Karta Charakterystyki
Transkrypt
Karta Charakterystyki
Dystrybutor: Brenntag Polska Sp. z o.o. ul. J. Bema 21 47-224 Kędzierzyn-Koźle, Polska tel. (48/77)4721500, fax (48/77)4721600 kod towaru: 501502 Karta Charakterystyki Substancji Niebezpiecznej i Preparatu Niebezpiecznego DOW POLSKA SP.Z.O.O. Nazwa produktu: DOWCAL™ 100 Heat Transfer Fluid Data aktualizacji: 2014/04/03 Karta charakterystyki zgodnie z rozporządzeniem. (EC) N. Data wydruku: 04453/2010 Sep 2014 DOW POLSKA SP.Z.O.O. zachęca do przeczytania i zrozumienia całej karty charakterystyki niebezpiecznej substancji (MSDS) ze względu na ważne informacje zawarte w tym dokumencie. Oczekujemy od klienta stosowania środków ostrożności podanych w tym dokumencie, chyba że warunki użycia u klienta wymagają stosowania innych, odpowiednich metod lub działań. SEKCJA 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/PREPARATU I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1 Identyfikatory produktu Nazwa produktu DOWCAL™ 100 Heat Transfer Fluid 1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane Zastosowania zidentyfikowane Do stosowania jako nośnik ciepła w obwodach zamkniętych. Zalecamy używanie produktu w sposób zgodny z wyszczególnionymi zastosowaniami. Jeżeli zamierzone użycie nie jest zgodne z podanym zastosowaniem, prosimy skontaktować się z przedstawicielem działu sprzedaży lub obsługi klienta. 1.3 Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki NAZWA FIRMY DOW POLSKA SP.Z.O.O. UL. DOMANIEWSKA 50A 02-672 WARSAW POLAND Numer infolinii: 0048 22 833 22 22 [email protected] 1.4 NUMER TELEFONU SŁUŻB RATOWNICZYCH Całodobowy kontakt w sytuacjach awaryjnych MIEJSCOWY TELEFON ALARMOWY:: 0048 6016 62626 00 48 601 66 2626 SEKCJA 2. IDENTYFIKACJA ZAGROŻEŃ 2.1 Klasyfikacja substancji lub mieszaniny Klasyfikacja zgodnie z dyrektywami UE 67/548/EWG lub 1999/45/WE ®™ZNAK TOWAROWY THE DOW CHEMICAL COMPANY („DOW”) LUB SPÓŁEK ZWIĄZANYCH Z DOW Strona 1 z 13 Nazwa produktu: DOWCAL™ 100 Heat Transfer Fluid Xn Xi Data aktualizacji: 2014/04/03 R22 R36/38 Działa szkodliwie po połknięciu. Działa drażniąco na oczy i skórę. 2.2 Elementy oznakowania Oznakowanie zgodne z Dyrektywami UE Symbol znaku ostrzegawczego : - Produkt szkodliwy Xn Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia : R22 - Działa szkodliwie po połknięciu. R36/38 - Działa drażniąco na oczy i skórę. Zwroty określające warunki bezpiecznego stosowania : S46 - W razie połknięcia niezwłocznie zasięgnij porady lekarza . pokaż opakowanie lub etykietę. S26 - Zanieczyszczone oczy przemyć natychmiast dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza. S28 - Zanieczyszczoną skórę natychmiast przemyć dużą ilością wody. Zawiera: etano-1,2-diol; glikol etylenowy 2.3 Inne zagrożenia Brak dostępnej informacji. SEKCJA 3. SKŁAD/INFORMACJA O SKŁADNIKACH 3.2 Mieszanina Ten produkt jest mieszaniną. Nr CAS / WE / Indeks Nr REACH Ilość Składnik Klasyfikacja ROZPORZĄDZENIE (WE) NR 1272/2008 Nr CAS 107-21-1 Nr WE 203-473-3 Indeks 603-027-00-1 Nr CAS 7732-18-5 Nr WE 231-791-2 — >= 25,0 <= 96,0 % etano-1,2-diol; glikol etylenowy Acute Tox., 4, H302 STOT RE, 2, H373 — <= 75,0 % Woda## Nie klasyfikowany. Nr CAS 12045-78-2 Nr WE 601-707-2 — < 3,0 % TETRABORAN POTASU (B4K2O7), TETRAHYDRAT# Nie klasyfikowany. Nr CAS 1310-73-2 Nr WE 215-185-5 Indeks 011-002-00-6 — < 2,0 % wodorotlenek sodu Met. Corr., 1, H290 Skin Corr., 1A, H314 Nr CAS / WE / Indeks Nr CAS 107-21-1 Nr WE Ilość Składnik Klasyfikacja 67/548/EWG >= 25,0 - <= 96,0 % etano-1,2-diol; glikol etylenowy Xn: R22 Strona 2 z 13 Nazwa produktu: DOWCAL™ 100 Heat Transfer Fluid 203-473-3 Indeks 603-027-00-1 Nr CAS 7732-18-5 Nr WE 231-791-2 Data aktualizacji: 2014/04/03 <= 75,0 % Woda## Nie klasyfikowany. Nr CAS 12045-78-2 Nr WE 601-707-2 < 3,0 % TETRABORAN POTASU (B4K2O7), TETRAHYDRAT# Nie klasyfikowany. Nr CAS 1310-73-2 Nr WE 215-185-5 Indeks 011-002-00-6 < 2,0 % wodorotlenek sodu C: R35 # Substancje z graniczną wartością narażenia w miejscu pracy. ## Składniki ujawnione nieobowiązkowo. Pełny tekst zwrotów H przytoczonych w tej Sekcji znajduje się w Sekcji 16. Pełny opis terminów R podano w części 16. SEKCJA 4. PIERWSZA POMOC 4.1 Opis środków pierwszej pomocy Porady ogólne: Ratownicy udzielający pierwszej pomocy powinni zwracać uwagę na własną ochronę osobistą i używać zalecanych ubrań ochronnych (chemoodporne rękawice, ochrona