RWI65.02 Manual

Transkrypt

RWI65.02 Manual
AEROGYR™
Podręcznik
AEROGYR™ RWI65.02
Instalacja, uruchomienie, eksploatacja
p
p F5
F1
F4
p
T
T
N1
N2
F6
0
Q2
p
Y2
Y1
CM2Z3204P / 11.1997
Q2
3
0
B9
Landis & Staefa Division
Przegląd podstawowych własności
• Regulator z trzema sekwencjami (dwie sekwencje grzania i jedna sekwencja
chłodzenia)
• Korekcja działania regulatora poprzez kompensację letnią i/lub zimową
• Funkcje regulacyjne i logiczne
• Zegar tygodniowy, program przełącznika czasowego z czterema czasami przełączania
na dzień
• Wbudowany obwód regulacji w obwodzie powietrza/wody dla nadzoru zamarzania
• Dodatkowa komunikacja FLN (Sieć Poziomu Podstawowego) ze stacją sterowania
nadrzędnego
Funkcje regulacyjne
• Trzy różne tryby regulacji:
- regulacja kaskadowa temperatury powietrza w pomieszczeniu - powietrza
nawiewanego lub powietrza wyciągowego - powietrza nawiewanego
- regulacja kaskadowa temperatury powietrza w pomieszczeniu - powietrza
nawiewanego lub powietrza wyciągowego - powietrza nawiewanego z korekcją
ograniczenia temperatury powietrza nawiewanego (wentylacja korygowana)
- regulacja temperatury powietrza nawiewanego
• Ograniczenia wartości minimalnej i maksymalnej temperatury powietrza nawiewanego
• Dwie pary wartości zadanych: nastawa Komfort i nastawa Ekonomiczna
• Tryb grzania jałowego
• Tryb chłodzenia jałowego
• Nocne przewietrzanie
• Funkcja wejścia Z: kompensacja nastawy przy pomocy sygnału zewnętrznego (0...10
V DC: FZA61.11; 1000...1235 Ω: QAA26, FZA21.21) lub regulator
przeciwzamarzaniowy dla urządzeń odzyskiwania ciepła (HR), lub wentylacja zależna
od zapotrzebowania
• Funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem w obwodzie powietrza z
QAM61.6/QAM61.2 lub w obwodzie wody z QAD21/QAD21.9/QAE21.9
• Regulacja typu P lub PI (wybieralne)
• Ogrzewanie (elektryczne lub wodą grzewczą)
• Chłodzenie (przełączanie modulowane i/lub jednostopniowe)
• Urządzenia odzyskiwania ciepła HR: wymiennik rotacyjny, wymiennik płytowy ciepła,
układ glikolowy lub przepustnice mieszające
• Funkcja grzania wstępnego dla nagrzewnicy wodnej
• Blokowanie drugiego biegu wentylatora w zależności od temperatury powietrza
zewnętrznego
• Przełączanie pompy obiegowej w funkcji obciążenia i temperatury zewnętrznej
• Odblokowywanie nagrzewnicy elektrycznej, włączanie wentylatora
• Wentylatory jedno i dwubiegowe
• Agregat chłodniczy
• Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności (MECH) dla przepustnic lub urządzeń HR
• Wybieralny rozruch recyrkulacyjny dla przepustnic o sterowaniu ciągłym
• Sterowanie działaniem regulatora za pomocą zewnętrznego przełącznika (Auto, I, II)
• Wspólny alarm z jednym stykiem wyjściowym (priorytet "A" i / lub "b")
• Stałe, nastawialne położenie przepustnic
Funkcje nadzoru
• Wyświetlacz o dziesięciu liniach i trzech stronach
• Sygnał wejściowy pożar lub dym
• Przepływ powietrza
• Nagrzewnica elektryczna
• Przeciążenie pompy obiegowej
• Przeciążenie wentylatora
• Przeciążenie agregatu chłodniczego
• Wolne wejście alarmu (np. do nadzoru filtra)
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
Przegląd podstawowych własności
CM2Z3204P / 11.1996
3
CM2Z3204P / 11.1996
4
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
Przegląd podstawowych własności
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Spis treści
1.
Ważne uwagi ...........................................................................................................7
1.1
Źródła informacji o RWI65.02................................................................................7
1.2
Prawidłowe stosowanie .........................................................................................7
1.3
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa.........................................................................8
1.3.1
Symbole bezpieczeństwa użyte w Podręczniku .................................................8
1.3.2
Wymagania dotyczące inżynierów nadzoru i operatorów...................................8
1.3.3
Bezpieczeństwo aktywne i pasywne...................................................................8
1.3.4
Ogólne uwagi na temat bezpieczeństwa ............................................................9
1.4
Pakowanie, przechowywanie i transport ...............................................................9
1.5
Obsługa i serwis ..................................................................................................10
1.6
Zabezpieczenie środowiska, złomowanie ...........................................................10
1.7
Skróty ..................................................................................................................11
2.
Działanie ................................................................................................................13
2.1
Panel obsługi RWI65.02......................................................................................13
2.2
Przegląd poziomów roboczych............................................................................14
2.3
Poziom roboczy 1: poziom informacyjny .............................................................15
2.4
Informacje ogólne na temat działania..................................................................15
2.5
Sygnały i sygnalizacja stanu zakłócenia .............................................................16
2.5.1
Opis wejść sygnałów stanu zakłócenia ............................................................17
2.6
Poziom roboczy 2: poziom nastaw......................................................................18
2.7
Przegląd trybów działania (normalne działanie)..................................................19
2.8
Poziom roboczy 3: poziom programu przełączania czasowego..........................20
2.9
Poziom roboczy 4: poziom kontrolny...................................................................21
3.
Konfigurowanie / odbiór eksploatacyjny............................................................23
3.1
Konfigurowanie RWI65.02...................................................................................23
3.2
Podłączanie czujników / identyfikacja czujnika ...................................................24
3.3
Zaciski podłączeniowe ........................................................................................25
3.3.1
Przygotowania do odbioru eksploatacyjnego ...................................................26
3.3.2
Sprawdzenie działania......................................................................................26
3.3.3
Śledzenie zakłóceń...........................................................................................27
3.3.4
Czynności końcowe ..........................................................................................27
4.
Funkcje aplikacyjne ..............................................................................................29
4.1
Funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem .....................................................29
4.1.1
Zabezpieczenie przed zamarzaniem po stronie powietrza...............................30
4.1.2
Zabezpieczenie przed zamarzaniem po stronie wody......................................31
4.1.3
Ogólne ..............................................................................................................31
4.2
Funkcje regulacyjne ............................................................................................32
4.2.1
Regulacja kaskadowa temperatury powietrza w pomieszczeniu
w funkcji temperatury powietrza nawiewanego lub powietrza wyciągowego....32
4.2.2
System regulacji kaskadowej ze stałą temperaturą powietrza nawiewanego
- tryb regulacji 1 - ..............................................................................................33
4.2.3
System regulacji kaskadowej z korekcją ograniczeń temperatury powietrza
nawiewanego (wentylacja przemieszczana) - tryb regulacji 2 -........................34
4.2.4
Regulacja temperatury powietrza nawiewanego - tryb regulacji 3 - .................34
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
4.3
Sekwencje regulacji.............................................................................................35
4.4
Wejścia sterujące E7 i E8....................................................................................36
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
Spis treści
CM2Z3204P / 11.1996
5
4.4.1
4.4.2
Włączanie i wyłączanie instalacji za pomocą zewnętrznego
przełącznika ..................................................................................................... 36
Włączanie i wyłączanie instalacji za pomocą funkcji
"Działanie rozszerzone" ................................................................................... 37
4.5
Tryb jałowego grzania i chłodzenia..................................................................... 37
4.5.1
Tryb jałowego grzania ...................................................................................... 38
4.5.2
Tryb jałowego chłodzenia................................................................................. 39
4.6
Nocne przewietrzanie ......................................................................................... 40
4.7
Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności (MECH) .......................................... 41
4.8
Kompensacja letnia / zimowa ............................................................................. 42
4.9
Uniwersalne wejście "Z" ..................................................................................... 43
4.9.1
Kompensacja wartości zadanej........................................................................ 43
4.9.2
Zabezpieczenie przed oblodzeniem urządzeń HR........................................... 44
4.9.3
Wentylacja dostosowana do zapotrzebowania ................................................ 46
4.10
Tryb rozruchu...................................................................................................... 49
4.11
Czas podgrzewania wstępnego.......................................................................... 50
4.12
Stałe ustawienie położenia przepustnicy ............................................................ 51
5.
Przykłady zastosowań ......................................................................................... 53
5.1
Regulacja temperatury powietrza nawiewanego ................................................ 53
5.1.1
... z nagrzewnicą wodną................................................................................... 53
5.1.2
... z nagrzewnicą elektryczną ........................................................................... 54
5.1.3
... z chłodnicą wodną i kompensacją wartości zadanej
w funkcji temperatury zewnętrznej ................................................................... 55
5.1.4
... z agregatem chłodniczym dx i kompensacją wartości zadanej
w funkcji temperatury zewnętrznej ................................................................... 56
5.1.5
... z przepustnicami powietrza i nagrzewnicą wodną w sekwencji ................... 57
5.2
Regulacja kaskadowa temperatury powietrza wyciągowego - powietrza
nawiewanego...................................................................................................... 58
5.2.1
... z przepustnicami powietrza i nagrzewnicą wodną w sekwencji,
z działaniem ekonomizera i kompensacją wartości zadanej w funkcji
temperatury zewnętrznej oraz zewnętrznym przełącznikiem sterowania
instalacji ........................................................................................................... 58
5.2.2
... z wymiennikiem płytowym, nagrzewnicą wodną i chłodnicą wodną
w sekwencji, z działaniem ekonomizera i kompensacją wartości zadanej
w funkcji temperatury zewnętrznej ................................................................... 59
5.2.3
... z wymiennikiem ciepła typu rotacyjnego, nagrzewnicą wodną i chłodnicą
wodną w sekwencji, z modulowanym zabezpieczeniem przed oblodzeniem,
działaniem ekonomizera i kompensacją wartości zadanej w funkcji
temperatury zewnętrznej.................................................................................. 60
5.3
Regulacja kaskadowa temperatury powietrza w pomieszczeniu - powietrza
nawiewanego...................................................................................................... 61
5.3.1
... z przepustnicami powietrza, nagrzewnicą wodną i chłodnicą wodną
w sekwencji, działaniem ekonomizera, kompensacją wartości zadanej
w funkcji temperatury zewnętrznej i zewnętrznym przełącznikiem
sterującym instalacji ......................................................................................... 61
5.3.2
... z układem glikolowym, nagrzewnicą wodną i chłodnicą wodną w
sekwencji, z modulowanym zabezpieczeniem przed oblodzeniem,
działaniem ekonomizera i kompensacją wartości zadanej w funkcji
temperatury zewnętrznej.................................................................................. 62
6.
CM2Z3204P / 11.1996
6
Listy punktów danych.......................................................................................... 65
6.1
Lista punktów danych dla normalnego działania ................................................ 65
6.2
Lista punktów danych kontrolnych...................................................................... 68
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
Spis treści
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
1.
Ważne uwagi
Proszę przeczytać ten rozdział przed przejściem do następnych stron!
Rozdział ten dostarcza ważnych informacji, dotyczących twojego bezpieczeństwa
i bezpieczeństwa instalacji.
1.1
Źródła informacji o RWI65.02
Podręcznik jest jednym z kilku dostępnych elementów dokumentacji, dotyczących
RWI65.02.
Jest to przewodnik na temat instalowania, przekazywania do eksploatacji
i działania urządzenia, lecz potrzebne są dodatkowe informacje, szczególnie dla
wykonania wszystkich niezbędnych robót, zanim instalacja może rozpocząć
pracę.
Poniżej przedstawiamy krótki opis różnych dostępnych elementów dokumentacji:
Dla operatorów
i inżynierów nadzoru
- Instrukcje instalacyjne
- Skrócone instrukcje robocze
- Karty robocze
(Dokumentacja ta jest dostarczana razem z regulatorem. W przypadku jej utraty,
prosimy zamówić ją w firmie Landis & Staefa, używając kodu zamówieniowego
ARG65.44
Wybór urządzenia,
planowanie
- Arkusz danych RWI65.02, nr katalogowy 3204
Dokumentacja
dodatkowych elementów
systemu i elementów
stron trzecich
- Arkusz danych modułu komunikacji AZI65.1, nr katalogowy 3206
- Dokumentacje wyrobów, dotyczące urządzeń i innych elementów instalacji,
podłączanych do RWI65.02 lub przez niego sterowanych
- Dokumentacja instalowania, łączenia i przekazywania do eksploatacji dla instalacji
i urządzeń współpracujących z regulatorem, jeśli ma to znaczenie dla zapewnienia
niezawodnej pracy RWI65.02
Przepisy
bezpieczeństwa
- Wszystkie przepisy z zakresu bezpieczeństwa, zabezpieczenia przed wypadkami,
wymagań konstrukcyjnych, instalowania i inne, dotyczące bezpieczeństwa i pewności
działania RWI65.02
Jedynie skompletowanie tych wszystkich elementów dokumentacji zapewnia dostęp do
wszystkich informacji, wymaganych dla zapewnienia bezpiecznej i niezawodnej pracy
urządzeń w instalacjach w obiekcie.
1.2
Prawidłowe stosowanie
Pole zastosowań
AEROGYR RWI65.02 zaprojektowany został specjalnie pod kątem regulacji i nadzoru
instalacji wentylacji i klimatyzacji.
Używanie innych
elementów
Regulator może być stosowany razem z wszystkimi elementami innych firm,
dostarczanymi wraz z nim lub zalecanymi przez firmę Landis & Staefa.
Jednakże, w ramach ogólnego szkieletu konfiguracji, użytkownik musi przestrzegać
wszystkich zaleceń bezpieczeństwa, odnoszących się do działania i potencjalnych
zakłóceń, publikowanych przez wytwórców wyrobów, nie będących wyrobami firmy
Landis & Staefa.
Podłączanie i integrowanie wyrobów firm trzecich, nie zalecanych specjalnie przez
Landis & Staefa jest również możliwe, jeśli wyroby te spełniają zalecenia
bezpieczeństwa
inne wymagania techniczne, zawarte w opisie wyrobów.
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
1. Ważne uwagi
CM2Z3204P / 11.1996
7
1.3
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
1.3.1
Symbole bezpieczeństwa użyte w Podręczniku
Ten trójkąt ostrzegawczy używany jest do zwrócenia uwagi na bardzo ważne instrukcje,
dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżeń.
Instrukcje takie muszą być przestrzegane w celu zapewnienia bezpieczeństwa ludzi
i urządzeń.
Ta strzałka używana jest do specjalnego podkreślenia uwagi, proszę przestrzegać!
Gdzie znaleźć uwagi
ostrzegawcze
Oprócz uwag, zamieszczonych w tym rozdziale, instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
i ostrzeżenia znajdziecie w całym Podręczniku.
Instrukcje te zamieszczane są nie tylko tam, gdzie jest mowa o bezpośrednim
zagrożeniu, wynikającym z używania RWI65.02.
Symbole ostrzegawcze dodane są także tam, gdzie zagrożenie może pojawić się na
skutek niewłaściwego użycia lub nieprawidłowych nastaw w systemie.
Należy także zwracać uwagę na symbole bezpieczeństwa, umieszczone na
urządzeniach i elementach w samej instalacji. Odpowiednie instrukcje zawarte są w
opisach tych urządzeń lub umieszczone są na samych urządzeniach.
1.3.2
Wymagania dotyczące inżynierów nadzoru i operatorów.
RWI65.02 musi być zawsze przygotowywany do pracy i odbierany przez
wykwalifikowane osoby, które zostały odpowiednio przeszkolone przez
firmę Landis & Staefa.
Regulator może być eksploatowany jedynie przez osoby, które zostały odpowiednio
przeszkolone przez firmę Landis & Staefa lub jej reprezentantów.
1.3.3
Bezpieczeństwo aktywne i pasywne
Bezpieczeństwo
aktywne i pasywne
Bezpieczeństwo aktywne i pasywne jest stanem, odnoszącym się do wyrobów.
Aktywne
bezpieczeństwo
systemu
Aktywne bezpieczeństwo RWI65.02 zapewnione jest dzięki:
Stan bezpieczeństwa jest zapewniony albo aktywnie przez sam wyrób (bezpieczeństwo
systemu, np. bezpieczeństwo samoistne) albo wyrób cechuje bezpieczeństwo pasywne
i bazuje na zapewnieniu mu w sposób ciągły bezpiecznej pracy w konkretnym
zastosowaniu.
- użyciu bezpiecznego oprogramowania (samodiagnozowanie, testy wiarygodności,
ostrzeżenia o możliwych zagrożeniach, zatrzymanie w przypadku poważnego
zakłócenia, zapamiętanie danych w przypadku braku zasilania itd.)
- bezpieczna konstrukcja
Pasywne
bezpieczeństwo
systemu
Pasywne bezpieczeństwo RWI65.02 jest zapewnione, dzięki następującym
rozwiązaniom:
- rozdzielenie kart kontrolnych i roboczych (operator nie zapoznany zbyt dokładnie z
systemem używa tylko kart roboczych)
- przeszkolenie kadry nadzoru przez firmę Landis & Staefa (w celu zapewnienia
prawidłowego stosowania i eksploatacji systemu oraz przestrzegania zaleceń
bezpieczeństwa)
- przeszkolenie operatora.
