Karta Charakterystyki

Transkrypt

Karta Charakterystyki
Dystrybutor:
Brenntag Polska Sp. z o.o.
ul. J. Bema 21
47-224 Kędzierzyn-Koźle, Polska
tel. (48/77)4721500, fax (48/77)4721600
kod towaru: 501502
Karta Charakterystyki Substancji
Niebezpiecznej i Preparatu
Niebezpiecznego
DOW POLSKA SP.Z.O.O.
Nazwa produktu: DOWCAL™ 100 Heat Transfer Fluid
Data aktualizacji: 2014/04/03
Karta charakterystyki zgodnie z rozporządzeniem.
(EC) N.
Data wydruku:
04453/2010
Sep 2014
DOW POLSKA SP.Z.O.O. zachęca do przeczytania i zrozumienia całej karty charakterystyki
niebezpiecznej substancji (MSDS) ze względu na ważne informacje zawarte w tym dokumencie.
Oczekujemy od klienta stosowania środków ostrożności podanych w tym dokumencie, chyba że
warunki użycia u klienta wymagają stosowania innych, odpowiednich metod lub działań.
SEKCJA 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/PREPARATU I IDENTYFIKACJA
PRZEDSIĘBIORSTWA
1.1 Identyfikatory produktu
Nazwa produktu
DOWCAL™ 100 Heat Transfer Fluid
1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania
odradzane
Zastosowania zidentyfikowane
Do stosowania jako nośnik ciepła w obwodach zamkniętych. Zalecamy używanie produktu w sposób
zgodny z wyszczególnionymi zastosowaniami. Jeżeli zamierzone użycie nie jest zgodne z podanym
zastosowaniem, prosimy skontaktować się z przedstawicielem działu sprzedaży lub obsługi klienta.
1.3 Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki
NAZWA FIRMY
DOW POLSKA SP.Z.O.O.
UL. DOMANIEWSKA 50A
02-672 WARSAW
POLAND
Numer infolinii:
0048 22 833 22 22
[email protected]
1.4 NUMER TELEFONU SŁUŻB RATOWNICZYCH
Całodobowy kontakt w sytuacjach awaryjnych
MIEJSCOWY TELEFON ALARMOWY::
0048 6016 62626
00 48 601 66 2626
SEKCJA 2. IDENTYFIKACJA ZAGROŻEŃ
2.1 Klasyfikacja substancji lub mieszaniny
Klasyfikacja zgodnie z dyrektywami UE 67/548/EWG lub 1999/45/WE
®™ZNAK TOWAROWY THE DOW CHEMICAL COMPANY („DOW”) LUB SPÓŁEK ZWIĄZANYCH Z
DOW
Strona 1 z 13
Nazwa produktu: DOWCAL™ 100 Heat Transfer Fluid
Xn
Xi
Data aktualizacji: 2014/04/03
R22
R36/38
Działa szkodliwie po połknięciu.
Działa drażniąco na oczy i skórę.
2.2 Elementy oznakowania
Oznakowanie zgodne z Dyrektywami UE
Symbol znaku ostrzegawczego :
- Produkt szkodliwy
Xn
Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia :
R22 - Działa szkodliwie po połknięciu.
R36/38 - Działa drażniąco na oczy i skórę.
Zwroty określające warunki bezpiecznego stosowania :
S46 - W razie połknięcia niezwłocznie zasięgnij porady lekarza . pokaż opakowanie lub etykietę.
S26 - Zanieczyszczone oczy przemyć natychmiast dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza.
S28 - Zanieczyszczoną skórę natychmiast przemyć dużą ilością wody.
Zawiera:
etano-1,2-diol; glikol etylenowy
2.3 Inne zagrożenia
Brak dostępnej informacji.
SEKCJA 3. SKŁAD/INFORMACJA O SKŁADNIKACH
3.2 Mieszanina
Ten produkt jest mieszaniną.
Nr CAS / WE /
Indeks
Nr REACH
Ilość
Składnik
Klasyfikacja
ROZPORZĄDZENIE
(WE) NR 1272/2008
Nr CAS
107-21-1
Nr WE
203-473-3
Indeks
603-027-00-1
Nr CAS
7732-18-5
Nr WE
231-791-2
—
>= 25,0 <= 96,0 %
etano-1,2-diol;
glikol etylenowy
Acute Tox., 4, H302
STOT RE, 2, H373
—
<= 75,0 %
Woda##
Nie klasyfikowany.
Nr CAS
12045-78-2
Nr WE
601-707-2
—
< 3,0 %
TETRABORAN
POTASU
(B4K2O7),
TETRAHYDRAT#
Nie klasyfikowany.
Nr CAS
1310-73-2
Nr WE
215-185-5
Indeks
011-002-00-6
—
< 2,0 %
wodorotlenek
sodu
Met. Corr., 1, H290
Skin Corr., 1A, H314
Nr CAS / WE /
Indeks
Nr CAS
107-21-1
Nr WE
Ilość
Składnik
Klasyfikacja
67/548/EWG
>= 25,0 - <= 96,0 %
etano-1,2-diol; glikol
etylenowy
Xn: R22
Strona 2 z 13
Nazwa produktu: DOWCAL™ 100 Heat Transfer Fluid
203-473-3
Indeks
603-027-00-1
Nr CAS
7732-18-5
Nr WE
231-791-2
Data aktualizacji: 2014/04/03
<= 75,0 %
Woda##
Nie klasyfikowany.
Nr CAS
12045-78-2
Nr WE
601-707-2
< 3,0 %
TETRABORAN
POTASU (B4K2O7),
TETRAHYDRAT#
Nie klasyfikowany.