przed zachlapaniem) Jeżeli istnieje możliwość narażenia, zobaczyć specyficzny sprzęt ochrony osobistej w Dziale 8. Wdychanie (inhalacja): Jeśli wystąpią objawy, wyprowadzić zatrutego na świeże powietrze. Zasięgnąć porady lekarskiej. Kontakt ze skórą: Natychmiast spłukać skórę wodą przy zdejmowaniu skażonych ubrań i butów. Uzyskać opiekę lekarską jeśli tylko pojawią się objawy choroby. Umyć ubranie przed ponownym użyciem. Zniszczyć skażone przedmioty skórzane jak buty, paski i paski od zegarków. Odpowiednia instalacja prysznicowa powinna być natychmiast dostępna. Kontakt z oczami: Przemyć oczy dużą ilością wody. Usunąć szkła kontaktowe. Po 1-2 minutach kontynuować przemywanie w ciągu kilku następnych minut. Jeśli skutki szkodliwe się nasilają zaciągnąć porady lekarskiej- okulisty. Spożycie: Nie wywoływać wymiotów. Natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej. Jeśli poszkodowany jest przytomny podać 1 szklankę wody do picia. Jeśli pomoc medyczna jest spóźniona, a poszkodowany połknął kilka gramów substancji chemicznej, wtedy podać ok. 100 ml (gram) wysokoprocentowego alkoholu np. 40% whisky. Dzieciom podawać proporcjonalnie mniej płynu dawkę 8 ml (8 g czyli półtorej łyżeczki do herbaty) płynu na każde 5 kg masy ciała lub 2 ml na kg masy ciała (36 ml dla dziecka ważącego 18 kg) 4.2 Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia Oprócz informacji podanych w Opisie środków pierwszej pomocy (powyźej)oraz Wskazań natychmiastowej pomocy lekarskiej lub wymagane szczególne post?powanie (poniżej), wszelkie dodatkowe istotne objawy i skutki opisane są w rozdziale 11: Informacje toksykologiczne. 4.3 Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym W przypadku połknięcia kilku uncji (60 - 100 ml) glikolu etylenowego, wczesne podanie etanolu może zapobiec skutkom zatrucia (kwasica metaboliczna, uszkodzenia nerek). Należy rozważyć hemodializę lub dializę otrzewnową i podawać po 100 mg tiaminy i 50 mg pirydoksyny dożylnie co 6 godzin. Jeżeli stosuje się etanol, terapeutyczne efektywne stężenie we krwi w zakresie 100-150 mg/dL można utrzymać poprzez szybkie wprowadzenie dawki metodą ciągłej dożylnej infuzji. Co do szczegółów leczenia należy skorzystać z porad w standardowym piśmiennictwie. 4-Metylopirazol (Antizol ®) jest Strona 3 z 13 Nazwa produktu: DOWCAL™ 100 Heat Transfer Fluid Data aktualizacji: 2014/04/03 efektywnym blokerem dehydrogenazy alkoholowej i powinien być stosowany w leczeniu zatruć glikolem etylenowym, dietylenowym i trietylenowym, eterem butylowym glikolu etylenowego lub metanolem, jeżeli jest dostępny. Protokół dotyczący stosowania fomepizolu (Antizolu; 4metylopirazolu)(Brent J. et al., New Eng J Med, Feb 8, 2001 344:6, p. 424-9): Dawka podana dożylnie 15 mg/kg, następnie doustnie w postaci tabletek dawka 10 mg/kg co 12 godzin, po 48 godzinach zwiększenie dawki doustnej do 15 mg/kg co 12 godzin. Kontynuuj fomepizole aż metanol, glikol etylenowy, dwuetyloglikol czy trójetyloglikol nie będą wykrywalne w surowicy krwi. Oznaki i symptomy zatrucia włączając w to anionowe przewodnictwo w kwawsicy metabolicznej, depresję centralnego układu nerwowego, zmiany w kanalikach nerkowych i możliwe późniejsze stadium choroby unerwień czaszki. Objawy ze strony układu oddechowego, włącznie z obrzękiem płuc, mogą być opóźnione. Osoby, które uległy znacznemu narażeniu powinny być obserwowane przez 24-48 godzin pod kątem wystąpienia objawów niewydolności oddechowej. W ostrym zatruciu, oddychanie powinno być wspomagane mechaniczną wentylacją oraz może być wymagany wysokosprawny aparat do oddychania z niezależnym źródłem powietrza. Zapewnić pacjentowi odpowiednią wentylację i dotlenienie. Jeśli wykonywane jest płukanie, zasugerować przeprowadzenie kontroli wewnątrztchawicznej i wewnątrzprzełykowej. Przy rozważaniu płukania żołądka należy wziąć pod uwagę niebezpieczeństwo zassania do płuc . Jeśli występuje oparzenie, należy postępować z nim jak z oparzeniem cieplnym, po uprzednim odkażeniu. Leczenie podtrzymujące, oparte na ocenie dokonanej przez lekarza na podstawie reakcji pacjenta. SEKCJA 5. POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU POŻARU 5.1 Środki gaśnicze Mgła wodna lub woda drobno rozpylona. Proszek gaśniczy. Gaśnice z dwutlenkiem węgla. Piana. Są piany odporne na alkohol (typu ATC) są zalecane, jeśli są dostępne. Piany syntetyczne ogólnego zastosowania (włącznie z pianami AFFF) lub piany białkowe mogą również być przydatne, choć są mniej skuteczne. Środki gaśnicze, których należy unikać: Nie stosować bezpośredniego ostrego strumienia wody. Może rozprzestrzeniać ogień. 