Instrukcja obsługi AEG PW 5653 BT
Transkrypt
Instrukcja obsługi AEG PW 5653 BT
D NL F E I GB PL H UA RUS AR 8 in 1 Diagnose Waage mit Bluetooth 8 in 1 Diagnose Weegschaal Met Bluetooth 8 in 1 Diagnostic Balance avec Bluetooth 8 in 1 Báscula de baño con Bluetooth Bilancia Diagnostica 8 in 1 con Bluetooth 8 in 1 Diagnostic Scales With Bluetooth 8 in 1 Diagnostic waga z Bluetooth 8 az 1-ben diagnosztikai mérleg Bluetooth funkcióval Діагностичні Ваги 8-В-1 З Bluetooth Тестовые весы с Bluetooth, функции 8 в 1 BluetoothΩϭίϣ1ϲϓ8ϲλϳΧηΗϥίϳϣ Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации ΕΎϣϳϠόΗϟϝϳϟΩ 04 12 19 26 33 40 47 54 61 68 80 8 IN 1 DIAGNOSE WAAGE MIT BLUETOOTH PW 5653 BT 21.10.2014 HF 3 Übersicht der Bedienelemente 2YHU]LFKWYDQGHEHGLHQLQJVHOHPHQWHQō/LVWHGHVGLIIÒUHQWVÒOÒPHQWVGHFRPPDQGHō,QGLFDFLöQGHORVHOHPHQWRVGHPDQHMR (OHPHQWLGLFRPDQGRō2YHUYLHZRIWKH&RPSRQHQWVō3U]HJOÇGHOHPHQWöZREîVXJLō$NH]HOüHOHPHNÀWWHNLQWÒVH Огляд елементів управлінняō Обзор деталей прибора ō Display 'LVSOD\ō$IILFKDJHō3DQWDOODō'LVSOD\ō'LVSOD\ō:\ĂZLHWODF]ō.LMHO]üōДисплейōДисплей ō Język polski Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że użytkowanie urządzenia przyniesie Państwu satysfakcję. Spis treści Uwagi ogólne ....................................................................47 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi ................................47 Dzieci .........................................................................................47 Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia ...................................................47 Obsługa baterii........................................................................48 Założenie baterii................................................................48 Przegląd elementów obłsugi............................................48 Dane techniczne................................................................49 Informacje dotyczące wagi analizującej...........................49 Informacja dotycząca Bluetooth ..........................................49 Informacja dotycząca aplikacji “Smart Scale” .................49 Wymagania systemowe do użytkowania aplikacji ...........49 Pierwsze użycie wraz z aplikacją ...........................................49 Użytkowanie......................................................................50 Ważenie.....................................................................................50 =DSLV\ZDQLHGDQ\FKSHUVRQDOQ\FK ......................................50 Pomiar i analiza ........................................................................50 Ocena wyników.................................................................51 Tkanka tłuszczowa...................................................................51 =QDF]HQLHZRG\GODQDV]HJR]GURZLD ................................51 Udział procentowy tłuszczu w organizmie..........................51 Udział procentowy wody w ciele..........................................51 Udział procentowy tłuszczu w