FEBRUARY 5, 2017Click to

Transkrypt

FEBRUARY 5, 2017Click to
February 5, 2017
Our Lady of Consolation R. C. Church - olcny.org
Page 1
OUR LADY OF CONSOLATION
ROMAN CATHOLIC CHURCH
PARAFIA MATKI BOŻEJ POCIESZENIA
184 Metropolitan Avenue, Brooklyn, New York, 11249
KSIĘŻA SALWATORIANIE.PL
Fr. Wiesław P. Strządała SDS - Pastor
Fr. Andrzej Waśko SDS - Vicar
“Our Lady of Consolation, pray for us”
Mrs. Jolanta Modzelewski - Parish Secretary
Mr. Thomas Raczkowski - Organist
Mr. Bogusław Szast - President of Pastoral Council
Parish Office: 718-388-1942
Fax: 718-388-8993
E-mail: [email protected]
olcny.org
RECTORY OFFICE HOURS / KANCELARIA PARAFIALNA:
Monday to Friday from 9:00 AM to 5:00 PM
od poniedziałku do piątku od 9:00 AM do 5:00 PM
BAPTISM IN ENGLISH
Sunday at 9:30 AM .
For more informa on, please contact the rectory office.
WEEKDAY SCHEDULE / PLAN TYGODNIOWY:
7:45 AM — English Holy Mass / 7:45 AM — Msza św. angielska
4:00 PM — Eucharis c Adora on / 4:00 PM — Adoracja N S
6:30 PM — Devo on / 6:30 PM — Nabożeństwo
7:00 PM — Polish Holy Mass / 7:00 PM — Msza św. polska
CHRZEST PO POLSKU
Niedziela — godzina 12:30 PM.
Po więcej informacji prosimy o kontakt
z kancelarią parafialną.
SATURDAY MASSES / SOBOTNIE MSZE ŚWIĘTE:
8:00 AM — Polish Holy Mass / 8:00 AM — Msza św. polska
5:00 PM — English Holy Mass / 5:00 PM — Msza św. angielska
7:00 PM — Polish Holy Mass / 7:00 PM — Msza św. polska
SUNDAY MASSES / NIEDZIELNE MSZE ŚWIĘTE:
7:30 AM — Polish Holy Mass / 7:30 AM — Msza św. polska
9:30 AM — English Holy Mass / 9:30 AM — Msza św. angielska
11:00 AM — Polish Holy Mass / 11:00 AM — Msza św. polska
12:30 PM—Polish Children Holy Mass
12:30 PM—Msza polska dla dzieci
6:30 PM — Devo on / 6:30 PM — Nabożeństwo
7:00 PM — Polish Holy Mass / 7:00 PM — Msza św. polska
EUCHARISTIC ADORATION / ADORACJA NAJŚW. SAKR.
Monday to Friday from 4:00 PM to 6:30 PM
Od Poniedziałku do Piątku od 4:00 do 6:30 PM
CONFESSIONS / SPOWIEDŹ
Every day before devo on / Codziennie przed Nabożeństwem
First Friday from 6:00 PM / Pierwszy Piątek od 6:00 PM
Saturday: 6:30 PM / Sobota: 6:30 PM
Sunday: 7:00 AM, 9:15 AM, 10:30 AM, 6:00 PM
Niedziela: 7:00 AM, 9:15 AM, 10:30 AM, 6:00 PM
For individual confession, please contact priest.
W razie potrzeby prosimy o kontakt z księdzem.
WEDDING / ŚLUB
Please contact the Rectory office six month in advance
Prosimy zgłosić się 6 miesięcy przed ślubem
do kancelarii parafialnej.
VISITING THE SICK
Parishioners who are confined to their homes are usually
visited each month of First Friday by one of the Priests.
Please call the rectory so we can get the informa on we
need for this home visit.
ODWIEDZINY CHORYCH
Naszych chorych parafian odwiedzają księża każdego
miesiąca w pierwszy piątek. Prosimy o informacje dotyczące
chorych, byśmy mogli lepiej służyć im posługą duszpasterską
i sakramentalną.
WITAMY NOWYCH PARAFIAN
Serdecznie witamy wszystkich wiernych uczęszczających
do naszego kościoła. Tych, którzy jeszcze nie są naszymi
parafianami zachęcamy do formalnego zapisania się
do parafii. Prosimy o kontakt z kancelarią parafialną.
WELCOME NEW PARISHIONERS
Our Lady of Consola on Parish extends a warm welcome to
all. If you would like to become a member of our Parish
Family, please stop by the rectory office and register.