5.2 Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną Niebezpieczne produkty spalania: W czasie pożaru dym, poza toksycznymi lub drażniącymi produktami spalania o zmiennym składzie, może zawierać materiał wyjściowy. Szkodliwe produkty uboczne spalania mogą zawierać i nie są ograniczane: Tlenek węgla. Dwutlenek węgla. Zwiększone niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu: W wyniku pożaru pojemnik może pęknąć z wydostaniem się gazu. Bezpośrednie dodanie wody do goracego płynu może spowodować gwałtowne wydzielenie pary lub nawet jej erupcja. Mgła tego produktu może palić się. Łatwopalne stężenia oparów mogą występować w temperaturach powyżej temperatury zapłonu; patrz Część 9. 5.3 Informacje dla straży pożarnej Procedury przeciwpożarowe: Usunąć wszystkie osoby z obszaru zagrożenia. Odizolować zagrożoną przestrzeń i nie dopuszczać osób postronnych i nieupoważnionych. Stosować prądy wodne rozproszone w celu ochłodzenia pojemników narażonych na działanie ognia i strefy objętej ogniem, zanim pożar nie zakończy się i niebezpieczeństwo ponownego wybuchu nie minie. Gasić pożar z zabezpieczonego miejsca lub bezpiecznej odległości. Rozważyć użycie bezobsługowych uchwytów węża lub dysz miotających. Natychmiast wycofać cały personel z obszaru w przypadku zwiększającego się dźwięku z zaworu bezpieczeństwa lub odbarwieniu zbiornika. Palne ciecze mogą być gaszone przez rozcieńczanie wodą. Nie stosować bezpośredniego strumienia wody. Może rozprzestrzenić pożar. Usunąć pojemnik ze strefy pożaru, jeśli jest to możliwe bez narażania się na niebezpieczeństwo. Palące się płyny należy usunąć strumieniem wody dla ochrony ludzi oraz zmniejszenia strat. Specjalny sprzęt ochronny dla strażaków: Nosić nadciśnieniowy, samodzielny aparat do oddychania i ubranie ochronne przeciwpożarowe (hełm strażacki, kurtkę, spodnie, buty i rękawice neoprenowe). Podczas gaszenia ognia unikać kontaktu z tym materiałem. Jeśli możliwy jest kontakt, należy założyć kombinezon przeciwpożarowy chemoodporny, z niezależnym aparatem oddechowym. W razie braku takiego kombinezonu, należy założyć kombinezon chroniący przed chemikaliami i gasić pożar z dalszej odległości. Na temat ubrania ochronnego w sytuacjach czyszczenia po pożarze (lub bez pożaru) patrz odpowiednie punkt karty charakterystyki. Strona 4 z 13 Nazwa produktu: DOWCAL™ 100 Heat Transfer Fluid Data aktualizacji: 2014/04/03 SEKCJA 6. POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU NIEZAMIERZONEGO UWOLNIENIA DO ŚRODOWISKA 6.1 Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych: Odizolować obszar. Nie dopuszczać do wchodzenia do obszaru bez odpowiednich ochron. Patrz pkt. 7, Postępowanie z preparatem i jego magazynowanie, aby uzyskać dodatkowe informacje o środkach ostrożności. Stosować właściwy sprzęt ochronny. Dodatkowe informacje patrz pkt. 8, „Kontrola narażenia i środki ochrony indywidualnej”. 6.2 Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: Zapobiegać przedostaniu się do gleby, rowów, kanalizacji, kanałów żeglownych i/lub wód gruntowych. Patrz część 12 „Informacje ekologiczne”. 6.3 Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia: Małe wycieki: Wchłaniać materiałami takimi jak: Substancje absorbujące Trociny. Vermikulit. Zorb-all ®. Zbieraj do odpowiednich i dobrze oznakowanych pojemników. Duże wycieki: Obwałować miejsce gromadzenia się wycieku. Dla uzyskania dodatkowych informacji patrz pkt. 13, Postępowanie z odpadami SEKCJA 7. POSTĘPOWANIE Z SUBSTANCJĄ/PREPARATEM I JEJ/JEGO MAGAZYNOWANIE 7.1 Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania Postępowanie Postępowanie ogólne: Nie połykać. Unikać kontaktu z oczami. Umyć starannie po czynnościach manipulacyjnych. Patrz pkt. 8 „Kontrola narażenia i środki ochrony indywidualnej”. Inne środki ostrożności: Wycieki podanych substancji organicznych na gorące izolacje włókniste mogą prowadzić do obniżenia temperatur samozapłonu i do ewentualnego samorzutnego zapalenia się. 7.2 Warunki bezpiecznego magazynowania, łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych niezgodności Magazynowanie Nie przechowywać w: Cynkowana stal Otwarte lub nieoznakowane pojemniki. Składować w następującym materiale(ach): Stal węglowa. Stal nierdzewna. Przechowywać w oryginalnych, zamkniętych pojemnikach. Nie przechowywać na otwartym świetle słonecznym. Nie przechowywać w otwartych pojemnikach. Stosować wyłącznie w warunkach dobrej wentylacji. Patrz p.10 w celu uzyskania więcej informacji. Dodatkowe informacje o przechowywaniu tego produktu można otrzymać dzwoniąc do działu sprzedaży firmy Dow lub kontaktując się z biurem obsługi klienta. Okres przechowywania: zużyć w ciągu .... 