FEBRUARY 5, 2017Click to
Transkrypt
FEBRUARY 5, 2017Click to
February 5, 2017 Our Lady of Consolation R. C. Church - olcny.org Page 1 OUR LADY OF CONSOLATION ROMAN CATHOLIC CHURCH PARAFIA MATKI BOŻEJ POCIESZENIA 184 Metropolitan Avenue, Brooklyn, New York, 11249 KSIĘŻA SALWATORIANIE.PL Fr. Wiesław P. Strządała SDS - Pastor Fr. Andrzej Waśko SDS - Vicar “Our Lady of Consolation, pray for us” Mrs. Jolanta Modzelewski - Parish Secretary Mr. Thomas Raczkowski - Organist Mr. Bogusław Szast - President of Pastoral Council Parish Office: 718-388-1942 Fax: 718-388-8993 E-mail: [email protected] olcny.org RECTORY OFFICE HOURS / KANCELARIA PARAFIALNA: Monday to Friday from 9:00 AM to 5:00 PM od poniedziałku do piątku od 9:00 AM do 5:00 PM BAPTISM IN ENGLISH Sunday at 9:30 AM . For more informa on, please contact the rectory office. WEEKDAY SCHEDULE / PLAN TYGODNIOWY: 7:45 AM — English Holy Mass / 7:45 AM — Msza św. angielska 4:00 PM — Eucharis c Adora on / 4:00 PM — Adoracja N S 6:30 PM — Devo on / 6:30 PM — Nabożeństwo 7:00 PM — Polish Holy Mass / 7:00 PM — Msza św. polska CHRZEST PO POLSKU Niedziela — godzina 12:30 PM. Po więcej informacji prosimy o kontakt z kancelarią parafialną. SATURDAY MASSES / SOBOTNIE MSZE ŚWIĘTE: 8:00 AM — Polish Holy Mass / 8:00 AM — Msza św. polska 5:00 PM — English Holy Mass / 5:00 PM — Msza św. angielska 7:00 PM — Polish Holy Mass / 7:00 PM — Msza św. polska SUNDAY MASSES / NIEDZIELNE MSZE ŚWIĘTE: 7:30 AM — Polish Holy Mass / 7:30 AM — Msza św. polska 9:30 AM — English Holy Mass / 9:30 AM — Msza św. angielska 11:00 AM — Polish Holy Mass / 11:00 AM — Msza św. polska 12:30 PM—Polish Children Holy Mass 12:30 PM—Msza polska dla dzieci 6:30 PM — Devo on / 6:30 PM — Nabożeństwo 7:00 PM — Polish Holy Mass / 7:00 PM — Msza św. polska EUCHARISTIC ADORATION / ADORACJA NAJŚW. SAKR. Monday to Friday from 4:00 PM to 6:30 PM Od Poniedziałku do Piątku od 4:00 do 6:30 PM CONFESSIONS / SPOWIEDŹ Every day before devo on / Codziennie przed Nabożeństwem First Friday from 6:00 PM / Pierwszy Piątek od 6:00 PM Saturday: 6:30 PM / Sobota: 6:30 PM Sunday: 7:00 AM, 9:15 AM, 10:30 AM, 6:00 PM Niedziela: 7:00 AM, 9:15 AM, 10:30 AM, 6:00 PM For individual confession, please contact priest. W razie potrzeby prosimy o kontakt z księdzem. WEDDING / ŚLUB Please contact the Rectory office six month in advance Prosimy zgłosić się 6 miesięcy przed ślubem do kancelarii parafialnej. VISITING THE SICK Parishioners who are confined to their homes are usually visited each month of First Friday by one of the Priests. Please call the rectory so we can get the informa on we need for this home visit. ODWIEDZINY CHORYCH Naszych chorych parafian odwiedzają księża każdego miesiąca w pierwszy piątek. Prosimy o informacje dotyczące chorych, byśmy mogli lepiej służyć im posługą duszpasterską i sakramentalną. WITAMY NOWYCH PARAFIAN Serdecznie witamy wszystkich wiernych uczęszczających do naszego kościoła. Tych, którzy jeszcze nie są naszymi parafianami zachęcamy do formalnego zapisania się do parafii. Prosimy o kontakt z kancelarią parafialną. WELCOME NEW PARISHIONERS Our Lady of Consola on Parish extends a warm welcome to all. If you would like to become a member of our Parish Family, please stop by the rectory office and register. February 5, 2017 Our Lady of Consolation R. C. Church - olcny.org Intencje Mszalne i Nabożeństwa Holy Masses Intensions and Devotions Niedziela, 5 lutego — Sunday, February 5th 7:30 