jamie brzusznej..................52 BMR (Basal Metabolic Rate / Wydatek energii) ................52 :DUWRĂFLRGQLHVLHQLDG]LHQQHG]LHQQHMGDZNL NLORNDORULLEH]DNW\ZQRĂFLğ]\F]QHM ......................................52 BMI (Body Mass Index) ..........................................................52 :DUWRĂFLRGQLHVLHQLDGODZVNDěQLND%0, ............................52 Komunikaty o błędach ......................................................52 Czyszczenie........................................................................52 Ogólne warunki gwarancji................................................53 Usuwanie ...........................................................................53 Usuwanie baterii ......................................................................53 =QDF]HQLHV\PEROXņ3RMHPQLNQDĂPLHFLŃ ........................53 Uwagi ogólne Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą JZDUDQF\MQÇSDUDJRQHPLZPLDUÙPRĝOLZRĂFLUöZQLHĝNDUWRnem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. ō 8U]ÇG]HQLHSU]H]QDF]RQHMHVWGRXĝ\WNXSU\ZDWQHJR niekomercyjnego. ō .RU]\VWDÉ]XU]ÇG]HQLDZ\îÇF]QLH]JRGQLH]SU]H]QDF]Hniem. ō 1LHXĝ\ZDÉXV]NRG]RQHJRXU]ÇG]HQLD 47 ō 7U]\PDÉ]GDODRGJRUÇFDEH]SRĂUHGQLHJRQDVîRQHF]QLHnia, wilgoci (nigdy nie zanurzać w płynach) oraz ostrych krawędzi. ō :UD]LHDZDULLSURV]ÙQLHQDSUDZLDÉXU]ÇG]HQLDVDPHPX lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. ō 3URVLP\SDPLÙWDÉRSRGDQ\FKGDOHMņ6SHFMDOQ\FKZVNDzówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są VSHFMDOQLHZ\UöĝQLRQH.RQLHF]QLHVWRVXMVLÙGRW\FKZVND]öwek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów. WSKAZÓWKA: Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika. Dzieci ō 'ODEH]SLHF]HðVWZDG]LHFLSURV]ÙQLH]RVWDZLDÉVZRERGQLHGRVWÙSQ\FKF]ÙĂFLRSDNRZDQLDWRUE\SODVWLNRZH kartony, styropian itp.). OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! ō 1LHSR]ZDODMG]LHFLRPEDZLÉVLÙXU]ÇG]HQLHP Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia OSTRZEŻENIE: -HĂOLSRZLHU]FKQLDZDĝÇFDMHVWZLOJRWQDOXEVÇQDQLHMNURple wody, najpierw należy ją wytrzeć do such lub je usunąć. Występuje niebezpieczeństwo poślizgnięcia. UWAGA: ō 3URV]ÙRVWURĝQLHREFKRG]LÉVLÙ]ZDJÇSRQLHZDĝMHVW WRLQVWUXPHQWSRPLDURZ\3URV]ÙQLHXSXĂFLÉMHMLQLH wskakiwać na nią. ō 3URV]ÙQLHREFLÇĝDÉZDJLZLÙFHMQLĝGRNJ lb, 23:62 st:lb) w przeciwnym razie mogą Państwo spowodować uszkodzenie urządzenia. ō :F]DVLHSU]HQRV]HQLDOXEJG\QLHMHVWXĝ\ZDQDZDJD powinna zawsze znajdować się w pozycji poziomej. ō =ZDJLGRSRPLDUXLORĂFLWNDQNLWîXV]F]RZHMQLHSRZLQQ\ korzystać: - Dzieci poniżej 10 roku życia oraz osoby dorosłe powyżej 99 roku życia 48 - Język polski Osoby, u których występuje gorączka, obrzęk lub chore na osteoporozę Osoby przechodzące leczenie dializami Osoby z wszczepionym stymulatorem serca Osoby przechodzące farmakologiczne leczenie układu krążenia Ciężarne kobiety Sportowcy wykonujący intensywny trening sportowy przez 5 godzin każdego dnia Osoby, u których tętno wynosi mniej niż 60 uderzeń na minutę Osoby z poważnymi odchyleniami anatomicznymi