NALEśY MIESZAĆ Z INNYM PRODUKTEM.
NIGDY NIE ROZPUSZCZAĆ PRZED ZASTOSOWANIEM.
Wskazówki dla ochrony przeciwpoŜarowej i przeciwwybuchowej:
Materiał/ produkt w stanie suchym podtrzymuje palenie.
Mieć w pogotowiu przyrządy do ochrony dróg oddechowych.
7.2 Warunki bezpiecznego magazynowania, łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych
niezgodności
Składowanie:
Wymagania w stosunku do pomieszczeń składowych i zbiorników:
Przechowywać tylko w zamkniętym, oryginalnym opakowaniu
Wskazówki odnośnie wspólnego składowania:
Nie składować w styczności z materiałami palnymi.
Nie składować w styczności z reduktorami.
Nie składować wspólnie z kwasami.
Przykłady ławopalnych materiałów : alkohol, drewno
Przykłady reduktorów : aminy, proszki metali
Przykłady kwasów: kwas siarkowy, skoncentrowane czwartorzędowe rozwory soli amonowych
Dalsze wskazówki odnośnie warunków składowania:
Opakowania trzymać szczelnie zamknięte
Przechowywać w szczelnie zamkniętych pojemnikach/opakowaniach w chłodnym i suchym miejscu
Nie naleŜy przechowywać w temperaturze powyŜej 35 °C.
7.3 Szczególne zastosowanie(-a) końcowe Brak dostępnych dalszych istotnych danych
(ciąg dalszy na stronie 6)
36.0
strona: 6/11
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 23.01.2013
Nazwa handlowa: Marina™
Numer wersji 2
Aktualizacja: 23.01.2013
Kompletne chlorowe uzdatnianie wody w basenie
(ciąg dalszy od strony 5)
8 Kontrola naraŜenia/środki ochrony indywidualnej
Dodatkowe wskazówki dla wykonania urządzeń technicznych: Brak dalszych danych, patrz punkt 7.
8.1 Parametry dotyczące kontroli
Składniki wraz z kontrolowanymi wartościami granicznymi zaleŜnymi od miejsca pracy:
Produkt nie zawiera znaczących ilości materiałów, których wartości graniczne musiałyby być kontrolowane pod kątem warunków
miejsca pracy.
Wskazówki dodatkowe: Podstawą były aktualnie obowiązujące wykazy.
8.2 Kontrola naraŜenia
Osobiste wyposaŜenie ochronne:
Ogólne środki ochrony i higieny:
Trzymać z dala od środków spoŜywczych napojów i pasz.
Zabrudzoną, nasączoną odzieŜ natychmiast zdjąć.
Myć ręce przed przerwą i przed końcem pracy.
Unikać styczności z oczami i skórą.
Ochrona dróg oddechowych:
W przypadku moŜliwego krótkotrwałego lub nieznacznego naraŜenia dróg oddechowych uŜyć maski do ochrony. W razie
intensywnego naraŜenia na opary stosować respirator niezaleŜnie od rzeczywistego składu powietrza w otoczeniu."
Ochrona rąk:
Rękawice z neoprenu
Rękawice ochronne
Materiał, z którego wykonane są rękawice musi być nieprzepuszczalny i odporny na działanie produktu / substancji / preparatu.
Z powodu braku badań nie moŜna podać Ŝadnego zalecenia dotyczącego materiału dla rękawic do ochrony przed produktem /
preparatem / mieszaniną substancji chemicznych.
Wybór materiału na rękawice ochronne przy uwzględnieniu czasów przebicia, szybkości przenikania i degradacji.
Materiał, z którego wykonane są rękawice
Kauczuk chloroprenowy
Wybór odpowiednich rękawic nie zaleŜy tylko od materiału, lecz takŜe od innych cech jakościowych i zmienia się od producenta do
producenta. PoniewaŜ produkt jest preparatem składającym się z kilku substancji, to odporności materiałów, z których wykonano
rękawice nie moŜna wcześniej wyliczyć i dlatego teŜ musi być ona sprawdzona przed zastosowaniem.
Czas penetracji dla materiału, z którego wykonane są rękawice
Od producenta rękawic naleŜy uzyskać informację na temat dokładnego czasu przebicia i go przestrzegać.