am 9:30 am 11:00 am 12:30 pm 6:30 pm 7:00 pm + Czesław Kwiatkowski + Stella Jaskowska—from children and family ++ Anna i Kazimierz Zarzycki—od wnuka z rodziną ++ Piotr i Katarzyna Dwornik—od dzieci z rodzinami Nieszpory + Zenonę Skiba—od rodziny Poniedziałek, 6 lutego — Monday, February 6th 7:45 am 4:00 pm 6:30 pm 7:00 pm A blessing to find a job according to the will of God for Dorothy Rozpoczęcie Adoracji Nabożeństwo do Miłosierdzia Bożego W intencji o nawrócenie grzeszników—od ofiarodawcy Wtorek, 7 lutego — Tueasday, February 7th 7:45 am 4:00 pm 6:30 pm 7:00 pm + Irena—od córki Doroty Rozpoczęcie Adoracji Nabożeństwo do Matki Bożej Nieustającej Pomocy + Łukasz Jankowski—od przyjaciół Środa, 8 lutego — Wednesday, February 8th 7:45 am 4:00 pm 5:30 pm 6:30 pm 7:00 pm ++ Gabriella and John Urbanowicz Rozpoczęcie Adoracji Godzina Św. Towarzystwa Najśw. Serca Pana Jezusa Nabożeństwo do Świętego Józefa O łaski Boże z okazji urodzin Kamila Czwartek, 9 lutego — Thursday, February 9th 7:45 am 4:00 pm 6:30 pm 7:00 pm + Gabriella Urbanowicz—from Robert Sawicki Rozpoczęcie Adoracji Nabożeństwo Powołaniowe Za dusze w czyśćcu cierpiące—od ofiarodawcy Piątek, 10 lutego — Friday, February 10th 7:45 am 4:00 pm 6:30 pm 7:00 pm + Gabriella Urbanowicz—from Blanche Vitkevich Rozpoczęcie Adoracji Nabożeństwo do Serca Pana Jezusa + z Rodzin Szumiło, Regimowicz, Hulanicki, Marzec, Głowacki, Przybyła i Ochenduszko—od Reginy Szumiło z rodziną Sobota, 11 lutego — Saturday, February 11th 8:00 am Proszę Matkę Bożą z Lourdes o łaskę zdrowia dla chorych członków mojej rodziny, przyjaciół i chorych przebywających w szpitalach i w hospicjach—prosi Władysława 5:00 pm Thanksgiving mass from Agnieszka 7:00 pm ++ Eleonora i Tomasz Kornego, + Jadwiga Zarzecka i + Eugenia Skrodzka—od Krystyny z rodziną Niedziela, 12 lutego — Sunday, February 12th 7:30 am + Ryszard, + Janina, + Jan Welc i + Czesław Węgrowski—od rodziny 9:30 am For health and God’s blessing for Teresa Dziedzic on Her Birthday—from Weronika and Tadeusz 11:00 am + Barbara Sadlak w 1 rocznicę śmierci —od córek Sylvii i Moniki 12:30 pm + Helena Wojtaś, + Adam i Edward Wojtaś—od syna Piotra z rodziną 6:30 pm Nieszpory 7:00 pm + Teresa Nastaj—od koleżanki Krystyny Page 2 Kolekty / Collections W ubiegłą niedzielę pierwsza kolekta wyniosła $ 1,730.00 Last Sunday’s first collection was $ 1,730.00 W ubiegłą niedzielę druga kolekta wyniosła $ 1,172.00 Last Sunday’s second collection was $ 1,172.00 Dzisiaj druga kolekta jest na ogrzewanie naszego kościoła Today II collection is for fuel expenses of our church Za tydzień druga kolekta przeznaczona będzie na naprawy i utrzymanie naszego kościoła Next Sunday the second collection is for repair and maintenance of our church Wyrażamy naszą wdzięczność wszystkim, którzy wspierają naszą parafię. Wszystkim parafianom i gościom życzymy Bożego błogosławieństwa w nadchodzącym tygodniu. ………………………………………………………………………………… We are most grateful to all who support our pastoral activities through their donations. May God reward your generosity ! Księża Salwatorianie.pl Fr. Wiesław P. Strządała SDS - Pastor Fr. Andrzej Waśko SDS - Vicar SPOWIEDZ.PL PIELGRZYMKA.ORG KATOLIK.PL Chleb i Wino Bread and Wine The bread and wine for this week has been offered ——————————— Chleb i wino mszalne na bieżący tydzień zostały ofiarowane w intencji Śp. z Rodzin Szumiło, Regimowicz, Hulanicki, Marzec, Głowacki, Przybyła i Ochenduszko —od Reginy Szumiło