Nr CAS
1310-73-2
Nr WE
215-185-5
Indeks
011-002-00-6
< 2,0 %
wodorotlenek sodu
C: R35
# Substancje z graniczną wartością narażenia w miejscu pracy.
## Składniki ujawnione nieobowiązkowo.
Pełny tekst zwrotów H przytoczonych w tej Sekcji znajduje się w Sekcji 16.
Pełny opis terminów R podano w części 16.
SEKCJA 4. PIERWSZA POMOC
4.1 Opis środków pierwszej pomocy
Porady ogólne: Ratownicy udzielający pierwszej pomocy powinni zwracać uwagę na własną ochronę
osobistą i używać zalecanych ubrań ochronnych (chemoodporne rękawice, ochrona przed
zachlapaniem) Jeżeli istnieje możliwość narażenia, zobaczyć specyficzny sprzęt ochrony osobistej w
Dziale 8.
Wdychanie (inhalacja): Jeśli wystąpią objawy, wyprowadzić zatrutego na świeże powietrze.
Zasięgnąć porady lekarskiej.
Kontakt ze skórą: Natychmiast spłukać skórę wodą przy zdejmowaniu skażonych ubrań i butów.
Uzyskać opiekę lekarską jeśli tylko pojawią się objawy choroby. Umyć ubranie przed ponownym
użyciem. Zniszczyć skażone przedmioty skórzane jak buty, paski i paski od zegarków. Odpowiednia
instalacja prysznicowa powinna być natychmiast dostępna.
Kontakt z oczami: Przemyć oczy dużą ilością wody. Usunąć szkła kontaktowe. Po 1-2 minutach
kontynuować przemywanie w ciągu kilku następnych minut. Jeśli skutki szkodliwe się nasilają
zaciągnąć porady lekarskiej- okulisty.
Spożycie: Nie wywoływać wymiotów. Natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej. Jeśli
poszkodowany jest przytomny podać 1 szklankę wody do picia. Jeśli pomoc medyczna jest spóźniona,
a poszkodowany połknął kilka gramów substancji chemicznej, wtedy podać ok. 100 ml (gram)
wysokoprocentowego alkoholu np. 40% whisky. Dzieciom podawać proporcjonalnie mniej płynu dawkę 8 ml (8 g czyli półtorej łyżeczki do herbaty) płynu na każde 5 kg masy ciała lub 2 ml na kg masy
ciała (36 ml dla dziecka ważącego 18 kg)
4.2 Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia
Oprócz informacji podanych w Opisie środków pierwszej pomocy (powyźej)oraz Wskazań
natychmiastowej pomocy lekarskiej lub wymagane szczególne post?powanie (poniżej), wszelkie
dodatkowe istotne objawy i skutki opisane są w rozdziale 11: Informacje toksykologiczne.
4.3 Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego
postępowania z poszkodowanym
W przypadku połknięcia kilku uncji (60 - 100 ml) glikolu etylenowego, wczesne podanie etanolu może
zapobiec skutkom zatrucia (kwasica metaboliczna, uszkodzenia nerek). Należy rozważyć hemodializę
lub dializę otrzewnową i podawać po 100 mg tiaminy i 50 mg pirydoksyny dożylnie co 6 godzin. Jeżeli
stosuje się etanol, terapeutyczne efektywne stężenie we krwi w zakresie 100-150 mg/dL można
utrzymać poprzez szybkie wprowadzenie dawki metodą ciągłej dożylnej infuzji. Co do szczegółów
leczenia należy skorzystać z porad w standardowym piśmiennictwie. 4-Metylopirazol (Antizol ®) jest
Strona 3 z 13
Nazwa produktu: DOWCAL™ 100 Heat Transfer Fluid
Data aktualizacji: 2014/04/03
efektywnym blokerem dehydrogenazy alkoholowej i powinien być stosowany w leczeniu zatruć
glikolem etylenowym, dietylenowym i trietylenowym, eterem butylowym glikolu etylenowego lub
metanolem, jeżeli jest dostępny. Protokół dotyczący stosowania fomepizolu (Antizolu; 4metylopirazolu)(Brent J. et al., New Eng J Med, Feb 8, 2001 344:6, p. 424-9): Dawka podana dożylnie
15 mg/kg, następnie doustnie w postaci tabletek dawka 10 mg/kg co 12 godzin, po 48 godzinach
zwiększenie dawki doustnej do 15 mg/kg co 12 godzin. Kontynuuj fomepizole aż metanol, glikol
etylenowy, dwuetyloglikol czy trójetyloglikol nie będą wykrywalne w surowicy krwi. Oznaki i symptomy
zatrucia włączając w to anionowe przewodnictwo w kwawsicy metabolicznej, depresję centralnego
układu nerwowego, zmiany w kanalikach nerkowych i możliwe późniejsze stadium choroby unerwień
czaszki. Objawy ze strony układu oddechowego, włącznie z obrzękiem płuc, mogą być opóźnione.
Osoby, które uległy znacznemu narażeniu powinny być obserwowane przez 24-48 godzin pod kątem
wystąpienia objawów niewydolności oddechowej. W ostrym zatruciu, oddychanie powinno być
wspomagane mechaniczną wentylacją oraz może być wymagany wysokosprawny aparat do
oddychania z niezależnym źródłem powietrza. Zapewnić pacjentowi odpowiednią wentylację i
dotlenienie. Jeśli wykonywane jest płukanie, zasugerować przeprowadzenie kontroli
wewnątrztchawicznej i wewnątrzprzełykowej. Przy rozważaniu płukania żołądka należy wziąć pod
uwagę niebezpieczeństwo zassania do płuc . Jeśli występuje oparzenie, należy postępować z nim jak
z oparzeniem cieplnym, po uprzednim odkażeniu. Leczenie podtrzymujące, oparte na ocenie
dokonanej przez lekarza na podstawie reakcji pacjenta.