60 Mies. 7.3 Szczególne zastosowanie(-a) końcowe Dalsze informacje o produkcie znajdują się w arkuszu technicznym. SEKCJA 8. Kontrola narażenia i środki ochrony indywidualnej 8.1 Parametry dotyczące kontroli Graniczne dawki Składnik Lista Typ Wartość ACGIH Pułap Aerozol 100 mg/m3 | etano-1,2-diol; glikol etylenowy Strona 5 z 13 Nazwa produktu: DOWCAL™ 100 Heat Transfer Fluid Data aktualizacji: 2014/04/03 EU IOELV EU IOELV POLSKA POLSKA TWA STEL NDS NDSCh 52 mg/m3 20 ppm SKÓRA 104 mg/m3 40 ppm SKÓRA 15 mg/m3 50 mg/m3 ACGIH TWA Frakcja 2 mg/m3 lotna STEL 6 mg/m3 Frakcja lotna || TETRABORAN POTASU (B4K2O7), TETRAHYDRAT ACGIH || wodorotlenek sodu ACGIH POLSKA POLSKA Pułap NDS NDSCh 2 mg/m3 0,5 mg/m3 1 mg/m3 Oznaczenie „skórne” po wytycznych dotyczących narażenia przez wdychanie odnosi się do możliwości absorpcji materiału przez skórę, w tym przez błony śluzowe i oczy, albo poprzez kontakt z oparami lub w wyniki bezpośredniego kontaktu ze skórą. Intencją jest, by ostrzec czytelnika, że inhalacja nie jest jedyną drogą narażenia oraz, że środki zmniejszające narażenie przez skórę do minimum powinny być przedsięwzięte. 8.2 Kontrola narażenia Ochrona osobista Ochrona oczu / twarzy: Stosować okulary ochronne z bocznymi osłonami. Okulary ochronne z bocznymi osłonami powinny być zgodne z EN 166 lub równoważną normą. Jeśli możliwy jest kontakt z cząstkami, które mogłyby spowodować podrażnienie oczu. należy nosić ochronne okulary chemoodporne. Chemiczne gogle powinny być zgodnie z EN 166 lub podobne. Jeśli narażenie na działanie par powoduje dyskomfort dla oczu, stosować maskę przeciwgazową osłaniającą całą twarz. Ochrona skóry: Kiedy może mieć miejsce długotrwały lub powtarzany kontakt z produktem, należy nosić ubranie ochronne nieprzepuszczalne dla tego materiału. Wybór specyficznego sprzętu ochronnego, takiego jak osłona twarzy, rękawice, buty, fartuch, lub pełne ubranie ochronne będzie zależał od rodzaju przeprowadzanej operacji. Kiedy stosuje się gorący materiał, należy chronić skórę przed termicznymi oparzeniami oraz także przed absorpcją przez skórę. Ochrona rąk: Używać rękawic nieprzepuszczalnych dla tego materiału zawsze, gdy może występować częsty powtarzany kontakt. Stosować rękawice chroniące przed czynnikami chemicznymi zgodne z normą EN37 W razie potrzeby używać rękawic ochronnych z izolacją cieplną (EN 407). Przy skaleczonych lub zadrapanych rękach należy nosić nieprzepuszczalne rękawice nawet przy krótkotrwałym narażeniu na działanie. Przykłady zalecanych materiałów rękawic ochronnych wykonanych z: Kauczuk naturalny (lateks). Neopren. Kauczuk nitrylowo-butadienowy. Polietylen. polimer na bazie alkoholu etylowo-winylowego („EVAL”). PCW. W razie długiego lub często powtarzanego kontaktu z substancją, zalecane jest noszenie rękawic ochronnych klasy 6 (czas przetarcia dłuższy od 480 minut zgodnie z EN 374). Jeśli przewidywany jest tylko krótki kontakt z substancją, zalecane jest noszenie rękawic o klasie ochrony 2 lub wyższej (czas przetarcia większy od 30 minut zgodnie z EN 374). UWAGA:Przy wyborze rękawic do określonego zastosowania i okresu używania w miejscu pracy, należy także uwzględnić wszystkie czynniki związane z miejscem pracy, między innymi, takie jak: inne używane chemikalia, wymagania fizyczne (ochronę przed skaleczeniem lub przebiciem, precyzję ruchów, ochronę przed ciepłem), potencjalne reakcje organizmu na materiały rękawic, jak również instrukcję/ opis techniczny dostarczony przez dostawcę. Ochrona dróg oddechowych: Należy stosować środki ochrony dróg oddechowych, jeśli istnieje ryzyko przekroczenia wymagań lub wytycznych dotyczących stężeń dopuszczalnych. Jeśli nie obowiązują wymagania lub wytyczne dotyczące stężeń dopuszczalnych, należy stosować środki ochrony dróg oddechowych w razie wystąpienia szkodliwych objawów, takich