Instrukcja obsługi AEG PW 5653 BT

Transkrypt

Instrukcja obsługi AEG PW 5653 BT
D
NL
F
E
I
GB
PL
H
UA
RUS
AR
8 in 1 Diagnose Waage mit Bluetooth
8 in 1 Diagnose Weegschaal Met Bluetooth
8 in 1 Diagnostic Balance avec Bluetooth
8 in 1 Báscula de baño con Bluetooth
Bilancia Diagnostica 8 in 1 con Bluetooth
8 in 1 Diagnostic Scales With Bluetooth
8 in 1 Diagnostic waga z Bluetooth
8 az 1-ben diagnosztikai mérleg Bluetooth funkcióval
Діагностичні Ваги 8-В-1 З Bluetooth
Тестовые весы с Bluetooth, функции 8 в 1
BluetoothΩϭίϣ1ϲϓ8ϲλϳΧηΗϥ΍ίϳϣ
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Instrucciones de servicio
Istruzioni per l’uso
Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
ΕΎϣϳϠόΗϟ΍ϝϳϟΩ
04
12
19
26
33
40
47
54
61
68
80
8 IN 1 DIAGNOSE
WAAGE MIT
BLUETOOTH
PW 5653 BT
21.10.2014
HF
3
Übersicht der Bedienelemente
2YHU]LFKWYDQGHEHGLHQLQJVHOHPHQWHQō/LVWHGHVGLIIÒUHQWVÒOÒPHQWVGHFRPPDQGHō,QGLFDFLöQGHORVHOHPHQWRVGHPDQHMR
(OHPHQWLGLFRPDQGRō2YHUYLHZRIWKH&RPSRQHQWVō3U]HJOÇGHOHPHQWöZREîVXJLō$NH]HOüHOHPHNÀWWHNLQWÒVH
Огляд елементів управлінняō Обзор деталей прибора ō
Display
'LVSOD\ō$IILFKDJHō3DQWDOODō'LVSOD\ō'LVSOD\ō:\ĂZLHWODF]ō.LMHO]üōДисплейōДисплей ō
Język polski
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
użytkowanie urządzenia przyniesie Państwu satysfakcję.
Spis treści
Uwagi ogólne ....................................................................47
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi ................................47
Dzieci .........................................................................................47
Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania urządzenia ...................................................47
Obsługa baterii........................................................................48
Założenie baterii................................................................48
Przegląd elementów obłsugi............................................48
Dane techniczne................................................................49
Informacje dotyczące wagi analizującej...........................49
Informacja dotycząca Bluetooth ..........................................49
Informacja dotycząca aplikacji “Smart Scale” .................49
Wymagania systemowe do użytkowania aplikacji ...........49
Pierwsze użycie wraz z aplikacją ...........................................49
Użytkowanie......................................................................50
Ważenie.....................................................................................50
=DSLV\ZDQLHGDQ\FKSHUVRQDOQ\FK ......................................50
Pomiar i analiza ........................................................................50
Ocena wyników.................................................................51
Tkanka tłuszczowa...................................................................51
=QDF]HQLHZRG\GODQDV]HJR]GURZLD ................................51
Udział procentowy tłuszczu w organizmie..........................51
Udział procentowy wody w ciele..........................................51
Udział procentowy tłuszczu w jamie brzusznej..................52
BMR (Basal Metabolic Rate / Wydatek energii) ................52
:DUWRĂFLRGQLHVLHQLDG]LHQQHG]LHQQHMGDZNL
NLORNDORULLEH]DNW\ZQRĂFLğ]\F]QHM ......................................52
BMI (Body Mass Index) ..........................................................52
:DUWRĂFLRGQLHVLHQLDGODZVNDěQLND%0, ............................52
Komunikaty o błędach ......................................................52
Czyszczenie........................................................................52
Ogólne warunki gwarancji................................................53
Usuwanie ...........................................................................53
Usuwanie baterii ......................................................................53
=QDF]HQLHV\PEROXņ3RMHPQLNQDĂPLHFLŃ ........................53
Uwagi ogólne
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
JZDUDQF\MQÇSDUDJRQHPLZPLDUÙPRĝOLZRĂFLUöZQLHĝNDUWRnem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
ō 8U]ÇG]HQLHSU]H]QDF]RQHMHVWGRXĝ\WNXSU\ZDWQHJR
niekomercyjnego.
ō .RU]\VWDÉ]XU]ÇG]HQLDZ\îÇF]QLH]JRGQLH]SU]H]QDF]Hniem.
ō 1LHXĝ\ZDÉXV]NRG]RQHJRXU]ÇG]HQLD
47
ō 7U]\PDÉ]GDODRGJRUÇFDEH]SRĂUHGQLHJRQDVîRQHF]QLHnia, wilgoci (nigdy nie zanurzać w płynach) oraz ostrych
krawędzi.
ō :UD]LHDZDULLSURV]ÙQLHQDSUDZLDÉXU]ÇG]HQLDVDPHPX
lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty.