SEKCJA 5. POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU POŻARU
5.1 Środki gaśnicze
Mgła wodna lub woda drobno rozpylona. Proszek gaśniczy. Gaśnice z dwutlenkiem węgla. Piana.
Są piany odporne na alkohol (typu ATC) są zalecane, jeśli są dostępne. Piany syntetyczne ogólnego
zastosowania (włącznie z pianami AFFF) lub piany białkowe mogą również być przydatne, choć są
mniej skuteczne.
Środki gaśnicze, których należy unikać: Nie stosować bezpośredniego ostrego strumienia wody.
Może rozprzestrzeniać ogień.
5.2 Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną
Niebezpieczne produkty spalania: W czasie pożaru dym, poza toksycznymi lub drażniącymi
produktami spalania o zmiennym składzie, może zawierać materiał wyjściowy. Szkodliwe produkty
uboczne spalania mogą zawierać i nie są ograniczane: Tlenek węgla. Dwutlenek węgla.
Zwiększone niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu: W wyniku pożaru pojemnik może pęknąć z
wydostaniem się gazu. Bezpośrednie dodanie wody do goracego płynu może spowodować
gwałtowne wydzielenie pary lub nawet jej erupcja. Mgła tego produktu może palić się. Łatwopalne
stężenia oparów mogą występować w temperaturach powyżej temperatury zapłonu; patrz Część 9.
5.3 Informacje dla straży pożarnej
Procedury przeciwpożarowe: Usunąć wszystkie osoby z obszaru zagrożenia. Odizolować
zagrożoną przestrzeń i nie dopuszczać osób postronnych i nieupoważnionych. Stosować prądy
wodne rozproszone w celu ochłodzenia pojemników narażonych na działanie ognia i strefy objętej
ogniem, zanim pożar nie zakończy się i niebezpieczeństwo ponownego wybuchu nie minie. Gasić
pożar z zabezpieczonego miejsca lub bezpiecznej odległości. Rozważyć użycie bezobsługowych
uchwytów węża lub dysz miotających. Natychmiast wycofać cały personel z obszaru w przypadku
zwiększającego się dźwięku z zaworu bezpieczeństwa lub odbarwieniu zbiornika. Palne ciecze mogą
być gaszone przez rozcieńczanie wodą. Nie stosować bezpośredniego strumienia wody. Może
rozprzestrzenić pożar. Usunąć pojemnik ze strefy pożaru, jeśli jest to możliwe bez narażania się na
niebezpieczeństwo. Palące się płyny należy usunąć strumieniem wody dla ochrony ludzi oraz
zmniejszenia strat.
Specjalny sprzęt ochronny dla strażaków: Nosić nadciśnieniowy, samodzielny aparat do
oddychania i ubranie ochronne przeciwpożarowe (hełm strażacki, kurtkę, spodnie, buty i rękawice
neoprenowe). Podczas gaszenia ognia unikać kontaktu z tym materiałem. Jeśli możliwy jest kontakt,
należy założyć kombinezon przeciwpożarowy chemoodporny, z niezależnym aparatem oddechowym.
W razie braku takiego kombinezonu, należy założyć kombinezon chroniący przed chemikaliami i gasić
pożar z dalszej odległości. Na temat ubrania ochronnego w sytuacjach czyszczenia po pożarze (lub
bez pożaru) patrz odpowiednie punkt karty charakterystyki.
Strona 4 z 13
Nazwa produktu: DOWCAL™ 100 Heat Transfer Fluid
Data aktualizacji: 2014/04/03
SEKCJA 6. POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU NIEZAMIERZONEGO UWOLNIENIA
DO ŚRODOWISKA
6.1 Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach
awaryjnych: Odizolować obszar. Nie dopuszczać do wchodzenia do obszaru bez odpowiednich
ochron. Patrz pkt. 7, Postępowanie z preparatem i jego magazynowanie, aby uzyskać dodatkowe
informacje o środkach ostrożności. Stosować właściwy sprzęt ochronny. Dodatkowe informacje patrz
pkt. 8, „Kontrola narażenia i środki ochrony indywidualnej”.
6.2 Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: Zapobiegać przedostaniu się do gleby,
rowów, kanalizacji, kanałów żeglownych i/lub wód gruntowych. Patrz część 12 „Informacje
ekologiczne”.
6.3 Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania
skażenia: Małe wycieki: Wchłaniać materiałami takimi jak: Substancje absorbujące Trociny.
Vermikulit. Zorb-all ®. Zbieraj do odpowiednich i dobrze oznakowanych pojemników. Duże wycieki:
Obwałować miejsce gromadzenia się wycieku. Dla uzyskania dodatkowych informacji patrz pkt. 13,
Postępowanie z odpadami
SEKCJA 7. POSTĘPOWANIE Z SUBSTANCJĄ/PREPARATEM I JEJ/JEGO
MAGAZYNOWANIE
7.1 Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania
Postępowanie
Postępowanie ogólne: Nie połykać. Unikać kontaktu z oczami. Umyć starannie po czynnościach
manipulacyjnych. Patrz pkt. 8 „Kontrola narażenia i środki ochrony indywidualnej”.
Inne środki ostrożności: Wycieki podanych substancji organicznych na gorące izolacje włókniste
mogą prowadzić do obniżenia temperatur samozapłonu i do ewentualnego samorzutnego zapalenia
się.