CM2Z3204P / 11.1996
8
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
1. Ważne uwagi
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
1.3.4
Ogólne uwagi na temat bezpieczeństwa
AEROGYR RWI65.02 jest wyrobem, odpowiadającym aktualnemu poziomowi wiedzy w
tej dziedzinie, zapewniającym stopień bezpieczeństwa, jaki może być oczekiwany w
każdych okolicznościach.
Prawidłowe użytkowanie
Warunkami wstępnymi, zapewniającymi niezawodną i bezpieczną pracę RWI65.02 są
odpowiedni transport, odpowiednie przechowywanie, prawidłowa instalacja i odbiór
eksploatacyjny oraz prawidłowa eksploatacja.
Uwaga
Poniższe uwagi na temat bezpieczeństwa dotyczą nie tylko RWI65.02, ale także
otoczenia regulatora (np. panel sterujący) i instalacji obiektu. Aby ustrzec się przed
zagrożeniem dla ludzi i urządzeń, należy przestrzegać wszystkich uwag na temat
bezpieczeństwa i zwracać uwagę na ogólne zalecenia bezpieczeństwa.
Zabrania się usuwania, bocznikowania lub blokowania działania wszelkich elementów
zabezpieczających, funkcji zabezpieczających i elementów nadzoru.
Urządzenia i składniki systemu mogą być stosowane tylko wówczas, gdy są technicznie
bez wad. Uszkodzenia, mogące wpłynąć niepomyślnie na bezpieczeństwo, muszą być
natychmiast usunięte.
Kontrolować układy zabezpieczające przed udarem elektrycznym i nie wykonywać
żadnych czynności, mogących wpłynąć niekorzystnie na działanie istniejących układów
zabezpieczających.
Nigdy nie zdejmować pokryw, obudów i innych elementów zabezpieczających. Nie
wolno uruchamiać instalacji ani jej składników, gdy standardowe urządzenia
zabezpieczające nie są sprawne lub ich działanie jest utrudnione.
Nie dokonywać żadnych działań, mogących wpłynąć niekorzystnie na obowiązkową
separację napięcia bezpiecznego (24 V AC).
Wyłączyć napięcie zasilające przed wymianą bezpieczników.
Stosować zawsze przy wymianie bezpieczniki o prawidłowych wartościach.
Unikać zakłóceń elektromagnetycznych i innych zakłóceń na liniach sygnałowych
i przewodach połączeniowych, które mogą wywołać funkcje i działania szkodliwe dla
bezpieczeństwa systemu.
Elementy systemu i inne element instalacji instalować zawsze zgodnie z odpowiednimi
instrukcjami montażu.
Chronić elementy elektroniczne, otwarte płytki drukowane, dostępne łączówki i inne
elementy podłączone do obwodów wewnętrznych przed ładunkami statycznymi.
Kontrolować czynniki, wpływające na bezpieczeństwo, takie jak uziemienie,
kompensacja potencjału, przewodność materiałów (unikanie materiałów o wysokiej
izolacji) itp., wymagane dla zapewnienia bezpiecznego działania systemu.
1.4
Pakowanie, przechowywanie i transport
System opakowania, wymagany dla przechowywania i transportu, zależy od warunków
mechanicznych i klimatycznych, jakie napotykamy.
Stosowanie opakowań
oryginalnych
Jeżeli w czasie transportu spodziewamy się standardowych warunków mechanicznych
i klimatycznych (warunki standardowe EWG), należy używać oryginalnych opakowań
firmy Landis & Staefa lub innych dostawców.
Zabezpieczenie
mechaniczne
Należy unikać nadmiernych, zewnętrznych oddziaływań mechanicznych na opakowanie
(spowodowanych na przykład przez ostre elementy).
Opakowania można układać na sobie tylko wówczas, jeśli nie powoduje to nadmiernego
obciążenia.
Transport w warunkach
uciążliwych
W przypadku transportu wykonywanego w bardzo ciężkich warunkach (np. na otwartym
samochodzie ciężarowym, w przypadku nadmiernych wibracji, w przypadku transportu
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
1. Ważne uwagi
CM2Z3204P / 11.1996
9
morskiego lub frachtu do krajów subtropikalnych), należy zapewnić dodatkowe lub
specjalne opakowanie.
Przechowywanie
Urządzenie należy przechowywać w warunkach, które nie spowodują żadnej szkody.
Należy unikać zbyt częstych, a szczególnie nagłych zmian temperatury podczas
przechowywania. Szczególnie szkodliwe są przypadki skraplania się pary wodnej.
Dla przechowywania i transportu należy przestrzegać warunków, zawartych w arkuszu
danych 3204. W przypadkach wątpliwych należy skontaktować się z dostawcą lub firmą
Landis & Staefa.
Za uszkodzenia wynikające z nieprawidłowego opakowania, przechowywania
i transportu odpowiedzialność ponosi strona, które je spowodowała.
1.5
Obsługa i serwis
Czyszczenie
Czyszczenie pokrywy
czołowej
Zakłócenia
1.6
Jeśli chodzi o konserwację, to wymagane jest jedynie czyszczenie RWI65.02 w
regularnych odstępach czasu. Elementy składowe systemu powinny być czyszczone z
kurzu i brudu, jaki może się gromadzić wewnątrz.
W przypadku montażu wpuszczanego, pokrywa czołowa regulatora RWI65.02 jest
jedynym zespołem systemu dostępnym z zewnątrz. Jeśli istnieje potrzeba, czyścić
można wilgotną (ale nie mokrą) szmatką. Jeśli urządzenie jest bardzo brudne, należy
użyć środka czyszczącego, dostępnego w handlu, jak np. płynu do zmywania.
Nie wolno nigdy używać środków do szorowania ani rozpuszczalników tworzyw!
Należy unikać roztworów kwasów i zasad, opryskiwania wodą oraz mechanicznego
oddziaływania!
Jeśli w systemie pojawi się zakłócenie, a nie jesteś upoważniony do dokonywania
diagnozy ani usuwania uszkodzenia, zadzwoń do specjalisty serwisu Landis & Staefa.
Diagnozowanie, usuwanie uszkodzeń oraz ponowne uruchomienie instalacji może być
zawsze dokonywane tylko przez upoważnioną służbę nadzoru. Dotyczy to również
wszelkich prac, wymagających dostępu do wnętrza panelu regulatora (np. prace
kontrolne, wymiana bezpieczników itp.).
W przypadku dokonania nieuprawnionych czynności, firma Landis & Staefa nie będzie
ponosić żadnej odpowiedzialności. Wszelka odpowiedzialność za wynikłe uszkodzenia
spadnie na stronę, która je spowodowała.
Zabezpieczenie środowiska, złomowanie
Zabezpieczenie
środowiska
W czasie pracy AEROGYR RWI65.02 nie stanowi żadnego zagrożenia dla środowiska.
Złomowanie
Przy złomowaniu uszkodzonych elementów systemu lub całego urządzenia po upływie
okresu jego eksploatacji, prosimy o przestrzeganie następujących zasad:
- rozdzielić urządzenie na poszczególne grupy materiałowe; celem powinno być
odzyskanie jako środków wtórnych jak największej ilości surowców, minimalizując tym
samym zanieczyszczenie środowiska;
- nie wyrzucać nigdy części elektrycznych i elektronicznych do kosza na śmieci, lecz
zadysponować nimi we właściwy sposób;
- postępować zawsze w sposób przyjazny dla środowiska, zgodnie z aktualną wiedzą
na temat ochrony środowiska, rozwiązań wtórnego wykorzystania i standardami
technologicznymi, będącymi do dyspozycji.
CM2Z3204P / 11.1996
10
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
1. Ważne uwagi
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
1.7
Skróty
Poniżej przedstawiono listę najczęściej używanych skrótów:
ACC
Automatyczna Konfiguracja Regulatora
ASD
Automatyczne Wykrywanie Czujnika
AC
Prąd zmienny
DC
Prąd stały
DIL
Zespół przełączników, zgrupowanych razem jako jeden element
DX
Bezpośrednie odparowywanie (chłodzenie)
EEPROM
Kasowalna elektrycznie, programowalna pamięć tylko do odczytu (nie zmienna)
Eh
Wartość maksymalna zakresu kompensacji wartości zadanej
El
Wartość minimalna zakresu kompensacji wartości zadanej
ES
Punkt końcowy kompensacji letniej
EW
Punkt końcowy kompensacji zimowej
FS
Punkt początkowy kompensacji letniej
FW
Punkt początkowy kompensacji zimowej
FLN Bus
Sieć Poziomu Podstawowego (Floor Level Network) używana do wymiany danych
instalacji na poziomie podstawowym, np. wartości temperatury, stany działania,
sygnały itp.
I
Działanie całkujące
KE
Działanie kaskadowe (oddziaływanie temperatury w pomieszczeniu na temperaturę
powietrza nawiewanego)
LAN
Lokalny Obszar Sieci, elementy podłączone do magistrali danych
LCD
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny
LED
Dioda świecąca
MEU
Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności przepustnic powietrza
P
Działanie proporcjonalne
PI
Działanie proporcjonalno-całkujące
EN
Norma Europejska
SA
Odstęp przełączania
SD
Różnica przełączania
SS
Całkowita kompensacja letnia w punkcie końcowym Es
SW
Całkowita kompensacja zimowa w punkcie końcowym Ew
TA
Temperatura zewnętrzna
Tn
Czas całkowania
TR
Temperatura powietrza w pomieszczeniu lub powietrza wyciągowego
TRSh
Ograniczenie temperatury w pomieszczeniu dla trybu grzania jałowego
TRSc
Ograniczenie temperatury w pomieszczeniu dla trybu chłodzenia jałowego
TW
Temperatura wody grzewczej w obwodzie nagrzewnicy
TZ
Temperatura powietrza nawiewanego
t
Czas
tPmin
Minimalny czas uruchomienia pompy obiegowej
tNmin
Minimalny czas działania nocnego przewietrzania
tSmin
Minimalny czas działania dla trybów grzania i chłodzenia jałowego
tSE
Wejście sterujące w czasie
wc
Wartość zadana dla grzania
wh
Wartość zadana dla chłodzenia
wu
Wartość minimalna dla ograniczenia temperatury powietrza nawiewanego
wuh
Wartość maksymalna dla ograniczenia temperatury powietrza nawiewanego
wR
Wartość zadana temperatury powietrza w pomieszczeniu lub powietrza wyciągowego
ww
Wartość alarmu zamarzania
wwn
Wartość zadana dla czuwania
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
1. Ważne uwagi
CM2Z3204P / 11.1996
11
wz
Wartość zadana temperatury powietrza nawiewanego
Xdz
Strefa martwa, strefa ekonomiczna, przerwa pomiędzy wartościami zadanymi dla
chłodzenia i dla grzania
XP
Zakres proporcjonalności
xR
Wartość rzeczywista temperatury w pomieszczeniu
xZ
Wartość rzeczywista temperatury powietrza nawiewanego
Y
Ciągły sygnał sterujący
∆w
Kompensacja wartości zadanej
CM2Z3204P / 11.1996
12
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
1. Ważne uwagi
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
2.
Działanie
2.1
Panel obsługi RWI65.02
1
8
Wartości zadane
AEROGYR
Komfort
TM
9
RWI 65.02
Grzanie
1
Chłodzenie 2
Ekonomiczne
Grzanie
Bieżące
Grzanie
Chłodzenie
3
Chłodzenie 4
5
6
Max. temperatury nawiewu
7
Tryb działania
8
Numer punktu danych
9
Wartość punktu danych
10
3204Z07
Min. temperatury nawiewu
2
Legenda
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
3
4
5
6
1
Przeźroczysta pokrywa czołowa
2
Karta robocza 1 i Instrukcje Robocze z listą punktów danych dla "Normalnego
działania"
3
Plastykowa pokrywka z kartami roboczymi 2 i 3 (na odwrocie)
4
Dioda LED sygnalizacji stanu instalacji (wentylatory zał/wył)
5
Dioda LED sygnalizacji i potwierdzania sygnałów stanu zakłócenia
6
Przyciski do korekcji nastaw
7
Dziurka od klucza do otwierania pokrywy czołowej
8
Pole wyświetlania z 10 liniami
9
Przyciski funkcji
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
2. Działanie
7
CM2Z3204P / 11.1996
13
CM2Z3204P / 11.1996
14
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
2. Działanie
!
E3
B9
T
I,II
,p
2
E5
E2
I,II
I,II
T
E1
E4
1-szy poziom roboczy (karta nr 1)
Bieżące
Ekonomiczne
Komfort
Grzanie
Chłodzenie
Chłodzenie
Grzanie
Chłodzenie
Grzanie
Wartość punktu danych
Numer punktu danych
Tryb działania
Max. temperatury nawiewu
Min. temperatury nawiewu
Otwarcie pokrywy czołowej
E6
+ 1h
1 ... 7
T
Y 20
Y 10
Y 30
2-gi poziom roboczy (karta nr 2)
Zamknięcie pokrywy czołowej
Normalne działanie
Wartości zadane
Zamknięcie pokrywy czołowej
Wciśnij przyciski 9 i 10
na 2 sekundy
Wciśnij przyciski 1 i 2
na 2 sekundy
Zamknięcie pokrywy czołowej
3204Z08
Wart. punktu danych kontrolnych
Nr punktu danych kontrolnych
Dioda LED zakłócenia
Przekaźnik zakłócenia F91
Wyjście "Q24"
Wyjście "Q14"
Zmienna sterowana Y30
Zmienna sterowana Y20
Zmienna sterowana Y10
4-ty poziom roboczy
Odbiór eksploatacyjny
Kopiowanie do dnia nr 1...7
Wart. zadana / bieg went.
Czas 4 przełączania
Wart. zadana / bieg went.
Czas 3 przełączania
Wart. zadana / bieg went.
Czas 2 przełączania
Wart. zadana / bieg went.
Czas 1 przełączania
Dzień 1 ... 7
3-ci poziom roboczy (karta nr 3)
Nastawy programu czasowego
Program czasowy
2.2
Przegląd poziomów roboczych
Regulator działa na czterech poziomach roboczych:
Może być programowany tylko przez osoby, które zostały odpowiednio przeszkolone
przez firmę Landis & Staefa lub jej reprezentantów.
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
2.3
Poziom roboczy 1: poziom informacyjny
2.4
Informacje ogólne na temat działania
I,II
1
2
100
0
Y 20
3
100
3
T
4
19.5
4
5
17.5
5
6
12.4
6
1 ... 7
7
1
7
+ 1h
8
22.45
8
9
A0b0
9
Y 30
1
Y 10
I,II
T
,p
B9
E2
E4
E5
E1
I,II
E3
12
13
14
15
T
2
!
11
2
E6
10
16
17
18
12 0
10
3204Z09
Legenda
1
2
3
4
Przycisk (linia 1) do wybierania automatycznego działania instalacji
(wewnętrzny program przełącznika czasowego)
Przycisk (linia 2) do wybierania ręcznego działania instalacji
(2 bieg wentylatora)
Przycisk (linia 3) do wybierania ręcznego działania instalacji
(1 bieg wentylatora)
Przycisk (linia 4) do wyłączania instalacji, gdy stwierdzono zadziałanie
zabezpieczenia przed zamarzaniem (jeśli jest!)
Gdy regulator został zainstalowany i wystąpiło zagrożenie zamarzania,
zabezpieczenie przed zamarzaniem może otworzyć zawór grzania (Y10) i włączyć
pompę obiegową wody grzewczej (Q13/Q14)!
5i6
7
8
9 i 10
11
12
13
14
15
16
14...16
17
18
Przyciski (linie 5 i 6) nie działają na pierwszym poziomie roboczym
Przycisk do ustawiania bieżącego dnia tygodnia (Pon = 1 ... Nie = 7)
Przycisk do ustawiania aktualnego czasu
Przyciski (linie 9 i 10) nie działają na pierwszym poziomie roboczym
Wyświetlacz wartości rzeczywistej zmiennej sterującej Y30 (HR) 0...100%
Wyświetlacz wartości rzeczywistej zmiennej sterującej Y10 (grzanie) 0...100%
Wyświetlacz wartości rzeczywistej zmiennej sterującej Y20 (chłodzenie)
0...100%
Wyświetlacz wartości rzeczywistej temperatury w pomieszczeniu B1
Wyświetlacz wartości rzeczywistej temperatury powietrza nawiewanego B2
Wyświetlacz wartości rzeczywistej temperatury zewnętrznej B4
Wyświetlanie (- - - - ) oznacza brak podłączenia czujnika lub jego awarię
Wyświetlacz bieżącego trybu ( , II, I,
)
Wyświetlacz czasu letniego; brak wyświetlania = czas zimowy
(jednoczesne wciśnięcie przycisków z linii 7 i 8 na dwie sekundy powoduje
przełączanie czas letni/czas zimowy)
Przyciski poziomu roboczego 1 mogą zostać zablokowane w punkcie danych 65 (po
zamknięciu pokrywy czołowej i opóźnieniu 2 minut)!
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
2. Działanie
CM2Z3204P / 11.1996
15
2.5
Sygnały i sygnalizacja stanu zakłócenia
Diagnozowanie, naprawianie uszkodzeń i powtórne uruchamianie instalacji może
być dokonywane jedynie przez osoby upoważnione!
Przyporządkowanie siedmiu wejść stanów zakłóceń (zaciski) do odpowiednich siedmiu
wyświetlaczy na karcie roboczej 1 (na pokrywie czołowej):
1
2
3
4
,p
B9
!
