Karta identyfikacyjna osoby upoważnionej
Transkrypt
Karta identyfikacyjna osoby upoważnionej
Karta identyfikacyjna osoby upoważnionej Identification Card of an authorized person Niniejszą Kartę Identyfikacyjną osoby upoważnionej (dalej Karta Identyfikacyjna) wypełnia każda osoba składająca podpis na Karcie Wzorów Podpisów. Na podstawie Karty Identyfikacyjnej Bank dokonuje identyfikacji danych osób upoważnionych do działania na powołanych na Karcie Wzorów Podpisów rachunkach w celu wypełnienia obowiązku rejestracji transakcji klienta zgodnie z Ustawą z dnia 16 listopada 2000 r. (z późn. zm.) o przeciwdziałaniu wprowadzaniu do obrotu finansowego wartości majątkowych pochodzących z nielegalnych lub nieujawnionych źródeł oraz o przeciwdziałaniu finansowaniu terroryzmu. This Identification Card of an authorized person (hereinafter referred to as the Identification Card) shall be filled in by every person whose signature is affixed in the Specimen Signature Card. Based on the Identification Card the Bank shall identify the data of persons authorized to issue instructions as regards the accounts indicated in the Specimen Signature Card in order to conform with the requirement of the Law on preventing introduction into financial market of property values coming from illegal or undisclosed sources and on counteracting funding of terrorism dated 16 November 2000 (as amended). Poprzez złożenie podpisów na niniejszym dokumencie wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez Bank oraz inne podmioty z Grupy Danske Bank oraz potwierdzam, że zostałem(-am) poinformowany(-a), że celem ich zbierania jest świadczenie usług bankowych na podstawie Umowy Rachunku oraz, że przysługuje mi prawo dostępu do ich treści oraz ich poprawiania (zg. z art. 24 ust.1 Ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. o ochronie danych osobowych). By signing this document I agree to have my personal data processed by the Bank and other Danske Bank Group entities and I acknowledge that I have been duly advised that the aforementioned information is collected in relation to banking services provided pursuant to the Account Agreement, and that I shall have the right to access the information contents and make necessary adjustments (pursuant to Art. 24 Section 1 of the Law on protection of personal data of 29 August, 1997). W załączeniu przekazuję kopię dokumentu, który stanowi podstawę do uzupełnienia poniższych danych.* Please find attached copy of the source document of the below data.* *W przypadku, gdy osoba upoważniona składająca dane nie jest obecna w celu identyfikacji Bank będzie wymagał potwierdzenia tożsamości tej osoby w formie notarialnej lub przez inną instytucję kredytową lub przez właściwą placówkę dyplomatyczną. *Unless this Identification Card was signed in the presence of a Bank employee, the Bank may request that the identity of the person shall be authenticated by a notary public, another credit institution or by appropriate consular section. Wyrażam zgodę na przechowywanie przez Bank tego dokumentu. I agree that the Bank can store in its file the copy of the document. dane posiadacza rachunku lub pełnomocnika / details of the account holder or the proxy 1. imię i nazwisko / full name 2. adres zamieszkania / residential address 3. cechy dokumentu tożsamości / ID number 4. numer PESEL (lub data urodzenia) / statistical number (or date of birth) 5. obywatelstwo / citizenship Akceptuję obowiązek pisemnego informowania Banku o każdorazowej zmianie powyższych danych osobowych w terminie 14 dni od zaistnienia zmiany. Skutki wynikające z zaniechania tego obowiązku nie będą obciążały Banku. Potwierdzam, że udostępniane przeze mnie dane są zgodne z prawdą. I accept that any change in the aforementioned data shall be communicated to the Bank in writing within 14 days from the date on which the relevant change occurred. The Bank shall not be deemed liable for the effects of failure to conform with the above requirement. I confirm that the data I have provided reflect the truth. podpis osoby składającej dane na Karcie Identyfikacyjnej / signature of the person completing the Identification Card miejscowość, data / place, date Wypełnia Bank / To be completed by the Bank dokument i podpis sprawdził document and signature verified by . Danske Bank A/S, Holmens Kanal 2-12, Kopenhaga, DK-1092 Dania, Rejestr Przedsiębiorstw i Spółek nr CVR: 61126228, zarejestrowany i wpłacony kapitał zakładowy 6.988.042.760 koron duńskich, działający w Polsce poprzez Danske Bank A/S Spółka Akcyjna Oddział w Polsce, ul. Emilii Plater 28, 00-688 Warszawa, Polska, zarejestrowany przez Sąd Rejonowy dla m. st. Warszawy, XII Wydział Gospodarczy KRS pod nr KRS 0000250684, NIP: 107-000-49-37.