7.2 Warunki bezpiecznego magazynowania, łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich
wzajemnych niezgodności
Magazynowanie
Nie przechowywać w: Cynkowana stal Otwarte lub nieoznakowane pojemniki. Składować w
następującym materiale(ach): Stal węglowa. Stal nierdzewna. Przechowywać w oryginalnych,
zamkniętych pojemnikach. Nie przechowywać na otwartym świetle słonecznym. Nie przechowywać w
otwartych pojemnikach. Stosować wyłącznie w warunkach dobrej wentylacji. Patrz p.10 w celu
uzyskania więcej informacji. Dodatkowe informacje o przechowywaniu tego produktu można otrzymać
dzwoniąc do działu sprzedaży firmy Dow lub kontaktując się z biurem obsługi klienta.
Okres
przechowywania:
zużyć w ciągu ....
60 Mies.
7.3 Szczególne zastosowanie(-a) końcowe
Dalsze informacje o produkcie znajdują się w arkuszu technicznym.
SEKCJA 8. Kontrola narażenia i środki ochrony indywidualnej
8.1 Parametry dotyczące kontroli
Graniczne dawki
Składnik
Lista
Typ
Wartość
ACGIH
Pułap
Aerozol
100 mg/m3
|
etano-1,2-diol; glikol
etylenowy
Strona 5 z 13
Nazwa produktu: DOWCAL™ 100 Heat Transfer Fluid
Data aktualizacji: 2014/04/03
EU IOELV
EU IOELV
POLSKA
POLSKA
TWA
STEL
NDS
NDSCh
52 mg/m3 20 ppm SKÓRA
104 mg/m3 40 ppm SKÓRA
15 mg/m3
50 mg/m3
ACGIH
TWA Frakcja 2 mg/m3
lotna
STEL
6 mg/m3
Frakcja lotna
||
TETRABORAN POTASU
(B4K2O7), TETRAHYDRAT
ACGIH
||
wodorotlenek sodu
ACGIH
POLSKA
POLSKA
Pułap
NDS
NDSCh
2 mg/m3
0,5 mg/m3
1 mg/m3
Oznaczenie „skórne” po wytycznych dotyczących narażenia przez wdychanie odnosi się do
możliwości absorpcji materiału przez skórę, w tym przez błony śluzowe i oczy, albo poprzez kontakt z
oparami lub w wyniki bezpośredniego kontaktu ze skórą.
Intencją jest, by ostrzec czytelnika, że inhalacja nie jest jedyną drogą narażenia oraz, że środki
zmniejszające narażenie przez skórę do minimum powinny być przedsięwzięte.
8.2 Kontrola narażenia
Ochrona osobista
Ochrona oczu / twarzy: Stosować okulary ochronne z bocznymi osłonami. Okulary ochronne z
bocznymi osłonami powinny być zgodne z EN 166 lub równoważną normą. Jeśli możliwy jest kontakt
z cząstkami, które mogłyby spowodować podrażnienie oczu. należy nosić ochronne okulary
chemoodporne. Chemiczne gogle powinny być zgodnie z EN 166 lub podobne. Jeśli narażenie na
działanie par powoduje dyskomfort dla oczu, stosować maskę przeciwgazową osłaniającą całą twarz.
Ochrona skóry: Kiedy może mieć miejsce długotrwały lub powtarzany kontakt z produktem, należy
nosić ubranie ochronne nieprzepuszczalne dla tego materiału. Wybór specyficznego sprzętu
ochronnego, takiego jak osłona twarzy, rękawice, buty, fartuch, lub pełne ubranie ochronne będzie
zależał od rodzaju przeprowadzanej operacji. Kiedy stosuje się gorący materiał, należy chronić skórę
przed termicznymi oparzeniami oraz także przed absorpcją przez skórę.
Ochrona rąk: Używać rękawic nieprzepuszczalnych dla tego materiału zawsze, gdy może
występować częsty powtarzany kontakt. Stosować rękawice chroniące przed czynnikami
chemicznymi zgodne z normą EN37 W razie potrzeby używać rękawic ochronnych z izolacją
cieplną (EN 407). Przy skaleczonych lub zadrapanych rękach należy nosić nieprzepuszczalne
rękawice nawet przy krótkotrwałym narażeniu na działanie. Przykłady zalecanych materiałów
rękawic ochronnych wykonanych z: Kauczuk naturalny (lateks). Neopren. Kauczuk
nitrylowo-butadienowy. Polietylen. polimer na bazie alkoholu etylowo-winylowego („EVAL”).
PCW. W razie długiego lub często powtarzanego kontaktu z substancją, zalecane jest
noszenie rękawic ochronnych klasy 6 (czas przetarcia dłuższy od 480 minut zgodnie z EN
374). Jeśli przewidywany jest tylko krótki kontakt z substancją, zalecane jest noszenie
rękawic o klasie ochrony 2 lub wyższej (czas przetarcia większy od 30 minut zgodnie z EN
374). UWAGA:Przy wyborze rękawic do określonego zastosowania i okresu używania w
miejscu pracy, należy także uwzględnić wszystkie czynniki związane z miejscem pracy,
między innymi, takie jak: inne używane chemikalia, wymagania fizyczne (ochronę przed
skaleczeniem lub przebiciem, precyzję ruchów, ochronę przed ciepłem), potencjalne reakcje
organizmu na materiały rękawic, jak również instrukcję/ opis techniczny dostarczony przez
dostawcę.