Ochrona oczu:
Okulary ochronne szczelnie zamknięte
9 Właściwości fizyczne i chemiczne
9.1 Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych
Ogólne dane
Wygląd:
Forma:
Tabletki
Kolor:
Biały
Zapach:
Charakterystyczny
(ciąg dalszy na stronie 7)
36.0
strona: 7/11
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 23.01.2013
Nazwa handlowa: Marina™
Numer wersji 2
Aktualizacja: 23.01.2013
Kompletne chlorowe uzdatnianie wody w basenie
(ciąg dalszy od strony 6)
Próg zapachu:
Nieokreślone.
Wartość pH w 20 °C:
3
Zmiana stanu
Punkt topnienia/ Zakres topnienia:
Punkt wrzenia/ Zakres wrzenia:
Nie jest określony.
Nie jest określony.
Punkt zapłonu:
Nie nadający się do zastosowania.
Łatwopalność (stała gazowa):
Nieokreślone.
Temperatura palenia się:
250 °C
Temperatura rozkładu:
220 - 230 °C
Samozapłon:
Produkt nie jest samozapalny.
Niebezpieczeństwo wybuchu:
Produkt nie grozi wybuchem
Granice niebezpieczeństwa wybuchu:
Dolna:
Górna:
Nieokreślone.
Nieokreślone.
Ciśnienie pary:
Nie nadający się do zastosowania.
Gęstość:
Gęstość względna
Gęstość par
Szybkość parowania
Nie jest określony.
Nieokreślone.
Nie nadający się do zastosowania.
Nie nadający się do zastosowania.
Rozpuszczalność w/ mieszalność z
Woda w 20 °C:
12 g/l
Współczynnik podziału (n-oktanol/ woda): Nieokreślone.
Lepkość:
Dynamiczna:
Kinetyczna:
Nie nadający się do zastosowania.
Nie nadający się do zastosowania.
Zawartość rozpuszczalników:
rozpuszczalniki organiczne:
0,0 %
Zawartość ciał stałych:
9.2 Inne informacje
100,0 %
Brak dostępnych dalszych istotnych danych
10 Stabilność i reaktywność
10.1 Reaktywność
10.2 Stabilność chemiczna
Rozkład termiczny/ warunki których naleŜy unikać: Brak rozkładu przy uŜyciu zgodnym z przeznaczeniem.
10.3 MoŜliwość występowania niebezpiecznych reakcji
Zabronione jest mieszanie tego produktu z chlorem nieorganicznym (podchloryn wapnia) w tym samym zbiorniku.
(ciąg dalszy na stronie 8)
36.0
strona: 8/11
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 23.01.2013
Nazwa handlowa: Marina™
Numer wersji 2
Aktualizacja: 23.01.2013
Kompletne chlorowe uzdatnianie wody w basenie
(ciąg dalszy od strony 7)
Reakcje z silnymi czynnikami utleniającymi.
Reakcja z alkoholami, aminami, zawierającymi wodę kwasami i ługiem.
Reakcje z materiałami palnymi.
Przykłady silnymi czynnikami utleniającymi : Nadtlenek, Podchloryn
Przykłady ławopalnych materiałów : alkohol, drewno
10.4 Warunki, których naleŜy unikać Brak dostępnych dalszych istotnych danych
10.5 Materiały niezgodne: Brak dostępnych dalszych istotnych danych
10.6 Niebezpieczne produkty rozkładu:
Trujące gazy/pary
tlenek węgla (CO)
chlorowodór (HCl)
* 11 Informacje
toksykologiczne
11.1 Informacje dotyczące skutków toksykologicznych
Ostra toksyczność:
Istotne sklasyfikowane wartości LD/LC50:
87-90-1 symklozen {kwas trichloroizocyjanurowy <> 1,3,5-trichloro-1,3,5-triazinano-2,4,6-trion}
Ustne LD50 490 mg/kg (szczur)
10043-35-3 kwas borowy
Ustne LD50 2660 mg/kg (szczur)
Pierwotne działanie draŜniące: Działanie Gatunek Metoda:
na skórze: PodraŜnia skórę i śluzówkę.
w oku: Działanie draŜniące.
Uczulanie: Žadne działanie uczulające nie jest znane.
Dodatkowe wskazówki toksykologiczne:
Produkt wykazuje następujące zagroŜenia w oparciu o metodę obliczeń według ogólnych wytycznych klasyfikacji Wspólnoty
Europejskiej dotyczących receptur, wersja ostatnia:
Substancja szkodliwa
Substancja draŜniąca
Działanie rakotwórcze, działanie mutagenne i szkodliwe działanie na rozrodczość (CMR)
Zawiera mniej niŜ 5,5% kwasu borowego (Repr. 1B; H360FD: C ≥ 5,5 %)
12 Informacje ekologiczne
12.1 Toksyczność
Toksyczność wodna: Brak dostępnych dalszych istotnych danych
12.2 Trwałość i zdolność do rozkładu Brak dostępnych dalszych istotnych danych
12.3 Zdolność do bioakumulacji Brak dostępnych dalszych istotnych danych
12.4 Mobilność w glebie Brak dostępnych dalszych istotnych danych
Skutki ekotoksyczne:
Uwaga: Bardzo trujący dla ryb.