ō 3URVLP\SDPLÙWDÉRSRGDQ\FKGDOHMņ6SHFMDOQ\FKZVNDzówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
VSHFMDOQLHZ\UöĝQLRQH.RQLHF]QLHVWRVXMVLÙGRW\FKZVND]öwek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Dzieci
ō 'ODEH]SLHF]HðVWZDG]LHFLSURV]ÙQLH]RVWDZLDÉVZRERGQLHGRVWÙSQ\FKF]ÙĂFLRSDNRZDQLDWRUE\SODVWLNRZH
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
ō 1LHSR]ZDODMG]LHFLRPEDZLÉVLÙXU]ÇG]HQLHP
Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia
OSTRZEŻENIE:
-HĂOLSRZLHU]FKQLDZDĝÇFDMHVWZLOJRWQDOXEVÇQDQLHMNURple wody, najpierw należy ją wytrzeć do such lub je usunąć.
Występuje niebezpieczeństwo poślizgnięcia.
UWAGA:
ō 3URV]ÙRVWURĝQLHREFKRG]LÉVLÙ]ZDJÇSRQLHZDĝMHVW
WRLQVWUXPHQWSRPLDURZ\3URV]ÙQLHXSXĂFLÉMHMLQLH
wskakiwać na nią.
ō 3URV]ÙQLHREFLÇĝDÉZDJLZLÙFHMQLĝGRNJ
lb, 23:62 st:lb) w przeciwnym razie mogą Państwo
spowodować uszkodzenie urządzenia.
ō :F]DVLHSU]HQRV]HQLDOXEJG\QLHMHVWXĝ\ZDQDZDJD
powinna zawsze znajdować się w pozycji poziomej.
ō =ZDJLGRSRPLDUXLORĂFLWNDQNLWîXV]F]RZHMQLHSRZLQQ\
korzystać:
- Dzieci poniżej 10 roku życia oraz osoby dorosłe powyżej 99 roku życia
48
-
Język polski
Osoby, u których występuje gorączka, obrzęk lub
chore na osteoporozę
Osoby przechodzące leczenie dializami
Osoby z wszczepionym stymulatorem serca
Osoby przechodzące farmakologiczne leczenie
układu krążenia
Ciężarne kobiety
Sportowcy wykonujący intensywny trening sportowy
przez 5 godzin każdego dnia
Osoby, u których tętno wynosi mniej niż 60 uderzeń
na minutę
Osoby z poważnymi odchyleniami anatomicznymi
nóg w odniesieniu do całkowitego rozmiaru ciała
(znacznie skrócone lub wydłużone nogi).
Obsługa baterii
OSTRZEŻENIE:
ō 1LHQDUDĝDMEDWHULLQDEH]SRĂUHGQLHG]LDîDQLHFLHSîDOXE
promieniowania słonecznego.
ō 1LJG\QLHZU]XFDMEDWHULLGRRJQLDNiebezpieczeństwo wybuchu!
ō 7U]\PDMEDWHULHZPLHMVFXQLHGRVWÙSQ\PGODG]LHFL
Baterie nie mogą być używane do zabawy.
ō %DWHULHPRJÇXOHFSRîNQLÙFLXFRPRĝHE\É]DJURĝHniem dla życia. W przypadku połknięcia baterii należy
natychmiast szukać pomocy lekarskiej.
ō 1LHRWZLHUDMEDWHULLVLîÇ
ō 8QLNDMNRQWDNWX]PHWDORZ\PLSU]HGPLRWDPLSLHUĂFLHQLHJZRěG]LHĂUXE\LWG*UR]LWRzwarciem!
ō =ZDUFLHPRĝHVSRZRGRZDÉVLOQHQDJU]HZDQLHVLÙEDWHULLDQDZHW]DSDOHQLHVLÙ:NRQVHNZHQFMLPRĝHGRMĂÉ
do oparzeń.
ō =HZ]JOÙGXQDEH]SLHF]HðVWZRSRGF]DVWUDQVSRUWX
ELHJXQ\SRZLQQ\E\ÉRVîRQLÙWHWDĂPÇVDPRSU]\OHSQÇ
ō :UD]LHZ\FLHNXHOHNWUROLWX]EDWHULLQLHZHWU]HÉJRZ
RF]\DQLĂOX]öZNL:UD]LHNRQWDNWXXP\ÉUÙFHZRGÇ
oczy przepłukać czystą wodą, a w razie utrzymujących
VLÙGROHJOLZRĂFLVNRQWDNWRZDÉVLÙ]OHNDU]HP
UWAGA:
ō %DWHULHPRJÇSU]HFLHNDÉ,Z\G]LHODÉĝUÇF\Sî\QEDWHryjny. W razie długich okresów nieużytkowania baterie
należy wyjąć.
ō 1LHZROQRîÇF]\ÉEDWHULLUöĝQ\FKW\SöZOXEEDWHULL
nowych z używanymi.