Ochrona dróg oddechowych: Należy stosować środki ochrony dróg oddechowych, jeśli istnieje
ryzyko przekroczenia wymagań lub wytycznych dotyczących stężeń dopuszczalnych. Jeśli nie
obowiązują wymagania lub wytyczne dotyczące stężeń dopuszczalnych, należy stosować środki
ochrony dróg oddechowych w razie wystąpienia szkodliwych objawów, takich jak podrażnienie układu
oddechowego lub uczucie dyskomfortu, lub jeśli takie są ustalenia z procesu oceny ryzyka. W
większości przypadków nie będzie potrzeby ochrony dróg oddechowych; tym niemniej, jeśli materiał
jest ogrzewany lub rozpryskiwany, należy korzystać ze spełniającej wymogi prawne,
wysokoskutecznej maski oczyszczającej powietrze. Używać następującej maski oddechowej
oczyszczającej powietrze, zatwierdzonej przez CE: Zasobnik z oparem organicznym z wstępnym
filtrem przeciwpyłowym, typ AP2.
Strona 6 z 13
Nazwa produktu: DOWCAL™ 100 Heat Transfer Fluid
Data aktualizacji: 2014/04/03
Spożycie: Unikać wchłaniania doustnego nawet bardzo małych ilości substancji; nie jeść, nie palić,
ani nie przechowywać żywności lub papierosów w miejscu pracy; przed paleniem lub jedzeniem umyć
ręce i twarz.
Kontrole techniczne
Wentylacja: W celu utrzymania stężenia substancji w powietrzu poniżej wymaganych lub zalecanych
stężeń dopuszczalnych, należy stosować miejscową wentylację wyciągową lub inne techniczne środki
kontroli. Jeśli brak jest obowiązujących wymagań lub wytycznych dotyczących stężeń dopuszczalnych,
dla większości operacji powinna wystarczyć wentylacja ogólna. Do niektórych stanowiskach pracy
może okazać się konieczna miejscowa wentylacja wyciągowa.
SEKCJA 9. WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE I CHEMICZNE
9.1 Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych
Wygląd
Stan fizyczny
ciecz
Barwa
Kolor zmienny
Zapach:
charakterystyczny
Próg zapachowy
Brak danych z badań.
pH
7,6 - 8,2 (@ 50 %) Literatura
Temperatura topnienia
nie stosuje się do cieczy
Temperatura krzepnięcia
-51 - -14 °C Literatura
Temperatura wrzenia (przy
170 °C Literatura .
760 mmHg)
Temperatura zapłonu - wg
120 °C Literatura
metody zamkniętego tygla
Szybkość parowania (octan < 0,5 Oszacowane
butylu = 1)
Palność: (ciało stałe, gaz)
nie stosuje się do cieczy
Graniczne wartości
granica dolna: 3,2 %(V) Literatura Glikol etylenowy: ciecz
palności w powietrzu
granica górna: Nie oznaczone.
Prężność pary
3 mbar @ 20 °C Literatura
Gęstość pary (powietrze =
>1 Literatura
1)
Gęstość (H2O = 1)
1,044 - 1,134 20 °C/20 °C Literatura
Rozpuszczalność w wodzie mieszalny we wszystkich stosunkach
(masowa)
Stała podziału, n-oktanol /
Dane dla tego produktu nie są dostępne. Dane dla poszczególnych
woda (log Pow)
składników podane są w Dziale 12.
Temperatura samozapłonu
435 °C Literatura Glikol etylenowy:
Temperatura rozkładu
Brak danych z badań.
Lepkość kinematyczna
10 - 30 mm2/s @ 20 °C Literatura
Właściwości wybuchowe
brak dostępnych danych
Właściwości utleniające
brak dostępnych danych
9.2 Inne informacje
Masa cząsteczkowa
Brak danych z badań.
SEKCJA 10. STABILNOŚĆ I REAKTYWNOŚĆ
10.1 Reaktywność
Nie są znane niebezpieczne reakcje w warunkach normalnego stosowania.
10.2 Stabilność chemiczna
Stabilne termicznie w typowej dla użytkowania temperaturze.
10.3 Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji
Strona 7 z 13
Nazwa produktu: DOWCAL™ 100 Heat Transfer Fluid
Data aktualizacji: 2014/04/03
Nie wystąpi.
10.4 Warunki, których należy unikać: Produkt może rozkładać się w podwyższonej
temperaturze. Wytwarzanie gazów w czasie rozkładu może powodować ciśnienie w zamkniętych
układach.
10.5 Materiały niezgodne: Unikać kontaktu z: Mocne kwasy. Mocne zasady. Silne utleniacze
10.6 Niebezpieczne produkty rozkładu
Niebezpieczne produkty rozkładu zależą od temperatury, dostępu powietrza i obecności innych
materiałów. Produkty rozkładu mogą zawierać między innymi: Aldehydy. Alkohole. Etery.
SEKCJA 11. INFORMACJE TOKSYKOLOGICZNE
11.1 Informacje dotyczące skutków toksykologicznych
Ostra toksyczność
Spożycie
Przewiduje się, że toksyczność doustna glikolu etylenowego u ludzi będzie umiarkowana, mimo że
badania na zwierzętach wykazują niższy stopień toksyczności. Spożycie ilości (około 65 ml (2 uncji)
glikolu dietylenowego lub 100 ml (3 uncji) glikolu etylenowego) spowodowało śmierć u ludzi.
Nadmierne narażenie może powodować skutki związane z ośrodkowym układem nerwowym, skutki
sercowo-płucne (kwasicę metaboliczną) i niewydolność nerek. Może powodować nudności lub
wymioty. Może powodować uczucie dyskomfortu w obrębie jamy brzusznej lub biegunkę.
