2012_03_07_Projekt rezolucji
Transkrypt
2012_03_07_Projekt rezolucji
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009 - 2014 Dokument z posiedzenia 7.3.2012 B7-0138/2012 PROJEKT REZOLUCJI złoŜonej w odpowiedzi na oświadczenie wiceprzewodniczącej Komisji Europejskiej / Wysokiej Przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa zgodnie z art. 110 ust. 2 Regulaminu w sprawie sytuacji w Nigerii (2012/2550(RSP)) Mario Mauro, Alojz Peterle, Filip Kaczmarek, Michèle Striffler, Bogusław Sonik, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Gay Mitchell, Cristian Dan Preda, Laima Liucija Andrikien÷, Santiago Fisas Ayxela, Ria OomenRuijten w imieniu grupy politycznej PPE RE\895019PL.doc PL PE483.189v01-00 Zjednoczona w róŜnorodności PL B7-0138/2012 Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie sytuacji w Nigerii (2012/2550(RSP)) Parlament Europejski, – uwzględniając wspólne stanowisko 95/544/CFSP z dnia 4 grudnia 1995 r. w sprawie Nigerii, określone przez Radę na podstawie art. J.2 TUE (Dz.U. L 309 z 21.12.1995, s. 1), – uwzględniając decyzje Rady z dnia 28 listopada 1997 r. w sprawie przedłuŜenia waŜności wspólnego stanowiska, o którym mowa powyŜej (Dz.U. L 338 z 9.12.1997, s. 8), dotyczące jego realizacji (Dz.U. L 338 z 9.12.1997, s. 7), – uwzględniając swoje wcześniejsze rezolucje w sprawie Nigerii, – uwzględniając swoje poprzednie rezolucje w sprawie łamania praw człowieka w Nigerii, – uwzględniając Międzynarodowy pakt praw obywatelskich i politycznych z 1966 r., ratyfikowany przez Nigerię w dniu 29 października 1993 r., – uwzględniając Afrykańską kartę praw człowieka i ludów z 1981 r., ratyfikowaną przez Nigerię w dniu 22 czerwca 1983 r., – uwzględniając Konstytucję Federalnej Republiki Nigerii, a w szczególności zapisy dotyczące ochrony wolności wyznania zawarte w rozdziale IV – Prawo do wolności myśli, sumienia i religii, – uwzględniając art. 110 ust. 2 Regulaminu, A. przygnębiony niedawnymi zamieszkami na tle paliw i spowodowanymi nimi ofiarami śmiertelnymi w związku z zakończeniem w dniu 1 stycznia dopłat do paliwa w ramach reform o szerokim zasięgu, przeznaczonych teoretycznie do poprawy dyscypliny podatkowej w największym afrykańskim kraju produkującym ropę naftową; mając na uwadze, Ŝe „poraŜka dopłat do paliwa”, tak jak jest przedstawiana, jest spowodowana głównie niewydolnością i korupcją rządu; B. mając na uwadze, Ŝe ten niezwykle niepopularny środek dowodzi, jak duŜa istnieje przepaść między rządem i garstką elit a pozostałą ludnością , Ŝyjącą za mniej niŜ 2 dolary dziennie; C. wstrząśnięty niedawnymi wybuchami przemocy, jakie miały miejsce w wielu regionach Nigerii, w tym tchórzliwymi atakami na symbole religijne i kościoły, w których ginęli lub zostali ranni chrześcijanie w czasie BoŜego Narodzenia, co dało przeraŜającą liczbę ofiar śmiertelnych; D. mając na uwadze, Ŝe rząd nadal nie jest w stanie kontrolować sytuacji; E. przeraŜony ostatnią falą ataków z uŜyciem broni palnej i bomb, dokonanych przez sektę PE483.189v01-00 PL 2/5 RE\895019PL.doc Boko Haram, w których w dniu 20 stycznia zginęło w Kano przynajmniej 185 osób i które były w duŜym stopniu skierowane przeciwko posterunkom policji; mając na uwadze, Ŝe sekta Boko Haram w ulotce rozdawanej nocą w mieście uprzedziła mieszkańców Kano, Ŝe będzie kontynuować ataki przeciw siłom bezpieczeństwa i zaleciła wytrwałość, gdyŜ walczy o wprowadzenie „systemu