ō %DWHULLQLHQDOHĝ\ZU]XFDÉGR]Z\Nî\FKGRPRZ\FK
ĂPLHFL=Xĝ\WHEDWHULHSURV]ÙRGGDÉGRSXQNWX]ELöUNL
odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży.
Przegląd elementów obłsugi
1
2
3
5
Przycisk
Przycisk SET
Przycisk
:\ĂZLHWODF]
Płytki kontaktowe
Spód (niewidoczny)
.RPöUNDEDWHULL
Przycisk “kg / lb / st” (wybrać jednostkę wagi)
Wskażniki na
wyświetlaczu
kg (lb / st:lb)
P1 - P9
Znaczenie
Masa ciała
Pamięć danych
Mężczyzna
.RELHWD
cm (
age
)
Wzrost
Wiek
Ten symbol miga w trakcie przesyłania danych do aplikacji.
Brak połączenia z aplikacją
7HQV\PEROQDZ\ĂZLHWODF]X]QLND
gdy tylko ustali się połączenie
poprzez aplikację.
Założenie baterii
2GF]\W]DZDUWRĂFLWîXV]F]X
WSKAZÓWKA:
Tam, gdzie to jest konieczne dostarczone baterie zostały
zabezpieczone plastikową folią na czas transportu.
2GF]\W]DZDUWRĂFLZRG\
=GMÇÉIROLÙSU]HGZîRĝHQLHPEDWHULLGRXU]ÇG]HQLD
2. Otworzyć u spodu komórkę baterii.
3URV]ÙXPLHĂFLÉZĂURGNXEDWHULLW\SX$$$53URV]Ù
SDPLÙWDÉRZîDĂFLZHMSRODUQRĂFLSDWU]QDVSöGNLHV]HQL
na baterie)!
4. Proszę ponownie zamknąć kieszeń na baterie.
-HĂOLNRPXQLNDWŃ ŃSRMDZLDVLÙQDZ\ĂZLHWODF]XQDOHĝ\
wymienić baterie.
2GF]\WPDV\PLÙĂQL
2GF]\WPDV\NRĂFL
:\ĂZLHWOHQLHWîXV]F]XZMDPLHEU]XU]nej (tłuszcz okołoorganowy)
%
:DUWRĂÉSURFHQWRZDŋWîXV]F]
ZRGDPDVDPLÙĂQL
Język polski
Wskażniki na
wyświetlaczu
Znaczenie
Ocena:
niedowaga- normalna waga- nadZDJDRW\îRĂÉ
Podstawowa przemiana materii, czyli
wymagana dzienna dawka energii w
kilokaloriach (BMR)
:VNDěQLNPDV\FLDîD
Dane techniczne
Model: ............................................................................PW 5653 BT
Napięcie zasilające:.............. 4 baterie typ 1,5 V “AAA“ / “R03“
Waga netto urządzenia ................................................. ok. 1,80 kg
3RMHPQRĂÉSDPLÙFL ........................................................................9
Wzrost:.................................od 60 do 240 cm (2‘00“ – 7‘10“ ft:in)
Wiek: ..........................................................................od 10 do 99 lat
Minimalna waga: ............................ od 5,0 kg (11,0 lb / 0:11 st:lb)
Maksymalna waga:........................150 kg (330,69 lb / 23:62 st:lb)
-HGQRVWNDPLDU\WNDQNL
tłuszczowej: ...............................przyrost co 100 g (0,2 lb / ¼ st:lb)
-HGQRVWNDPLDU\WNDQNLWîXV]F]RZHM .....................................0,1 %
Podziałka płynów ustrojowych:..............................................0,1 %
=DOHFDQHZDUXQNLXĝ\WNRZDQLD
Temperatura................................... 0°C - 40°C / 32°F - 104°F
:]JOÙGQDZLOJRWQRĂÉSRZLHWU]D................................. < 85%
49
Informacja dotycząca Bluetooth
Bluetooth jest technologią zdalne połączenie bezprzewodowe urządzeń na krótkim dystansie. Urządzenia ze standardem
%OXHWRRWKSU]HV\îDMÇZSDĂPLH,60Industrial, Scientific and
MHGLFDOSRPLÙG]\D*+]=DNîöFHQLHPRJÇVSRwodować np. sieci WLAN, radia DAB, telefony bezprzewodowe czy kuchenki mikrofalowe, które operują na tej samej
F]ÙVWRWOLZRĂFL
7DZDJDRIHUXMH8ĝ\WNRZQLNRZLPRĝOLZRĂÉSU]HV\îDQLD
obliczonych danych poprzez Bluetooth do jego smart fonu
OXEWDEOHWXF]\NRPSXWHUD:LÙFHMLQIRUPDFMLPRĝQD]QDOHěÉ
ZQDVWÙSQHMF]ÙĂFL,QIRUPDFMDGRW\F]ÇFDDSOLNDFMLŃ6PDUW
Scale”).