Dla glikolu etylenowego: Dawka śmiertelna, człowiek, dorosły 100 ml
Dla glikolu etylenowego: LD50, szczur 6.000 - 13.000 mg/kg
Zagrożenie przy wdychaniu
W oparciu o właściwości fizyczne, prawdopodobnie nie powoduje zagrożenia przy wdychaniu.
Skórny
Nie jest możliwe wchłonięcie przez skórę, w jednorazowej, długotrwałej ekspozycji, szkodliwych ilości
tego materiału. Wielokrotna ekspozycja skóry na działanie dużych ilości może powodować
wchłonięcie szkodliwych ilości. Rozległy kontakt z uszkodzoną skórą lub jeśli materiał jest
wystarczająco gorący, aby spowodować oparzenia skóry, może być przyczyną wchłonięcia
potencjalnie śmiertelnych ilości.
Dla glikolu etylenowego: LD50, królik > 22.270 mg/kg
Wdychanie (inhalacja)
W temperaturze pokojowej stężenie par jest bardzo małe ze względu na właściwości fizyczne. Jeżeli
stosuje się odpowiednią wentylację, jednorazowe narażenie nie powoduje szkodliwych efektów. Jeżeli
materiał jest ogrzewany lub pomieszczenia są źle wietrzone, pary/mgły mogą gromadzić się i
powodować podrażnienie dróg oddechowych i objawy takie jak bóle głowy i nudności.
Jako produkt Dawka LC50 nie została określona.
Uszkodzenie oka/podrażnienie oka
Może powodować bardzo słabe podrażnienie oczu. Uszkodzenie rogówki jest nieprawdopodobne.
Pary lub mgły mogą powodować podrażnienie oczu.
Działanie żrące na skórę/podrażnienie
Krótka jednorazowa ekspozycja nie powinna spowodować znaczącego podrażnienia skóry.
Długotrwała ekspozycja może powodować nieznaczne podrażnienie skóry. Wielokrotny kontakt z
substancją może wywołać lekkie podrażnienie skóry z miejscowym zaczerwienieniem.
Podrażnienie
Skóra
Na podstawie informacji o składniku(-ach) Badany na świnkach morskich nie wywoływał reakcji
alergicznych skóry.
Oddechowy
Nie stwierdzono odpowiednich danych.
Toksyczność wynikająca z powtarzającej się dawki
Na podstawie informacji o składniku(-ach) W obserwacjach u ludzi włączając w to: Oczopląs
(mimowolne ruchy oczu). Stwierdzono oddziaływanie na następujące narządy u zwierząt: Nerki.
Watroba. Krew. Jądra.
Chroniczna toksyczność i rakotwórczość.
Glikol etylenowy nie spowodował raka u zwierząt podczas długotrwałych badań.
Toksyczność rozwojowa
Strona 8 z 13
Nazwa produktu: DOWCAL™ 100 Heat Transfer Fluid
Data aktualizacji: 2014/04/03
Na podstawie badań na zwierzętach ustalono, że połknięcie bardzo dużych ilości glikolu etylenowego
wydaje się główną i prawdopodobnie jedyną drogą wywołania wad po urodzeniu. Dostanie się
substancji do organizmu przez wchłonięcie lub kontakt ze skórą, czyli główne drogi podczas pracy
zawodowej... U zwierząt laboratoryjnych, związki boru wywołały wady wrodzone tylko w dawkach
toksycznych dla matki i były toksyczne dla płodu w dawkach nietoksycznych dla matek.
Toksyczność reprodukcyjna
Wykazano, że podawanie zwierzętom drogą pokarmową dużych ilości glikolu etylenowego zakłóca
reprodukcję. W badaniach zwierząt wykazano, że bor wpływa na płodność u samców, a w mniejszym
stopniu u samic.
Toksykologia genetyczna
Dla badanego składnika (składników): Badania mutagenności in vitro dały wyniki ujemne. Badania
mutagenności na zwierzętach dały wyniki ujemne.
Toksykologia składników - glikol etylenowy
Wdychanie (inhalacja)
LC50, 6 h, Aerozol, szczur, samce i samice > 2,5 mg/l
Toksykologia składników - TETRABORAN POTASU (B4K2O7), TETRAHYDRAT
Wdychanie (inhalacja)
Typowe dla tej rodziny materiałów. LC50, 4 h, szczur, samiec i
samica > 2,03 mg/l
SEKCJA 12. INFORMACJE EKOLOGICZNE
12.1 Toksyczność
Dane dla składnika: etano-1,2-diol; glikol etylenowy
Materiał nie jest szkodliwy dla organizmów wodnych (LC50/EC50/IC50 powyżej 100 mg/L).
Ostra i długotrwała toksyczność u ryb
LC50, Pimephales promelas (złota rybka), próba statyczna, 96 h: 72.860 mg/l
Ostra toksyczność u bezkręgowców wodnych
EC50, Daphnia magna (rozwielitka), próba statyczna, 48 h, Immobilizacja: > 100 mg/l
Toksyczność dla roślin wodnych
ErC50, Pseudokirchneriella subcapitata (algi zielone), Hamowanie tempa rozwoju, 96 h: 6.500
- 13.000 mg/l
Substancja toksyczna dla mikroorganizmów
EC50, test osadu czynnego (OECD 209), Zwolnienie oddychania, 30 min: 225 mg/l
Dane dla składnika: TETRABORAN POTASU (B4K2O7), TETRAHYDRAT
Substancja jest szkodliwa dla organizmów wodnych (LC50, EC50, IC50 w przedziale od 10 do
100 mg/l u najbardziej wrażliwych gatunków). Dla tej rodziny materiałów:
Ostra i długotrwała toksyczność u ryb
Dla tej rodziny materiałów: LC50, Zimnica (Limanda limanda), próba przepływowa, 96 h: 74
mg/l
Ostra toksyczność u bezkręgowców wodnych
Dla tej rodziny materiałów: LC50, Daphnia magna (rozwielitka), statyczny, 48 h: 173 mg/l
Dane dla składnika: wodorotlenek sodu
Może zwiększać wartość pH w środowisku wodnym do > pH 10, co może być toksyczne dla
organizmów wodnych.