February 5, 2017
Our Lady of Consolation R. C. Church - olcny.org
Intencje Mszalne i Nabożeństwa
Holy Masses Intensions and Devotions
Niedziela, 5 lutego — Sunday, February 5th
7:30 am
9:30 am
11:00 am
12:30 pm
6:30 pm
7:00 pm
+ Czesław Kwiatkowski
+ Stella Jaskowska—from children and family
++ Anna i Kazimierz Zarzycki—od wnuka z rodziną
++ Piotr i Katarzyna Dwornik—od dzieci z rodzinami
Nieszpory
+ Zenonę Skiba—od rodziny
Poniedziałek, 6 lutego — Monday, February 6th
7:45 am
4:00 pm
6:30 pm
7:00 pm
A blessing to find a job according to the will of God for Dorothy
Rozpoczęcie Adoracji
Nabożeństwo do Miłosierdzia Bożego
W intencji o nawrócenie grzeszników—od ofiarodawcy
Wtorek, 7 lutego — Tueasday, February 7th
7:45 am
4:00 pm
6:30 pm
7:00 pm
+ Irena—od córki Doroty
Rozpoczęcie Adoracji
Nabożeństwo do Matki Bożej Nieustającej Pomocy
+ Łukasz Jankowski—od przyjaciół
Środa, 8 lutego — Wednesday, February 8th
7:45 am
4:00 pm
5:30 pm
6:30 pm
7:00 pm
++ Gabriella and John Urbanowicz
Rozpoczęcie Adoracji
Godzina Św. Towarzystwa Najśw. Serca Pana Jezusa
Nabożeństwo do Świętego Józefa
O łaski Boże z okazji urodzin Kamila
Czwartek, 9 lutego — Thursday, February 9th
7:45 am
4:00 pm
6:30 pm
7:00 pm
+ Gabriella Urbanowicz—from Robert Sawicki
Rozpoczęcie Adoracji
Nabożeństwo Powołaniowe
Za dusze w czyśćcu cierpiące—od ofiarodawcy
Piątek, 10 lutego — Friday, February 10th
7:45 am
4:00 pm
6:30 pm
7:00 pm
+ Gabriella Urbanowicz—from Blanche Vitkevich
Rozpoczęcie Adoracji
Nabożeństwo do Serca Pana Jezusa
+ z Rodzin Szumiło, Regimowicz, Hulanicki, Marzec, Głowacki,
Przybyła i Ochenduszko—od Reginy Szumiło z rodziną
Sobota, 11 lutego — Saturday, February 11th
8:00 am Proszę Matkę Bożą z Lourdes o łaskę zdrowia dla chorych członków
mojej rodziny, przyjaciół i chorych przebywających w szpitalach
i w hospicjach—prosi Władysława
5:00 pm Thanksgiving mass from Agnieszka
7:00 pm ++ Eleonora i Tomasz Kornego, + Jadwiga Zarzecka i + Eugenia
Skrodzka—od Krystyny z rodziną
Niedziela, 12 lutego — Sunday, February 12th
7:30 am + Ryszard, + Janina, + Jan Welc i + Czesław Węgrowski—od rodziny
9:30 am For health and God’s blessing for Teresa Dziedzic on Her
Birthday—from Weronika and Tadeusz
11:00 am + Barbara Sadlak w 1 rocznicę śmierci —od córek Sylvii i Moniki
12:30 pm + Helena Wojtaś, + Adam i Edward Wojtaś—od syna Piotra z rodziną
6:30 pm Nieszpory
7:00 pm + Teresa Nastaj—od koleżanki Krystyny
Page 2
Kolekty / Collections
W ubiegłą niedzielę pierwsza kolekta wyniosła $ 1,730.00
Last Sunday’s first collection was $ 1,730.00
W ubiegłą niedzielę druga kolekta wyniosła $ 1,172.00
Last Sunday’s second collection was $ 1,172.00
Dzisiaj druga kolekta jest na ogrzewanie naszego kościoła
Today II collection is for fuel expenses of our church
Za tydzień druga kolekta przeznaczona będzie na naprawy i
utrzymanie naszego kościoła
Next Sunday the second collection is for repair and maintenance
of our church
Wyrażamy naszą wdzięczność wszystkim,
którzy wspierają naszą parafię.
Wszystkim parafianom i gościom życzymy
Bożego błogosławieństwa w nadchodzącym tygodniu.
…………………………………………………………………………………
We are most grateful to all who support our pastoral activities through
their donations. May God reward your generosity !