=HZ]JOÙGXQDZLHOXUöĝQ\FKSURGXFHQWöZXU]ÇG]HðPRGHOL
oraz wersji oprogramowania, nie można zagwarantować
SHîQHMIXQNFMRQDOQRĂFLVSU]ÙWX
Informacja dotycząca aplikacji
“Smart Scale”
Bezpłatną aplikację można pobrać poprzez Apple Store lub
Google Play Store.
WSKAZÓWKA:
:]DOHĝQRĂFLRGGRVWDZF\PRJÇ]DLVWQLHÉNRV]W\]ZLÇ]DQH
z pobieraniem aplikacji.
/LQNGRSREUDQLDDSOLNDFMLPRĝQD]QDOHěÉQDQDV]HMVWURQLH
internetowej:
=DVWU]HJDP\VRELHSUDZRZSURZDG]DQLD]PLDQWHFKQLF]Q\FK
i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy
QLVNRQDSLÙFLRZHMLNRPSDW\ELOQRĂFLHOHNWURPDJQHW\F]QHM
Informacje dotyczące wagi analizującej
OSTRZEŻENIE:
Nie używać wagi, w przypadku posiadania rozrusznika
serca lub innych medycznych implantów z elektronicznymi
komponentami. Funkcja implantu może być naruszona z
powodu pomiaru.
=DVDGDG]LDîDQLDWHJRXU]ÇG]HQLDRSLHUDVLÙQDSRPLDU]H
RSRUQRĂFLHOHNWU\F]QHMOXG]NLHJRFLDîD&HOHPGRNRQDQLD
pomiarów urządzenie przesyła przez ciało słaby, niezauważalny dla człowieka sygnał elektryczny.
Przesyłany sygnał jest ogólnie biorąc bezpieczny! Prosimy
jednak zapoznać się ze szczególnymi zaleceniami na temat
bezpieczeństwa!
Metoda pomiaru zwana jest „analizą bioimpedancji elektrycznej” (BIA), a opiera się na pomiarze stosunku masy ciała do
masy wody zawartej w organizmie, przy uwzględnieniu innych
danych biologicznych (wiek, płeć, waga ciała).
http://www.etv.de/products/de/Personal-Care/
Personenwaage/AEG-PW-5653-BT.html
Wymagania systemowe do użytkowania aplikacji
ō L2VOXEZ\ĝV]\%OXHWRRWKOXEZ\ĝV]\
ō $QGURLGOXEZ\ĝV]\%OXHWRRWKOXEZ\ĝV]\
Pierwsze użycie wraz z aplikacją
Przed użyciem wagi wraz z aplikacją należy sparować urządzenia. Aby to zrobić, należy odwołać się do instrukcji użytkownika smartfonu lub tabletu (zwanego dalej “urządzeniem”).
1. Uruchomić Bluetooth w ustawieniach swojego urządzenia.
=DLQVWDORZDÉDSOLNDFMÙŃ6PDUW6FDOHń]RGSRZLHGQLHJR
App Store.
:îÇF]\ÉZDJÙSU]H]GHOLNDWQHQDFLĂQLÙFLHVWRSÇSRwierzchni ważącej.
4. Uruchomić aplikację. Ustalić połączenie z wagą w menu
aplikacji “Settings”.
50
Język polski
5. Wprowadzić informacje szczegółowe o użytkowniku w
aplikacji pod “User”.
:\NRQDÉSRPLDUZVSRVöERSLVDQ\ZF]ÙĂFLŃ8ĝ\WNRZDnie / Pomiar i analiza”.
Użytkowanie
WSKAZÓWKA:
ō 3U]\FLVNLVÇSU]\FLVNDPLGRW\NRZ\PL1DOHĝ\OHNNR
palcem dotykać przyciski, aby uruchomić funkcję.
ō 8VWDZLHQLDIDEU\F]QHZDJLWRMHGQRVWNLŃNJńLŃFPń
Aby zmienić ustawienia na “lb” lub na “st:lb” czy na “
należy:
“,
:îÇF]\ÉZDJÙGHOLNDWQ\PQDFLĂQLÙFLHPVWRS\SRZLHU]FKni ważącej.
.LONXNURWQLHQDFLVQÇÉSU]\FLVNŃNJOEVWńXVSRGXZDJL
DĝZ\ĂZLHWOLVLÙĝÇGDQDMHGQRVWNDZDJL-HGQRVWNDGOD
wzrostu również zmienia się automatycznie.
Ważenie
1. Wagę położyć na twardej, płaskiej powierzchni (unikać
dywanów i wykładzin). Nierówne podłoże jest przyczyną
QLHGRNîDGQRĂFLSRPLDUöZ
2. Stanąć na wadze obydwiema stopami. Urządzenie włącza
się automatycznie.
3. Równomiernie rozłożyć ciężar ciała i poczekać, aż waga
dokona pomiaru.
3U]HGSRND]DQLHPGRNîDGQHMZDJLF\IU\QDZ\ĂZLHWODF]X
będą migać.