E2
E4
E5
E1
I,II
E3
E6
9
10
A0b0
120
3204Z10
5
Nr
Funkcja
1
Sygnał zamarzania
(alarm)
Nadzór przepływu
powietrza (∆P)
2
6
Zacisk podłączeniowy w
przypadku zakłócenia
B9
E2
3
Sygnał stanu zakłócenia
(przeciążenie)
E4
4
Wolne, dostępne
(np. do nadzoru filtra)
E6
5
Sygnał stanu zakłócenia
elektrycznego pompy
(przeciążenie)
Sygnał stanu zakłócenia
wentylatora
(przeciążenie)
E3
Pożar / dym
E1
6
7
7
E5
Wyświetlanie
0 = normalny
A/b = alarm zamarzania
0 = normalny
1 = faza rozruchu
A/b = zakłócenie przepływu
0 = Q13/Q24 zablokowanie wyjścia chłodzenia
1 = Q13/Q24 odblokowanie wyjścia chłodzenia
A/b = zakłócenie
0 = normalny
1 = faza rozruchu
A/b = zakłócenie na E6
0 = Q13/Q14 zablokowanie wyjścia grzania
1 = Q13/Q14 odblokowanie wyjścia grzania
A/b = zakłócenie elektryczne pompy
0 = Q33/Q34/Q44 wyłączenie wentylatorów
1 = Q33/Q34 włączenie 1 biegu wentylatora
2 = Q33/Q34 włączenie 2 biegu wentylatora
A/b = zakłócenie wentylatora
0 = normalny
A/b = alarm ogień/dym
W zależności od zakodowania, sygnały stanu zakłócenia wskazywane są poprzez
miganie "A" lub "b" (priorytet "A" lub "b") na wyświetlaczu i jednocześnie mogą być
dostępne na wyjściu F91 w postaci wspólnego sygnału stanu zakłócenia (styk
wyjściowy). Stan wyjścia alarmowego F91 może być obejrzany na drugim poziomie
roboczym w punkcie danych 3. Priorytet alarmu może być wybrany indywidualnie dla
każdego zakłócenia poprzez punkty danych 40...46. Jeśli pojawiają się zakłócenia o
priorytecie "A" lub "b", miga czerwona dioda LED alarmowa, znajdująca się na pokrywie
czołowej urządzenia. Dioda ta służy także jako przycisk potwierdzania i zerowania.
W kontrolnych punktach danych 16...21 można ustawić typ styku "czynny" lub "bierny"
oddzielnie dla każdego wejścia stanu zakłócenia E1...E6.
CM2Z3204P / 11.1996
16
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
2. Działanie
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
2.5.1
Opis wejść sygnałów stanu zakłócenia
Typ alarmu
Pożar / dym
Priorytet
alarmu
(PktDa nr)
40
Zacisk
podłączeniowy
Objaśnienie
E1
Potwierdzenie alarmu;
po usunięciu przyczyny instalacja rozpocznie działanie
Zakłócenie
przepływu
powietrza
41
E2
Po potwierdzeniu alarmu i usunięciu przyczyny należy
powtórnie wcisnąć przycisk potwierdzania, umożliwiając
rozpoczęcie pracy instalacji
Pompa lub
nagrzewnica
elektryczna
42
E3
Tak, jak dla E1
Zakłócenie
43
E4
Zakłócenie
wentylatora
44
E5
Po wystąpieniu tego sygnału stanu zakłócenia, obydwa
sygnały Y20 i Q13/Q24 zostają przerwane; potwierdzić
alarm; po usunięciu przyczyny instalacja rozpocznie pracę
Tak, jak dla E1
Wolne,
dostępne
45
E6
Zamarzanie
46
B9
DOD np. do nadzoru filtra. Nie jest konieczne stosowanie
priorytetu "A", jak jest wstępnie ustawione przez dostawcę
zalecenie: priorytet "b"
Obsługa alarmu, jak dla E1
Tak, jak dla E1
Patrz także rozdział "Funkcja zabezpieczenia przed
zamarzaniem"
Schematy działania funkcji dla przychodzących sygnałów stanu zakłócenia i dla
trwających, potwierdzonych sygnałów stanu zakłócenia zawarte są w arkuszu
danych 3204.
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
2. Działanie
CM2Z3204P / 11.1996
17
2.6
Poziom roboczy 2: poziom nastaw
Po otwarciu pokrywy czołowej przy pomocy klucza, uzyskujemy dostęp do poziomu
roboczego 2.
Ten poziom roboczy zawiera nastawy Komfortu dla grzania / chłodzenia, nastawy
Ekonomiczne dla grzania / chłodzenia, wartości nastaw minimum i maksimum
ograniczenia temperatury powietrza nawiewanego, tryb działania i listę punktów danych.
Wartości zadane
AEROGYR
Komfort
TM
RWI 65.02
Grzanie
1
1
Chłodzenie 2
Ekonomiczne
Grzanie
Bieżące
Grzanie
Chłodzenie
3
Chłodzenie 4
5
6
Max. temperatury nawiewu
7
Tryb działania
8
Numer punktu danych
9
Wartość punktu danych
10
2
3
4
3404Z11
Min. temperatury nawiewu
Legenda
Po jednoczesnym wciśnięciu na 2 sekundy obydwu przycisków pojawia się trzeci
poziom roboczy "Program czasowy" (opis w części 2.5). Odpowiedni tekst znajduje się
na odwrocie karty roboczej 2.
Bieżąca (efektywna) wartość zadana dla grzania jest wyświetlona (czarny znacznik). Po
wciśnięciu przycisku 5 na wyświetlaczu pojawia się bieżąca wartość zadana dla
chłodzenia (brak czarnego znacznika).
Wyświetlacz trybów roboczych:
Wyświetlacz
Opis
1
"Przełącznik ręczny" (pierwszy poziom roboczy
2
Komunikacja (UP, UN)
3
Zewnętrzny przełącznik / działanie rozszerzone E7, E8
4
Program czasowy / wentylacja dostosowana do potrzeb
5
Sprawdzanie
6
Test
7
Zakłócenie
8
Tryb grzania jałowego
9
Tryb chłodzenia jałowego
10
Nocne przewietrzanie
Po jednoczesnym wciśnięciu obydwu przycisków na 2 sekundy pojawia się czwarty
poziom roboczy "Odbiór eksploatacyjny" (opis znajduje się w rozdziale 2.6).
CM2Z3204P / 11.1996
18
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
2. Działanie
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
2. Działanie
X
Zał.
Zał.
1 biegu 2 biegu
Auto
Wył.
Tryb roboczy: Tryb roboczy:
zdalny
lokalny
2
Nocne
Zał.
Zał.
Odbloprzewie1 biegu 2 biegu
kowanie
trzanie
1
Komunikacja
Numery odpowiadają użytym przez wyświetlacz trybom pracy
Wył.
5
4
3
2
1
Przełącznik ręczny
Wył.
0
I
II
Zał.
Zał.
1 biegu 2 biegu
Auto
Auto
3
Zewnętrzny przełącznik lub
«Działanie rozszerzone» E7 / E8
I
II
CO 2
Wył.
5 6
7
Zał.
Zał.
1 biegu 2 biegu
1 2 3 4
Program czasowy
Stopień
4
4
Wentylacja
dostosowana do potrzeb
9
10
Tryb chłodzenia
jałowego
Nocne
przewietrzanie
3204Z12
8
Tryb grzania
jałowego
Funkcje lokalne
2.7
Przegląd trybów działania (normalne działanie)
CM2Z3204P / 11.1996
19
2.8
Poziom roboczy 3: poziom programu przełączania czasowego
RWI65.02 zawiera program przełączania czasowego z czterema niezależnymi czasami
przełączania dla jednego dnia. Może być on wykorzystywany do wybierania biegu
wentylatora (wył, bieg I, bieg II) i odpowiedniej pary wartości zadanych (Ekonomiczna,
Komfort).
Po jednoczesnym wciśnięciu obydwu górnych przycisków (linie 1 i 2) na poziomie
roboczym 2 na 2 sekundy, pojawia się trzeci poziom roboczy "Program przełączania
czasowego".
Poziom roboczy 3:
1
Dzień 1 ... 7
08.00
Czas 1 przełączania
Program czasowy
1
Wart. zadana / bieg went.
Co 2
12.00
Czas 2 przełączania
Wart. zadana / bieg went.
Co 1
14.00
Czas 3 przełączania
Wart. zadana / bieg went.
Co 2
18.00
Czas 4 przełączania
Wart. zadana / bieg went.
Kopiowanie do dnia nr 1...7
OFF
2
2
3204Z13
Uwaga
Po zmianie dnia na następny na wyświetlaczu uaktualnione zostają odpowiednie czasy
przełączania i wartości zadane.
Po potwierdzeniu tej linii wyświetlane wartości dla tego dnia kopiowane są, do dnia
wybranego w linii 10.
Przykład możliwych nastaw programu przełączania czasowego:
Dzień
Poniedz.
1
Wtorek
2
Środa
3
Czwartek
4
Piątek
5
Sobota
6
Niedziela
7
Czas przełączania 1
Nastawa/bieg
08.00
Co 2
07.00
Ec 1
07.00
Co 2
07.00
Ec 1
07.00
Co 2
07.00
OFF
--.-Co 2
Czas przełączania 2
Nastawa/bieg
12.00
Co 1
17.00
OFF
18.00
Ec 1
12.00
OFF
12.00
Co 1
12.00
OFF
- -.- OFF
Czas przełączania 3
Nastawa/bieg
14.00
Co 2
- -.- Co 2
- -.- Co 2
13.30
Ec 1
14.00
Co 2
14.00
OFF
- -.- Co 2
Czas przełączania 4
Nastawa/bieg
18.00
OFF
- -.- OFF
- -.- OFF
18.00
OFF
17.00
OFF
17.00
OFF
- -.- OFF
Legenda
OFF
Tryb czuwania (włącznie z zabezpieczeniem przed zamarzaniem)
Ec 1
Nastawa Ekonomiczna / 1 bieg wentylatora
Ec 2 Nastawa Ekonomiczna / 2 bieg wentylatora
Co 1
Nastawa Komfort / 1 bieg wentylatora
Co 2 Nastawa Komfort / 2 bieg wentylatora
- -.- Program czasowy nieaktywny
CM2Z3204P / 11.1996
20
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
2. Działanie
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Graficzna prezentacja powyższej tabeli, przełączania czasowego
3204D07
Komfort
Nastawy
Ekonom.
Bieg 2
Wentylator
Bieg 1
Wył.
Poniedziałek
2.9
Wtorek
Środa
Czwartek
Piątek
Sobota
Niedziela
Poziom roboczy 4: poziom kontrolny
Do tego poziomu roboczego mogą mieć dostęp jedynie osoby odpowiednio
przeszkolone przez firmę Landis & Staefa lub jej reprezentantów i którym zwrócono
uwagę na możliwe zagrożenia, wynikające z działania ręcznego.
Na poziomie kontrolnym można oddzielnie ustawiać sygnały wyjściowe położenia
i przełączające. W celu ręcznego ustawienia siłownika sygnał położenia zostaje
ustawiony na %, aż sygnał wyjściowy nie osiągnie odpowiedniej wartości. Sygnały
przełączające mogą być ustawiane na "On" (zał) lub "Off” (wył).
W liniach 9 i 10 znajduje się lista punktów danych kontrolnych z 38 punktami danych
(patrz rozdział 6.2).
Dostęp do poziomu kontrolnego można uzyskać poprzez jednoczesne przyciśnięcie
(> 2s) obydwu dolnych przycisków (linie 9 i 10) na poziomie roboczym 2!
Na poziomie kontrolnym wszystkie funkcje regulacyjne i funkcje nadzoru są
zablokowane!
Numer punktu danych
Wartość punktu danych
AEROGYR
TM
RWI 65.02
Zmienna sterowana Y10
1
Zmienna sterowana Y20
2
Zmienna sterowana Y30
3
Wyjście "Q14"
4
Wyjście "Q24"
5
Przekaźnik zakłócenia F91
6
Dioda LED zakłócenia
7
1
2
3
4
5
6
7
On/Off
On/Off
On/Off
On/Off
8
Nr punktu danych kontrolnych
9
3204Z14
Wart. punktu danych kontrolnych 10
Legenda
1...3
Przyciski (linie 1...3) do ręcznego ustawiania pozycji (0...100%) następujących
zmiennych sterujących:
Y10 (zawór grzania)
Y20 (zawór grzania / chłodzenia)
Y30 (przepustnice powietrza / HR)
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
2. Działanie
CM2Z3204P / 11.1996
21
4...7
Przyciski (linie 4...7) do ręcznego przełączania:
pompy wody grzewczej, wyjście stykowe Q13/Q14,
wyjście przekaźnikowe sekwencji chłodzenia Q13/Q24
(np. do jednostopniowej chłodnicy),
wspólne wyjście stanu zakłócenia F91, test diody LED alarm
Uwaga
Ustawione wartości i stany są utrzymywane tak długo, jak długo pokrywa czołowa jest
otwarta i nie podlegają wpływowi zmianom w instalacji (temperatura / alarmy).
Po zamknięciu pokrywy czołowej wszystkie ręczne ustawienia zostaną skasowane
i regulator (instalacja) przechodzą do normalnych stanów roboczych.
CM2Z3204P / 11.1996
22
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
2. Działanie
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
3.
Konfigurowanie / odbiór eksploatacyjny
3.1
Konfigurowanie RWI65.02
Wszystkie konfiguracje dotyczące bezpieczeństwa muszą być dokonane za
pomocą przełączników DIL 1...8, zgodnie z odpowiednią specyfiką instalacji.
Przełączniki DIL, służące do konfigurowania regulatora, znajdują się pod plastykową
pokrywką zabezpieczającą. Aby obejrzeć lub zmienić nastawy należy otworzyć pokrywę
czołową i zdjąć pokrywkę.
Tłustym drukiem pokazano nastawy przełączników DIL w dostarczanym urządzeniu
(fabryczne)
DIL nr
8
7
6
5.
4
3
2
1
Przełącznik w pozycji lewej
Przełącznik w pozycji prawej
Nagrzewnica wodna
Nagrzewnica elektryczna
Działanie Y10 " \ "
Działanie Y10 " / "
Wyjście Y30 odblokowane
Wyjście Y30 zablokowane
Ekonomiczny (Y30, do Y10)
Komfort (Y10, do Y30)
Działanie Y30 " \ " dla systemów HR
Działanie Y30 " / " dla komór mieszania
Z funkcją MECH 1)
Bez funkcji MECH
Nie używany
Nie używany
Normalne działanie DDC
Funkcja testu do celów produkcyjnych
(nie do wykorzystania)
1) Patrz rozdział 4.7, "Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności (MECH)"
Przełącznik DIL nr 1 w położeniu lewym (test do celów produkcyjnych):
Wszystkie funkcje regulacyjne i funkcje nadzoru są zablokowane!
Przełącznik DIL nr 8: wybór typu nagrzewnicy:
Nagrzewnica wodna: sterownik zabezpieczenia przed zamarzaniem zostanie
uaktywniony automatycznie.
Nagrzewnica elektryczna: rozruch wentylatora nastąpi automatycznie.
AEROGYR
TM
RWI 65.02
1
8
Y10
7
Y30
6
Y30
5
Y10
Y30
Y10 Y10
Y30
2
3
4
5
8
7
6
5
4
3
2
1
4
6
7
Y30
Y30
3
9
2
1
8
Test
Run
10
3204Z15
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
3. Konfigurowanie / odbiór eksploatacyjny
CM2Z3204P / 11.1996
23
3.2
Podłączanie czujników / identyfikacja czujnika
Czujniki musza być podłączane do zacisków B... i M... RWI65.02 zgodnie ze
standardami firmy Landis & Staefa.
Przykłady podłączeń pokazane są w karcie katalogowej 3204.
Do wejść B1, B2, B4 i Z mogą być podłączane zarówno czujniki pasywne
(LG-Ni1000 Ω) jak i czujniki aktywne (0...10 V DC), w dowolnej, wymaganej kombinacji.
Wejście B9 (dla czujnika zabezpieczenia przed zamarzaniem) opisane jest w rozdziale
"Funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem".
RWI65.02 wykrywa automatycznie rodzaj czujnika, podłączonego do niego. Przy
pomocy punktów danych kontrolnych 22...26 można dokonać przełączenia z
automatycznego identyfikowania czujników na identyfikację czujników pasywnych lub
aktywnych. Może to być dokonywane w bardzo rzadkich przypadkach, gdy mamy do
czynienia z "niejasnym" sygnałem czujnika (np. czujniki firm trzecich z impulsowym
napięciem DC).
Do dzisiaj nie napotkaliśmy sytuacji, w której konieczny by był ten typ identyfikacji.
Dla czujników pasywnych należy absolutnie upewnić się, czy napięcie zasilające
podłączone jest z prawidłową polaryzacją (24 V AC).
Można to łatwo sprawdzić, dokonując pomiaru napięcia AC pomiędzy M i B na wyjściu
czujnika lub na wejściu regulatora. Połączenie jest błędne, jeżeli wynik pomiaru wynosi
24 V AC. W takim przypadku należy dokonać zamiany zacisków G i GO czujnika.
Błędne połączenie nie spowoduje uszkodzenia RWI65.02 ani czujników firmy
Landis & Staefa! Czujniki aktywne firmy Landis & Staefa są zabezpieczone przed
zwarciem. Oznacza to, że B... i M (GO) mogą zostać połączone. Dotyczy to także
czujników pasywnych.