z rodziną Seven Days Sanctuary Light Wieczysta Lampka The seven days Sanctuary Light for this week has been offered in intention ———————————— Wieczysta Lampka na bieżący tydzień została ofiarowana w intencji Śp. z Rodzin Szumiło, Regimowicz, Hulanicki, Marzec, Głowacki, Przybyła i Ochenduszko —od Reginy Szumiło z rodziną February 5, 2017 Our Lady of Consolation R. C. Church - olcny.org PIĄTA NIEDZIELA W CIĄGU ROKU Piąta niedziela w ciągu roku liturgicznego gromadzi nas przy stole Eucharystii. Pamiętajmy, że nikt z nas osobiście ani nasza wspólnota parafialna nie jest w stanie pogłębić swojej więzi z Panem Bogiem bez Eucharystii. Dopiero tutaj, karmiąc się prawdziwą miłością, każdy chrześcijanin uczy się ofiarnego życia. Częściej wczytujmy się w objawienie Boże zawarte w Piśmie Świętym i wsłuchujmy się w to, co mówi Kościół, którego zadaniem jest ciągłe przybliżanie nas do zbawienia. Tylko w ten sposób możemy stać się świadkami Chrystusa w świecie. Page 3 Zabawa walentynkowa NA METROPOLITAN! Wszystkich serdecznie zapraszamy do wspólnej zabawy w dniu 11 lutego, 2017 r. Wszystkich, którzy zamierzają zawrzeć Sakramentalny Związek Małżeński uprzejmie zawiadamiamy, że 11 MARCA, 2017 (Sobota) do sali parafialnej przy 184 Metropolitan Avenue Brooklyn N.Y, 11249 od godziny 8:00 wieczorem Oferujemy: od 9:30 rano, w naszej parafii odbędzie się Dania gorące, zimne przekąski, ciasto, kawa. Bufet dobrze zaopatrzony. KURS PRZEDMAŁŻEŃSKI (PRE-CANA) Bogata loteria fantowa z nagrodami i wiele atrakcji Po więcej informacji i zapisy prosimy o kontakt z kancelarią parafialną 1-718-388-1942 w godzinach urzędowania. Świetna zabawa przy muzyce na żywo w wykonaniu zespołu *SYGNAŁ* (od poniedziałku do piątku w godz. od 9:00 AM do 5:00 PM ). „ TOWARZYSTWO NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA ORAZ KOŁO ŻYWEGO RÓŻAŃCA” Spotkania odbywają się w każdą drugą sobotę miesiąca o godzinie 6:00 wieczorem w sali pod kościołem. 11 lutego, 2017 roku (Sobota) SERDECZNIE ZAPRASZAMY. Uroczystość Matki Bożej z Lourdes 11 luty W sobotę, 11 lutego, przypada liturgiczne wspomnienie Najświętszej Maryi Panny z Lourdes. Dokładnie tego dnia w 1858 roku, cztery lata po ogłoszeniu dogmatu o Niepokalanym Poczęciu, Matka Najświętsza objawiła się ubogiej pasterce, Bernadecie Soubirous w Grocie Massabielskiej. Tamte wydarzenia upamiętnia znana i chętnie śpiewana pieśń Po górach, dolinach. Podczas osiemnastu spotkań z Bernadetą Maryja wzywała do modlitwy oraz pokuty i prosiła, aby na miejscu objawień został zbudowany kościół. Tak też się stało. Lourdes zasłynęło z licznych nawróceń i uzdrowień, stając się w krótkim czasie centrum kultu maryjnego we Francji. Dziś do Lourdes przybywają chorzy i zdrowi pielgrzymi z całego świata. POGRZEB / FUNERAL Śp. Zofia Nagawiecka NIECH SPOCZYWA W POKOJU MAY SHE REST IN PEACE Bilety: $50—od osoby Informacje i bilety pod numerami telefonów: P. Jadwiga: 1-718-388-5849 P. Kazimierz: 718-388-5111 Biuro: 1-718-388-1942 Dojazd: L—stacja Bedford Ave, Autobus 62—Metropolitan Ave Zapraszamy SAKRAMENT CHRZTU ŚWIĘTEGO BAPTISM TRAVIS PARKER JABLONSKI Wszystkim dzieciom, które otrzymały Sakrament Chrztu Świętego w naszym kościele życzymy Bożego błogosławieństwa. Niech to błogosławieństwo towarzyszy również Rodzicom tych dzieci oraz Rodzicom Chrzestnym. CONGRATULATIONS AND GOD’S BLESSING TO OUR BAPTIZED CHILDREN. Zainteresowanych Słowem Bożym zapraszamy na spotkania biblijne w dynamice 'lectio divina' w