ō &HOHPZ\GîXĝHQLDRNUHVXĝ\ZRWQRĂFLEDWHULLXU]ÇG]HQLH
samoczynnie się wyłączy po 10 sekundach od chwili
]HMĂFLD]ZDJL
ō -HĂOLQLHPDĝDGQHMF]\QQRĂFLRNUHĂODQLDZDJLSU]\
jednoczesnym wskazaniu „0.0”, waga automatycznie się
wyłączy po upływie 10 sekund.
Zapisywanie danych personalnych
WSKAZÓWKA:
ō 'RSDPLÙFLZDJLZSURZDG]RQRZDUWRĂFLGRP\ĂOQH
które można zmieniać w sposób opisany poniżej.
ō 3U]HSURZDG]LÉSRQLĝV]HHWDS\ZNROHMQRĂFLZFLÇJX
kilku sekund. W przeciwnym razie, urządzenie automatycznie anuluje tryb wprowadzenia.
ō 3U]\WU]\PDQLHQDRNVHNXQG\ZFLĂQLÙWHJRMHGQHJR
z przycisków ( / ) w trakcie ustawiania powoduje
ustawienie trybu szybkiego.
1. Nacisnąć przycisk SET1DZ\ĂZLHWODF]XPLJDRVWDWQLR
wybrane ustawienie w pamięci (np. P1). Potwierdzić
wybór naciskając przycisk SET albo wybrać inne miejsce
w pamięci naciskając przycisk / =NROHLSRQRZQLH
nacisnąć przycisk SETLSU]HMĂÉW\PVDP\PGRNROHMQHJR
kroku programowania.
1DZ\ĂZLHWODF]XEî\VNDÉEÙG]LHV\PEROR]QDF]DMÇF\
“mężczyzna” lub “kobieta”. Potwierdzić wybór naciskając
przycisk SET lub za pomocą przycisku / wybrać symEROVZRMHMSîFL=NROHLSRQRZQLHQDFLVQÇÉSU]\FLVNSET i
SU]HMĂÉW\PVDP\PGRNROHMQHJRNURNXSURJUDPRZDQLD
1DZ\ĂZLHWODF]XEî\VNDÉEÙG]LHNRPXQLNDWņ$*(ńZLHN
.RU]\VWDMÇF]SU]\FLVNöZ / wprowadzić swój wiek.
Potwierdzić wybór naciskając przycisk SET.
1DZ\ĂZLHWODF]XEî\VNDÉEÙG]LHNRPXQLNDWR]QDF]DMÇF\
Z]URVW.RU]\VWDMÇF]SU]\FLVNöZ lub wprowadzić swój
wzrost. Potwierdzić wybór naciskając przycisk SET.
1DVWÙSQLHQDHNUDQLHZ\ĂZLHWOLVLÙNRPöUNDSDPLÙFL
symbol płci oraz waga „0.0 kg” (0.0 lb / 0: 0 st:lb).
Masz teraz następujące opcje:
ō .LONXNURWQLHQDFLVQÇÉSU]\FLVNSET w celu ponownego
Z\ĂZLHWOHQLDOXE]PLDQ\XVWDZLHð
ō 'RSDPLÙFLPRĝQDZSURZDG]LÉZLÙFHMQLĝMHGQRXVWDZLHnie. Należy postępować jak podano powyżej.
ō 0RĝQDRGUD]XUR]SRF]ÇÉSRPLDU\
Pomiar i analiza
Dane na swój temat można zapisać w pamięci.
WSKAZÓWKA:
ō :DJDDQDOL]XMÇFDEÙG]LHSUDFRZDîDSRSUDZQLHW\ONR
wtedy, gdy zainteresowana osoba stanie na powierzchniach kontaktu na boso z lekko wilgotnymi spodami
stóp, o ile jest to możliwe. Całkowicie suche stopy
mogą prowadzić do uzyskania niedokładnych wyników,
gdyż ich przewodnictwo jest zbyt małe.
ō -HĂOLWRNRQLHF]QHSî\WNLNRQWDNWRZHQDOHĝ\Z\WU]HÉGR
sucha. Dzięki temu odczyty będą dokładniejsze.
ō =XZDJLQD]QDF]QHZDKDQLDLORĂFLWîXV]F]XZRUJDQL]PLHWUXGQRMHVWX]\VNDÉZDUWRĂÉVWDQGDUGRZÇ'ODWHJR
aby uzyskać spójne dane, pomiar należy wykonywać o
tej samej porze dnia.
1. Nacisnąć przycisk SET=DSRPRFÇSU]\FLVNX / należy
wybrać zapisana pozycję, w której zapisywane są dane.
7ZRMHZSURZDG]RQHZF]HĂQLHMGDQHQDFKZLOÙSRMDZLÇ
VLÙQDHNUDQLH=DF]HNDMDĝZVND]DQLHVLÙ]DWU]\PD
komórka pamięci, symbol płci oraz waga „0.0 kg” (0.0 lb /
0: 0 st:lb).
6WDQÇÉQDSRZLHU]FKQLDFKVW\F]QRĂFLQDZDG]HRE\dwiema nogami.