Dalsze wskazówki ekologiczne:
Wskazówki ogólne:
Klasa szkodliwości dla wody 2 (samookreślenie): szkodliwy dla wody
Nie dopuścić do przedostania się do wód gruntowych, wód powierzchniowych bądź do kanalizacji.
Szkodliwy dla wody pitnej nawet przy przedostaniu się minimalnych ilości do podłoŜa.
W zbiornikach wodnych trujący takŜe dla ryb i planktonu.
bardzo trujący dla organizmów wodnych
(ciąg dalszy na stronie 9)
36.0
strona: 9/11
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 23.01.2013
Nazwa handlowa: Marina™
Numer wersji 2
Aktualizacja: 23.01.2013
Kompletne chlorowe uzdatnianie wody w basenie
(ciąg dalszy od strony 8)
12.5 Wyniki oceny właściwości PBT i vPvB
PBT: Nie nadający się do zastosowania.
vPvB: Nie nadający się do zastosowania.
12.6 Inne szkodliwe skutki działania Brak dostępnych dalszych istotnych danych
13 Postępowanie z odpadami
13.1 Metody unieszkodliwiania odpadów
Zalecenie:
Musi podlegać specjalnej obróbce zgodnej z urzędowymi przepisami.
Nie moŜe podlegać obróbce wspólnie z odpadkami domowymi. Nie dopuścić do przedostania się do kanalizacji.
Numer klucza odpadów:
Ustawa o odpadach z 27.04.2001 (Dz.U. z 2007 nr 39 poz. 251) z poz zm.
Ustawa o opakowaniach i odpadach opakowaniowych z 11.05.2001 (Dz.U. 63 poz 636) z poz. zm
Rozporządzenie Ministra Środowiska z dnia 27.09.2001 w sprawie katalogu odpadów (DZ.U. nr 112 poz. 1206) z poz. zm.
16 09 04*
Opakowania nieoczyszczone:
Zalecenie:
Umieść środek i jego opakowanie w miejscu specjalnie wyznaczonym dla substancji niebezpiecznych i specjalnych.
Po wypłukaniu wodą basenową opakowanie moŜe być poddane recyklingowi
Zalecany środek czyszczący: Woda, w razie konieczności z dodatkiem środków czystości.
* 14 Informacje
dotyczące transportu
14.1 Numer (ONZ) UN
ADR, IMDG, IATA
14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN
ADR
IMDG
IATA
14.3 Klasa(-y) zagroŜenia w transporcie
UN2468
2 4 6 8 K W AS T R I CH LOR OI ZOC YJ ANUR OW Y , S UCH Y,
ZAGRAśAJĄCY ŚRODOWISKU
TRICHLOROISOCYANURIC ACID, DRY, MARINE POLLUTANT
TRICHLOROISOCYANURIC ACID, DRY
ADR
Klasa
Nalepka
5.1 (O2) materiały utleniające
5.1
IMDG
Class
5.1 Oxidising substances.
(ciąg dalszy na stronie 10)
36.0
strona: 10/11
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 23.01.2013
Nazwa handlowa: Marina™
Numer wersji 2
Aktualizacja: 23.01.2013
Kompletne chlorowe uzdatnianie wody w basenie
(ciąg dalszy od strony 9)
Label
5.1
IATA
Class
Label
14.4 Grupa opakowań
ADR, IMDG, IATA
14.5 ZagroŜenia dla środowiska:
Zanieczyszczenia morskie:
5.1 Oxidising substances.
5.1
II
Tak
Symbol (ryby i drzewa)
Szczególne oznakowania (ADR):
Symbol (ryby i drzewa)
14.6 Szczególne środki ostroŜności dla uŜytkowników Uwaga: materiały utleniające
Liczba Kemlera:
50
Numer EMS:
F-A,S-Q
14.7 Transport luzem zgodnie z załącznikiem II do
konwencji MARPOL 73/78 i kodeksem IBC
Nie nadający się do zastosowania.