nóg w odniesieniu do całkowitego rozmiaru ciała (znacznie skrócone lub wydłużone nogi). Obsługa baterii OSTRZEŻENIE: ō 1LHQDUDĝDMEDWHULLQDEH]SRĂUHGQLHG]LDîDQLHFLHSîDOXE promieniowania słonecznego. ō 1LJG\QLHZU]XFDMEDWHULLGRRJQLDNiebezpieczeństwo wybuchu! ō 7U]\PDMEDWHULHZPLHMVFXQLHGRVWÙSQ\PGODG]LHFL Baterie nie mogą być używane do zabawy. ō %DWHULHPRJÇXOHFSRîNQLÙFLXFRPRĝHE\É]DJURĝHniem dla życia. W przypadku połknięcia baterii należy natychmiast szukać pomocy lekarskiej. ō 1LHRWZLHUDMEDWHULLVLîÇ ō 8QLNDMNRQWDNWX]PHWDORZ\PLSU]HGPLRWDPLSLHUĂFLHQLHJZRěG]LHĂUXE\LWG*UR]LWRzwarciem! ō =ZDUFLHPRĝHVSRZRGRZDÉVLOQHQDJU]HZDQLHVLÙEDWHULLDQDZHW]DSDOHQLHVLÙ:NRQVHNZHQFMLPRĝHGRMĂÉ do oparzeń. ō =HZ]JOÙGXQDEH]SLHF]HðVWZRSRGF]DVWUDQVSRUWX ELHJXQ\SRZLQQ\E\ÉRVîRQLÙWHWDĂPÇVDPRSU]\OHSQÇ ō :UD]LHZ\FLHNXHOHNWUROLWX]EDWHULLQLHZHWU]HÉJRZ RF]\DQLĂOX]öZNL:UD]LHNRQWDNWXXP\ÉUÙFHZRGÇ oczy przepłukać czystą wodą, a w razie utrzymujących VLÙGROHJOLZRĂFLVNRQWDNWRZDÉVLÙ]OHNDU]HP UWAGA: ō %DWHULHPRJÇSU]HFLHNDÉ,Z\G]LHODÉĝUÇF\Sî\QEDWHryjny. W razie długich okresów nieużytkowania baterie należy wyjąć. ō 1LHZROQRîÇF]\ÉEDWHULLUöĝQ\FKW\SöZOXEEDWHULL nowych z używanymi. ō %DWHULLQLHQDOHĝ\ZU]XFDÉGR]Z\Nî\FKGRPRZ\FK ĂPLHFL=Xĝ\WHEDWHULHSURV]ÙRGGDÉGRSXQNWX]ELöUNL odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży. Przegląd elementów obłsugi 1 2 3 5 Przycisk Przycisk SET Przycisk :\ĂZLHWODF] Płytki kontaktowe Spód (niewidoczny) .RPöUNDEDWHULL Przycisk “kg / lb / st” (wybrać jednostkę wagi) Wskażniki na wyświetlaczu kg (lb / st:lb) P1 - P9 Znaczenie Masa ciała Pamięć danych Mężczyzna .RELHWD cm ( age ) Wzrost Wiek Ten symbol miga w trakcie przesyłania danych do aplikacji. Brak połączenia z aplikacją 7HQV\PEROQDZ\ĂZLHWODF]X]QLND gdy tylko ustali się połączenie poprzez aplikację. Założenie baterii 2GF]\W]DZDUWRĂFLWîXV]F]X WSKAZÓWKA: Tam, gdzie to jest konieczne dostarczone baterie zostały zabezpieczone plastikową folią na czas transportu. 2GF]\W]DZDUWRĂFLZRG\ =GMÇÉIROLÙSU]HGZîRĝHQLHPEDWHULLGRXU]ÇG]HQLD 2. Otworzyć u spodu komórkę baterii. 3URV]ÙXPLHĂFLÉZĂURGNXEDWHULLW\SX$$$53URV]Ù SDPLÙWDÉRZîDĂFLZHMSRODUQRĂFLSDWU]QDVSöGNLHV]HQL na baterie)! 4. Proszę ponownie zamknąć kieszeń na baterie. -HĂOLNRPXQLNDWŃ ŃSRMDZLDVLÙQDZ\ĂZLHWODF]XQDOHĝ\ wymienić baterie. 2GF]\WPDV\PLÙĂQL 2GF]\WPDV\NRĂFL :\ĂZLHWOHQLHWîXV]F]XZMDPLHEU]XU]nej (tłuszcz okołoorganowy) % :DUWRĂÉSURFHQWRZDŋWîXV]F] ZRGDPDVDPLÙĂQL Język polski Wskażniki na wyświetlaczu Znaczenie Ocena: niedowaga- normalna waga- nadZDJDRW\îRĂÉ Podstawowa przemiana materii, czyli wymagana dzienna dawka energii w kilokaloriach (BMR) :VNDěQLNPDV\FLDîD Dane techniczne Model: ............................................................................PW 5653 BT Napięcie zasilające:.............. 4 baterie typ 1,5 V “AAA“ / “R03“ Waga netto urządzenia ................................................. ok. 1,80 kg 3RMHPQRĂÉSDPLÙFL ........................................................................9 Wzrost:.................................od 60 do 240 cm (2‘00“ – 7‘10“ ft:in) Wiek: ..........................................................................od 10 do 99 lat Minimalna waga: ............................ od 5,0 kg (11,0 lb / 0:11 st:lb) Maksymalna waga:........................150 kg (330,69 lb / 23:62 st:lb) -HGQRVWNDPLDU\WNDQNL tłuszczowej: ...............................przyrost co 100 g (0,2 lb / ¼ st:lb) -HGQRVWNDPLDU\WNDQNLWîXV]F]RZHM .....................................0,1 % Podziałka płynów ustrojowych:..............................................0,1 % =DOHFDQHZDUXQNLXĝ\WNRZDQLD Temperatura................................... 0°C - 40°C / 32°F - 104°F :]JOÙGQDZLOJRWQRĂÉSRZLHWU]D................................. < 85% 49 Informacja dotycząca Bluetooth Bluetooth jest technologią zdalne połączenie bezprzewodowe urządzeń na krótkim dystansie. Urządzenia ze standardem %OXHWRRWKSU]HV\îDMÇZSDĂPLH,60Industrial, Scientific and MHGLFDOSRPLÙG]\D*+]=DNîöFHQLHPRJÇVSRwodować np. sieci WLAN, radia DAB, telefony bezprzewodowe czy kuchenki mikrofalowe, które operują na tej samej F]ÙVWRWOLZRĂFL 7DZDJDRIHUXMH8ĝ\WNRZQLNRZLPRĝOLZRĂÉSU]HV\îDQLD obliczonych danych poprzez Bluetooth do jego smart fonu OXEWDEOHWXF]\NRPSXWHUD:LÙFHMLQIRUPDFMLPRĝQD]QDOHěÉ ZQDVWÙSQHMF]ÙĂFL,QIRUPDFMDGRW\F]ÇFDDSOLNDFMLŃ6PDUW Scale”). =HZ]JOÙGXQDZLHOXUöĝQ\FKSURGXFHQWöZXU]ÇG]HðPRGHOL oraz wersji oprogramowania, nie można zagwarantować SHîQHMIXQNFMRQDOQRĂFLVSU]ÙWX Informacja dotycząca aplikacji “Smart Scale” Bezpłatną aplikację można pobrać poprzez Apple Store lub Google Play Store. WSKAZÓWKA: :]DOHĝQRĂFLRGGRVWDZF\PRJÇ]DLVWQLHÉNRV]W\]ZLÇ]DQH z pobieraniem aplikacji. /LQNGRSREUDQLDDSOLNDFMLPRĝQD]QDOHěÉQDQDV]HMVWURQLH internetowej: =DVWU]HJDP\VRELHSUDZRZSURZDG]DQLD]PLDQWHFKQLF]Q\FK i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu. Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy QLVNRQDSLÙFLRZHMLNRPSDW\ELOQRĂFLHOHNWURPDJQHW\F]QHM Informacje dotyczące wagi analizującej OSTRZEŻENIE: Nie używać wagi, w przypadku posiadania rozrusznika serca lub innych medycznych implantów z elektronicznymi komponentami. Funkcja implantu może być naruszona z powodu pomiaru. =DVDGDG]LDîDQLDWHJRXU]ÇG]HQLDRSLHUDVLÙQDSRPLDU]H RSRUQRĂFLHOHNWU\F]QHMOXG]NLHJRFLDîD&HOHPGRNRQDQLD pomiarów urządzenie przesyła przez ciało słaby, niezauważalny dla człowieka sygnał elektryczny. Przesyłany sygnał jest ogólnie biorąc bezpieczny! Prosimy jednak zapoznać się ze szczególnymi zaleceniami na temat bezpieczeństwa! Metoda pomiaru zwana jest „analizą bioimpedancji elektrycznej” (BIA), a opiera się na pomiarze stosunku masy ciała do masy wody zawartej w organizmie, przy uwzględnieniu innych danych biologicznych (wiek, płeć, waga ciała). http://www.etv.de/products/de/Personal-Care/ Personenwaage/AEG-PW-5653-BT.html Wymagania systemowe do użytkowania aplikacji ō L2VOXEZ\ĝV]\%OXHWRRWKOXEZ\ĝV]\ ō $QGURLGOXEZ\ĝV]\%OXHWRRWKOXEZ\ĝV]\ Pierwsze użycie wraz z aplikacją Przed użyciem wagi wraz z aplikacją należy sparować urządzenia. Aby to zrobić, należy odwołać się do instrukcji użytkownika smartfonu lub tabletu (zwanego dalej “urządzeniem”). 