jak podrażnienie układu oddechowego lub uczucie dyskomfortu, lub jeśli takie są ustalenia z procesu oceny ryzyka. W większości przypadków nie będzie potrzeby ochrony dróg oddechowych; tym niemniej, jeśli materiał jest ogrzewany lub rozpryskiwany, należy korzystać ze spełniającej wymogi prawne, wysokoskutecznej maski oczyszczającej powietrze. Używać następującej maski oddechowej oczyszczającej powietrze, zatwierdzonej przez CE: Zasobnik z oparem organicznym z wstępnym filtrem przeciwpyłowym, typ AP2. Strona 6 z 13 Nazwa produktu: DOWCAL™ 100 Heat Transfer Fluid Data aktualizacji: 2014/04/03 Spożycie: Unikać wchłaniania doustnego nawet bardzo małych ilości substancji; nie jeść, nie palić, ani nie przechowywać żywności lub papierosów w miejscu pracy; przed paleniem lub jedzeniem umyć ręce i twarz. Kontrole techniczne Wentylacja: W celu utrzymania stężenia substancji w powietrzu poniżej wymaganych lub zalecanych stężeń dopuszczalnych, należy stosować miejscową wentylację wyciągową lub inne techniczne środki kontroli. Jeśli brak jest obowiązujących wymagań lub wytycznych dotyczących stężeń dopuszczalnych, dla większości operacji powinna wystarczyć wentylacja ogólna. Do niektórych stanowiskach pracy może okazać się konieczna miejscowa wentylacja wyciągowa. SEKCJA 9. WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE I CHEMICZNE 9.1 Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych Wygląd Stan fizyczny ciecz Barwa Kolor zmienny Zapach: charakterystyczny Próg zapachowy Brak danych z badań. pH 7,6 - 8,2 (@ 50 %) Literatura Temperatura topnienia nie stosuje się do cieczy Temperatura krzepnięcia -51 - -14 °C Literatura Temperatura wrzenia (przy 170 °C Literatura . 760 mmHg) Temperatura zapłonu - wg 120 °C Literatura metody zamkniętego tygla Szybkość parowania (octan < 0,5 Oszacowane butylu = 1) Palność: (ciało stałe, gaz) nie stosuje się do cieczy Graniczne wartości granica dolna: 3,2 %(V) Literatura Glikol etylenowy: ciecz palności w powietrzu granica górna: Nie oznaczone. Prężność pary 3 mbar @ 20 °C Literatura Gęstość pary (powietrze = >1 Literatura 1) Gęstość (H2O = 1) 1,044 - 1,134 20 °C/20 °C Literatura Rozpuszczalność w wodzie mieszalny we wszystkich stosunkach (masowa) Stała podziału, n-oktanol / Dane dla tego produktu nie są dostępne. Dane dla poszczególnych woda (log Pow) składników podane są w Dziale 12. Temperatura samozapłonu 435 °C Literatura Glikol etylenowy: Temperatura rozkładu Brak danych z badań. Lepkość kinematyczna 10 - 30 mm2/s @ 20 °C Literatura Właściwości wybuchowe brak dostępnych danych Właściwości utleniające brak dostępnych danych 9.2 Inne informacje Masa cząsteczkowa Brak danych z badań. SEKCJA 10. STABILNOŚĆ I REAKTYWNOŚĆ 10.1 Reaktywność Nie są znane niebezpieczne reakcje w warunkach normalnego stosowania. 10.2 Stabilność chemiczna Stabilne termicznie w typowej dla użytkowania temperaturze. 10.3 Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji Strona 7 z 13 Nazwa produktu: DOWCAL™ 100 Heat Transfer Fluid Data aktualizacji: 2014/04/03 Nie wystąpi. 10.4 Warunki, których należy unikać: Produkt może rozkładać się w podwyższonej temperaturze. Wytwarzanie gazów w czasie rozkładu może powodować ciśnienie w zamkniętych układach. 10.5 Materiały niezgodne: Unikać kontaktu z: Mocne kwasy. Mocne zasady. Silne utleniacze 10.6 Niebezpieczne produkty rozkładu Niebezpieczne produkty rozkładu zależą od temperatury, dostępu powietrza i obecności innych materiałów. Produkty rozkładu mogą zawierać między innymi: Aldehydy. Alkohole. Etery. SEKCJA 11. INFORMACJE TOKSYKOLOGICZNE 11.1 Informacje dotyczące skutków toksykologicznych Ostra toksyczność Spożycie Przewiduje się, że toksyczność doustna glikolu etylenowego u ludzi będzie umiarkowana, mimo że badania na zwierzętach wykazują niższy stopień toksyczności. Spożycie ilości (około 65 ml (2 uncji) glikolu dietylenowego lub 100 ml (3 uncji) glikolu etylenowego) spowodowało śmierć u ludzi. Nadmierne narażenie może powodować skutki związane z ośrodkowym układem nerwowym, skutki sercowo-płucne (kwasicę metaboliczną) i niewydolność nerek. Może powodować nudności lub wymioty. Może powodować uczucie dyskomfortu w obrębie jamy brzusznej lub biegunkę. Dla glikolu etylenowego: Dawka śmiertelna, człowiek, dorosły 100 ml Dla glikolu etylenowego: LD50, szczur 6.000 - 13.000 mg/kg Zagrożenie przy wdychaniu W oparciu o