oparciu o projekt krakowskiego Centrum Formacji Duchowej www.nowajakosczycia.pl Spotkanie we czwartek po wieczornej mszy świętej. February 5, 2017 Our Lady of Consolation R. C. Church - olcny.org PROSIMY O MODLITWĘ W INTENCJI CHORYCH PARAFIAN Page 4 PLEASE PRAY FOR THE SICK OF OUR PARISH Elmira Wilk, Sophie Chiaino, Eileen Wojcik, Henry Solonsky, Stanisława Pilawska, Robert Kanik, Katie Kuntz, Noah Serrano, Janusz Pukianiec, Romualda Naumowicz, Anita Cavaluzzi, Florence Kuduk, Maria Aguila, Robert Foltyński, Franciszek Szczech, Zygmunt Sobieski, Angie Floras, Marion Swist, Sophie Kala, Józefa Wiewiórowska, Maria Kosiorowska, Henryka Maleszewska We would like to ask you for prayer for our parishioners and friends, who are sick and need your prayer support. Elmira Wilk, Sophie Chiaino, Eileen Wojcik, Henry Solonsky, Stanisława Pilawska, Robert Kanik, Katie Kuntz, Noah Serrano, Janusz Pukianiec, Romualda Naumowicz, Anita Cavaluzzi, Florence Kuduk, Maria Aguila, Robert Foltyński, Franciszek Szczech, Zygmunt Sobieski, Angie Floras, Marion Swist, Sophie Kala, Józefa Wiewiórowska, Maria Kosiorowska, Henryka Maleszewska Jeżeli ktoś z Państwa zna kogoś, kto powinien być dodany lub zdjęty z listy, prosimy o kontakt z kancelarią parafialną. If you know someone who should be added or taken off this prayer list, please call the rectory. Polecamy osobistym modlitwom naszych parafian, wszystkich chorych i potrzebujących naszego modlitewnego wsparcia: ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU Od poniedziałku do piątku od godziny 4:00 PM do 6:30 PM zapraszamy na Adorację Najświętszego Sakramentu. PODZIĘKOWANIA Składamy serdeczne podziękowania wszystkim, którzy poświęcają swój czas i dbają o czystość naszego kościoła. Z serca dziękujemy za Waszą troskę! Zwracamy się z serdeczną prośbą o pomoc w sprzątaniu naszej świątyni. Zapraszamy w każdą sobotę o godzinie 9:30 rano. Wyrażamy naszą wdzięczność wszystkim, którzy wspierają naszą parafię. Solenizantom i jubilatom tego tygodnia składamy najlepsze życzenia! Drogim parafianom i gościom życzymy Bożego błogosławieństwa w nadchodzącym tygodniu. We are most grateful to all who support our pastoral activities through their donations. May God reward your generosity ! We wish you God’s Blessing for the coming week. EUCHARISTIC ADORATION Exposition of the Blessed Sacrament is Monday thru Friday from 4:00 PM to 6:30 PM. Please, plan to spend some time in Church during these hours. PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII Składamy serdeczne podziękowania tym wszystkim, którzy w tym roku odnowili przynależność do parafii lub do niej się zapisali. Prosimy wszystkich, którzy nie odnowili jeszcze przynależności o jej uregulowanie. Przy odnawianiu przynależności, prosimy o przyniesienie książeczki parafialnej. Przypominamy, że roczna składka wynosi $25. *** INFORMUJEMY RÓWNIEŻ, ŻE WSZELKICH SAKRAMENTÓW ŚWIĘTYCH, ZAŚWIADCZEŃ ORAZ WSZELKIEGO RODZAJU PISM UDZIELAMY I WYSTAWIAMY TYLKO OFICJALNIE ZAPISANYM PARAFIANOM. PARISH DUES Dear parishioners, please remember to renewed your membership. Parish dues are $ 25 for individual or family. Your membership dues is to support our parish ministry. If someone would like to become a member of our Parish Family, please stop by the rectory office and register. *** PLEASE BE ADVISE THAT ALL SACRAMENTS, SPONSOR CERTIFICATES AND LETTERS ARE GIVEN AND ISSUE ONLY TO THE OFFICIALLY REGISTERED PARISHIONERS.