JUBINALE 2010 | Link to the document
Transkrypt
JUBINALE 2010 | Link to the document
WYSTAWY - EXHIBITIONS okazji na pasjonuj¹c¹ opowieœæ o historii tych niezwyk³ych czasomierzy. Czas i metody s³u¿¹ce jego odmierzaniu to tematy, o których Franciszek Wiegand mo¿e opowiadaæ bez koñca. Perfect miniatures Miniature models of huge steam engines, cars, working machines cut out of sheet metal and enclosed in a glass cup - this is an idea hit on a few years ago by Szymon Klimek, a precision work specialist. His miniature works of art will be displayed for the exhibitors and visitors of Jubinale 2010. Wystawê zegarów Franciszka Wieganda mo¿na bêdzie ogl¹daæ na stoisku nr 233. Perfekcyjne miniatury Miniaturowe modele wielkich maszyn parowych, samochodów, wyciête z blachy i zamkniête w kieliszku. Maszyny, które dzia³aj¹ - na taki pomys³ wpad³ kilka lat temu Szymon Klimek, spec od precyzyjnej roboty. Miniaturowe dzie³a sztuki jego autorstwa ogl¹daæ bêdzie mo¿na na targach JUBINALE 2010. Franciszek Wiegand Szymon Klimek Szymon Klimek tworzy miniatury ró¿nych przedmiotów: pude³ek z motywami roœlinnymi, samochodów, lokomotyw, amorków, rowerów... Od 2004 r. wykona³ ponad sto maleñkich modeli o wymiarach od 80 do 125 mm d³ugoœci. Some miniatures are decorated with floral motifs or with small and sparkling Swarovski crystals. These elements are to “liven up” and add even greater finesse to the already delicate models, which for this very reason Szymon Klimek “locks up” in glass cups. The light and delicate miniatures in cups are designed to decorate elegant interiors. Niektóre miniatury zdobione s¹ motywami roœlinnymi lub ma³ymi, b³yszcz¹cymi kryszta³ami Swarovskiego. Te elementy maj¹ "o¿ywiæ", nadaæ jeszcze wiêkszej finezji i tak ju¿ delikatnym modelom, które z tego w³aœnie powodu Klimek "zamyka" w szklanych kielichach. Lekkie i delikatne miniatury w kielichach s¹ pomyœlane jako dekoracja eleganckich wnêtrz. In 2009, the miniature maker received an award from the Craftsmanship Museum, California, for lifetime achievement in the craft he performs, and which is so difficult to name or classify. Certainly, it blurs distinctions between model-making, jewellery and art. W 2009 roku twórca miniatur otrzyma³ od Craftsmanship Museum w Kalifornii nagrodê za ca³okszta³t twórczoœci dla rzemios³a które wykonuje, a które tak trudno nazwaæ i sklasyfikowaæ. Na pewno zaciera ono podzia³y pomiêdzy modelarstwem, bi¿uteri¹ i sztuk¹. Wystawê miniatur mo¿na ogl¹daæ na stoisku nr 234 Szymon Klimek makes miniatures of various objects: boxes with floral motifs, cars, locomotives, cupids, bicycles... Since 2004, he has made more than one hundred tiny models, sized 80 to 125 mm in length. It takes him a month to get hold of all the plans and drawings and to study them. Then each detail has to be carefully drawn and cut out of 0.1 to 0.08 mm thick brass or bronze sheet.He shapes these metal elements by hand or using very simple tools, glues them together and varnishes the model. The assembly process is very labour intensive and takes another month. The miniature exhibition can be seen at Stand 234 Szymon Klimek ...zawsze na dobrym tropie tel. +48 58 520 90 99 [email protected]