1DMSLHUZQDNUöWNRZ\ĂZLHWOLVLÙZDJDXĝ\WNRZQLND
Następnie uruchomi się analiza.
W trakcie analizy na ekranie pojawi się obraz “
“. Po
NLONXVHNXQGDFKNROHMQRZ\ĂZLHWOÇVLÙQDVWÙSXMÇFHZ\QLNL
=DNDĝG\PUD]HPZ\ĂZLHWOLVLÙZDUWRĂÉZIRUPLHSDVND
:DJDSRGDQDZHZF]HĂQLHMZ\EUDQHMMHGQRVWFHNJ
lb / st:lb)
2. Proporcja tkanki tłuszczowej % (symbol )
3. Proporcja płynów ustrojowych % (symbol )
Język polski
5.
7.
51
:DJDNRĂFLZNJOEVWOEV\PERO )
Tłuszcz trzewny (symbol )
3URSRUFMDPDV\PLÙĂQLV\PERO )
Podstawowa przemiana materii, czyli wymagana
Znaczenie wody dla naszego zdrowia
Woda stanowi około 55% do 60% ludzkiego ciała, zależnie od
wieku i płci.
dzienna energia w KCAL (symbol )
ō -HVWEXGXOFHPNRPöUHN2]QDF]DWRĝHZV]\VWNLHNRPöUNLRUJDQL]PXF]\WRNRPöUNLVNöU\JUXF]RîöZPLÙĂQL
mózgu czy też inne, spełniają swoje funkcje tylko wtedy,
JG\]DZLHUDMÇRGSRZLHGQLÇLORĂÉZRG\
ō -HVWUR]SXV]F]DOQLNLHPGODZDĝQ\FKVXEVWDQFMLZQDV]\P
ciele.
ō -HVWĂURGNLHPWUDQVSRUWXGODVNîDGQLNöZRGĝ\ZF]\FK
substancji produkowanych przez organizm oraz produktów metabolizmu.
Woda odgrywa szereg funkcji w organizmie:
:VNDěQLNPDV\FLDîDV\PERO )
1DVWÙSQLHQDZ\ĂZLHWODF]XNLONDNURWQLHSRMDZLVLÙRGF]\WSR
czym waga samoczynnie się wyłączy.
Ocena wyników
Wiele osób o dużej masie ciała ma odpowiedni stosunek
WNDQNLWîXV]F]RZHMGRPDV\PLÙĂQLQDWRPLDVWZLHOHSR]RUQLH
szczupłych osób może wykazywać znacznie podwyższone
LORĂFLWNDQNLWîXV]F]RZHM7îXV]F]VWDQRZLSRZDĝQHREFLÇĝHQLH
dla organizmu, szczególnie dla układu sercowo-naczynioweJR.RQWURODRE\GZXZDUWRĂFLLORĂFLWNDQNLWîXV]F]RZHMLPDV\
ciała) jest zatem zasadniczym warunkiem utrzymania zdrowia i
VSUDZQRĂFL
Tkanka tłuszczowa
Tkanka tłuszczowa jest istotnym elementem składowym ciała.
Odgrywa ona bardzo ważną rolę w organizmie, czy to jako
magazyn witamin koniecznych do ochrony stawów, czy też
regulator temperatury ciała. Celem nie jest zatem radykalna
UHGXNFMDLORĂFLWNDQNLWîXV]F]RZHMOHF]X]\VNDQLHLXWU]\PDQLH
UöZQRZDJLSRPLÙG]\LORĂFLÇWNDQNLPLÙĂQLRZHMDLORĂFLÇWNDQNL
tłuszczowej.
:SRQLĝV]HMWDEHOLSU]HGVWDZLRQRZDUWRĂFLRNUHĂODMÇFH]DOHĝQRĂÉLORĂFLWNDQNLWîXV]F]RZHMRGZLHNXLSîFL=DZV]HQDOHĝ\
zwracać uwagę na równowagę hydrologiczną organizmu.
,ORĂÉZRG\ZRUJDQL]PLHSRGREQLHMDNLORĂÉWîXV]F]XXOHJD
dużym zmianom w ciągu dnia. Chcąc zatem uzyskać miarodajne dane, pomiarów zawsze należy dokonywać o tej samej
porze dnia.
8]\VNDQHZ\QLNLSRPLDUöZLORĂFLWNDQNLWîXV]F]RZHMLZRG\
QDOHĝ\WUDNWRZDÉZ\îÇF]QLHMDNRZDUWRĂFLRULHQWDF\MQH1LH
należy z nich korzystać do stawiania diagnozy lekarskiej.
Chcąc poznać odpowiedzi na pytania dotyczące leczenia lub
diety prowadzącej do uzyskania normalnej wagi ciała należy
zasięgnąć porady lekarskiej.