1. Uruchomić Bluetooth w ustawieniach swojego urządzenia. =DLQVWDORZDÉDSOLNDFMÙŃ6PDUW6FDOHń]RGSRZLHGQLHJR App Store. :îÇF]\ÉZDJÙSU]H]GHOLNDWQHQDFLĂQLÙFLHVWRSÇSRwierzchni ważącej. 4. Uruchomić aplikację. Ustalić połączenie z wagą w menu aplikacji “Settings”. 50 Język polski 5. Wprowadzić informacje szczegółowe o użytkowniku w aplikacji pod “User”. :\NRQDÉSRPLDUZVSRVöERSLVDQ\ZF]ÙĂFLŃ8ĝ\WNRZDnie / Pomiar i analiza”. Użytkowanie WSKAZÓWKA: ō 3U]\FLVNLVÇSU]\FLVNDPLGRW\NRZ\PL1DOHĝ\OHNNR palcem dotykać przyciski, aby uruchomić funkcję. ō 8VWDZLHQLDIDEU\F]QHZDJLWRMHGQRVWNLŃNJńLŃFPń Aby zmienić ustawienia na “lb” lub na “st:lb” czy na “ należy: “, :îÇF]\ÉZDJÙGHOLNDWQ\PQDFLĂQLÙFLHPVWRS\SRZLHU]FKni ważącej. .LONXNURWQLHQDFLVQÇÉSU]\FLVNŃNJOEVWńXVSRGXZDJL DĝZ\ĂZLHWOLVLÙĝÇGDQDMHGQRVWNDZDJL-HGQRVWNDGOD wzrostu również zmienia się automatycznie. Ważenie 1. Wagę położyć na twardej, płaskiej powierzchni (unikać dywanów i wykładzin). Nierówne podłoże jest przyczyną QLHGRNîDGQRĂFLSRPLDUöZ 2. Stanąć na wadze obydwiema stopami. Urządzenie włącza się automatycznie. 3. Równomiernie rozłożyć ciężar ciała i poczekać, aż waga dokona pomiaru. 3U]HGSRND]DQLHPGRNîDGQHMZDJLF\IU\QDZ\ĂZLHWODF]X będą migać. ō &HOHPZ\GîXĝHQLDRNUHVXĝ\ZRWQRĂFLEDWHULLXU]ÇG]HQLH samoczynnie się wyłączy po 10 sekundach od chwili ]HMĂFLD]ZDJL ō -HĂOLQLHPDĝDGQHMF]\QQRĂFLRNUHĂODQLDZDJLSU]\ jednoczesnym wskazaniu „0.0”, waga automatycznie się wyłączy po upływie 10 sekund. Zapisywanie danych personalnych WSKAZÓWKA: ō 'RSDPLÙFLZDJLZSURZDG]RQRZDUWRĂFLGRP\ĂOQH które można zmieniać w sposób opisany poniżej. ō 3U]HSURZDG]LÉSRQLĝV]HHWDS\ZNROHMQRĂFLZFLÇJX kilku sekund. W przeciwnym razie, urządzenie automatycznie anuluje tryb wprowadzenia. ō 3U]\WU]\PDQLHQDRNVHNXQG\ZFLĂQLÙWHJRMHGQHJR z przycisków ( / ) w trakcie ustawiania powoduje ustawienie trybu szybkiego. 1. Nacisnąć przycisk SET1DZ\ĂZLHWODF]XPLJDRVWDWQLR wybrane ustawienie w pamięci (np. P1). Potwierdzić wybór naciskając przycisk SET albo wybrać inne miejsce w pamięci naciskając przycisk / =NROHLSRQRZQLH nacisnąć przycisk SETLSU]HMĂÉW\PVDP\PGRNROHMQHJR kroku programowania. 1DZ\ĂZLHWODF]XEî\VNDÉEÙG]LHV\PEROR]QDF]DMÇF\ “mężczyzna” lub “kobieta”. Potwierdzić wybór naciskając przycisk SET lub za pomocą przycisku / wybrać symEROVZRMHMSîFL=NROHLSRQRZQLHQDFLVQÇÉSU]\FLVNSET i SU]HMĂÉW\PVDP\PGRNROHMQHJRNURNXSURJUDPRZDQLD 1DZ\ĂZLHWODF]XEî\VNDÉEÙG]LHNRPXQLNDWņ$*(ńZLHN .RU]\VWDMÇF]SU]\FLVNöZ / wprowadzić swój wiek. Potwierdzić wybór naciskając przycisk SET. 1DZ\ĂZLHWODF]XEî\VNDÉEÙG]LHNRPXQLNDWR]QDF]DMÇF\ Z]URVW.RU]\VWDMÇF]SU]\FLVNöZ lub wprowadzić swój wzrost. Potwierdzić wybór naciskając przycisk SET. 1DVWÙSQLHQDHNUDQLHZ\ĂZLHWOLVLÙNRPöUNDSDPLÙFL symbol płci oraz waga „0.0 kg” (0.0 lb / 0: 0 st:lb). Masz teraz następujące opcje: ō .LONXNURWQLHQDFLVQÇÉSU]\FLVNSET w celu ponownego Z\ĂZLHWOHQLDOXE]PLDQ\XVWDZLHð ō 'RSDPLÙFLPRĝQDZSURZDG]LÉZLÙFHMQLĝMHGQRXVWDZLHnie. Należy postępować jak podano powyżej. ō 0RĝQDRGUD]XUR]SRF]ÇÉSRPLDU\ Pomiar i