Transport/ dalsze informacje:
ADR
Ilości wyłączone (EQ):
Ilości ograniczone (LQ)
Kategoria transportowa
Kodów zakazu przewozu przez tunele
UN "Model Regulation":
E2
1 kg
2
E
UN2468, KWAS TRICHLOROIZOCYJANUROWY, SUCHY,
ZAGRAśAJĄCY ŚRODOWISKU, 5.1, II
15 Informacje dotyczące przepisów prawnych
Dyrektywa 98/8/WE
Najlepiej zuŜyć do: zobacz datę na opakowaniu
Po wypłukaniu wodą basenową opakowanie moŜe być poddane recyklingowi
15.1 Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska specyficzne dla substancji i
mieszaniny
Przepisy poszczególnych krajów:
Wskazówki odnośnie ograniczenia zatrudnienia:
Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Socjalnej z dnia 26 września 1997 r.w sprawie ogólnych przepisów bezpieczeństwa i
higieny pracy. Dz.U.
z 2003 r nr 169 poz 1650
Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia 29.11.2002 w sprawie najwyŜszych dopuszczalnych stęŜeń i natęŜeń
czynników szkodliwych dla zdrowia w środowisku pracy Dz.U. 02.217.1833
Rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 30.12.2004 w sprawie bezpieczeństwa i higieny związanej z występowaniem w miejscu
pracy czynników chemicznych Dz.U. 05.11.86
Ustawa o odpadach z 27.04.2001 (Dz.U. z 2007 nr 39 poz. 251) z poz zm.
Ustawa o opakowaniach i odpadach opakowaniowych z 11.05.2001 (Dz.U. 63 poz 636) z poz. zm
(ciąg dalszy na stronie 11)
36.0
strona: 11/11
Karta charakterystyki
zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31
Data druku: 23.01.2013
Nazwa handlowa: Marina™
Numer wersji 2
Aktualizacja: 23.01.2013
Kompletne chlorowe uzdatnianie wody w basenie
(ciąg dalszy od strony 10)
Rozporządzenie Ministra Środowiska z dnia 27.09.2001 w sprawie katalogu odpadów (DZ.U. nr 112 poz. 1206) z poz. zm.
16 09 04*
Klasa zagroŜenia wód: Klasa szkodliwości dla wody 2 (samookreślenie): szkodliwy dla wody.
Substancje wzbudzające szczególnie duŜe obawy (SVHC) zgodnie z REACH, art. 57
Zawiera mniej niŜ 5,5% kwasu borowego
Kwas borowy został umieszczony na liście kandydackiej substancji "stwarzających wysokie obawy" ( SVHC - Substances of Very
High Concern) Europejskiej Agencji Chemikaliów (ECHA).
10043-35-3 kwas borowy
15.2 Ocena bezpieczeństwa chemicznego: Ocena Bezpieczeństwa Chemicznego nie została przeprowadzona.
* 16 Inne
informacje
Dane opierają się na dzisiejszym stanie naszej wiedzy, nie określają jednak w sposób ostateczny właściwości produkcyjnych i nie
mogą być uzasadnieniem prawomocnych umów.
Odnośne zwroty
H272
H302
H318
H319
H335
H360
H400
H410
MoŜe intensyfikować poŜar; utleniacz.
Działa szkodliwie po połknięciu.
Powoduje powaŜne uszkodzenie oczu.
Działa draŜniąco na oczy.
MoŜe powodować podraŜnienie dróg oddechowych.
MoŜe działać szkodliwie na płodność lub na dziecko w łonie matki.
Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne.
Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.
R22
Działa szkodliwie po połknięciu.
R31
W kontakcie z kwasami uwalnia toksyczne gazy.
R36/37 Działa draŜniąco na oczy i drogi oddechowe.
R41
Ryzyko powaŜnego uszkodzenia oczu.
R50/53 Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne; moŜe powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w środowisku
wodnym.
R60
MoŜe upośledzać płodność .
R61
MoŜe działać szkodliwie na dziecko w łonie matki.
R8
Kontakt z materiałami zapalnymi moŜe spowodować poŜar.
Skróty i akronimy:
RID: Règlement international concernant le transport des marchandises dangereuses par chemin de fer (Regulations Concerning the International Transport of
Dangerous Goods by Rail)
ICAO: International Civil Aviation Organization
ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by
Road)
IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods
IATA: International Air Transport Association
GHS: Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals
LC50: Lethal concentration, 50 percent
LD50: Lethal dose, 50 percent
* Dane zmienione w stosunku do wersji poprzedniej