Dwuprzewodowe połączenie czujnika pasywnego może być wykonane w dowolny
sposób.
RWI65.02 wymaga podłączenia czujnika do B2, w przeciwnym razie instalacja nie
zacznie pracować! W takim przypadku regulator wyświetla kod 7 w trybie
wyświetlania, co oznacza "Zakłócenie". Lampka alarmu nie będzie zapalona.
B9 jest obowiązkowe, w przeciwnym wypadku będzie zgłaszany alarm zamarzania
i instalacja nie może zostać włączona.
W przypadku przerwy w obwodzie czujnika, następna identyfikacja dokonywana jest po
upływie około 1...15 min.
CM2Z3204P / 11.1996
24
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
3. Konfigurowanie / odbiór eksploatacyjny
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
3.3
Zaciski podłączeniowe
G
M
G0
Legenda
G
GO
M
B1
B2
B4
B9
Z
Y10
Y20
Y30
GE
E1
E2
E3
E4
E5
E6
E7
E8
F91
Q13/Q14
Q13/Q24
Q33/Q34
Q33/Q44
UP, UN
B1
B2
B4
Y10
G Y20
B9
Z
G Y30
GE
E1
G
F91
E2
E3
E4
E5
E6
Q13 Q14 Q24
E7
E8
UP
UN
Q33 Q34 Q44
3204G02
Dane techniczne znajdują się w karcie katalogowej nr 3204
Napięcie zasilania 24 V AC (faza systemu)
Napięcie zasilania (zero systemu)
Masa pomiarowa (potencjał odniesienia DC, równy GO)
Sygnał pomiarowy z czujnika temperatury w pomieszczeniu lub temperatury
powietrza wywiewnego (LG-Ni1000 Ω / 0...10 V DC)
Sygnał pomiarowy z czujnika temperatury powietrza nawiewanego
(LG-Ni1000 Ω / 0...10 V DC)
Sygnał pomiarowy z czujnika zewnętrznego
(LG-Ni1000 Ω / 0...10 V DC)
Sygnał pomiarowy z czujnika zamarzania
(LG-Ni1000 Ω / 0...10 V DC)
Sygnał pomiarowy z urządzeń zewnętrznych
(LG-Ni1000 Ω / 0...10 V DC)
Wyjściowy sygnał sterujący dla grzania (0...10 V DC)
Wyjściowy sygnał sterujący dla chłodzenia (0...10 V DC) 1)
Wyjściowy sygnał sterujący dla odzyskiwania ciepła (0...10 V DC)
Masa napięciowa dla wejść binarnych od E1 do E8
Binarne wejście stanu "pożar / dym"
Binarne wejście stanu "sygnał przepływu powietrza"
Binarne wejście stanu "przeciążenie pompy obiegowej wody grzewczej lub
nagrzewnicy elektrycznej"
Binarne wejście stanu "przeciążenie chłodnicy"
Binarne wejście stanu "przeciążenie wentylatora"
Binarne wejście stanu, nie używane
Binarne wejście stanu "Wejście sterujące 1"
Binarne wejście stanu "Wejście sterujące 2"
Wspólne wyjście stanu zakłócenia odpowiednio do typu sygnału zakłócenia
"A" i "b", "A", "b"
Wyjście przekaźnikowe beznapięciowe do przełączania pompy obiegowej
lub nagrzewnicy elektrycznej
Wyjście przekaźnikowe beznapięciowe do przełączania kompresora,
chłodnicy dx lub pompy obiegowej wody chłodniczej 1)
Wyjście przekaźnikowe beznapięciowe do przełączania 1 biegu wentylatora
Wyjście przekaźnikowe beznapięciowe do przełączania 2 biegu wentylatora
Podłączenia (2...3) do komunikacji
Uwaga: czujniki LG-Ni1000 Ω = L&G standard
1) Wyjściowe sygnały sterujące Y20 i Q13/Q24 są dostępne jednocześnie
Uwagi na temat odbioru eksploatacyjnego
Przygotowania do użycia RWI65.02 i do odbioru eksploatacyjnego może być
dokonywane tylko przez wykwalifikowane osoby, które zostały odpowiednio
przeszkolone przez firmę Landis & Staefa.
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
3. Konfigurowanie / odbiór eksploatacyjny
CM2Z3204P / 11.1996
25
3.3.1
Przygotowania do odbioru eksploatacyjnego
1. Sprawdzenie przełączników DIL
Na podstawie informacji, zawartych na schemacie instalacji, należy odpowiednie
przełączniki ustawić w położeniu "On".
2. Wstawić regulator do obudowy
Wsunąć regulator.
Dokręcić śruby górna lewą i dolną prawą.
3.3.2
Sprawdzenie działania
1. Sprawdzenie wyjść
Sprawdzić poszczególne wyjścia poprzez ręczne sterowanie na poziomie kontrolnym.
Działania te blokują wszelkie funkcje regulacyjne i funkcje nadzoru.
Procedura:
Przejdź do poziomu kontrolnego (poziom roboczy 4) i sprawdź, poprzez ręczne
sterowanie, elementy instalacji podłączone do wyjść regulatora.
Upewnij się, że twoje działania nie powodują żadnego zagrożenia i nie spowodują
uszkodzenia w instalacji.
Opuść poziom kontrolny.
2. Sprawdzenie wejść
Wejścia czujników
4
5
Pokrywa
czołowa
Zamknięta
Zamknięta
6
10
10
Zamknięta
Otwarta
Otwarta
Linia
Znaczenie
Temperatura w pomieszczeniu
Temperatura powietrza
nawiewanego
Temperatura zewnętrzna
Temperatura zamarzania
Wejście - Z
B1
B2
Punkt danych
linia 9
-
B4
B9
Z2
1
2
Zacisk
Gdy pokrywa czołowa jest zamknięta, wejścia stanu mogą być oglądane w
liniach 9 i 10.
Wyjątek: wejścia stanu E7 i E8.
Sprawdź stany wejść sterujących E7 i E8: lista punktów danych dla normalnego
działania: punkty danych 4 i 5.
Sprawdź typ styku (lista punktów danych dla kontroli: punkty danych 16...21).
Wejścia stanu w stanie bezczynności nie mogą przełączać żadnego sygnału alarmu ("A"
lub "b").
CM2Z3204P / 11.1996
26
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
3. Konfigurowanie / odbiór eksploatacyjny
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
3.3.3
Śledzenie zakłóceń
Po wykonaniu kontroli funkcji urządzenia, istnieje możliwość pojawiania się
następujących zakłóceń w pracy:
Brak wyświetlania
i innych funkcji
• Bezpiecznik instalacji lub uszkodzenie transformatora, przerwanie przewodów
podłączających do niego.
• Wszystkie wyświetlacze pokazują: n. . . .
Regulator jest w trybie testowania, przestawić przełącznik DIL nr 1 na "Rozruch".
Ciągle wyświetlanie
odczytu wartości z
podłączonych czujników
temperatury “- - - -”
• Odłączyć na moment zasilanie. Jeżeli w miejsce odczytu wartości temperatury pojawia
się " - - - - ": sprawdzić czujnik i przewody czujnika.
• Instalacja nie włącza się w trybie "Auto": nie podłączony czujnik temperatury powietrza
nawiewanego.
Miga czerwona
lampka alarmu
• Potwierdź alarm i rozpoznaj go w bloku stanu (linie 9 i 10).
• Jeśli alarm zamarzania: sprawdź czujnik zabezpieczenia przed zamarzaniem.
• Dla wszystkich innych sygnałów: sprawdź wejście i typ styku (lista punktów danych dla
kontroli: punkty danych 16...21).
3.3.4
Czynności końcowe
• Przywrócić wszystkie połączenia, które zostały rozłączone dla celów testowania.
• Założyć pokrywkę przełączników DIL
• Wprowadzić wszystkie zmiany w wartościach danych do instrukcji roboczych.
• Gdy pokrywa czołowa jest otwarta sprawdzić program przełączania czasowego
i wartości zadane lub ograniczenia i (jeśli to konieczne) dokonaj zmian.
• Zamknij pokrywę czołową.
• Ustaw czas i dzień tygodnia.
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
3. Konfigurowanie / odbiór eksploatacyjny
CM2Z3204P / 11.1996
27
CM2Z3204P / 11.1996
28
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
3. Konfigurowanie / odbiór eksploatacyjny
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
4.
Funkcje aplikacyjne
4.1
Funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem
Dla instalacji wentylacji i klimatyzacji z nagrzewnicami wodnymi.
Dla zapewnienia zabezpieczenia przed zamarzaniem nagrzewnicy wodnej, przełącznik
DIL nr 8 musi być ustawiony w prawym położeniu (jak w dostarczonym urządzeniu).
Przełącznik DIL nr 8 ustawiony w lewym położeniu: nagrzewnica elektryczna,
zablokowanie funkcji zabezpieczenia przed zamarzaniem!
Wszystkie wartości, dotyczące zabezpieczenia przed zamarzaniem, są ustawione
i mogą zostać zmienione: temperatury prowadzące, wartości zadane, zakresy
proporcjonalności i czasy całkowania.
Układ zabezpieczenia przed zamarzaniem działa z dwoma typami pomiaru temperatury
(na powrocie wody lub za nagrzewnicą wodną).
Działania zabezpieczające są następujące:
Ciągłe otwarcie zaworu grzania, włączenie pompy obiegowej.
Wyłączenie wentylatora lub zamknięcie przepustnicy powietrza.
Utrzymywanie temperatury, gdy wentylator jest wyłączony (tylko w obwodzie wody,
nastawa "Czuwanie", punkt danych 17).
Sygnał zakłócenia, gdy występuje zagrożenie zamarzania.
RWI65.02 zawiera funkcje sterowania zabezpieczeniem przed zamarzaniem po stronie
powietrza i wody. To, czy zabezpieczenie przed zamarzaniem będzie realizowane po
stronie powietrza czy wody, zależy od typu sygnału z czujnika, przychodzącego na
wejście B9 (0...10 V DC lub LG-Ni1000 Ω).
Wartość temperatury na czujniku zabezpieczenia przed zamarzaniem może być
odczytana w punkcie danych 1. Aby całkowicie zrozumieć działanie funkcji, należy
koniecznie rozróżniać tryby działania "Instalacja włączona" i "Instalacja wyłączona".
W celu zapewnienia dodatkowego zabezpieczenia przed zamarzaniem
(obowiązkowe dla zabezpieczenia przed zamarzaniem po stronie wody) zaleca się
automatyczne włączanie pompy obiegowej czynnika grzewczego dla temperatury
zewnętrznej mniejszej od 5 °C.
Funkcję tą uaktywnia się poprzez podłączenie zewnętrznego czujnika do zacisku B4
i ustawienie punktu danych 49 (przedział impulsu pompy obiegowej grzania) na "Auto".
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
4. Funkcje aplikacyjne
CM2Z3204P / 11.1996
29
4.1.1
Zabezpieczenie przed zamarzaniem po stronie powietrza
Wymagany typ czujnika zabezpieczenia przed zamarzaniem:
Zabezpieczenie przed zamarzaniem po stronie powietrza: QAM61.6 lub QAM61.2
(0...10 V DC, odpowiadające zakresowi 0...15 °C).
Nadzór zabezpieczenia przed zamarzaniem zależy od położenia czujnika.
Instalacja Włączona
Instalacja Wyłączona
Y [%]
Y [%]
100
3204D08
Wykresy działania
100
Y10(P)
0
ww
2K
X Pd
1/ X
P
2
Q33/Q34
Q33/Q44
Y10(P)
T
tPmin
Q13/Q14
0
ww
2K
T
X Pn
tPmin
Q13/Q14
Funkcja zabezpieczenia
przed zamarzaniem dla
"Instalacja ZAŁ"
Gdy temperatura mierzona osiągnie lub spadnie poniżej ww + 2 K + XP, następuje
uruchomienie sterowania zaworu grzania (Y10) (regulacja typu P) oraz włączenie
pompy obiegowej Q13/Q14.
Jeśli temperatura zamarzania B9 spadnie poniżej wartości alarmu zamarzania ww
(punkt danych 16), wentylatory zostaną natychmiast wyłączone (Q33/Q34, Q33/Q44)
oraz zostaje włączony alarm zamarzania.
Jeśli alarm zamarzania ma zakodowany priorytet alarmu "A" (punkt danych 46),
instalacja może zostać powtórnie włączona do pracy, jeśli temperatura na elemencie
pomiarowym osiągnie wartość ww + 2 K + 1/2 XPd lub przekroczy ten poziom i nastąpiło
potwierdzenie alarmu (wciśnięcie przycisku alarmowej diody LED z przodu regulatora).
W przypadku priorytetu alarmu "b" instalacja rozpocznie pracę automatycznie, gdy
temperatura na elemencie pomiarowym osiągnie wartość ww + 2 K + 1/2 XPd.
Zakres proporcjonalności (XPd) może być zmieniony w punkcie danych 18, zakres
proporcjonalności (XPn) w punkcie danych 19.
Funkcja zabezpieczenia
przed zamarzaniem dla
"Instalacja WYŁ"
Działanie jest takie samo, jak opisano powyżej, ale wentylatory są już wyłączone, gdy
zostaje osiągnięty poziom alarmu zamarzania.
CM2Z3204P / 11.1996
30
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
4. Funkcje aplikacyjne
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
4.1.2
Zabezpieczenie przed zamarzaniem po stronie wody
Wymagany typ czujnika zabezpieczenia przed zamarzaniem:
Zabezpieczenie przed zamarzaniem po stronie wody: QAE22... lub QAD22.
Nadzór zabezpieczenia przed zamarzaniem zależy od położenia czujnika. Czujnik
powinien być zamontowany na odpływie.
Jako dodatkowa funkcja zabezpieczająca służy zalecenie, by pompa obiegowa
była automatycznie włączana, gdy temperatura zewnętrzna spadnie poniżej 5 °C.
Uaktywnienie tej funkcji następuje po podłączeniu czujnika zewnętrznego do zacisku B4
i ustawienie punktu danych 49 (przedział impulsu pompy obiegowej grzania) na "Auto".
Instalacja Włączona
Instalacja Wyłączona
Y [%]
Y [%]
100
100
Y10(PI)
Y10(P)
0
3204D09
Wykresy działania
ww
2K
T
XPd
1
/2 XP
Q33/Q34
Q33/Q44
t
Pmin
Q13/Q14
0
Q
w wn
t
Pmin
Q13/Q14
Funkcja zabezpieczenia
przed zamarzaniem dla
"Instalacja ZAŁ"
Taka sama, jak zabezpieczenie przed zamarzaniem "Instalacja włączona" z
zabezpieczeniem przed zamarzaniem po stronie powietrza.
Funkcja zabezpieczenia
przed zamarzaniem dla
"Instalacja WYŁ"
Temperatura wody w nagrzewnicy utrzymywana jest na poziomie wartości zadanej,
wybranej w punkcie danych 17 (regulacja PI, może być kształtowana poprzez punkt
danych 19 (zakres proporcjonalności) i punkt danych 20 (czas całkowania)).
Jeśli temperatura wody nadal spada, gdy na przykład brak wody grzewczej, alarm
zamarzania pojawi się, kiedy temperatura spadnie poniżej poziomu alarmu zamarzania
(punkt danych 16).
4.1.3
Ogólne
Sterowanie pompy obiegowej:
Pompa obiegowa czynnika grzewczego (Q13/Q14) jest włączana automatycznie w
każdej sytuacji, gdy sygnał sterujący Y10 dla nagrzewnicy wodnej jest > 0 V (stałe).
Pompa obiegowa jest zawsze wyłączana, gdy sygnał Y10 = 0 V.
Minimalny czas pracy pompy obiegowej (tPmin) może być ustawiany w punkcie
danych 48.
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
4. Funkcje aplikacyjne
CM2Z3204P / 11.1996
31
4.2
Funkcje regulacyjne
RWI65.02 realizuje trzy zasadnicze typy regulacji:
1. Regulacja kaskadowa temperatury powietrza w pomieszczeniu - nawiewanego lub
powietrza wyciągowego - nawiewanego z nastawialnymi ograniczeniami wartości
minimalnej i maksymalnej temperatury powietrza nawiewanego
2. Regulacja kaskadowa temperatury powietrza w pomieszczeniu - nawiewanego lub
powietrza wyciągowego - nawiewanego z korekcją, w zależności od temperatury w
pomieszczeniu, ograniczeń wartości minimalnej i maksymalnej temperatury
powietrza nawiewanego
3. Regulacja temperatury powietrza nawiewanego.
Wymagany tryb regulacji może zostać ustawiony na liście punktów danych kontrolnych
w punkcie danych 27 (ustawienie fabryczne: tryb regulacji 1).
Uwaga
Jeśli został wybrany tryb regulacji 1 lub 2, ale oprócz koniecznego czujnika temperatury
powietrza nawiewanego B2, nie został podłączony do B1 czujnik temperatury w
pomieszczeniu lub czujnik temperatury powietrza wyciągowego, regulator stosuje
automatycznie regulację temperatury powietrza nawiewanego.
Proszę zwrócić uwagę, że czujnik na wejściu B2 musi zostać użyty, w przeciwnym
razie instalacja nie może rozpocząć pracy.