12.2 Mobilność i zdolność do biokumulacji.
Dane dla składnika: etano-1,2-diol; glikol etylenowy
Materiał łatwo ulega biodegradacji. Pozytywnie przechodzi test OECD na łatwość
biodegradacji. Materiał ma nadzwyczaj wysoką biodegradacje. Osiąga ponad 70 %
mineralizację w teście OECD na naturalną biodegradację.
Badania biodegradacji OECD:
Biodegradacja
Czas kontaktu
Metoda
10-dniowe okno
90 - 100 %
10 d
Test OECD 301A
Zaliczono
90 %
1d
Test OECD 302B
Nie dotyczy
Strona 9 z 13
Nazwa produktu: DOWCAL™ 100 Heat Transfer Fluid
Data aktualizacji: 2014/04/03
Dane dla składnika: TETRABORAN POTASU (B4K2O7), TETRAHYDRAT
Biodegradacja nie ma zastosowania.
Dane dla składnika: wodorotlenek sodu
Biodegradacja nie ma zastosowania.
12.3 Zdolność do bioakumulacji
Dane dla składnika: etano-1,2-diol; glikol etylenowy
Bioakumulacja: Możliwość biokoncentracji jest mała (BCF < 100 lub log Pow < 3).
Stała podziału, n-oktanol / woda (log Pow): -1,36 Zmierzone
Dane dla składnika: TETRABORAN POTASU (B4K2O7), TETRAHYDRAT
Bioakumulacja: Nie stwierdzono odpowiednich danych.
Dane dla składnika: wodorotlenek sodu
Bioakumulacja: Nie oczekuje się żadnej biokoncentracji z powodu względnie wysokiej
rozpuszczalności w wodzie.
12.4 Mobilność w glebie
Dane dla składnika: etano-1,2-diol; glikol etylenowy
Mobilność w glebie: Zważywszy na jej bardzo małą stałą Henry’ego, nie przewiduje się, żeby
ulatnianie się z naturalnych zbiorników wodnych lub wilgotnej gleby stanowiło ważny proces
naturalny., Potencjał dla ruchliwości w glebie jest bardzo wysoki (Poc między 0 a 50).
Stała podziału, organiczny węgiel z gleby / woda (Koc): 1 Oszacowane
Stała Henry’ego (H): 8,05E-09 atm*m3/mole; 25 °C Oszacowane
Dane dla składnika: TETRABORAN POTASU (B4K2O7), TETRAHYDRAT
Mobilność w glebie: Nie stwierdzono odpowiednich danych.
Dane dla składnika: wodorotlenek sodu
Mobilność w glebie: Potencjał dla ruchliwości w glebie jest bardzo wysoki (Poc między 0 a
50).
Stała podziału, organiczny węgiel z gleby / woda (Koc): 14 Oszacowane
12.5 Wyniki oceny właściwości PBT i vPvB
Dane dla składnika: etano-1,2-diol; glikol etylenowy
Substancja ta nie jest uważana za trwałą, zdolną do bioakumulacji i toksyczną (PBT).
Substancja ta nie jest uważana za bardzo trwałą i wykazującą bardzo dużą zdolność do
bioakumulacji (vPvB).
Dane dla składnika: TETRABORAN POTASU (B4K2O7), TETRAHYDRAT
Substancja ta nie została oceniona w zakresie trwałości, zdolności do bioakumulacji i
toksyczności (PBT).
Dane dla składnika: wodorotlenek sodu
Substancja ta nie jest uważana za trwałą, zdolną do bioakumulacji i toksyczną (PBT).
Substancja ta nie jest uważana za bardzo trwałą i wykazującą bardzo dużą zdolność do
bioakumulacji (vPvB).
12.6 Inne szkodliwe skutki działania
Dane dla składnika: etano-1,2-diol; glikol etylenowy
Substancja ta nie znajduje się w Załączniku I do Rozporządzenia (WE) 2037/2000 w sprawie
substancji zubożających warstwę ozonową.
Dane dla składnika: TETRABORAN POTASU (B4K2O7), TETRAHYDRAT
Substancja ta nie znajduje się w Załączniku I do Rozporządzenia (WE) 2037/2000 w sprawie
substancji zubożających warstwę ozonową.
Dane dla składnika: wodorotlenek sodu
Substancja ta nie znajduje się w Załączniku I do Rozporządzenia (WE) 2037/2000 w sprawie
substancji zubożających warstwę ozonową.
SEKCJA 13. POSTĘPOWANIE Z ODPADAMI
13.1 Metody unieszkodliwiania odpadów
Strona 10 z 13
Nazwa produktu: DOWCAL™ 100 Heat Transfer Fluid
Data aktualizacji: 2014/04/03
Ten produkt, usuwany w postaci nieużywanej i niezanieczyszczonej należy traktować jako odpad
niebezpieczny zgodnie z Dyrektywą UE 2008/98/EC. Wszelkie czynności związane z usuwaniem
musza być zgodne z krajowymi i miejscowymi przepisami oraz wszelkimi samorządowymi lub
lokalnymi przepisami dotyczącymi odpadów niebezpiecznych. Dla materiałów zanieczyszczonych,
używanych oraz pozostałości konieczne może być przeprowadzenie dodatkowej oceny. Nie wyrzucać
do kanałów ściekowych, do ziemi, ani do żadnego zbiornika wodnego.