Udział procentowy tłuszczu w organizmie (dane orientacyjne)
Kobiety
Wiek
(lata)
10–17
18–30
31–40
41–60
61–99
Niedowaga
3,0 – 15,0
3,0 – 15,4
3,0 – 16,0
3,0 – 16,4
3,0 – 17,0
Norma
15,1 – 22,0
15,5 – 23,0
16,1 – 23,4
16,5 – 24,0
17,1 – 24,4
Wiek
(lata)
10–17
18–30
31–40
41–60
61–99
Niedowaga
3,0 – 12,0
3,0 – 12,4
3,0 – 13,0
3,0 – 13,4
3,0 – 14,0
Norma
12,1 – 17,0
12,5 – 18,0
13,1 – 18,4
13,5 – 19,0
14,1 – 19,4
Nadwaga
22,1 – 26,4
23,1 – 27,0
23,5 – 27,4
24,1 – 28,0
24,5 – 28,4
Otyłość
26,5 – 50,0
27,1 – 50,0
27,5 – 50,0
28,1 – 50,0
28,5 – 50,0
Nadwaga
17,1 – 22,0
18,1 – 23,0
18,5 – 23,0
19,1 – 23,4
19,5 – 24,0
Otyłość
22,1 – 50,0
23,1 – 50,0
23,1 – 50,0
23,5 – 50,0
24,1 – 50,0
Mężczyźni
Udział procentowy wody w ciele (dane orientacyjne)
Wiek
(lata)
10–17
Mały
< 54,0
Kobiety
Normalny
54,0 – 60,0
Duży
> 60,0
Mały
< 57,0
Mężczyźni
Normalny
57,0 – 62,0
Duży
> 62,0
52
Język polski
Wiek
(lata)
18–30
31–40
41–60
61–99
Kobiety
Normalny
53,5 – 59,5
53,0 – 59,0
52,5 – 58,5
52,0 – 58,0
Mały
< 53,5
< 53,0
< 52,5
< 52,0
Duży
> 59,5
> 59,0
> 58,5
> 58,0
Udział procentowy tłuszczu w jamie brzusznej (dane
orientacyjne)
Tłuszcz
trzewny
Normalny
0–9
Nieco za
duży
10 – 14
Za duży
> 15
Tłuszcz trzewny jest umiejscowiony w jamie brzusznej, otacza
on organy wewnętrzne. w pewnym stopniu można go
SU]\SLVDÉGRWîXV]F]XEU]XV]QHJR1LHMHVWRQEH]SRĂUHGQLR
ZLGRF]Q\DOHZ\SHîQLDRQF]ÙĂÉSU]HVWU]HQLEU]XV]QHM7HQ
tłuszcz działa jak rezerwa na wypadek niedoborów pokarmu.
BMR (Basal Metabolic Rate / Wydatek energii)
:VNDěQLNSRGVWDZRZHMSU]HPLDQ\PDWHULL%05FKDUDNWHU\zuje zużycie/wydatek energii. Wydatek energii służy do opisu
LORĂFLHQHUJLLZ\UDĝRQHMZMHGQRVWFH.&$/NWöUHMZ\PDJD
ciało w ciągu dnia podczas całkowitego spoczynku, w obojętnej temperaturze (28-30 °C) oraz przy pustym żołądku w celu
utrzymania swoich funkcji (np. podczas snu).
Wartości odniesienia dzienne dziennej dawki kilokalorii
bez aktywności fizycznej
Wiek
(lata)
10-17
18-30
31-40
41-60
61-99
Kobiety
Waga (kg) KCAL
50
1265
55
1298
60
1302
60
1242
50
1035
BMI
Niedowaga
< 18,5
:DUWRĂÉŃZ]URVWGRNZDGUDWXńQLHPDĝDGQHJR]ZLÇ]NX]SRZLHU]FKQLÇFLDîD:VNDěQLN%0,VWDQRZL]DOHGZLH]JUXEQÇZDUWRĂÉRGQLHVLHQLDSRQLHZDĝDQLDQLHRGQRVLVLÙGRNRQVWUXNFML
postaci i płci, ani do składu ciała danej osoby odniesieniu do
PDV\NDQNLWîXV]F]RZHMLPLÙĂQLRZHMF]îRZLHND
Nadwaga
Otyłość
18,5 - 25
25 - 30
> 30
Komunikaty o błędach
WSKAZÓWKA:
-HĂOLQDHNUDQLHZ\ĂZLHWODF]DSRMDZLVLÙNRPXQLNDWREîÙdzie, należy poczekać do chwili automatycznego wyłączenia
XU]ÇG]HQLDLSRQRZQLHZîÇF]\ÉZDJÙ-HĂOLNRPXQLNDWREîÙdzie nadal będzie widoczny na ekranie należy wyjąć baterie
z komory na 10 sekund.
Wskażniki wyświeZnaczenie
tlaczu
Test automatyczny (po włożeniu
EDWHULLSRSUDZQHMSUDF\Z\ĂZLHWODF]D
Niski poziom baterii. Następnie waga
wyłącza się.
:DJD]QDMGXMHVLÙSRZ\ĝHMZDUWRĂFL
maksimum.