właściwości fizyczne, prawdopodobnie nie powoduje zagrożenia przy wdychaniu. Skórny Nie jest możliwe wchłonięcie przez skórę, w jednorazowej, długotrwałej ekspozycji, szkodliwych ilości tego materiału. Wielokrotna ekspozycja skóry na działanie dużych ilości może powodować wchłonięcie szkodliwych ilości. Rozległy kontakt z uszkodzoną skórą lub jeśli materiał jest wystarczająco gorący, aby spowodować oparzenia skóry, może być przyczyną wchłonięcia potencjalnie śmiertelnych ilości. Dla glikolu etylenowego: LD50, królik > 22.270 mg/kg Wdychanie (inhalacja) W temperaturze pokojowej stężenie par jest bardzo małe ze względu na właściwości fizyczne. Jeżeli stosuje się odpowiednią wentylację, jednorazowe narażenie nie powoduje szkodliwych efektów. Jeżeli materiał jest ogrzewany lub pomieszczenia są źle wietrzone, pary/mgły mogą gromadzić się i powodować podrażnienie dróg oddechowych i objawy takie jak bóle głowy i nudności. Jako produkt Dawka LC50 nie została określona. Uszkodzenie oka/podrażnienie oka Może powodować bardzo słabe podrażnienie oczu. Uszkodzenie rogówki jest nieprawdopodobne. Pary lub mgły mogą powodować podrażnienie oczu. Działanie żrące na skórę/podrażnienie Krótka jednorazowa ekspozycja nie powinna spowodować znaczącego podrażnienia skóry. Długotrwała ekspozycja może powodować nieznaczne podrażnienie skóry. Wielokrotny kontakt z substancją może wywołać lekkie podrażnienie skóry z miejscowym zaczerwienieniem. Podrażnienie Skóra Na podstawie informacji o składniku(-ach) Badany na świnkach morskich nie wywoływał reakcji alergicznych skóry. Oddechowy Nie stwierdzono odpowiednich danych. Toksyczność wynikająca z powtarzającej się dawki Na podstawie informacji o składniku(-ach) W obserwacjach u ludzi włączając w to: Oczopląs (mimowolne ruchy oczu). Stwierdzono oddziaływanie na następujące narządy u zwierząt: Nerki. Watroba. Krew. Jądra. Chroniczna toksyczność i rakotwórczość. Glikol etylenowy nie spowodował raka u zwierząt podczas długotrwałych badań. Toksyczność rozwojowa Strona 8 z 13 Nazwa produktu: DOWCAL™ 100 Heat Transfer Fluid Data aktualizacji: 2014/04/03 Na podstawie badań na zwierzętach ustalono, że połknięcie bardzo dużych ilości glikolu etylenowego wydaje się główną i prawdopodobnie jedyną drogą wywołania wad po urodzeniu. Dostanie się substancji do organizmu przez wchłonięcie lub kontakt ze skórą, czyli główne drogi podczas pracy zawodowej... U zwierząt laboratoryjnych, związki boru wywołały wady wrodzone tylko w dawkach toksycznych dla matki i były toksyczne dla płodu w dawkach nietoksycznych dla matek. Toksyczność reprodukcyjna Wykazano, że podawanie zwierzętom drogą pokarmową dużych ilości glikolu etylenowego zakłóca reprodukcję. W badaniach zwierząt wykazano, że bor wpływa na płodność u samców, a w mniejszym stopniu u samic. Toksykologia genetyczna Dla badanego składnika (składników): Badania mutagenności in vitro dały wyniki ujemne. Badania mutagenności na zwierzętach dały wyniki ujemne. Toksykologia składników - glikol etylenowy Wdychanie (inhalacja) LC50, 6 h, Aerozol, szczur, samce i samice > 2,5 mg/l Toksykologia składników - TETRABORAN POTASU (B4K2O7), TETRAHYDRAT Wdychanie (inhalacja) Typowe dla tej rodziny materiałów. LC50, 4 h, szczur, samiec i samica > 2,03 mg/l SEKCJA 12. INFORMACJE EKOLOGICZNE 12.1 Toksyczność Dane dla składnika: etano-1,2-diol; glikol etylenowy Materiał nie jest szkodliwy dla organizmów wodnych (LC50/EC50/IC50 powyżej 100 mg/L). Ostra i długotrwała toksyczność u ryb LC50, Pimephales promelas (złota rybka), próba statyczna, 96 h: 72.860 mg/l Ostra toksyczność u bezkręgowców wodnych EC50, Daphnia magna (rozwielitka), próba statyczna, 48 h, Immobilizacja: > 100 mg/l Toksyczność dla roślin wodnych ErC50, Pseudokirchneriella subcapitata (algi zielone), Hamowanie tempa rozwoju, 96 h: 6.500 - 13.000 mg/l Substancja toksyczna dla mikroorganizmów EC50, test osadu czynnego (OECD 209), Zwolnienie oddychania, 30 min: 225 mg/l Dane dla składnika: TETRABORAN POTASU (B4K2O7), TETRAHYDRAT Substancja jest szkodliwa dla organizmów wodnych (LC50, EC50, IC50 w przedziale od 10 do 100 mg/l u najbardziej wrażliwych gatunków). Dla tej rodziny materiałów: Ostra i długotrwała toksyczność u ryb Dla tej rodziny materiałów: LC50, Zimnica (Limanda limanda), próba przepływowa, 96 h: 74 mg/l Ostra toksyczność u bezkręgowców wodnych Dla tej rodziny materiałów: LC50, Daphnia magna (rozwielitka), statyczny, 48 h: 173 mg/l Dane dla składnika: wodorotlenek sodu Może zwiększać wartość pH w środowisku wodnym do > pH 10, co może być toksyczne dla organizmów wodnych. 