4.2.1 Regulacja kaskadowa temperatury powietrza w pomieszczeniu w funkcji
temperatury powietrza nawiewanego lub powietrza wyciągowego
Schemat podstawowy
Regulator temp. w pomieszczeniu
Wartości zadane
grzanie chłodzenie
B1
Czujnik temp. powietrza
w pomieszczeniu/wyciągowego
1)
Regulator temp. nawiewu
Y10
Y20
Y30
3204Z16
Przy regulacji kaskadowej temperatury powietrza w pomieszczeniu - powietrza
nawiewanego temperatura w pomieszczeniu jest utrzymywana na stałym poziomie.
Temperatura powietrza nawiewanego zależy od warunków obciążenia pomieszczenia.
Temperatura powietrza w pomieszczeniu jest zmienną regulowaną, której wartość
zadana może być odczytana i zmieniona na drugim poziomie roboczym sterownika.
Obwód regulacji temperatury w pomieszczeniu przesyła sygnał sterujący do obwodu
regulacji temperatury powietrza nawiewanego w formie wartości zadanej 1). W wyniku
tego wartość zadana temperatury powietrza nawiewanego jest przesuwana w funkcji
odchyłki wartości rzeczywistej temperatury w pomieszczeniu od wartości zadanej.
Współczynnik przesunięcia wartości zadanej jest obliczany na podstawie wpływu
regulacji kaskadowej.
Ograniczenie min/max
temp. powietrza nawiewanego
B2
Czujnik temp.
powietrza nawiewanego
Dla obwodu regulacji temperatury w pomieszczeniu, ustawione punkty danych
"Współczynnik regulacji kaskadowej KE" i "Czas całkowania Tn" (punkty danych 24 i 25)
muszą zostać zachowane.
CM2Z3204P / 11.1996
32
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
4. Funkcje aplikacyjne
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
KE = , Z / , R
∆Z = różnica temperatury powietrza nawiewanego w K
∆R = różnica temperatury w pomieszczeniu w K
Tryb Chłodzenia
X Z WZ
X Z WZ
WLH
WLH
3204D10
Tryb Ogrzewania
Y20
Y10
Y30
KE = , Z / , R
WZ
WH
KE = , Z / , R
,Z
WC
Y20
WZ
,R
,R
WLL
XR
Legenda
wH
wc
wLH
wLL
xR
xZ
wZ
KE
WH
,Z
XR
Y10
Y30
WLL
WC
XR
XR
Wartość zadana dla grzania
Wartość zadana dla chłodzenia
Ograniczenie maksimum temperatury powietrza nawiewanego
Ograniczenie minimum temperatury powietrza nawiewanego
Temperatura powietrza w pomieszczeniu lub powietrza wywiewnego
Temperatura powietrza nawiewanego
Wartość zadana temperatury powietrza nawiewanego
Współczynnik regulacji kaskadowej
Jeśli odchyłka regulacji temperatury w pomieszczeniu (powietrza wyciągowego) wynosi
0 K, wartość zadana temperatury w pomieszczeniu jest równa wartości zadanej
temperatury powietrza nawiewanego. Tak więc wartość KE odpowiada wymaganej
zmianie temperatury powietrza nawiewanego, gdy odchyłka wartości rzeczywistej
temperatury w pomieszczeniu od wartości zadanej wynosi 1 Kelvin.
4.2.2 System regulacji kaskadowej ze stałą temperaturą powietrza nawiewanego - tryb
regulacji 1 Jeśli temperatura powietrza nawiewanego spadnie poniżej wartości granicznej,
ustawionej w regulatorze, wbudowane ograniczenie wartości minimalnej przejmuje
sterowanie w celu zapobiegnięcia dalszemu spadkowi temperatury powietrza
nawiewanego. Utrzymywana jest ustawiona wartość graniczna. Te same warunki
dotyczą ograniczenia wartości maksymalnej.
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
4. Funkcje aplikacyjne
CM2Z3204P / 11.1996
33
4.2.3 System regulacji kaskadowej z korekcją ograniczeń temperatury powietrza
nawiewanego (wentylacja przemieszczana) - tryb regulacji 2 Przesuwanie ograniczeń temperatury powietrza nawiewanego obliczane jest w funkcji
wartości rzeczywistej temperatury, jednakże temperatura powietrza nawiewanego musi
pozostać w ramach granic, wynikających z wybranych wartości ograniczenia minimum
i maksimum. Ten tryb regulacji stosowany jest w instalacjach z przesuwaną wentylacją.
T [°C]
Ograniczenie max. temp.
powietrza nawiewanego
28
Ograniczenie przesunięć
Temperatura w pomieszczeniu
Delta dla grzania
(PktDan. 22)
16
Ograniczenie min. temp.
powietrza nawiewanego
t
4.2.4
3204D11
Delta dla chłodzenia
(PktDan. 23)
Regulacja temperatury powietrza nawiewanego - tryb regulacji 3 Dla tego trybu regulacji temperatura powietrza nawiewanego jest utrzymywana na
stałym poziomie.
Regulator temperatury
powietrza nawiewanego
Schemat podstawowy
Y10
Y20
Y30
Wartości zadane
grzanie/chłodzenie
Czujnik B2
temp. powietrza
nawiewanego
3204Z17
Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności
(MECH) dla regulacji
temperatury powietrza
nawiewanego
Jeśli czujnik temperatury w pomieszczeniu (B2) i czujnik temperatury zewnętrznej (B4)
są podłączone do regulatora, możliwe jest także użycie Przełącznika Maksymalnej
Ekonomiczności przepustnic powietrza lub urządzenia HR dla czystej regulacji
temperatury powietrza nawiewanego (umożliwienie działania za pomocą przełącznika
DIL nr 3).
CM2Z3204P / 11.1996
34
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
4. Funkcje aplikacyjne
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
4.3
Sekwencje regulacji
RWI65.02 jest regulatorem sekwencyjnym z trzema wyjściami modulowanymi i jednym
wyjściem przełączającym (dwie modulowane sekwencje grzania, jedna sekwencja
chłodzenia z wyjściem modulowanym i / lub przełączającym).
Wykres działania 1
Zastosowanie do przepustnic mieszających
Y [%]
100
Y10
Y30
Y20
(PktDan. 32)
SA
SD
Y30min
(PktDan. 33)
(Pkt Dan. 6)
Wykres działania 2
T
X P3
Tn1
Tn3
X P2
3204D12
X P1
Tn2
wh wc
Zastosowanie do systemów HR
Y [%]
100
Y10
Y30
Y20
(PktDan. 32)
SA
SD
(PktDan. 33)
X P3
Tn1
Tn3
X P2
wh wc
Tn2
3204D13
T
X P1
Sposób działania i kolejności sekwencji dla sekwencji regulacji może być konfigurowany
przy pomocy przełączników DIL nr 4 do 7 (patrz rozdział 3.1).
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
4. Funkcje aplikacyjne
CM2Z3204P / 11.1996
35
4.4
Wejścia sterujące E7 i E8
Przy pomocy wejść sterujących E7 i E8 instalacja może być włączana i wyłączana na
dwa sposoby:
• przy pomocy zewnętrznego przełącznika
• przy pomocy funkcji "Działanie rozszerzone"
1.1.1
Włączanie i wyłączanie instalacji za pomocą zewnętrznego przełącznika
Ten tryb sterowania staje się aktywny, jeśli punkt danych 53 "Czas wejścia sterującego"
jest ustawiony na 00.00 gg.mm
Sterowanie lub biegi wentylatora mogą być teraz wybierane z zewnątrz za pomocą
sygnałów E7 i E8, zgodnie z poniższą tabelą:
Stan E8
Bieg
wentylatora
0
0
WYŁ.
0
1
Bieg 1
1
0
1
1
Bieg 2
Automatycznie
3204Z18
Stan E7
Jeśli zaciski E7 i E8 nie są podłączone do GE, funkcja ta jest w trybie "automatycznym"
co oznacza, że instalacja będzie przełączana zgodnie z programem czasowym.
Praktyczne rozwiązanie może być następujące:
Przełącznik obrotowy
czteropozycyjny
z dwoma sekcjami
Auto
0
I
II
E7
E8
Auto
0
II
GE
CM2Z3204P / 11.1996
36
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
4. Funkcje aplikacyjne
3204Z19
I
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
4.4.2
Włączanie i wyłączanie instalacji za pomocą funkcji "Działanie rozszerzone"
Punkt danych 53 "Czas wejścia sterującego": 00.05...12.00 gg.mm
Jeśli do E7 lub E8 przychodzi impuls (styk zamyka się na co najmniej trzy sekundy),
odpowiedni bieg wentylatora zostanie włączony na ustawiony okres czasu.
Impuls
Impuls
zamknięcia
zamknięcia
na E7 (min. 3 s) na E8 (min. 3 s)
1
1
Działanie rozszerzone
bieg 1
0
Działanie rozszerzone
bieg 2
3204Z20
0
Bieg wentylatora
Po zakończeniu wybranego "Czasu wejścia sterującego" podjęte zostaje powtórnie
działanie automatyczne.
Jeśli E7 i E8 są równe "0", czyli obydwa styki są zamknięte: instalacja zostanie
natychmiast wyłączona
Wyjątki
Stan pracy
instalacji
Przykład
Impuls na E8
(styk zamknięty
na co najmniej 3 s)
Działanie rozszerzone
3204D14
Bieg II
Program czasowy
Bieg I
0
t
8.00
12.00
16.00
20.00
tSE
(PktDan. 53)
Jeśli regulator został włączony za pomocą sygnałów z wejść E7 i E8, powoduje to
regulację zgodnie z parą wartości zadanych "Komfort" lub "Ekonomiczny", ustawionym
w punkcie danych 8.
Wartości zadane "Grzania / chłodzenia" Komfortu i wartości zadane "Grzania /
chłodzenia" Ekonomiczne ustawiane są na 2 poziomie roboczym.
Ogólne
4.5
Tryb jałowego grzania i chłodzenia
Po zakończeniu okresu użytkowania pomieszczeń, instalacja zostaje wyłączona.
Temperatura w pomieszczeniu będzie więc wzrastać lub spadać w zależności od
warunków pogodowych i wewnętrznych. W takiej sytuacji stosowany jest "Tryb grzania
jałowego" i "Tryb chłodzenia jałowego".
Zastosowanie dla "Trybu grzania jałowego" i "Trybu chłodzenia jałowego": punkt danych
11 "Minimalny czas działania trybu grzania / chłodzenia jałowego" zabezpiecza przed
zbyt częstym przełączaniem elementów instalacji.
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
4. Funkcje aplikacyjne
CM2Z3204P / 11.1996
37
4.5.1
Tryb jałowego grzania
Jeśli temperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej poziomu zadziałania dla grzania,
zostaje uaktywniony "Tryb grzania jałowego".
W "Trybie grzania jałowego" grzanie jest włączone do momentu, aż temperatura
przekroczy o 1 K poziom zadziałania. Wówczas instalacja zostaje znowu wyłączona, jak
pokazano na wykresie poniżej.
Okres jałowy
Okres użytkowania
3204D15
Okres użytkowania
TR [°C]
Wartość
rzeczywista
22
Temperatura
użytkowania
20
Tryb grzania
jałowego
18
Wartość
zadana
16
14
T RSh
(PktDan. 9)
10
1K
Temperatura
okresu jałowego
8
t
t Smin
(PktDan. 11)
TR [ °C ]
Wartość
rzeczywista
22
Temperatura
użytkowania
20
18
16
14
TRSh
(PktDan. 9)
Wartość
zadana
Temperatura
okresu jałowego
10
Temperatura
okresu jałowego
nie osiągnięta
8
Koniec
okresu użytkowania
Początek
okresu użytkowania
t
W tabeli pokazano, jak poszczególne elementy instalacji są sterowane przez regulator:
Element instalacji
Wentylator
Y10 (nagrzewnica wodna)
Y20 (chłodnica wodna)
Y30 (działanie “ \ ”)
Y30 (działanie “ / ” )
Tryb grzania jałowego
Bieg i / II (zależnie od punktu danych 7)
Położenie zależne od wyjścia regulatora
0 % (zablokowane)
Położenie zależne od wyjścia regulatora
0 % (zablokowane), otwarta przepustnica recyrkulacji
Warunki ogólne
Podłączony czujnik temperatury w pomieszczeniu.
Punkt danych kontrolnych 28 : "Tryb grzania jałowego" ustawiony na "ON".
Program czasowy = OFF, brak zakłócenia z priorytetem "A".
Punkt danych 28, "KE pomieszczenia (wpływ kaskady)": KE > 0.
Warunek załączenia
Temperatura w pomieszczeniu < TRSh (ograniczenie temperatury w pomieszczeniu dla
trybu grzania jałowego).
Warunek wyłączenia
Temperatura w pomieszczeniu > (TRSh + 1 K); nie przed zakończeniem minimalnego
czasu działania dla trybu grzania jałowego.
CM2Z3204P / 11.1996
38
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
4. Funkcje aplikacyjne
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
4.5.2
Tryb jałowego chłodzenia
Jeśli temperatura w pomieszczeniu przekroczy poziom działania dla chłodzenia, zostaje
uaktywniony "Tryb chłodzenia jałowego".
W "Trybie chłodzenia jałowego" chłodzenie prowadzone jest, dopóki temperatura w
pomieszczeniu nie spadnie o 1K poniżej poziomu wsparcia. Wówczas instalacja zostaje
wyłączona, jak pokazano na wykresie poniżej.
Okres jałowy
Okres użytkowania
3204D16
Okres użytkowania
TR [°C]
Tryb chłodzenia
jałowego
30
TRSc
(PktDan. 10)
26
1K
Temperatura
użytkowania
Wartość
zadana
24
Wartość
rzeczywista
22
Temperatura
okresu jałowego
20
18
t
TR [°C]
30
TRSc
(PktDan. 10)
26
t Smin
(PktDan. 11)
Temperatura
użytkowania
Wartość
zadana
24
22
Wartość
rzeczywista
20
18
Koniec
okresu użytkowania
Element instalacji
Wentylator
Y10 (nagrzewnica wodna)
Y20 (chłodnica wodna)
Y30 (działanie “ \ ”)
Y30 (działanie “ / ”)
Temperatura
okresu jałowego
Temperatura
okresu jałowego
nie osiągnięta
Początek
okresu użytkowania
t
Tryb chłodzenia jałowego
Bieg i / II (zależnie od punktu danych 7)
0% (zablokowane)
Położenie zależne od wyjścia regulatora
0% (zablokowane)
0% (zablokowane), otwarta przepustnica recyrkulacji
Warunki ogólne
Podłączony czujnik temperatury w pomieszczeniu.
Punkt danych kontrolnych 29: “Umożliwienie trybu chłodzenia jałowego” ustawiony na
“ON”.
Program czasowy = OFF, brak zakłócenia z priorytetem “A”.
Punkt danych 24, “KE pomieszczenia (wpływ kaskady)”: KE > 0.
Warunek załączenia
Temperatura w pomieszczeniu > TRSc (ograniczenie temperatury w pomieszczeniu dla
trybu chłodzenia jałowego).
Warunek wyłączenia
Temperatura w pomieszczeniu < (TRSc - 1 K); nie przed zakończeniem minimalnego
czasu działania dla trybu chłodzenia jałowego.
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
4. Funkcje aplikacyjne
CM2Z3204P / 11.1996
39
4.6
Nocne przewietrzanie
Funkcja ta używana jest w lecie, w okresach nie użytkowania pomieszczeń, do
przewietrzania pomieszczeń zimnym powietrzem zewnętrznym.
Warunki ogólne
Podłączone czujniki temperatury w pomieszczeniu B1 i zewnętrznej B4.
Punkt danych kontrolnych 30: “Umożliwienie nocnego wietrzenia” ustawiony na “ON”.
Program czasowy = OFF.
Brak zakłócenia z priorytetem “A”.
Warunek załączenia
Temperatura w pomieszczeniu > ograniczenia temperatury w pomieszczeniu (punkt
danych 12).
Temperatura zewnętrzna > ograniczenia temperatury zewnętrznej (punkt
danych 13).
(Temperatura w pomieszczeniu - temperatura zewnętrzna) ≥ Delta (punkt
danych 14).
Warunek wyłączenia
Temperatura w pomieszczeniu < “Ograniczenia temperatury w pomieszczeniu”
Temperatura zewnętrzna < “Ograniczenia temperatury zewnętrznej”.
(Temperatura w pomieszczeniu - temperatura zewnętrzna) < Delta.
W tych warunkach utrzymywany jest minimalny czas działania nocnego wietrzenia
(punkt danych 15).
T
Przykład
R/A
[°C]
26
Aktywne nocne przewietrzanie
24
TR
Ograniczenie
temperatury
22
w pomieszczeniu
(PktDan. 12)
20
TA
Delta
(PktDan. 14)
18
N m in
3204D04
t
16
(PktDan. 15)
14
Ograniczenie
temperatury
zewnętrznej
(PktDan. 13)
12
Koniec
okresu użytkowania
Początek
okresu użytkowania
t
Stan elementów instalacji dla nocnego wietrzenia:
Element instalacji
Wentylator
Y10 (nagrzewnica wodna)
Y20 (chłodnica wodna)
Y30 (działanie “ \ ”)
Y30 (działanie “ / ”)
CM2Z3204P / 11.1996
40
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
4. Funkcje aplikacyjne
Nocne przewietrzanie
Bieg i / II (zależnie od punktu danych 7)
0% (zablokowane)
0% (zablokowane)
0% (zablokowane)
100% (przepustnice otwarte),
przepustnica recyrkulacji zamknięta
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
4.7
Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności (MECH)
Dla RWI65.02 Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności może zostać wybrany przy
pomocy przełącznika DIL nr 3.
Funkcja ta umożliwia optymalne działanie instalacji pod względem kosztów działania
chłodzenia.