islamskiego”; F. mając na uwadze, Ŝe sekta Boko Haram wybrała sobie za cel chrześcijan, zwłaszcza w BoŜe Narodzenie, kiedy to dziesiątki ludzi poniosły śmierć w serii zamachów bombowych, z których najbardziej krwawy spowodował 44 ofiary śmiertelne na dziedzińcu kościoła niedaleko stolicy kraju AbudŜy, a takŜe mając na uwadze, Ŝe sekta zapowiedziała prowadzenie wojny religijnej przeciwko chrześcijanom i wypędzenie ich z północy kraju, gdzie przewaŜają muzułmanie; G. mając na uwadze, Ŝe w dniu 3 stycznia sekta Boko Haram wystosowała ultimatum i dała chrześcijanom z północnej Nigerii trzy dni na opuszczenie terytorium; mając na uwadze, Ŝe zabicie przynajmniej 8 chrześcijan uczestniczących w dniu 5 stycznia w mszy w Gombe, a takŜe 20 chrześcijan w Ŝałobie w dniu 6 stycznia w Mubi pokazuje, Ŝe trwa eskalacja napięcia w następstwie zabójczych zamachów na kościół w BoŜe Narodzenie, po których nastąpił zamach na szkołę islamską w południowej Nigerii; H. wstrząśnięty niedawnym samobójczym zamachem bombowym z uŜyciem samochodu w dniu 26 lutego, w którym zginęły przynajmniej trzy osoby, a rannych zostało przynajmniej 38 osób uczestniczących w porannej mszy w kościele katolickim połoŜonym w niespokojnym mieście Jos w środkowej Nigerii i który pociągnął za sobą represje ze strony niektórych młodych chrześcijan, co spowodowało według dostępnych informacji śmierć przynajmniej dwóch muzułmanów oraz spalenie całego rzędu sklepów naleŜących do muzułmanów; mając na uwadze, Ŝe sekta Boko Haram przyznaje się równieŜ do tego ostatniego zamachu; I. mając na uwadze, Ŝe sekcie islamskiej, której nazwa oznacza „Zachodnia edukacja jest grzechem”, naleŜy przypisać odpowiedzialność za śmierć ponad 900 osób w około 160 róŜnych zamachach przeprowadzonych od lipca 2009 r.; mając na uwadze, Ŝe niedawne sprawozdania wskazują na moŜliwe związki między sektą Boko Haram i AQMI (AlKaida w Maghrebie islamskim), co moŜe powaŜnie zagrozić pokojowi i bezpieczeństwu w regionie Sahelu; J. mając na uwadze, Ŝe w ostatnich dziesięciu latach wskutek przemocy na tle religijnym i etnicznym w środkowej Nigerii zginęły tysiące ludzi w wyniku częstych napięć na tle religijnym i etnicznym w tym regionie; K. mając na uwadze, Ŝe niemoŜliwe jest schematyczne przypisanie muzułmanom lub chrześcijanom roli agresora czy teŜ ofiary, gdyŜ na przestrzeni lat występowali w obu tych rolach; L. mając na uwadze, Ŝe niestabilna sytuacja podkreśla słabość tego afrykańskiego najbardziej zaludnionego kraju; M. mając na uwadze, Ŝe stabilność i demokracja Nigerii mają ogromne znaczenie poza jej granicami ze względu na wiodącą rolę tego kraju w regionie i w Afryce subsaharyjskiej; RE\895019PL.doc 3/5 PE483.189v01-00 PL N. mając na uwadze, Ŝe zgodnie z art. 8 zmienionej umowy z Kotonu UE prowadzi regularny dialog polityczny z Nigerią w kwestiach związanych z prawami człowieka i zasadami demokracji, w tym na temat dyskryminacji na tle etnicznym, religijnym i rasowym; 1. wzywa rząd federalny do rozwiązania problemów gospodarczych i społecznych, które dotykają kraj, poprzez podjęcie róŜnych środków, m.in. zajęcie się sprawą nieskuteczności rządu oraz korupcją; 2. stanowczo potępia niedawne akty przemocy, zwłaszcza zamachy terrorystyczne dokonane przez islamską sektę Boko Haram, i fakt spowodowania tragicznych ofiar śmiertelnych w Jos i w jego okolicach oraz solidaryzuje się z rodzinami ofiar i rannymi; 3. wzywa wszystkie wspólnoty