12.2 Mobilność i zdolność do biokumulacji. Dane dla składnika: etano-1,2-diol; glikol etylenowy Materiał łatwo ulega biodegradacji. Pozytywnie przechodzi test OECD na łatwość biodegradacji. Materiał ma nadzwyczaj wysoką biodegradacje. Osiąga ponad 70 % mineralizację w teście OECD na naturalną biodegradację. Badania biodegradacji OECD: Biodegradacja Czas kontaktu Metoda 10-dniowe okno 90 - 100 % 10 d Test OECD 301A Zaliczono 90 % 1d Test OECD 302B Nie dotyczy Strona 9 z 13 Nazwa produktu: DOWCAL™ 100 Heat Transfer Fluid Data aktualizacji: 2014/04/03 Dane dla składnika: TETRABORAN POTASU (B4K2O7), TETRAHYDRAT Biodegradacja nie ma zastosowania. Dane dla składnika: wodorotlenek sodu Biodegradacja nie ma zastosowania. 12.3 Zdolność do bioakumulacji Dane dla składnika: etano-1,2-diol; glikol etylenowy Bioakumulacja: Możliwość biokoncentracji jest mała (BCF < 100 lub log Pow < 3). Stała podziału, n-oktanol / woda (log Pow): -1,36 Zmierzone Dane dla składnika: TETRABORAN POTASU (B4K2O7), TETRAHYDRAT Bioakumulacja: Nie stwierdzono odpowiednich danych. Dane dla składnika: wodorotlenek sodu Bioakumulacja: Nie oczekuje się żadnej biokoncentracji z powodu względnie wysokiej rozpuszczalności w wodzie. 12.4 Mobilność w glebie Dane dla składnika: etano-1,2-diol; glikol etylenowy Mobilność w glebie: Zważywszy na jej bardzo małą stałą Henry’ego, nie przewiduje się, żeby ulatnianie się z naturalnych zbiorników wodnych lub wilgotnej gleby stanowiło ważny proces naturalny., Potencjał dla ruchliwości w glebie jest bardzo wysoki (Poc między 0 a 50). Stała podziału, organiczny węgiel z gleby / woda (Koc): 1 Oszacowane Stała Henry’ego (H): 8,05E-09 atm*m3/mole; 25 °C Oszacowane Dane dla składnika: TETRABORAN POTASU (B4K2O7), TETRAHYDRAT Mobilność w glebie: Nie stwierdzono odpowiednich danych. Dane dla składnika: wodorotlenek sodu Mobilność w glebie: Potencjał dla ruchliwości w glebie jest bardzo wysoki (Poc między 0 a 50). Stała podziału, organiczny węgiel z gleby / woda (Koc): 14 Oszacowane 12.5 Wyniki oceny właściwości PBT i vPvB Dane dla składnika: etano-1,2-diol; glikol etylenowy Substancja ta nie jest uważana za trwałą, zdolną do bioakumulacji i toksyczną (PBT). Substancja ta nie jest uważana za bardzo trwałą i wykazującą bardzo dużą zdolność do bioakumulacji (vPvB). Dane dla składnika: TETRABORAN POTASU (B4K2O7), TETRAHYDRAT Substancja ta nie została oceniona w zakresie trwałości, zdolności do bioakumulacji i toksyczności (PBT). Dane dla składnika: wodorotlenek sodu Substancja ta nie jest uważana za trwałą, zdolną do bioakumulacji i toksyczną (PBT). Substancja ta nie jest uważana za bardzo trwałą i wykazującą bardzo dużą zdolność do bioakumulacji (vPvB). 12.6 Inne szkodliwe skutki działania Dane dla składnika: etano-1,2-diol; glikol etylenowy Substancja ta nie znajduje się w Załączniku I do Rozporządzenia (WE) 2037/2000 w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową. Dane dla składnika: TETRABORAN POTASU (B4K2O7), TETRAHYDRAT Substancja ta nie znajduje się w Załączniku I do Rozporządzenia (WE) 2037/2000 w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową. Dane dla składnika: wodorotlenek sodu Substancja ta nie znajduje się w Załączniku I do Rozporządzenia (WE) 2037/2000 w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową. SEKCJA 13. POSTĘPOWANIE Z ODPADAMI 13.1 Metody unieszkodliwiania odpadów Strona 10 z 13 Nazwa produktu: DOWCAL™ 100 Heat Transfer Fluid Data aktualizacji: 2014/04/03 Ten produkt, usuwany w postaci nieużywanej i niezanieczyszczonej należy traktować jako odpad niebezpieczny zgodnie z Dyrektywą UE 2008/98/EC. Wszelkie czynności związane z usuwaniem musza być zgodne z krajowymi i miejscowymi przepisami oraz wszelkimi samorządowymi lub lokalnymi przepisami dotyczącymi odpadów niebezpiecznych. Dla materiałów zanieczyszczonych, używanych oraz pozostałości konieczne może być przeprowadzenie dodatkowej oceny. Nie wyrzucać do kanałów ściekowych, do ziemi, ani do żadnego zbiornika wodnego. SEKCJA 14. INFORMACJE O TRANSPORCIE ADR/RID 14.1 Numer UN (numer ONZ) Nie dotyczy 14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN Nazwa własna wysyłkowa: NIE