Założenia dla wykorzystania MECH:
• Zainstalowane urządzenia chłodzące.
• Komora mieszania lub system HR.
• Regulacja kaskadowa temperatury powietrza w pomieszczeniu - nawiewu lub
regulacja temperatury powietrza nawiewanego.
• Czujnik temperatury w pomieszczeniu i temperatury zewnętrznej.
Wykres działania
Komora mieszania
System HR
Y30 [V]
Y30 [V]
10
Y30 [V]
10
Y30 [V]
10
10
B4 > B1
B4 < B1
Y30 min
Y30 min
0
0
T
B4 > B1
,T
2K
0
0
T
0
B4 < B1
,T
2K
0
Jak pokazano na wykresie, regulator całkujący użyty jest do porównania temperatury
zewnętrznej z temperaturą w pomieszczeniu / powietrza wywiewanego.
Dla TA (B4) > TR (B1) ten regulator forsujący działa na wyjściowy sygnał pozycyjny Y30
i w przypadku systemów HR ustawia go na 100 % (10 V DC) a dla komory mieszania
ustawia Y30min. Stan ten jest utrzymywany tak długo, jak długo trwają odpowiednie
warunki temperaturowe.
Funkcja ta nie wymaga żadnych dodatkowych nastaw.
Dla TA (B4) < TR (B1) regulator ustawia w sposób ciągły przepustnice mieszające lub
system HR dla zapewnienia maksymalnej ekonomiczności, w zależności od warunków
obciążenia pomieszczeń.
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
4. Funkcje aplikacyjne
CM2Z3204P / 11.1996
41
4.8
Kompensacja letnia / zimowa
Wykres działania
,w [K]
Ss (36)
Sw (39)
Ew (38)
Fw (37)
Fs (34)
Es (35)
3204D19
TA [°C]
Legenda
()
FS
ES
SS
FW
EW
SW
TA
∆w
Wielkości w nawiasach zawierają numery punktów danych
Punkt początkowy dla kompensacji letniej
Punkt końcowy dla kompensacji letniej
Delta (całkowita kompensacja) w K w punkcie końcowym ES
Punkt początkowy dla kompensacji zimowej
Punkt końcowy dla kompensacji zimowej
Delta (całkowita kompensacja) w K w punkcie końcowym EW
Temperatura zewnętrzna
Zmiana wartości zadanej
Uwaga
Jak można zauważyć na powyższym wykresie, RWI65.02 zapewnia kompensację
wartości zadanej (w) regulatora dla niskich i wysokich temperatur zewnętrznych.
Kompensacja letnia / zimowa staje się aktywna, gdy czujnik temperatury zewnętrznej
jest podłączony do wejścia B4, a czujnik temperatury w pomieszczeniu lub powietrza
wyciągowego do wejścia B1.
Przy nastawieniu punktów danych 39 (SW ) i 36 (SS) na 0 K kompensacja wartości
zadanej nie działa!
Temperatura zewnętrzna wskazywana jest na poziomie roboczym 1.
CM2Z3204P / 11.1996
42
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
4. Funkcje aplikacyjne
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
4.9
Uniwersalne wejście "Z"
Dla wejścia "Z" można wybrać jedną z trzech różnych funkcji:
kompensacja wartości zadanej lub
zabezpieczenie przed oblodzeniem HR lub
wentylacja w zależności od zapotrzebowania
Funkcja realizowana przy pomocy wejścia "Z" może zostać wybrana w punkcie danych
kontrolnych 32 (numery mają następujące znaczenie:
1= kompensacja wartości zadanej,
2 = zabezpieczenie przed oblodzeniem HR,
3 = wentylacja w zależności od zapotrzebowania).
4.9.1
Kompensacja wartości zadanej
Kompensacja
wartości zadanej /
zdalna nastawa
wartości zadanej
Wejście kompensacyjne "Z" RWI65.02 może automatycznie rozpoznać i wykorzystywać
na przykład sygnały pasywne z QAA26 lub FZA21.21 lub aktywne sygnały (0...10 V DC)
z FZA61.11.
Wartość rzeczywista zmiennej kompensującej może być odczytana w punkcie danych 2.
Podstawą do kompensacji są pary wartości zadanych, wybrane w regulatorze (wartość
zadana Komfortu dla grzania, wartość zadana Komfortu dla chłodzenia, wartość zadana
Ekonomiczna dla grzania, wartość zadana Ekonomiczna dla chłodzenia).
Te podstawowe wartości zadane są przesuwane przez sygnał kompensacji podłączony
do zacisku "Z", jak pokazano w poniższych przykładach zastosowań.
Z [9]
Przykład
Z [V]
10
1117
5
3204D20
Eh (PktDan. 10)
1235
El (PktDan. 9)
1000
0
,w [K]
-5
±0
+5
Nastawa parametrów
Punkt danych kontrolnych 9 (EI) = -5 °C: oznacza to, że dla sygnału kompensacji
0 V DC (lub 1000 Ω) bazowa wartość zadana zostanie obniżona o 5 K.
Punkt danych kontrolnych 10 (Eh) = 5 °C: oznacza to, że dla sygnału kompensacji
10 V DC (lub 1235 Ω) bazowa wartość zadana zostanie podwyższona o 5 K.
Punkt danych 15 dla kontroli (nastawa fabryczna 0.0 K) musi być zmieniona tylko wtedy,
gdy na przykład źródło sygnału pasywnego (FZA21.21) jest podłączone za pomocą
dwóch przewodów i rezystancja przewodów musi być skompensowana!
Dla sygnałów aktywnych należy absolutnie upewnić się, że GO regulatora i GO źródła
aktywnego sygnału są identyczne! Można to sprawdzić w łatwy sposób, dokonując
pomiaru napięcia AC pomiędzy "M" i "Z" na wejściu regulatora. Jeśli wynik pomiaru
wynosi 24 V AC oznacza to, że połączenie jest nieprawidłowe. W takim przypadku
podłączenia na G i GO (M) FZA61.11 musza zostać zamienione. Błędne połączenie nie
spowoduje uszkodzenia RWI65.02 ani czujnika firmy Landis & Staefa.
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
4. Funkcje aplikacyjne
CM2Z3204P / 11.1996
43
Przykład
Dla zdalnego zadajnika QAA26
Z [9]
Z [V]
10
1117
5
3204D21
Eh (PktDan. 10)
1235
El (PktDan. 9)
1000
0
w [°C]
5
Nastawy parametrów
20
35
Wartość zadana regulatora dla "Komfort - grzanie" ustawiona na 20 °C.
Punkt danych kontrolnych 9 (El) = -15 °C: oznacza to, że pod wpływem sygnału
kompensacji o wartości 1000 Ω bazowa wartość zadana zostanie obniżona o 15 K.
Punkt danych kontrolnych 10 (Eh) = +15 °C: oznacza to, że pod wpływem sygnału
kompensacji o wartości 1235 Ω bazowa wartość zadana zostanie podwyższona o 15 K.
Sygnał 1117 Ω na wejściu "Z" oznacza, że kompensacja nie jest aktywna i regulacja
prowadzona jest zgodnie z bazową wartością zadaną.
Wartość zadana ustawiona w QAA26 jest aktywna tylko w ramach zakresu,
wyznaczonego przez wartości graniczne minimum i maksimum temperatury
powietrza nawiewanego.
4.9.2
Zabezpieczenie przed oblodzeniem urządzeń HR
Funkcja "Zabezpieczenia przed oblodzeniem urządzeń HR" używana jest dla systemów
odzyskiwania ciepła takich, jak wymienniki rotacyjne, wymienniki płytowe i układy
glikolowe. Dla zapewnienia działania tej funkcji przełącznik DIL nr 4 musi być ustawiony
na działanie " \ ".
Czujnik wartości granicznej podłączony do wejścia "Z" musi być zawsze
umieszczony w kanale powietrza
(ma to zastosowanie także dla układów glikolowych!).
Położenie:
W przypadku systemów HR o dużym upakowaniu elementów jak wymienniki
płytowe lub wymienniki rotacyjne czujnik pomiarowy po stronie powietrza musi
być umieszczony w najzimniejszym miejscu.
Czujnik podłączony do wejścia "Z": 0...10 V DC lub Ni1000 Ω: Przy pomocy punktów
danych kontrolnych "Z - czujnik min." (9) i "Z - czujnik max." (10) można dokonać
wyboru zakresu pomiarowego dla sygnału aktywnego (0...10 V DC).
Dla czujnika Ni1000 Ω zakres pomiarowy wynosi -50 °C...+150 °C.
Czujnik wartości granicznej jest aktywny, gdy instalacja jest włączona (biegi I i II
wentylatora).
CM2Z3204P / 11.1996
44
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
4. Funkcje aplikacyjne
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Przykład zastosowania
Czujnik wartości granicznej użyty dla systemów HR o dużym upakowaniu elementów
T
T
3204S11
T
Z
Y30
RWI65.02
Y10
Wybór
minimum
Y10
Y30'
w
Y30''
Ograniczenie
B2
B1
w
Regulator
sekwencyjny
Tryb roboczy
Wybierak priorytetu (wybór minimum) wybiera zmienną sterowaną o mniejszej wartości.
Wybór ten obniża sygnał wyjściowy sterujący systemem HR. Ponieważ spada wówczas
ilość odzyskanego ciepła, potrzebne jest dodatkowe, wyrównujące dogrzanie powietrza.
Zmiana nastaw
Wartość zadana regulatora ograniczenia może zostać wybrana w punkcie danych 57.
Charakterystyka regulatora może zostać zmieniona poprzez zmianę zakresu
proporcjonalności (punkt danych 58) i czasu całkowania (punkt danych 59).
Przykład zastosowania
Czujnik wartości granicznej w układzie glikolowym
Powietrrze
wyciągowe
T
SEZ61.1
RWI65.02
Powietrze
nawiewane
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
4. Funkcje aplikacyjne
Z
3204S12
Y30
CM2Z3204P / 11.1996
45
4.9.3
Wentylacja dostosowana do zapotrzebowania
RWI65.02 jest w stanie zapewnić wentylację dostosowaną do zapotrzebowania,
utrzymując komfort i obniżając zużycie energii w pomieszczeniach, charakteryzujących
się zmiennością poziomu użytkowania, jak aule, sale konferencyjne, biura, restauracje
itp.
Przykład rozwiązania wentylacji dostosowanej do zapotrzebowania:
W trakcie porannej fazy przewietrzania, powietrze w pomieszczeniu jest wymieniane
silnym strumieniem przepływu (wentylatory pracują na biegu 2). Następnie podstawowa
faza wentylacji rozpoczyna się z minimalną ilością wymiany powietrza (wentylatory
pracują na biegu 1).
Nastawy te są ustawione w programie czasowym.
Gdy dla wentylacji dostosowanej do zapotrzebowania stężenie C02/VOC w powietrzu
wzrośnie, następuje przełączenie na wyższy bieg wentylatora.
CO2 lub
CO2 /VOC [ppm]
CO2 lub
CO2 /VOC - stężenie
3204D22
Wartość
przełączenia
biegu
wentylatora
(PktDan. 61)
t
Bieg
wentylatora
Wentylacja wstępna
Wentylacja dostosowana do potrzeb
Bieg 2
Wentylacja podstawowa
Bieg 1
t
02.00 04.00 06.00 08.00 10.00 12.00 14.00 16.00 18.00 20.00 22.00 24.00
Wentylacja wstępna, wentylacja podstawowa: nastawy programu czasowego
Wentylacja dostosowana do potrzeb: w funkcji zmierzonego stężenia CO 2
Podłączenie
Czujnik C02 QPA62... jest podłączony do zacisków "Z" i "M". Dostarcza on sygnał 0...10
V DC (0 V odpowiada 0 ppm a 10 V odpowiada 2000 ppm; zakres jest stały i nie może
być przestawiany).
Wartość zmierzona czujnikiem może zostać odczytana w punkcie danych 2
(wyświetlanie 0...2000 ppm).
Ważne!
Funkcje opisane poniżej są aktywne tylko, jeżeli sygnał wejściowy 0...10 V DC dochodzi
do zacisków "Z" i "M".
Wybór funkcji
Ustaw 3 w punkcie danych kontrolnych nr 32,"funkcja wejścia Z".
Tryb roboczy
Aby umożliwić wentylację zależna od zapotrzebowania należy wbudować następujące
funkcje:
CM2Z3204P / 11.1996
46
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
4. Funkcje aplikacyjne
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
1. Przełączanie biegów wentylatora na podstawie zmierzonego poziomu stężenia C02
lub C02 /VOC.
Z [V]
SD
10
Bieg 2 wentylatora
SD
Bieg 1 wentylatora
Wartość przełącznika
2000
1 biegu wentylatora
(PktDan. 60)
Wartość przełącznika
2 biegu wentylatora
(PktDan. 61)
PktDa. nr
Opis
60
Włączenie
biegu i wentylatora
Włączenie
biegu II wentylatora
61
CO2 lub
CO2 /VOC [ppm]
3204D23
0
Nastawiony
zakres
500...1800 ppm
Wzrost
50 ppm
Nastawa
fabryczna
700 ppm
500...1800 ppm
50 ppm
1200 ppm
(Punkty danych są sprzężone. Jeśli obydwa punkty danych zawierają tą samą wartość,
bieg i ma priorytet).
Histereza przełączania SD jest ustawiona na stałe na 160 ppm.
Jeżeli stężenie C02 lub C02/VOC w powietrzu przekroczy "wartość włączania biegu 1
wentylatora" + 1/2 SD, regulator temperatury zostaje uaktywniony i wentylator pracuje
na biegu 1. Regulator temperatury dokonuje regulacji w oparciu o parę nastaw,
umieszczonych w punkcie danych nr 8 (wstępnie ustawiona para nastaw). Jeśli stężenie
C02 lub C02/VOC rośnie nadal, zostaje włączony bieg 2 wentylatora.
Następuje wybór wartości maksymalnej pomiędzy tą funkcją i sygnałem wyjściowym
programu czasowego, obydwie funkcje mają ten sam priorytet. (Poziom roboczy 2:
wyświetlanie trybu roboczego = 4)
Funkcja:
w zależn. od stężenia
w pomieszczeniu
CO2 lub CO2/VOC
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
4. Funkcje aplikacyjne
Bieg wentylatora
[ 0, I. II ]
Wybór
wartości
większej
Bieg wentylatora
[ 0, I. II ]
Bieg wentylatora
[ 0, I. II ]
3204Z21
Funkcja:
wewnętrzny
program czasowy
CM2Z3204P / 11.1996
47
2. Systemy z przepustnicami recyrkulacji powietrza
Dla układów z użyciem przepustnic recyrkulacji powietrza (komory mieszania)
(przełącznik DIL nr 4 ustawiony na "Funkcja przepustnicy") dodatkowo uaktywniona
zostaje następująca funkcja sterowania przepustnica powietrza.
Przykład zastosowania
QPA62
T
AQ
Y30
RWI65.02
Y10
Y10
B2
Y30'
Max
3204S13
T
B1
w
Regulator temperatury
Y30''
Z
w
Regulator CO2
Ważne!
Nastawa "Ograniczenie minimum Y30" (punkt danych 6), tryb rozruchu
recyrkulacyjnego i układ zabezpieczenia przed zamarzaniem działają z
najwyższym priorytetem na sygnał Y30.
Regulator C02 jest regulatorem typu P z wyjściem ciągłym.
PktDa. nr
Opis
62
Założona wartość dla
pełnego obciążenia
Zakres proporcjonalności
63
Nastawiony
zakres
500...1500 ppm
Wzrost
50 ppm
Nastawa
fabryczna
1000 ppm
100...800 ppm
50 ppm
400 ppm
Uwaga!
Nagrzewnica wodna powinna być tak dobrana, by wystarczyła w warunkach zimowych
przy wymaganiu otwarcia przepustnicy powietrza świeżego na 100 %, gdy stężenie C02
w powietrzu wzrośnie.
CM2Z3204P / 11.1996
48
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
4. Funkcje aplikacyjne
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
4.10 Tryb rozruchu
Tryb rozruchu stosowany jest jedynie dla sekwencji Y30 o działaniu " / " sterowania
przepustnicy. Po włączeniu instalacji uaktywniona zostaje regulacja temperatury
powietrza nawiewanego lub regulacja kaskadowa. Należy zauważyć, że w tym okresie
czasu (aż do przejścia do normalnego działania) sekwencja chłodzenia Y20 jest
zablokowana i włączona pompa obiegowa czynnika grzewczego (przewietrzanie).
• Ustawienie przełączników DIL:
Przełącznik DIL nr 6
Y30
Przełącznik DIL nr 4
Y30
Y30
Y30
3204Z22
Warunki wstępne
dla rozruchu
• Czas startu (punkt danych 54) > 00.00 min.
• W przypadku instalacji z czujnikiem temperatury zewnętrznej tryb rozruchu jest
uaktywniany tylko dla temperatury zewnętrznej mniejszej niż 15 °C. Dla temperatury
zewnętrznej większej niż 15 °C następuje normalne uruchomienie instalacji, w trakcie
którego regulator może przymknąć przepustnice do ustawionej wartości minimalnej.
• W przypadku, gdy instalacja została uruchomiona w trybie "Tryb grzania jałowego",
"Tryb chłodzenia jałowego" lub "Nocne przewietrzanie", nie jest używany tryb
rozruchu.
Jeśli powyższe warunki są spełnione, instalacja zostaje uruchomiona i przepustnica
powietrza zewnętrznego działa zgodnie z następującym wykresem.