do zachowania powściągliwości i poszukiwania pokojowych środków rozwiązania sporów miedzy grupami religijnymi i etnicznymi w Nigerii; 4. wzywa rząd federalny do zadbania o to, aby zbadano przyczyny niedawnych aktów przemocy i aby sprawcy tych aktów zostali pociągnięci do odpowiedzialności; wzywa w szczególności rząd federalny do rozprawienia się z sektą Boko Haram, która umacnia się, wykorzystując głęboko zakorzenione napięcia religijne w Nigerii; 5. wzywa rząd federalny do podjęcia konkretnych i pilnych środków na rzecz wspierania dialogu między grupami etnicznymi i religijnymi; 6. wzywa do kompleksowego zbadania podstawowych przyczyn konfliktu, w tym napięć na tle społecznym, gospodarczym i etnicznym, oraz do unikania formułowania uogólniających i uproszczonych wyjaśnień opartych jedynie na religii, poniewaŜ nie stanowi to podstawy do długofalowego i trwałego rozwiązania problemów tego regionu; 7. wzywa rząd federalny, aby chronił ludność swojego kraju i zajął się przyczynami leŜącymi u podstaw przemocy poprzez zagwarantowanie wszystkim obywatelom równych praw oraz zajęcie się problemem kontroli nad Ŝyznymi obszarami uprawnymi, a takŜe problemem bezrobocia i ubóstwa; 8. wzywa UE do kontynuowania politycznego dialogu z Nigerią zgodnie z art. 8 zmienionej umowy z Kotonu oraz do pilnego zajęcia się kwestiami wolności myśli, sumienia, religii i przekonań, ujętymi w powszechnych, regionalnych i krajowych instrumentach praw człowieka; 9. podkreśla znaczenie współpracy regionalnej dla zajęcia się zagroŜeniem wynikającym z moŜliwych powiązań między sektą Boko Haram i AQMI (Al-Kaida w Maghrebie islamskim); zachęca kraje z tego regionu do pogłębienia współpracy, w tym takŜe za pośrednictwem odnośnych organizacji regionalnych, w celu zapobieŜenia powstaniu synergii między sektą Boko Haram i AQMI; wzywa instytucje UE oraz państwa członkowskie do wsparcia tych działań regionalnych; 10. ponownie wyraŜa wątpliwości co do pełnego i rzeczywistego poszanowania prawa do wolności religii wszystkich mniejszości religijnych w wielu krajach trzecich; w tym kontekście podkreśla, Ŝe wolność wyznania nie jest jedynym aspektem wolności religii, poniewaŜ obejmuje ona równieŜ swobodę zmiany wyznania oraz okazywania go poprzez PE483.189v01-00 PL 4/5 RE\895019PL.doc nauczanie, praktykę i obrządek na szczeblu indywidualnym, zbiorowym, prywatnym, publicznym i instytucjonalnym; w tym kontekście podkreśla, Ŝe aspekt publiczny ma zasadnicze znaczenie dla swobody religii oraz Ŝe pozbawianie chrześcijan moŜliwości publicznego okazywania swojej wiary i sprowadzanie jej tym samym do prywatnego zjawiska powaŜnie narusza ich prawo do wolności religii; 11. podkreśla, Ŝe w wielu częściach świata nadal istnieją przeszkody uniemoŜliwiające swobodę wyznania i wzywa wiceprzewodniczącą/wysoką przedstawiciel C. Ashton oraz Komisję Europejską do połoŜenia nacisku na te kwestie w kontekście ich odnośnych inicjatyw dotyczących praw człowieka; 12. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie UE, Komisji, Wysokiej Przedstawiciel Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa, rządom i parlamentom państw członkowskich, federalnemu rządowi Nigerii, instytucjom Unii Afrykańskiej i ECOWAS, sekretarzowi generalnemu ONZ, Zgromadzeniu Ogólnemu ONZ, współprzewodniczącym Wspólnego Zgromadzenia Parlamentarnego AKP-UE oraz Parlamentowi Panafrykańskiemu. RE\895019PL.doc 5/5 PE483.189v01-00 PL