=DZDUWRĂÉSURFHQWRZDWNDQNL
tłuszczowej zawiera się poniżej lub
powyżej limitów ustalonych dla wagi
Wprowadzone informacje o użytkowniku nie pasują do pomiaru. Należy
wprowadzić prawidłowe informacje.
BMI = Waga w kg: (wzrost w m x wzrost w m)
Waga normalna
Norma
1DOHĝ\]DXZDĝ\ÉĝHLQWHUSUHWDFMDZJZVNDěQLND%0,ZVND]XMH
nadmierną wagę w przypadku bardzo muskularnych osób
NXOWXU\ĂFL3U]\F]\QDWNZLZW\PLĝSRQDGSU]HFLÙWQDPDVD
PLÙĂQLQLHMHVWEUDQDSRGXZDJÙZHZ]RU]HQDREOLF]DQLH
ZVNDěQLND%0,
BMI (Body Mass Index)
Indeks masy ciała (BMI) odnosi się do wagi ciała względem
kwadratu wzrostu.
55 kg : (1,68 m x 1,68 m) ≈ 19,5 kg/m²
Duży
> 61,5
> 61,0
> 60,5
> 60,0
Wartości odniesienia dla wskaźnika BMI
Mężczyźni
Waga (kg) KCAL
60
1620
65
1560
70
1561
70
1505
65
1398
Przykład:
.RELHWDZDĝ\NJLMHVWZ]URVWXP-HMZVNDěQLN%0,
oblicza się w następujący sposób:
Mężczyźni
Normalny
56,5 – 61,5
56,0 – 61,0
55,5 – 60,5
55,0 – 60,0
Mały
< 56,5
< 56,0
< 55,5
< 55,0
Czyszczenie
UWAGA:
ō 3URV]ÙQLH]DQXU]DÉZDJLZZRG]LHPRJîRE\WRVSRZRdować uszkodzenia elektroniki.
ō 1LHXĝ\ZDMV]F]RWNLGUXFLDQHMDQLLQQ\FKSRGREQ\FK
przedmiotów.
ō 1LHXĝ\ZDMRVWU\FKOXEĂFLHUQ\FKĂURGNöZF]\V]F]ÇF\FK
Język polski
ō 8U]ÇG]HQLHSURV]ÙF]\ĂFLÉSU]\SRPRF\OHNNRZLOJRWQHM
QLHPRNUHMĂFLHUHF]NL3URV]ÙXZDĝDÉDE\GRĂURGND
urządzenia nie dostała się wilgoć, ewent. woda!
ō 1DMOHSV]\PĂURGNLHPF]\V]F]ÇF\PMHVWGRVWÙSQ\ZKDQdlu płyn do zmywania naczyń lub delikatne mydło.
ō 3R]DNRðF]HQLXF]\V]F]HQLDSURV]ÙRVXV]\ÉXU]ÇG]HQLH
VXFKÇPLÙNNÇĂFLHUHF]NÇ
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na
zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty
zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot
ceny zakupu urządzenia.
=DXV]NRG]RQHXU]ÇG]HQLHXZDĝDVLÙWDNLHNWöUHQLHVSHîQLD
IXQNFMLRNUHĂORQ\FKZLQVWUXNFMLREVîXJLDSU]\F]\QÇWDNLHJR
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych
(np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania
atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi
niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
53
Usuwanie
Usuwanie baterii
3DðVWZDXU]ÇG]HQLHSRVLDGDEDWHULH-HĂOLWHEDWHULH]RVWDî\
zużyte, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
UWAGA:
Nie wolno wyrzucać baterii/ akumulatorów z odpadami
gospodarstwa domowego!
ō %DWHULHQDOHĝ\Z\MÇÉ]XU]ÇG]HQLD
ō =Xĝ\WHEDWHULHQDOHĝ\SU]HND]DÉGRRGSRZLHGQLHJR
punktu zbiórki lub dilera.
ō :PLHMVNLFKOXEORNDOQ\FKLQVW\WXFMDFKU]ÇGRZ\FKPRĝQD
uzyskać informacje na temat punktów zbiórki.
7HQV\PEROPRĝQD]QDOHěÉQDEDWHULDFKDNXPXODWRUDFK
zawierających substancje niebezpieczne:
ō
ō
ō
ō
3E ]DZLHUDRîöZ
&G ]DZLHUDNDGP
+J ]DZLHUDUWÙÉ
/L ]DZLHUDOLW
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne
RGZDGOXEMHĂOLZ\PLDQDMHVWQLHPRĝOLZD]ZURWXJRWöZNL
tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w
oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data
sprzedaży urządzenia).
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
3URV]ÙRV]F]ÙG]DÉQDV]HĂURGRZLVNRVSU]ÙWHOHNWU\F]Q\QLH
QDOHĝ\GRĂPLHFLGRPRZ\FK
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych naVWÙSVWZQLHZîDĂFLZHJRXVXZDQLDRGSDGöZPDMÇF\FKZSî\Z
QDĂURGRZLVNRL]GURZLHOXG]L
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy
z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży
konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z
2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do
zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt
elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do
recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.