analiza Dane na swój temat można zapisać w pamięci. WSKAZÓWKA: ō :DJDDQDOL]XMÇFDEÙG]LHSUDFRZDîDSRSUDZQLHW\ONR wtedy, gdy zainteresowana osoba stanie na powierzchniach kontaktu na boso z lekko wilgotnymi spodami stóp, o ile jest to możliwe. Całkowicie suche stopy mogą prowadzić do uzyskania niedokładnych wyników, gdyż ich przewodnictwo jest zbyt małe. ō -HĂOLWRNRQLHF]QHSî\WNLNRQWDNWRZHQDOHĝ\Z\WU]HÉGR sucha. Dzięki temu odczyty będą dokładniejsze. ō =XZDJLQD]QDF]QHZDKDQLDLORĂFLWîXV]F]XZRUJDQL]PLHWUXGQRMHVWX]\VNDÉZDUWRĂÉVWDQGDUGRZÇ'ODWHJR aby uzyskać spójne dane, pomiar należy wykonywać o tej samej porze dnia. 1. Nacisnąć przycisk SET=DSRPRFÇSU]\FLVNX / należy wybrać zapisana pozycję, w której zapisywane są dane. 7ZRMHZSURZDG]RQHZF]HĂQLHMGDQHQDFKZLOÙSRMDZLÇ VLÙQDHNUDQLH=DF]HNDMDĝZVND]DQLHVLÙ]DWU]\PD komórka pamięci, symbol płci oraz waga „0.0 kg” (0.0 lb / 0: 0 st:lb). 6WDQÇÉQDSRZLHU]FKQLDFKVW\F]QRĂFLQDZDG]HRE\dwiema nogami. 1DMSLHUZQDNUöWNRZ\ĂZLHWOLVLÙZDJDXĝ\WNRZQLND Następnie uruchomi się analiza. W trakcie analizy na ekranie pojawi się obraz “ “. Po NLONXVHNXQGDFKNROHMQRZ\ĂZLHWOÇVLÙQDVWÙSXMÇFHZ\QLNL =DNDĝG\PUD]HPZ\ĂZLHWOLVLÙZDUWRĂÉZIRUPLHSDVND :DJDSRGDQDZHZF]HĂQLHMZ\EUDQHMMHGQRVWFHNJ lb / st:lb) 2. Proporcja tkanki tłuszczowej % (symbol ) 3. Proporcja płynów ustrojowych % (symbol ) Język polski 5. 7. 51 :DJDNRĂFLZNJOEVWOEV\PERO ) Tłuszcz trzewny (symbol ) 3URSRUFMDPDV\PLÙĂQLV\PERO ) Podstawowa przemiana materii, czyli wymagana Znaczenie wody dla naszego zdrowia Woda stanowi około 55% do 60% ludzkiego ciała, zależnie od wieku i płci. dzienna energia w KCAL (symbol ) ō -HVWEXGXOFHPNRPöUHN2]QDF]DWRĝHZV]\VWNLHNRPöUNLRUJDQL]PXF]\WRNRPöUNLVNöU\JUXF]RîöZPLÙĂQL mózgu czy też inne, spełniają swoje funkcje tylko wtedy, JG\]DZLHUDMÇRGSRZLHGQLÇLORĂÉZRG\ ō -HVWUR]SXV]F]DOQLNLHPGODZDĝQ\FKVXEVWDQFMLZQDV]\P ciele. ō -HVWĂURGNLHPWUDQVSRUWXGODVNîDGQLNöZRGĝ\ZF]\FK substancji produkowanych przez organizm oraz produktów metabolizmu. Woda odgrywa szereg funkcji w organizmie: :VNDěQLNPDV\FLDîDV\PERO ) 1DVWÙSQLHQDZ\ĂZLHWODF]XNLONDNURWQLHSRMDZLVLÙRGF]\WSR czym waga samoczynnie się wyłączy. Ocena wyników Wiele osób o dużej masie ciała ma odpowiedni stosunek WNDQNLWîXV]F]RZHMGRPDV\PLÙĂQLQDWRPLDVWZLHOHSR]RUQLH szczupłych osób może wykazywać znacznie podwyższone LORĂFLWNDQNLWîXV]F]RZHM7îXV]F]VWDQRZLSRZDĝQHREFLÇĝHQLH dla organizmu, szczególnie dla układu sercowo-naczynioweJR.RQWURODRE\GZXZDUWRĂFLLORĂFLWNDQNLWîXV]F]RZHMLPDV\ ciała) jest zatem zasadniczym warunkiem utrzymania zdrowia i VSUDZQRĂFL Tkanka tłuszczowa Tkanka tłuszczowa jest istotnym elementem składowym ciała. Odgrywa ona bardzo ważną rolę w organizmie, czy to jako magazyn witamin koniecznych do ochrony stawów, czy też regulator temperatury ciała. Celem nie jest zatem radykalna UHGXNFMDLORĂFLWNDQNLWîXV]F]RZHMOHF]X]\VNDQLHLXWU]\PDQLH UöZQRZDJLSRPLÙG]\LORĂFLÇWNDQNLPLÙĂQLRZHMDLORĂFLÇWNDQNL tłuszczowej. :SRQLĝV]HMWDEHOLSU]HGVWDZLRQRZDUWRĂFLRNUHĂODMÇFH]DOHĝQRĂÉLORĂFLWNDQNLWîXV]F]RZHMRGZLHNXLSîFL=DZV]HQDOHĝ\ zwracać uwagę na równowagę