UREGULOWANY 14.3 Klasa(-y) zagrożenia w transporcie Nie dotyczy 14.4 Grupa opakowania Nie dotyczy 14.5 Zagrożenia dla środowiska Nie uważany za niebezpieczny dla środowiska na podstawie dostępnych danych 14.6 Szczególne środki ostrożności dla użytkowników Specjalne postanowienia: brak dostępnych danych Nr. rozpoznawczy zagrożenia:brak dostępnych danych ADNR / ADN 14.1 Numer UN (numer ONZ) Nie dotyczy 14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN Nazwa własna wysyłkowa: NIE UREGULOWANY 14.3 Klasa(-y) zagrożenia w transporcie Nie dotyczy 14.4 Grupa opakowania Nie dotyczy 14.5 Zagrożenia dla środowiska Nie uważany za niebezpieczny dla środowiska na podstawie dostępnych danych 14.6 Szczególne środki ostrożności dla użytkowników brak dostępnych danych IMDG 14.1 Numer UN (numer ONZ) Nie dotyczy 14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN Nazwa własna wysyłkowa: NOT REGULATED 14.3 Klasa(-y) zagrożenia w transporcie Nie dotyczy 14.4 Grupa opakowania Nie dotyczy 14.5 Zagrożenia dla środowiska Nie uważany za niebezpieczny dla środowiska na podstawie dostępnych danych 14.6 Szczególne środki ostrożności dla użytkowników Numer EMS: Nie dotyczy 14.7 Transport luzem zgodnie z załącznikiem II do konwencji MARPOL 73/78 i kodeksem IBC Nie dotyczy ICAO/IATA 14.1 Numer UN (numer ONZ) Nie dotyczy 14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN Strona 11 z 13 Nazwa produktu: DOWCAL™ 100 Heat Transfer Fluid Data aktualizacji: 2014/04/03 Nazwa własna wysyłkowa: NOT REGULATED 14.3 Klasa(-y) zagrożenia w transporcie Nie dotyczy 14.4 Grupa opakowania Nie dotyczy 14.5 Zagrożenia dla środowiska Nie uważany za niebezpieczny dla środowiska na podstawie dostępnych danych 14.6 Szczególne środki ostrożności dla użytkowników brak dostępnych danych SEKCJA 15. INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZEPISÓW PRAWNYCH 15.1 Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, ochrony zdrowia i środowiska specyficzne dla substancji lub mieszaniny Europejski spis istniejących substancji chemicznych o znaczeniu handlowym (EINECS) Składniki tego produktu znajdują się w spisie EINECS lub są zwolnione z wymagania umieszczania w spisie. 15.2 Ocena bezpieczeństwa chemicznego Nie dotyczy SEKCJA 16. Inne informacje Zwrot wskazujący rodzaj zagrożenia w sekcji skład H290 H302 H314 H373 Może powodować korozję metali. Działa szkodliwie po połknięciu. Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu. Może powodować uszkodzenie narządów poprzez długotrwałe lub wielokrotne narażenie drogą pokarmową. Oznaczenia ryzyka w rozdziale Składu R22 R35 Działa szkodliwie po połknięciu. Powoduje poważne oparzenia. Zmiana Nr identyfikacyjny: 1061724 / A301 / Data wydania 2014/04/03 / Wersja 5.0 Większość ostatnio wprowadzonych zmian jest zaznaczona pogrubionymi, podwójnymi kreskami na lewym marginesie dokumentu DOW POLSKA SP.Z.O.O. usilnie zachęca się każdego klienta lub odbiorcę niniejszej karty charakterystyki niebezpiecznej substancji (MSDS) do starannego jej przestudiowania i zdobycia wiedzy specjalistycznej niezbędnej do zrozumienia informacji zawartych w karcie i wszelkich zagrożeń związanych z produktem. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie są podane w dobrej wierze i są dokładne w podanym wyżej dniu wejścia w życie dokumentu. Jednakże, nie udziela się żadnych gwarancji wyraźnych ani domniemanych. Wymagania prawne podlegają zmianom i mogą różnić się w zależności od miejsca.Obowiązkiem kupującego lub użytkownika jest zapewnienie, żeby jego działalność była zgodna ze wszystkimi przepisami federalnymi, stanowymi, prowincjonalnymi lub lokalnymi. Podane tutaj informacje dotyczą tylko produktu wysłanego. Ponieważ warunki stosowania produktu nie są pod kontrolą producenta, obowiązkiem kupującego lub użytkownika jest określenie warunków koniecznych do bezpiecznego stosowania produktu. Ze względu na mnogość źródeł informacji, takich jak karty charakterystyki niebezpiecznej substancji poszczególnych producentów, nie jesteśmy i nie możemy być odpowiedzialni za karty MSDS uzyskane z innego źródła niż nasze. W razie uzyskania karty MSDS z innego źródła lub w razie wątpliwości odnośnie jej aktualności, prosimy o skontaktowanie się z nami w celu uzyskania najnowszej wersji. Strona 12 z 13 Nazwa produktu: DOWCAL™ 100 Heat Transfer Fluid Data aktualizacji: 2014/04/03 Strona 13 z 13