3204D24
Y30 [%]
Ograniczenie prędkości otwierania
100
Y30
Sygnał regulatora
Otwieranie przepustnicy
przez sygnał regulatora
min.
t
Włączenie
instalacji
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Okres rozruchu
(PktDan. 54)
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
4. Funkcje aplikacyjne
10 min.
(stałe)
Działanie normalne
CM2Z3204P / 11.1996
49
4.11 Czas podgrzewania wstępnego
Nagrzewnice wodne są wrażliwe na zamarzanie. Jeśli instalacja wentylacji zostaje
wyłączona na noc i następuje jej uruchomienie w zimny, zimowy poranek, uderzenie
zimnego powietrza zewnętrznego może spowodować zamarznięcie przepustnicy w
ciągu krótkiego okresu czasu. Problem ten jest szczególnie niebezpieczny w
instalacjach z przepustnicami dwupołożeniowymi.
Instalacja zostaje włączona. Jeśli istnieje zagrożenie zamarzania, najpierw zostaje
włączona tylko pompa Q13/Q14 nagrzewnicy wstępnej i otwarty w pełni zawór. W
przeciągu ustawionego okresu czasu (punkt danych 55, "Czas podgrzewania"),
nagrzewnica zostaje podgrzana. W ten sposób zostaje zapewnione zabezpieczenie
przed zamarzaniem i instalacja zostaje ustawiona na odpowiednim poziomie roboczym.
Punkt danych 55, "Czas podgrzewania": nastawa zmiennej minimalnego czasu
podgrzewania nagrzewnicy i otwarcia zaworu (od 100% do 0%).
Przy określaniu minimalnego czasu podgrzewania należy wziąć pod uwagę czas
przebiegu odpowiedniego siłownika zaworu. Jeśli czas podgrzewania jest
mniejszy niż czas otwierania zaworu nie ma pewności, że zostanie osiągnięte
pełne otwarcie zaworu.
Warunki ogólne
dla rozruchu z czasem
wstępnego podgrzania
• Przełącznik DIL nr 8 zakodowany na nagrzewnicę wodną.
• Podłączony czujnik temperatury zewnętrznej B4.
• Czas podgrzewania (punkt danych 55) > 00.00 min.
Warunek włączenia
dla rozruchu z czasem
wstępnego podgrzania
• Wyłączenie instalacji, brak zakłócenia o priorytecie "A".
• Temperatura zewnętrzna < 5 °C.
Przy uruchomieniu instalacji wyjście grzania Y10 działa zgodnie z następującym
wykresem:
Y10 [%]
100
Grzanie wstępne
Y10
Sygnał
regulatora
Czas grzania
wstępnego
(PktDan. 55)
Rozkaz startu
CM2Z3204P / 11.1996
50
Czas grzania
wstępnego
Instalacja ZAŁ.
wentylatory ...
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
4. Funkcje aplikacyjne
t
3204D25
0
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
4.12 Stałe ustawienie położenia przepustnicy
Jeśli funkcja ta została zastosowana dla pomieszczeń o niskim poziomie użytkowania,
uzyskujemy oszczędność energii w połączeniu z kontrolą temperatury zewnętrznej.
Sekwencja sterowania przepustnicy (Y30) o działaniu " / " nie jest traktowana jako
sekwencja regulacji, lecz położenie przepustnicy może zostać ustawione w czasie
pracy.
Uzyskuje się to w następujący sposób:
Przełącznik DIL nr 6
Y30
Przełącznik DIL nr 4
Y30
Y30
Y30
3204Z23
Wymagane ustawienia
przełączników DIL
Teraz w punkcie danych 6 "Ograniczenie minimum Y30" można ustawić stałą wartość
zmiennej sterującej przepustnicą.
Y30 [%]
100
3204D26
Zmienna sterowana
zgodnie z punktem danych 6
(min. położenie Y30)
0
Rozruch
instalacji
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
4. Funkcje aplikacyjne
Wyłączenie
instalacji
t
CM2Z3204P / 11.1996
51
CM2Z3204P / 11.1996
52
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
4. Funkcje aplikacyjne
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
5.
Przykłady zastosowań
5.1
Regulacja temperatury powietrza nawiewanego
5.1.1
... z nagrzewnicą wodną
T F1
Y3
T B2
M1
Y1
Y10
Q13/Q14 B9
E3
Q33/Q34
Q33/Q44
E5
B2
N1
Y [%]
Y10
100
0
XP1
Tn1
Q
wh
8
ELEKTRYCZNA / WODNA
7
Działanie Y10 (- / +)
6
Wyjście Y30 zablokowane / odblokowane
5
Tryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNY
4
Tryb działania Y30 (- / +)
3
Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności Y30
(odzysk ciepła) NIE / TAK
2
1
3204S01
Przełączniki DIL nr 3 ... 5 nie działają, gdy przełącznik DIL nr 6 jest ustawiony na
"Wyjście Y30 zablokowane".
Przepustnice dwupołożeniowe działają równolegle z wentylatorami.
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
5. Przykłady zastosowań
CM2Z3204P / 11.1996
53
5.1.2
... z nagrzewnicą elektryczną
,p
,p
F2
F3
T B2
Y3
Y4
Y10
Q13/Q14
E3
Q33/Q34
Q33/Q44
E5
E2 B2
N1
Y[%]
100
Y10
0
XP1
Tn1
Q
wh
8
ELEKTRYCZNA / WODNA
7
Działanie Y10 (- / +)
6
Wyjście Y30 zablokowane / odblokowane
5
Tryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNY
4
Tryb działania Y30 (- / +)
3
Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności Y30
(odzysk ciepła) NIE / TAK
2
1
3204S02
Przełącznik DIL nr 8 jest ustawiony na "Elektryczna" w celu zapewnienia działania
zgodnego z zasadami bezpieczeństwa.
Opóźnienie wyłączania wentylatorów ustawiane jest przy pomocy punktu danych 47.
CM2Z3204P / 11.1996
54
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
5. Przykłady zastosowań
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
5.1.3 ... z chłodnicą wodną i kompensacją wartości zadanej w funkcji temperatury
zewnętrznej
B4
B2
T
T
Y3
M2
Y2
B4
Y20
Q13/Q24
E4
Q33/Q34
Q33/Q44
E5
B2
N1
Y[%]
100
Y20
SA
SD
0
wc
XP2
Tn2
8
ELEKTRYCZNA / WODNA
7
Działanie Y10 (- / +)
6
Wyjście Y30 zablokowane / odblokowane
5
Tryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNY
4
Tryb działania Y30 (- / +)
3
Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności Y30
(odzysk ciepła) NIE / TAK
Q
2
1
3204S03
Wpływ kompensacji temperatury zewnętrznej na wartość zadaną jest ustawiany w
punktach danych 34, 35 i 36.
Podłączenie Q13/Q14 może być wykorzystane do sterowania pompy czynnika
chłodzącego. Okresowe włączanie pompy może być ustawione w punkcie danych
kontrolnych 31.
Przełącznik DIL nr 8 musi być ustawiony na "Elektryczna" w celu zablokowania funkcji
zabezpieczenia przed zamarzaniem. Również czas forsowania wentylatora (punkt
danych 47) musi być ustawiony na zero.
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
5. Przykłady zastosowań
CM2Z3204P / 11.1996
55
5.1.4 ... z agregatem chłodniczym dx i kompensacją wartości zadanej w funkcji
temperatury zewnętrznej
B4
B2
T
T
Y3
Y2
B4
Y20
Q13/Q24
E4
Q33/Q34
Q33/Q44
E5
B2
N1
Y[%]
100
Y20
SA
SD
0
wc
Q
XP2
Tn2
8
ELEKTRYCZNA / WODNA
7
Działanie Y10 (- / +)
6
Wyjście Y30 zablokowane / odblokowane
5
Tryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNY
4
Tryb działania Y30 (- / +)
3
Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności Y30
(odzysk ciepła) NIE / TAK
2
1
3204S04
Wpływ kompensacji temperatury zewnętrznej na wartość zadaną jest ustawiany w
punktach danych 34, 35 i 36.
Sygnał chłodzenia Y20 może być wykorzystany razem z urządzeniami zewnętrznymi,
jeśli sterowany ma być więcej niż jeden stopień chłodzenia.
Ważne!
Okresowe włączanie pompy (punkt danych kontrolnych nr 31) z wyjścia Q13/Q24
może nie być odblokowane dla tego zastosowania.
Przełącznik DIL nr 8 musi być ustawiony na "Elektryczna" w celu zablokowania funkcji
zabezpieczenia przed zamarzaniem. Również czas forsowania wentylatora (punkt
danych 47) musi być ustawiony na zero.
CM2Z3204P / 11.1996
56
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
5. Przykłady zastosowań
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
5.1.5
... z przepustnicami powietrza i nagrzewnicą wodną w sekwencji
,p
,p
F3
F1
B2
T
T
M1
,p
Y3
F2
F4
Y1
Y30
E6
Y10
Q13/Q14
E3
B9 Q33/Q34
Q33/Q44
E5
E2 B2
N1
Y[%]
100
Y10
Y30
Y30min
0
XP1
Tn1
XP3
Tn3
Q
wh
8
ELEKTRYCZNA / WODNA
7
Działanie Y10 (- / +)
6
Wyjście Y30 zablokowane / odblokowane
5
Tryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNY
4
Tryb działania Y30 (- / +)
3
Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności Y30
(odzysk ciepła) NIE / TAK
2
1
3204S05
Ograniczenie minimum sygnału położenia z zacisku Y30, sterującego siłownikami
przepustnic, ustawiane jest w punkcie danych 6.
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
5. Przykłady zastosowań
CM2Z3204P / 11.1996
57
5.2 Regulacja kaskadowa temperatury powietrza wyciągowego powietrza nawiewanego
5.2.1 ... z przepustnicami powietrza i nagrzewnicą wodną w sekwencji, z działaniem
ekonomizera i kompensacją wartości zadanej w funkcji temperatury zewnętrznej oraz
zewnętrznym przełącznikiem sterowania instalacji
B1
T
,p
F2
S1
,p
B4
T
Y3
F3
0
F1
B2
T
T
I
II
Auto
M1
,p
F4
Y1
B4
Y30
E6
Y10
Q13/Q14
E3
B9 Q33/Q34
Q33/Q44
E5
E2 B2 B1
E7 E8
N1
Y[%]
100
Y10
Y30
Y30 min
0
XP1
Tn1
XP3
Tn3
Q
wh
8
ELEKTRYCZNA / WODNA
7
Działanie Y10 (- / +)
6
Wyjście Y30 zablokowane / odblokowane
5
Tryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNY
4
Tryb działania Y30 (- / +)
3
Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności Y30
(odzysk ciepła) NIE / TAK
2
1
3204S06
Tryb regulacji może zostać wstępnie ustawiony w punkcie danych kontrolnych nr 27.
CM2Z3204P / 11.1996
58
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
5. Przykłady zastosowań
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
5.2.2 ... z wymiennikiem płytowym, nagrzewnicą wodną i chłodnicą wodną w sekwencji, z
działaniem ekonomizera i kompensacją wartości zadanej w funkcji temperatury
zewnętrznej
,p
QAA26
F2
B1
R1
S1
0
I
II
Auto
T
,p
F3
F1
B4
T
B2
T
Y3
T
M2
M1
,p
F4
Y1
B4
Y30
Y2
Y10 Q13/Q14 B9
E3
E6
Y20
Q13/Q24 Q33/Q34
E4
Q33/Q44
E5
E2 B2
B1
Z
E7 E8
N1
Y[%]
100
Y10
Y20
Y30
SA
SD
Y30min
0
XP1
Tn1
XP3
Tn3
wh
wc
XP2
Tn2
8
ELEKTRYCZNA / WODNA
7
Działanie Y10 (- / +)
6
Wyjście Y30 zablokowane / odblokowane
5
Tryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNY
4
Tryb działania Y30 (- / +)
3
Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności Y30
(odzysk ciepła) NIE / TAK
Q
2
1
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
5. Przykłady zastosowań
3204S07
CM2Z3204P / 11.1996
59
5.2.3 ... z wymiennikiem ciepła typu rotacyjnego, nagrzewnicą wodną i chłodnicą wodną
w sekwencji, z modulowanym zabezpieczeniem przed oblodzeniem, działaniem
ekonomizera i kompensacją wartości zadanej w funkcji temperatury zewnętrznej
B1
F5
,p
,p
F3
B5
F1
T
T
F2
,p
B2
T
T
Y3
F4
Y6
,p
M1
M2
Y2
Y1
B5
E6
Y10 Q13/Q14 B9
E3
Y30
E6
Y20 Q13/Q24 Q33/Q34
Q33/Q44
E4
E5
E2 B2
B1
N1
Y[%]
100
Y10
Y30
Y20
SA
SD
0
XP1
Tn1
XP3
Tn3
wh
wc
XP2
Tn4
8
ELEKTRYCZNA / WODNA
7
Działanie Y10 (- / +)
6
Wyjście Y30 zablokowane / odblokowane
5
Tryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNY
4
Tryb działania Y30 (- / +)
3
Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności Y30
(odzysk ciepła) NIE / TAK
Q
2
1
CM2Z3204P / 11.1996
60
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
5. Przykłady zastosowań
3204S08
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
5.3 Regulacja kaskadowa temperatury powietrza w pomieszczeniu powietrza nawiewanego
5.3.1 ... z przepustnicami powietrza, nagrzewnicą wodną i chłodnicą wodną w sekwencji,
działaniem ekonomizera, kompensacją wartości zadanej w funkcji temperatury zewnętrznej
i zewnętrznym przełącznikiem sterującym instalacji
Z1
B1
T
T
,p
,p
F5
F3
B4
T
F1
,p
,p
M1
Y5
B2
T
T
Y3
F2
M2
F4
Y2
Y1
B4
E6
Y30
Z
Y10 Q13/Q14 B9 E6 Y20 Q13/Q24 Q33/Q34
E4
E3
Q33/Q44
E5
E2 B2
B1
N1
Y[%]
100
Y10
Y30
Y20
SA
SD
0
XP1
Tn1
XP3
Tn3
wh
wc
XP2
Tn4
8
ELEKTRYCZNA / WODNA
7
Działanie Y10 (- / +)
6
Wyjście Y30 zablokowane / odblokowane
5
Tryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNY
4
Tryb działania Y30 (- / +)
3
Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności Y30
(odzysk ciepła) NIE / TAK
Q
2
1
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
5. Przykłady zastosowań
3204S09
CM2Z3204P / 11.1996
61
5.3.2 ... z układem glikolowym, nagrzewnicą wodną i chłodnicą wodną w sekwencji, z
modulowanym zabezpieczeniem przed oblodzeniem, działaniem ekonomizera
i kompensacją wartości zadanej w funkcji temperatury zewnętrznej
Z
T
M3
,p
F2
B1
K1
T
F3
Y7
B4
T
F1
,p
B2
T
T
Y3
M1
,p
F4
Y1
E6
B4
Z
Y30
Y10
Q13/Q14 B9
E3
Y20 Q13/Q24 Q33/Q34
E4
Q33/Q44
E5
E2 B2
B1
N1
Y[%]
100
Y10
Y30
Y20
SA
SD
0
XP1
Tn1
XP3
Tn3
wh
wc
XP2
Tn4
8
ELEKTRYCZNA / WODNA
7
Działanie Y10 (- / +)
6
Wyjście Y30 zablokowane / odblokowane
5
Tryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNY
4
Tryb działania Y30 (- / +)
3
Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności Y30
(odzysk ciepła) NIE / TAK
Q
2
1
CM2Z3204P / 11.1996
62
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
5. Przykłady zastosowań
3204S10
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Legenda do przykładów
zastosowań
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
B1
B2
B4
Z
Czujnik temperatury w pomieszczeniu lub powietrza wyciągowego
Czujnik temperatury powietrza nawiewanego
Czujnik temperatury zewnętrznej
Czujnik przeciwoblodzeniowy
F1
F2, F3
F4, F5
Monitorowanie zamarzania
Czujnik przepływu, monitorowanie kąta fazowego
Monitorowania filtra
M1
M2
M3
Pompa obiegowa wody grzewczej
Pompa obiegowa wody chłodzącej
Pompa obiegowa urządzenia HR
Y1
Y2
Y3
Y4
Y5
Y6
Y7
Zawór regulacyjny nagrzewnicy
Zawór regulacyjny chłodnicy
Siłownik przepustnicy powietrza
Zespół sterujący nagrzewnicą elektryczną
Zespół sterujący wymiennikiem rotacyjnym
Obejście siłownika przepustnic powietrza
Zawór sterujący urządzenia HR
R1
Potencjometr zdalnej nastawy, np. QAA26
S1
Zewnętrzny przełącznik sterujący instalacją
K1
Przełącznik zał/wył SEZ61.1
N1
Sterownik RWI65.02
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
5. Przykłady zastosowań
CM2Z3204P / 11.1996
63
CM2Z3204P / 11.1996
64
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
5. Przykłady zastosowań
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
6.
Listy punktów danych
6.1
Lista punktów danych dla normalnego działania
Wartości punktów danych i wartości pomiarowe mogą, być wywoływane za
pośrednictwem numerów punktów danych.
Sterownik dostarczany jest z ustawionymi fabrycznie wartościami (wydrukowane tłustym
drukiem). Proponowane fabryczne nastawy zapewniają do poprawną pracę sterownika
dla większości instalacji. Każda z tych wartości może być zmieniana, jeśli jest taka
potrzeba. Dane ustawiane fabrycznie zapisane są w pamięci stałej.
