Wiosna-Lato 2015 Spring-Summer 2015

Transkrypt

Wiosna-Lato 2015 Spring-Summer 2015
Menu
W io sn a - L ato 2 0 1 5
Spring-Summer 2015
Menu Degustacyjne
„Polskie Smaki”
Tasting Menu
„Taste of Poland”
Ręcznie siekany tatar wołowy podany
z klasycznymi dodatkami
Hand chopped beef tartar with classic accompaniments
Domowe pierogi z kurkami i sosem z pora
Homemade dumplings stuffed with chanterelles served
with leek sauce / PL
Żurek staropolski podany w chlebie z białą kiełbasą
i jajkiem przepiórczym
Polish style „Żurek” soup served in bread with quail
eggs and white sausage
Kaczka pieczona po sopocku, serwowana
z karmelizowanymi jabłkami, sosem śliwkowym
i złocistymi kopytkami
Roast duck à la Sopot, served with caramelised apples,
plum sauce and golden potato dumplings
Duszony rabarbar z lodami cytrynowo-waniliowymi
z kruszonką z owocami leśnymi
Stewed rhubarb with lemon and vanilla ice-cream served
with wild berries crumble
Cena / Price
130 pln
osoba / per person*
*Cena zawiera pięciodaniowe menu wraz z napojami: kawa, herbata, woda
*Menu contains five courses of traditional fine Polish cuisine with beverages:
coffee, tea, mineral water
Wszystkie ceny podane są w polskich złotych i zawierają podatek vat.
All prices are in Polish zloty and include vat.
PRZEKĄSKI / STARTERS
Carpaccio wołowe podane z rukolą, kaparami
i płatkami parmezanu / H
Beef carpaccio with rocket salad, capers
and parmesan shavings / H
36 PLN
Ręcznie siekany tatar wołowy
podany z klasycznymi dodatkami / PL
Hand chopped beef tartar
with classic accompaniments / PL
32 PLN
Wiosenna sałatka z dorszem w tempurze z młodymi
ziemniakami i dipem kefirowym / H
Spring salad with tempura fried cod,
new potatoes and kefir dip / H
28 PLN
Salatka ze szparagów i świeżego ogórka
z vinaigrettem miodowo-koperkowym / H
Asparagus salad with fresh cucumber
sprinkled with honey and dill vinaigrette / H
26 PLN
Potrawka warzywna z gotowanym jajkiem w koszulce,
crème fraîche i świeżymi ziołami / V
Vegetable fricassee with poached egg,
crème fraîche and herbs / V
24 PLN
Domowe pierogi z kurkami i sosem z pora / V
Homemade dumplings stuffed with chanterelles
served with leek sauce / V
26 PLN
ZUPY / SOUPS
Kremowa zupa ze szpinaku z czosnkową grzanką / V
Cream of spinach with garlic crouton / V
18 PLN
Krem z kalafiora z kurkami sauté i szczypiorkiem / V
Cream of cauliflower with sauté chanterelles
and fresh chive / V
22 PLN
Żurek staropolski podany w chlebie z białą kiełbasą
i jajkiem przepiórczym / PL
Polish style „Żurek” soup served in bread with quail eggs
and white sausage / PL
20 PLN
Wszystkie ceny podane są w polskich złotych i zawierają podatek vat.
All prices are in Polish zloty and include vat.
DANIA GŁÓWNE / MAIN DISHES
MAKARONY / PASTA
Pappardelle z rukolą, pomidorami,
parmezanem i bekonem
Pappardelle with Rocket salad, tomatoes,
bacon and Parmesan
28 PLN
Ravioli faszerowane ogonem wołowym i botwiną
z sosem Demi- Glace
Ravioli stuffed with beef tail and beet leaves
with Demi-Glace sauce
34 PLN
RYBY / FISH
Smażony filet turbota z sosem chlebowym
i carpaccio z kalafiora
Fried turbot with bread sauce
served with cauliflower carpaccio
75 PLN
Filet z dorsza z gotowanym kurzym jajem podany
z młodymi ziemniakami i sosem szczypiorkowym
Fried cod fillet served with poached egg,
new potatoes and chive sauce
39 PLN
Smażony filet łososia z chipsem z Chorizo
i ragout z zielonego groszku
Fried salmon fillet with Chorizo chips
and green peas ragout
48 PLN
Wszystkie ceny podane są w polskich złotych i zawierają podatek vat.