SEKCJA 14. INFORMACJE O TRANSPORCIE
ADR/RID
14.1 Numer UN (numer ONZ)
Nie dotyczy
14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN
Nazwa własna wysyłkowa: NIE UREGULOWANY
14.3 Klasa(-y) zagrożenia w transporcie
Nie dotyczy
14.4 Grupa opakowania
Nie dotyczy
14.5 Zagrożenia dla środowiska
Nie uważany za niebezpieczny dla środowiska na podstawie dostępnych danych
14.6 Szczególne środki ostrożności dla użytkowników
Specjalne postanowienia: brak dostępnych danych
Nr. rozpoznawczy zagrożenia:brak dostępnych danych
ADNR / ADN
14.1 Numer UN (numer ONZ)
Nie dotyczy
14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN
Nazwa własna wysyłkowa: NIE UREGULOWANY
14.3 Klasa(-y) zagrożenia w transporcie
Nie dotyczy
14.4 Grupa opakowania
Nie dotyczy
14.5 Zagrożenia dla środowiska
Nie uważany za niebezpieczny dla środowiska na podstawie dostępnych danych
14.6 Szczególne środki ostrożności dla użytkowników
brak dostępnych danych
IMDG
14.1 Numer UN (numer ONZ)
Nie dotyczy
14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN
Nazwa własna wysyłkowa: NOT REGULATED
14.3 Klasa(-y) zagrożenia w transporcie
Nie dotyczy
14.4 Grupa opakowania
Nie dotyczy
14.5 Zagrożenia dla środowiska
Nie uważany za niebezpieczny dla środowiska na podstawie dostępnych danych
14.6 Szczególne środki ostrożności dla użytkowników
Numer EMS: Nie dotyczy
14.7 Transport luzem zgodnie z załącznikiem II do konwencji MARPOL 73/78 i kodeksem IBC
Nie dotyczy
ICAO/IATA
14.1 Numer UN (numer ONZ)
Nie dotyczy
14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN
Strona 11 z 13
Nazwa produktu: DOWCAL™ 100 Heat Transfer Fluid
Data aktualizacji: 2014/04/03
Nazwa własna wysyłkowa: NOT REGULATED
14.3 Klasa(-y) zagrożenia w transporcie
Nie dotyczy
14.4 Grupa opakowania
Nie dotyczy
14.5 Zagrożenia dla środowiska
Nie uważany za niebezpieczny dla środowiska na podstawie dostępnych danych
14.6 Szczególne środki ostrożności dla użytkowników
brak dostępnych danych
SEKCJA 15. INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZEPISÓW PRAWNYCH
15.1 Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, ochrony zdrowia i środowiska
specyficzne dla substancji lub mieszaniny
Europejski spis istniejących substancji chemicznych o znaczeniu handlowym (EINECS)
Składniki tego produktu znajdują się w spisie EINECS lub są zwolnione z wymagania umieszczania w
spisie.
15.2 Ocena bezpieczeństwa chemicznego
Nie dotyczy
SEKCJA 16. Inne informacje
Zwrot wskazujący rodzaj zagrożenia w sekcji skład
H290
H302
H314
H373
Może powodować korozję metali.
Działa szkodliwie po połknięciu.
Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu.
Może powodować uszkodzenie narządów poprzez długotrwałe lub
wielokrotne narażenie drogą pokarmową.
Oznaczenia ryzyka w rozdziale Składu
R22
R35
Działa szkodliwie po połknięciu.
Powoduje poważne oparzenia.
Zmiana
Nr identyfikacyjny: 1061724 / A301 / Data wydania 2014/04/03 / Wersja 5.0
Większość ostatnio wprowadzonych zmian jest zaznaczona pogrubionymi, podwójnymi kreskami na
lewym marginesie dokumentu
DOW POLSKA SP.Z.O.O. usilnie zachęca się każdego klienta lub odbiorcę niniejszej karty
charakterystyki niebezpiecznej substancji (MSDS) do starannego jej przestudiowania i zdobycia
wiedzy specjalistycznej niezbędnej do zrozumienia informacji zawartych w karcie i wszelkich zagrożeń
związanych z produktem. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie są podane w dobrej wierze i
są dokładne w podanym wyżej dniu wejścia w życie dokumentu. Jednakże, nie udziela się żadnych
gwarancji wyraźnych ani domniemanych. Wymagania prawne podlegają zmianom i mogą różnić się
w zależności od miejsca.Obowiązkiem kupującego lub użytkownika jest zapewnienie, żeby jego
działalność była zgodna ze wszystkimi przepisami federalnymi, stanowymi, prowincjonalnymi lub
lokalnymi. Podane tutaj informacje dotyczą tylko produktu wysłanego. Ponieważ warunki stosowania
produktu nie są pod kontrolą producenta, obowiązkiem kupującego lub użytkownika jest określenie
warunków koniecznych do bezpiecznego stosowania produktu. Ze względu na mnogość źródeł
informacji, takich jak karty charakterystyki niebezpiecznej substancji poszczególnych producentów, nie
jesteśmy i nie możemy być odpowiedzialni za karty MSDS uzyskane z innego źródła niż nasze. W
razie uzyskania karty MSDS z innego źródła lub w razie wątpliwości odnośnie jej aktualności, prosimy
o skontaktowanie się z nami w celu uzyskania najnowszej wersji.
Strona 12 z 13
Nazwa produktu: DOWCAL™ 100 Heat Transfer Fluid
Data aktualizacji: 2014/04/03
Strona 13 z 13