Księża Salwatorianie.pl
Fr. Wiesław P. Strządała SDS - Pastor
Fr. Andrzej Waśko SDS - Vicar
SPOWIEDZ.PL
PIELGRZYMKA.ORG
KATOLIK.PL
Chleb i Wino
Bread and Wine
The bread and wine
for this week has been offered
———————————
Chleb i wino mszalne
na bieżący tydzień zostały
ofiarowane w intencji
Śp. z Rodzin Szumiło, Regimowicz,
Hulanicki, Marzec, Głowacki,
Przybyła i Ochenduszko
—od Reginy Szumiło z rodziną
Seven Days
Sanctuary Light
Wieczysta Lampka
The seven days Sanctuary Light
for this week has been offered
in intention
————————————
Wieczysta Lampka na bieżący
tydzień została ofiarowana w intencji
Śp. z Rodzin Szumiło, Regimowicz,
Hulanicki, Marzec, Głowacki,
Przybyła i Ochenduszko
—od Reginy Szumiło z rodziną
February 5, 2017
Our Lady of Consolation R. C. Church - olcny.org
PIĄTA NIEDZIELA W CIĄGU ROKU
Piąta niedziela w ciągu roku liturgicznego gromadzi nas przy
stole Eucharystii. Pamiętajmy, że nikt z nas osobiście ani nasza
wspólnota parafialna nie jest w stanie pogłębić swojej więzi z
Panem Bogiem bez Eucharystii. Dopiero tutaj, karmiąc się
prawdziwą miłością, każdy chrześcijanin uczy się ofiarnego
życia. Częściej wczytujmy się w objawienie Boże zawarte w
Piśmie Świętym i wsłuchujmy się w to, co mówi Kościół, którego zadaniem jest ciągłe przybliżanie nas do zbawienia. Tylko w
ten sposób możemy stać się świadkami Chrystusa w świecie.
Page 3
Zabawa
walentynkowa
NA
METROPOLITAN!
Wszystkich serdecznie zapraszamy
do wspólnej zabawy w dniu
11 lutego, 2017 r.
Wszystkich, którzy zamierzają zawrzeć Sakramentalny
Związek Małżeński uprzejmie zawiadamiamy, że
11 MARCA, 2017 (Sobota)
do sali parafialnej przy
184 Metropolitan Avenue
Brooklyn N.Y, 11249
od godziny 8:00 wieczorem
Oferujemy:
od 9:30 rano, w naszej parafii odbędzie się
Dania gorące, zimne przekąski,
ciasto, kawa.
Bufet dobrze zaopatrzony.
KURS PRZEDMAŁŻEŃSKI
(PRE-CANA)
Bogata loteria fantowa
z nagrodami i wiele atrakcji
Po więcej informacji i zapisy prosimy o kontakt z kancelarią
parafialną 1-718-388-1942 w godzinach urzędowania.
Świetna zabawa przy muzyce
na żywo w wykonaniu zespołu *SYGNAŁ*
(od poniedziałku do piątku w godz. od 9:00 AM do 5:00 PM ).
„ TOWARZYSTWO NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA
JEZUSA ORAZ KOŁO ŻYWEGO RÓŻAŃCA”
Spotkania odbywają się w każdą drugą sobotę miesiąca
o godzinie 6:00 wieczorem w sali pod kościołem.
11 lutego, 2017 roku (Sobota)
SERDECZNIE ZAPRASZAMY.
Uroczystość Matki Bożej z Lourdes
11 luty
W sobotę, 11 lutego, przypada liturgiczne
wspomnienie Najświętszej Maryi Panny z
Lourdes. Dokładnie tego dnia w 1858 roku,
cztery lata po ogłoszeniu dogmatu o Niepokalanym Poczęciu, Matka Najświętsza objawiła
się ubogiej pasterce, Bernadecie Soubirous w
Grocie Massabielskiej. Tamte wydarzenia upamiętnia znana i
chętnie śpiewana pieśń Po górach, dolinach. Podczas osiemnastu spotkań z Bernadetą Maryja wzywała do modlitwy oraz pokuty i prosiła, aby na miejscu objawień został zbudowany kościół. Tak też się stało. Lourdes zasłynęło z licznych nawróceń
i uzdrowień, stając się w krótkim czasie centrum kultu maryjnego we Francji. Dziś do Lourdes przybywają chorzy i zdrowi
pielgrzymi z całego świata.
POGRZEB / FUNERAL
Śp. Zofia Nagawiecka
NIECH SPOCZYWA W POKOJU
MAY SHE REST IN PEACE
Bilety: $50—od osoby
Informacje i bilety
pod numerami telefonów:
P. Jadwiga: 1-718-388-5849
P. Kazimierz: 718-388-5111
Biuro: 1-718-388-1942
Dojazd: L—stacja Bedford Ave,
Autobus 62—Metropolitan Ave
Zapraszamy
SAKRAMENT CHRZTU ŚWIĘTEGO
BAPTISM
TRAVIS PARKER JABLONSKI
Wszystkim dzieciom, które otrzymały
Sakrament Chrztu Świętego
w naszym kościele życzymy Bożego błogosławieństwa.