hydrologiczną organizmu. ,ORĂÉZRG\ZRUJDQL]PLHSRGREQLHMDNLORĂÉWîXV]F]XXOHJD dużym zmianom w ciągu dnia. Chcąc zatem uzyskać miarodajne dane, pomiarów zawsze należy dokonywać o tej samej porze dnia. 8]\VNDQHZ\QLNLSRPLDUöZLORĂFLWNDQNLWîXV]F]RZHMLZRG\ QDOHĝ\WUDNWRZDÉZ\îÇF]QLHMDNRZDUWRĂFLRULHQWDF\MQH1LH należy z nich korzystać do stawiania diagnozy lekarskiej. Chcąc poznać odpowiedzi na pytania dotyczące leczenia lub diety prowadzącej do uzyskania normalnej wagi ciała należy zasięgnąć porady lekarskiej. Udział procentowy tłuszczu w organizmie (dane orientacyjne) Kobiety Wiek (lata) 10–17 18–30 31–40 41–60 61–99 Niedowaga 3,0 – 15,0 3,0 – 15,4 3,0 – 16,0 3,0 – 16,4 3,0 – 17,0 Norma 15,1 – 22,0 15,5 – 23,0 16,1 – 23,4 16,5 – 24,0 17,1 – 24,4 Wiek (lata) 10–17 18–30 31–40 41–60 61–99 Niedowaga 3,0 – 12,0 3,0 – 12,4 3,0 – 13,0 3,0 – 13,4 3,0 – 14,0 Norma 12,1 – 17,0 12,5 – 18,0 13,1 – 18,4 13,5 – 19,0 14,1 – 19,4 Nadwaga 22,1 – 26,4 23,1 – 27,0 23,5 – 27,4 24,1 – 28,0 24,5 – 28,4 Otyłość 26,5 – 50,0 27,1 – 50,0 27,5 – 50,0 28,1 – 50,0 28,5 – 50,0 Nadwaga 17,1 – 22,0 18,1 – 23,0 18,5 – 23,0 19,1 – 23,4 19,5 – 24,0 Otyłość 22,1 – 50,0 23,1 – 50,0 23,1 – 50,0 23,5 – 50,0 24,1 – 50,0 Mężczyźni Udział procentowy wody w ciele (dane orientacyjne) Wiek (lata) 10–17 Mały < 54,0 Kobiety Normalny 54,0 – 60,0 Duży > 60,0 Mały < 57,0 Mężczyźni Normalny 57,0 – 62,0 Duży > 62,0 52 Język polski Wiek (lata) 18–30 31–40 41–60 61–99 Kobiety Normalny 53,5 – 59,5 53,0 – 59,0 52,5 – 58,5 52,0 – 58,0 Mały < 53,5 < 53,0 < 52,5 < 52,0 Duży > 59,5 > 59,0 > 58,5 > 58,0 Udział procentowy tłuszczu w jamie brzusznej (dane orientacyjne) Tłuszcz trzewny Normalny 0–9 Nieco za duży 10 – 14 Za duży > 15 Tłuszcz trzewny jest umiejscowiony w jamie brzusznej, otacza on organy wewnętrzne. w pewnym stopniu można go SU]\SLVDÉGRWîXV]F]XEU]XV]QHJR1LHMHVWRQEH]SRĂUHGQLR ZLGRF]Q\DOHZ\SHîQLDRQF]ÙĂÉSU]HVWU]HQLEU]XV]QHM7HQ tłuszcz działa jak rezerwa na wypadek niedoborów pokarmu. BMR (Basal Metabolic Rate / Wydatek energii) :VNDěQLNSRGVWDZRZHMSU]HPLDQ\PDWHULL%05FKDUDNWHU\zuje zużycie/wydatek energii. Wydatek energii służy do opisu LORĂFLHQHUJLLZ\UDĝRQHMZMHGQRVWFH.&$/NWöUHMZ\PDJD ciało w ciągu dnia podczas całkowitego spoczynku, w obojętnej temperaturze (28-30 °C) oraz przy pustym żołądku w celu utrzymania swoich funkcji (np. podczas snu). Wartości odniesienia dzienne dziennej dawki kilokalorii bez aktywności fizycznej Wiek (lata) 10-17 18-30 31-40 41-60 61-99 Kobiety Waga (kg) KCAL 50 1265 55 1298 60 1302 60 1242 50 1035 BMI Niedowaga < 18,5 :DUWRĂÉŃZ]URVWGRNZDGUDWXńQLHPDĝDGQHJR]ZLÇ]NX]SRZLHU]FKQLÇFLDîD:VNDěQLN%0,VWDQRZL]DOHGZLH]JUXEQÇZDUWRĂÉRGQLHVLHQLDSRQLHZDĝDQLDQLHRGQRVLVLÙGRNRQVWUXNFML postaci i płci, ani do składu ciała danej osoby odniesieniu do PDV\NDQNLWîXV]F]RZHMLPLÙĂQLRZHMF]îRZLHND Nadwaga Otyłość 18,5 - 25 25 - 30 > 30 Komunikaty o błędach WSKAZÓWKA: -HĂOLQDHNUDQLHZ\ĂZLHWODF]DSRMDZLVLÙNRPXQLNDWREîÙdzie, należy poczekać do chwili automatycznego wyłączenia XU]ÇG]HQLDLSRQRZQLHZîÇF]\ÉZDJÙ-HĂOLNRPXQLNDWREîÙdzie