All prices are in Polish zloty and include vat.
DANIA GŁÓWNE / MAIN DISHES
MIĘSA / MEATS
Tournedos „Rossini”- stek z polędwicy wołowej podany
ze smażonymi borowikami i foie gras, serwowany
z sosem truflowym
“Tournedos Rossini”- beef tenderloin steak served with
fried porcini mushrooms, sautéed foie gras
and truffle sauce
120 PLN
Grillowany stek z polędwicy wołowej z sosem
pieprzowym, bobem i młodym ziemniakiem
Grilled fillet of beef with broad bean, new potatoes
and pepper sauce
88 PLN
Filet kukurydzianego kurczaka z młodym porem
i pieczarkami podany z kremowym sosem z estragonem
Corn fed chicken fillet served with new leek,
champignons and creamy tarragon sauce
45 PLN
Smażona na różowo pierś kacza ze szparagami,
szalotką i duszoną młodą kapustą
Fried duck breast with asparagus,
shallots and stewed cabbage
60 PLN
Kaczka pieczona po sopocku, serwowana
z karmelizowanymi jabłkami,
sosem śliwkowym i złocistymi kopytkami / PL
Roast duck à la Sopot, served with caramelised apples,
plum sauce and golden potato dumplings / PL
62 PLN
Wszystkie ceny podane są w polskich złotych i zawierają podatek vat.
All prices are in Polish zloty and include vat.
DESERY / DESSERTS
Duszony rabarbar z lodami cytrynowo-waniliowymi
z owocową kruszonką
Stewed rhubarb with lemon and vanilla ice-cream
served with berry crumble
22 PLN
Owoce leśne zapiekane w sakiewce z ciasta filo
podane z sosem waniliowym
Forest berries baked in pocket with filo dough
served with vanilla sauce
26 PLN
Pieczony czekoladowy fondant z sosem malinowym
Baked chocolate fondant with raspberry sauce
22 PLN
Lody czekoladowe z ciepłym sosem pomarańczowym
Chocolate ice cream with hot orange sauce
18 PLN
H – zdrowa żywność / healthy food
PL – danie polskie / Polish food
V – danie wegetariańskie / vegetarian food
Wszystkie ceny podane są w polskich złotych i zawierają podatek vat.
All prices are in Polish zloty and include vat.
Propozycje specjalne
Special offers
Bufety niedzielne
Sunday Brunch
Bufet w formule nielimitowanej
w godz. 12.30-16.00
All you can eat formula between 12.30 and 16.00
Muzyka na żywo w godz. 13.00-15.00
Live piano music between 13.00 and 15.00
68 PLN / osoba (person)
Cena zawiera nielimitowane dania z bufetu i napoje
bezalkoholowe oraz karafkę 0,5 l wina domowego
dla 2 osób. Dzieci do lat 3 – bezpłatnie,
od 4 do 8 lat - 30 zł, od 9 lat - 68 zł
Price includes unlimited buffet dishes and soft
drinks as well as a carafe 0,5L of house wine per two
persons. Children up to 3 years old - free of charge,
from 4 to 8 - 30 zł, from 9 - 68 zł
Steak Show
Czwartki, od godz. 17.00 / Thursdays, as of 5 p.m.
Najwyższa jakość smaku
The highest quality of taste
„Płomienna” oprawa
„Fiery” setting
Doskonałe wina do wyboru
Excellent wines to choose
Kulinarny komentarz
A bunch of culinary comments
Wszystkie ceny podane są w polskich złotych i zawierają podatek vat.
All prices are in Polish zloty and include vat.
Hotel Rezydent Sopot
Pl. Konstytucji 3 Maja 3
Tel. +48 58 55 55 904 /845
www.pasjami.com.pl