Niech to błogosławieństwo towarzyszy również
Rodzicom tych dzieci oraz Rodzicom Chrzestnym.
CONGRATULATIONS AND GOD’S BLESSING
TO OUR BAPTIZED CHILDREN.
Zainteresowanych Słowem Bożym zapraszamy
na spotkania biblijne w dynamice 'lectio divina'
w oparciu o projekt krakowskiego Centrum
Formacji Duchowej www.nowajakosczycia.pl
Spotkanie we czwartek po wieczornej mszy świętej.
February 5, 2017
Our Lady of Consolation R. C. Church - olcny.org
PROSIMY O MODLITWĘ
W INTENCJI CHORYCH PARAFIAN
Page 4
PLEASE PRAY FOR THE SICK
OF OUR PARISH
Elmira Wilk, Sophie Chiaino, Eileen Wojcik,
Henry Solonsky, Stanisława Pilawska, Robert Kanik,
Katie Kuntz, Noah Serrano, Janusz Pukianiec,
Romualda Naumowicz, Anita Cavaluzzi,
Florence Kuduk, Maria Aguila, Robert Foltyński,
Franciszek Szczech, Zygmunt Sobieski, Angie Floras,
Marion Swist, Sophie Kala, Józefa Wiewiórowska,
Maria Kosiorowska, Henryka Maleszewska
We would like to ask you for prayer for our
parishioners and friends, who are sick and
need your prayer support.
Elmira Wilk, Sophie Chiaino, Eileen Wojcik, Henry
Solonsky, Stanisława Pilawska, Robert Kanik,
Katie Kuntz, Noah Serrano, Janusz Pukianiec,
Romualda Naumowicz, Anita Cavaluzzi,
Florence Kuduk, Maria Aguila, Robert Foltyński,
Franciszek Szczech, Zygmunt Sobieski, Angie Floras,
Marion Swist, Sophie Kala,
Józefa Wiewiórowska, Maria Kosiorowska,
Henryka Maleszewska
Jeżeli ktoś z Państwa zna kogoś, kto powinien być dodany lub
zdjęty z listy, prosimy o kontakt z kancelarią parafialną.
If you know someone who should be added or taken off this
prayer list, please call the rectory.
Polecamy osobistym modlitwom naszych
parafian, wszystkich chorych i potrzebujących naszego modlitewnego wsparcia:
ADORACJA
NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU
Od poniedziałku do piątku od godziny
4:00 PM do 6:30 PM zapraszamy na
Adorację Najświętszego Sakramentu.
PODZIĘKOWANIA
Składamy serdeczne podziękowania wszystkim,
którzy poświęcają swój czas
i dbają o czystość naszego kościoła.
Z serca dziękujemy za Waszą troskę!
Zwracamy się z serdeczną prośbą
o pomoc w sprzątaniu naszej świątyni.
Zapraszamy w każdą sobotę
o godzinie 9:30 rano.
Wyrażamy naszą wdzięczność wszystkim,
którzy wspierają naszą parafię.
Solenizantom i jubilatom tego tygodnia
składamy najlepsze życzenia!
Drogim parafianom i gościom życzymy Bożego
błogosławieństwa w nadchodzącym tygodniu.
We are most grateful to all who support
our pastoral activities through their donations.
May God reward your generosity !
We wish you God’s Blessing for the coming week.
EUCHARISTIC ADORATION
Exposition of the Blessed Sacrament
is Monday thru Friday from 4:00 PM
to 6:30 PM. Please, plan to spend some
time in Church during these hours.
PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII
Składamy serdeczne podziękowania tym wszystkim, którzy w tym roku odnowili przynależność do parafii lub do
niej się zapisali. Prosimy wszystkich, którzy nie odnowili
jeszcze przynależności o jej uregulowanie. Przy odnawianiu przynależności, prosimy o przyniesienie książeczki parafialnej. Przypominamy, że roczna składka
wynosi $25.
***
INFORMUJEMY RÓWNIEŻ, ŻE WSZELKICH
SAKRAMENTÓW ŚWIĘTYCH, ZAŚWIADCZEŃ
ORAZ WSZELKIEGO RODZAJU PISM
UDZIELAMY I WYSTAWIAMY TYLKO
OFICJALNIE ZAPISANYM PARAFIANOM.
PARISH DUES
Dear parishioners, please remember to
renewed your membership. Parish dues
are $ 25 for individual or family. Your
membership dues is to support our parish
ministry. If someone would like to become a member of our Parish Family, please stop by the
rectory office and register.
***
PLEASE BE ADVISE THAT ALL SACRAMENTS,
SPONSOR CERTIFICATES AND LETTERS ARE
GIVEN AND ISSUE ONLY TO THE OFFICIALLY
REGISTERED PARISHIONERS.