nadal będzie widoczny na ekranie należy wyjąć baterie z komory na 10 sekund. Wskażniki wyświeZnaczenie tlaczu Test automatyczny (po włożeniu EDWHULLSRSUDZQHMSUDF\Z\ĂZLHWODF]D Niski poziom baterii. Następnie waga wyłącza się. :DJD]QDMGXMHVLÙSRZ\ĝHMZDUWRĂFL maksimum. =DZDUWRĂÉSURFHQWRZDWNDQNL tłuszczowej zawiera się poniżej lub powyżej limitów ustalonych dla wagi Wprowadzone informacje o użytkowniku nie pasują do pomiaru. Należy wprowadzić prawidłowe informacje. BMI = Waga w kg: (wzrost w m x wzrost w m) Waga normalna Norma 1DOHĝ\]DXZDĝ\ÉĝHLQWHUSUHWDFMDZJZVNDěQLND%0,ZVND]XMH nadmierną wagę w przypadku bardzo muskularnych osób NXOWXU\ĂFL3U]\F]\QDWNZLZW\PLĝSRQDGSU]HFLÙWQDPDVD PLÙĂQLQLHMHVWEUDQDSRGXZDJÙZHZ]RU]HQDREOLF]DQLH ZVNDěQLND%0, BMI (Body Mass Index) Indeks masy ciała (BMI) odnosi się do wagi ciała względem kwadratu wzrostu. 55 kg : (1,68 m x 1,68 m) ≈ 19,5 kg/m² Duży > 61,5 > 61,0 > 60,5 > 60,0 Wartości odniesienia dla wskaźnika BMI Mężczyźni Waga (kg) KCAL 60 1620 65 1560 70 1561 70 1505 65 1398 Przykład: .RELHWDZDĝ\NJLMHVWZ]URVWXP-HMZVNDěQLN%0, oblicza się w następujący sposób: Mężczyźni Normalny 56,5 – 61,5 56,0 – 61,0 55,5 – 60,5 55,0 – 60,0 Mały < 56,5 < 56,0 < 55,5 < 55,0 Czyszczenie UWAGA: ō 3URV]ÙQLH]DQXU]DÉZDJLZZRG]LHPRJîRE\WRVSRZRdować uszkodzenia elektroniki. ō 1LHXĝ\ZDMV]F]RWNLGUXFLDQHMDQLLQQ\FKSRGREQ\FK przedmiotów. ō 1LHXĝ\ZDMRVWU\FKOXEĂFLHUQ\FKĂURGNöZF]\V]F]ÇF\FK Język polski ō 8U]ÇG]HQLHSURV]ÙF]\ĂFLÉSU]\SRPRF\OHNNRZLOJRWQHM QLHPRNUHMĂFLHUHF]NL3URV]ÙXZDĝDÉDE\GRĂURGND urządzenia nie dostała się wilgoć, ewent. woda! ō 1DMOHSV]\PĂURGNLHPF]\V]F]ÇF\PMHVWGRVWÙSQ\ZKDQdlu płyn do zmywania naczyń lub delikatne mydło. ō 3R]DNRðF]HQLXF]\V]F]HQLDSURV]ÙRVXV]\ÉXU]ÇG]HQLH VXFKÇPLÙNNÇĂFLHUHF]NÇ Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia. =DXV]NRG]RQHXU]ÇG]HQLHXZDĝDVLÙWDNLHNWöUHQLHVSHîQLD IXQNFMLRNUHĂORQ\FKZLQVWUXNFMLREVîXJLDSU]\F]\QÇWDNLHJR stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia. 53 Usuwanie Usuwanie baterii 3DðVWZDXU]ÇG]HQLHSRVLDGDEDWHULH-HĂOLWHEDWHULH]RVWDî\ zużyte, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami: UWAGA: Nie wolno wyrzucać baterii/ akumulatorów z odpadami gospodarstwa domowego! ō %DWHULHQDOHĝ\Z\MÇÉ]XU]ÇG]HQLD ō =Xĝ\WHEDWHULHQDOHĝ\SU]HND]DÉGRRGSRZLHGQLHJR punktu zbiórki lub dilera. ō :PLHMVNLFKOXEORNDOQ\FKLQVW\WXFMDFKU]ÇGRZ\FKPRĝQD uzyskać informacje na temat punktów zbiórki. 7HQV\PEROPRĝQD]QDOHěÉQDEDWHULDFKDNXPXODWRUDFK zawierających substancje niebezpieczne: ō ō ō ō 3E ]DZLHUDRîöZ &G ]DZLHUDNDGP +J ]DZLHUDUWÙÉ /L ]DZLHUDOLW Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne RGZDGOXEMHĂOLZ\PLDQDMHVWQLHPRĝOLZD]ZURWXJRWöZNL tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia). Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ 3URV]ÙRV]F]ÙG]DÉQDV]HĂURGRZLVNRVSU]ÙWHOHNWU\F]Q\QLH QDOHĝ\GRĂPLHFLGRPRZ\FK Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych naVWÙSVWZQLHZîDĂFLZHJRXVXZDQLDRGSDGöZPDMÇF\FKZSî\Z QDĂURGRZLVNRL]GURZLHOXG]L Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.