Nr
Opis
Zakres
Nastawa
fabryczna
Odnośne
informacje
(Strona)
Bieżąca wartość
mierzona
1
2
3
4
5
B9 Temperatura zamarzania
Z Zmienna wejściowa
F91 Wspólny przekaźnik zakłócenia
E7 Wejście sterujące 1 1)
E8 Wejście sterujące 2 1)
-50,0...+150,0 °C
-50,0...+150,0 °C
WYŁ/Zał
WYŁ/Zał
WYŁ/Zał
(Odczyt wartości)
(Odczyt wartości)
(Odczyt wartości)
(Odczyt wartości)
(Odczyt wartości)
26,28
26,43,45
16
33,37
33,37
Ograniczenie zmiennej
sterowanej
6
Y30 Ograniczenie minimum
0...100%
0%
48,51,57
Wstępne nastawy
7
8
Bieg wentylatora
Para wartości zadanych
(Komfort / Ekonomiczna)
1..2
1
38...40
Ko/Ek
Ek
37,47
Ograniczenie temperatury
w pomieszczeniu dla grzania
0...30 °C
15 °C
38
Ograniczenie temperatury
w pomieszczeniu dla chłodzenia
Minimalny czas działania
20...50 °C
00.00...12.00 gg.mm
30 °C
00.30 gg.mm
39
37,39
13
14
15
Ograniczenie temperatury
w pomieszczeniu
Ograniczenie temperatury zewnętrznej
Delta
Minimalny czas działania
10...50 °C
5...30 °C
1...20 K
00.00...12.00 gg.mm
22 °C
12 °C
5K
00.30 gg.mm
39
39
39
39
Wartości zadane
obwodu zabezpieczenia
przed zamarzaniem /
obwodu czuwania
16
17
Wartość alarmu zamarzania
Obwód czuwania
2...30 °C
2...50 °C
5 °C
25 °C
30,31
29,31
Parametry obwodu
zabezpieczenia przed
zamarzaniem / obwodu
czuwania
18
Zakres proporcjonalności obwodu
zabezpieczenia przed zamarzaniem
Zakres proporcjonalności obwodu
czuwania
TN obwodu czuwania TN
Zablokowanie 2 biegu wentylatora
w zależności od temperatury
zewnętrznej B4 14)
1...30 K
5K
30
1...200 K
00.00...10.00 mm.ss
7K
03.00 mm.ss
30,31
31
-50...+150 °C
-15 °C
Tryb ogrzewania
jałowego
9
Tryb chłodzenia
jałowego
10
Nocne przewietrzanie
12
11
19
20
21
Wentylacja
przemieszczana
22
23
Delta dla grzania
Delta dla chłodzenia
1...10 K
1...10 K
4K
3K
34
34
Parametry regulacji
regulatora temperatury
w pomieszczeniu
24
25
KE pomieszczenia (regulacja
kaskadowa)
TN
0...20,0
00.00...40.00 mm.ss
2,0
08.00 mm.ss
30,33
33
Parametry regulacji
regulatora temperatury
nawiewu
26
27
28
29
30
31
Zakres proporcjonalności grzania
TN grzania 2)
Zakres proporcjonalności odzysku ciepła
TN odzyskiwania ciepła 2)
Zakres proporcjonalności chłodzenia
TN chłodzenia 2)
1...200 K
00.00...10.00 mm.ss
1...200 K
00.00...10.00 mm.ss
1...200 K
00.00...10.00 mm.ss
20K
02.30 mm.ss
15K
02.00 mm.ss
15K
02.00 mm.ss
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
6. Listy punktów danych
CM2Z3204P / 11.1996
65
Punkty przełączania
kompresora
32
33
Przedział przełączania SA
Różnica przełączania SD
1...100% Y20
1...100% Y20
20%
10%
35
35
Kompensacja letnia
34
35
36
Punkt początkowy
Punkt końcowy
Delta
10...50 °C
0...50 °C
-10...+10 K
25 °C
30 °C
2K
42,55,56
42,55,56
42,55,56
Kompensacja zimowa
37
38
39
Punkt początkowy
Punkt końcowy
Delta
-30...+20 °C
-30...+20 °C
-10...+10 K
5 °C
-20 °C
1K
42
42
42
Priorytety alarmu
40
41
42
43
44
45
46
E1 pożar / dym
E2 nadzór przepływu powietrza
E3 Przeciążenie pompy / elektryczne
E4 Przeciążenie chłodnicy
E5 Przeciążenie wentylatora
E6 DOD, wolne, dostępne
B9 alarm zamarzania
A/b
A/b
A/b
A/b
A/b
A/b
A/b
A
A
A
A
A
A
A
16,17
16,17
16,17
16,17
16,17
16,17
16,17,30
Elementy czasowe
47
48
00.00...30.00 mm.ss
05.00 mm.ss
54...56
00.00...30.00 mm.ss
00.00...24.00 gg.mm/
Auto/Kont
05.00 mm.ss
31
Auto
29,31
00.00...10.00 mm.ss
00.20 mm.ss
00.00...10.00 mm.ss
00.00...05.00 mm.ss
00.00...12.00 gg.mm
00.10 mm.ss
00.00 mm.ss
00.00 gg.mm
55
56
Czas włączenia wentylatora 3)
Minimalny czas uruchamiania pompy
obiegowej grzania 11)
Przerwa włączenia pompy
obiegowej grzania 10)
Opóźnienie włączania alarmu
przepływu powietrza 12)
Opóźnienie działania alarmu
przepływu powietrza 12)
Opóźnienie alarmu DOD 12)
Czas włączenia wejścia E7, E8 4)
Czas rozruchu (przepustnica
całkowicie zamknięta) 5)
Czas podgrzewania
Opóźnienie rozruchu 13)
00.00...60.00 mm.ss
00.00...10.00 mm.ss
00.00...30.00 mm.ss
00.00 mm.ss
00.00 mm.ss
00.00 mm.ss
49
50
Zabezpieczenie przed
oblodzeniem urządzeń
odzyskiwania ciepła
57
58
59
Wartość zadana
Zakres proporcjonalności
TN 2)
-10...30 °C
1...100 K
00.00...04.00 mm.ss
1 °C
10 K
01.00 mm.ss
45
45
45
Wentylacja wg
zapotrzebowania
60
500...1800 ppm
700 ppm
47
500...1800 ppm
1200 ppm
46,47
63
Wartość przełączania I biegu
wentylatora
Wartość przełączania II biegu
wentylatora
Zaprojektowana wartość
dla pełnego obciążenia
Zakres proporcjonalności
500...1800 ppm
100...800 ppm
1000 ppm
400 ppm
48
48
Różne
64
65
66
67
Licznik godzin pracy 9)
Blokada działania 6)
Wersja oprogramowania RWI 7)
Adres komunikacji 8)
0...9999 x 10 h
WYŁ/Zał
"00.00"
- - - - ,0...126
(odczyt wartości)
WYŁ
(odczyt wartości)
----
Objaśnienia
1)
49
50
51
52
53
54
61
62
2)
3)
4)
CM2Z3204P / 11.1996
66
36,37
15
Wskazuje, czy wejście E7, E8 jest otwarte lub zamknięte (sygnał sterujący "tak"
lub "nie").
Czas całkowania (Tn) = 0 s oznacza:
regulacja typu P dla odpowiedniej sekwencji regulacji.
Czas całkowania (Tn) > 0 s oznacza:
regulacja typu PI dla odpowiedniej sekwencji regulacji
Tylko, gdy regulator RWI65.02 jest skonfigurowany do pracy z nagrzewnicą
elektryczną.
Podczas czasu forsowanego włączenia wentylator pracuje na 1 biegu.
Po upływie wybranego czasu forsowanego włączenia wentylator zostaje wyłączony,
a przepustnica powietrza świeżego zamknięta.
Okres czasu, w trakcie którego instalacja - po pojawieniu się impulsu (> 2 s) na E7
lub E8 - będzie włączona.
Przy ustawieniu 0 min instalacja jest włączana lub wyłączana w momencie
pojawienia się sygnału na E7 lub E8 (zewnętrzny przełącznik czasowy) (tylko dla
trybu Automatycznego i gdy wewnętrzny przełącznik czasowy wyłączył lub jest cały
czas zablokowany).
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
6. Listy punktów danych
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Okres czasu, w trakcie którego instalacja może pracować ze 100% recyrkulacją,
powietrza (po włączeniu instalacji).
Jeśli poziom roboczy 1 został zablokowany (wartość punktu danych = Zał) nie jest
możliwa zmiana jakiejkolwiek wartości w przeciągu dwóch minut po zamknięciu
pokrywy czołowej (wyjątek: przełączenie czasu letniego / zimowego).
Odblokowanie nastąpi poprzez powtórne otworzenie pokrywy czołowej.
Wyświetlacz pokazuje numer aktualnego programu (wersja oprogramowania).
Musi być ustawione, jeśli regulator jest wyposażony w moduł komunikacyjny. Jeśli
moduł komunikacyjny nie jest wykorzystywany, ustawiona wartość nie ma
znaczenia w RWI65.02.
Zliczane są godziny pracy wentylatora. W tym celu należy postępować w
następujący sposób:
1. Wciśnij przycisk funkcji 10 (linia 10)
2. Wciśnij przycisk nastaw " - ", jeśli chcesz wyzerować lub wciskaj przycisk " + ",
jeśli chcesz ustawić konkretną wartość
3. W celu potwierdzenia nastawy wciśnij powtórnie przycisk 10.
Aktywny tylko, gdy zakodowany dla nagrzewnicy wodnej!
00.00
ð Forsowane włączenie pompy obiegowej jest zablokowane
00.05-24.00 ð Forsowane włączenie pompy obiegowej pojawia się na 30s,
zgodnie z wybranym czasem
Auto
ð Pompa obiegowa jest włączana na 30s co 24 godziny lub
pracuje w sposób ciągły, gdy temperatura zewnętrzna jest
niższa niż 5 °C; minimalny czas pracy pompy obiegowej
(punk danych 48) jest kontrolowany
Cont
ð Pompa obiegowa jest ciągle włączona
Nastawa minimalnego czasu pracy pozwala uniknąć zbyt częstego włączania
i wyłączania pompy obiegowej.
W celu uniknięcia niepotrzebnych alarmów zakłócenia, sygnał stanu zakłócenia
może być opóźniany.
Po zaniku napięcia zasilania i powtórnym pojawieniu się zasilania może zaistnieć
konieczność cofnięcia regulatora do działania z określonym opóźnieniem. Służy to
upewnieniu się, że po zaniku napięcia zasilającego wszystkie elementy instalacji
podłączone do tej samej sieci zasilającej nie będą włączone w tym samym
momencie (impuls obciążenia).
W celu zabezpieczenia instalacji, drugi bieg wentylatora jest zablokowany dla
bardzo niskich temperatur zewnętrznych. W takim przypadku wentylator może
pracować tylko na pierwszym biegu. W celu uniknięcia niepotrzebnych zmian
biegów wentylatora podczas dużych wahań temperatury zewnętrznej stosowana
jest histereza 2 K.
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
6. Listy punktów danych
CM2Z3204P / 11.1996
67
6.2
Lista punktów danych kontrolnych
Nr
Opis
Zakres
Nastawa
fabryczna
1
2
3
4
5
6
7
-50.0...+150.0 °C
-50.0...+150.0 °C
-50.0...+150.0 °C
-50.0...+150.0 °C
-50.0...+150.0 °C
-50.0...+150.0 °C
0 °C
50 °C
0 °C
50 °C
-35 °C
35 °C
-50.0...+150.0 °C
0 °C
9
10
Min. temperatura w pomieszczeniu
Max. temperatura w pomieszczeniu
Min. temperatura nawiewu
Max. temperatura nawiewu
Min. temperatura zewnętrzna
Max. temperatura zewnętrzna
Min. temperatura zabezpieczenia
przed zamarzaniem
Max. temperatura zabezpieczenia
przed zamarzaniem
Min. kompensacja
Max. kompensacja
-50.0...+150.0 °C
-50.0...+150.0 °C
-50.0...+150.0 °C
15 °C
-5 °C
5 °C
43...45
43...45
11
12
13
14
15
B1 Temperatura w pomieszczeniu
B2 Temperatura nawiewu
B4 Temperatura zewnętrzna
B9 Temperatura zamarzania
Wejście - Z
-5.0...+5.0 K
-5.0...+5.0 K
-5.0...+5.0 K
-5.0...+5.0 K
-5.0...+5.0 K
0.0K
0.0K
0.0K
0.0K
0.0 K
43
Typ styku 3)
16
17
18
19
20
21
E1 Pożar / dym
E2 Nadzór przepływu powietrza
E3 Przeciążenie pompy / elektryczne
E4 Przeciążenie agregatu
E5 Przeciążenie wentylatora
E6 DOD
CZYy/BIEy
CZYy/BIEy
CZYy/BIEy
CZYy/BIEy
CZYy/BIEy
CZYy/BIEy
CZYy
CZYy
CZYy
CZYy
CZYy
CZYy
16,27,28
16,27,28
16,27,28
16,27,28
16,27,28
16,27,28
Identyfikacja czujnika 4)
22
23
24
25
26
B1 Temperatura w pomieszczeniu
B2 Temperatura nawiewu
B4 Temperatura zewnętrzna
B9 Temperatura zamarzania
Wejście - Z
Auto/Pas/Akt
Auto/Pas/Akt
Auto/Pas/Akt
Auto/Pas/Akt
Auto/Pas/Akt
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
27
27
27
27
27
Regulacja
27
Tryb regulacji
1,2,3
1
32,34
Konfiguracja
28
29
30
31
WYŁ/Zał
WYŁ/Zał
WYŁ/Zał
WYŁ
WYŁ
WYŁ
38
39
40
32
33
Odblokowanie trybu grzania jałowego
Odblokowanie trybu chłodzenia jałowego
Odblokowanie nocnego przewietrzania
Odblokowanie impulsu pompy obiegowej
chłodzenia 5)
Funkcja wejścia - Z
Wyjście funkcji alarmu 10)
WYŁ/Zał
1,2,3
Ab, A, b
WYŁ
1
Ab
55,56
44,47
Wentylator
34
35
Forsowany rozruch 8)
Czas zatrzymywania 9)
00.00...05.00 mm.ss
00.00...05.00 mm.ss
00.10 mm.ss
00.10 mm.ss
Różne
36
37
38
Czas cyklu 6)
Filtr wartości rzeczywistej 7)
Wersja oprogramowania
00.00...15.00 mm.ss
WYŁ/Zał
"00.00"
00.00 mm.ss
Zał
(Odczyt wartości)
Objaśnienia
1)
Zakresy pomiarowe
czujników aktywnych 1)
8
Wartości mierzone
czujników korekcji 2)
2)
3)
4)
5)
6)
CM2Z3204P / 11.1996
68
Odnośne
informacje
(Strona)
Zakresy pomiarowe czujników powinny być dobrane zgodnie z realizowanymi
zadaniami. Nastawy fabryczne odpowiadają czujnikom firmy Landis & Staefa.
Jeśli zachodzi potrzeba, można tu dokonać korekcji wartości mierzonej w celu
kompensacji tolerancji czujnika, długości przewodów podłączeniowych
i niewłaściwego położenia czujnika.
Wybór typu styku dla odpowiedniego sygnału stanu zakłócenia:
N.O. - czynny, zamyka się w przypadku zakłócenia
N.C. - bierny, otwiera się w przypadku zakłócenia.
Można wybrać:
- automatyczna identyfikacja czujnika lub
- ustawienie czujnika biernego LG-Ni1000 Ω lub
- ustawienie czujnika aktywnego 0...10 V DC.
Każdego dnia o 15.00 sygnał włączający o czasie trwania 30 sekund podawany jest
na wyjście Q13/Q24 (okresowe uruchomienie pompy obiegowej chłodzenia).
Tylko do użytku wewnętrznego.
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
6. Listy punktów danych
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
7)
Tylko do użytku wewnętrznego; może być używany w czasie pokazu, jeśli bez filtru
wartości rzeczywistej, układ regulacji odpowiada szybciej na odchyłki.
8) Silnik jest zawsze uruchamiany na pierwszym biegu.
Jeśli po uruchomieniu wybrany jest drugi bieg, pierwszy bieg zostaje włączony na
ustawiony odstęp czasu, zanim nastąpi przełączenie na drugi bieg.
Uwaga: w instalacjach, w których zastosowano przepustnice dwupołożeniowe z
przełącznikami ograniczenia, należy wziąć pod uwagę czas przejścia przepustnicy.
9) Przy przełączaniu z drugiego biegu na pierwszy, regulator wyłącza drugi bieg, gdy
włączony jest pierwszy bieg tylko po zakończeniu czasu wyłączania.
Uwaga: w instalacjach, w których zastosowano przepustnice dwupołożeniowe z
przełącznikami ograniczenia, należy ustawić 50% czasu wyłączania.
10) Ten punkt danych jest używany do wybierania trybu działania wyjścia alarmowego:
- wyjście alarmowe F91 z aktywnym priorytetem alarmu "A", lub
- wyjście alarmowe F91 z aktywnym priorytetem "b", lub
- wyjście alarmowe F91 z aktywnymi obydwoma priorytetami ("A" i "b").
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
6. Listy punktów danych
CM2Z3204P / 11.1996
69
CM2Z3204P / 11.1996
70
Podręcznik AEROGYR™ RWI65.02
6. Listy punktów danych
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division