VFR ENR 1.4 - ais.pansa.pl - Polska Agencja Żeglugi Powietrznej

Transkrypt

VFR ENR 1.4 - ais.pansa.pl - Polska Agencja Żeglugi Powietrznej
AIP VFR POLAND
AIRAC effective date
VFR ENR 1.4
VFR ENR 1.4-1
12 NOV 2015
PROCEDURY NASTAWIANIA WYSOKOŚCIOMIERZA
ALTIMETER SETTING PROCEDURES
1.
WSTĘP
1.
INTRODUCTION
1.1
Procedury nastawiania wysokościomierza
stosowane w FIR WARSZAWA są zgodne z
procedurami zawartymi w dokumencie ICAO
Doc 8168 - OPS/611 tom 1, z wyjątkiem różnic
podanych poniżej w punkcie 1.2.
1.1
The Altimeter Setting Procedures applicable
within the WARSZAWA FIR conform with
procedures contained in ICAO Doc 8168 – OPS/
611 volume 1, except differences given in full in
point 1.2.
1.2
W FIR WARSZAWA, w lotach na i poniżej
wysokości bezwzględnej 6500 ft obowiązuje
nastawienie wysokościomierza na QNH.
1.2
The QNH altimeter setting is obligatory for flights
at or below 6500 ft AMSL within the
WARSZAWA FIR airspace.
1.2.1
W
przestrzeni
niekontrolowanej
FIR
WARSZAWA wyznaczono regiony nastawiania
wysokościomierzy (patrz VFR GEN 4.1.0-6). W
każdym z regionów obowiązuje nastawienie
wysokościomierzy na jedno ciśnienie QNH
skalkulowane w taki sposób, aby w
niekorzystnych
warunkach
zapewnić
przewyższenie nad przeszkodami. Wartość
ciśnienia QNH podaje właściwy organ ATS.
1.2.1
The altimeter setting regions, depicted on page
VFR GEN 4.1.0-6, have been designated within
the WARSZAWA FIR uncontrolled airspace. The
same QNH altimeter setting is obligatory within
particular regions, calculated so as the obstacle
clearance is provided in poor conditions. The
QNH pressure value is provided by the relevant
ATS unit.
1.2.2
W przestrzeni powietrznej niekontrolowanej
(klasa G) pod segmentami TMA, których dolna
granica znajduje się na i poniżej wysokości
bezwzględnej 6500 ft, obowiązuje nastawienie
wysokościomierza na ciśnienie QNH głównego
lotniska kontrolowanego w tym TMA, natomiast
pod segmentami TMA, których dolna granica
znajduje się powyżej wysokości bezwzględnej
6500 ft, i o ile lot odbywa się na i poniżej
wysokości przejściowej, obowiązuje nastawienie
wysokościomierza na ciśnienie QNH regionalne.
1.2.2
Within the uncontrolled airspace (Class G),
below TMA segments the lower limit of which is
at or below 6500 ft, the QNH altimeter setting of
the main controlled aerodrome within the TMA is
obligatory, whereas below TMA segments the
lower limit of which is above 6500 ft and as long
as the flight is carried out at or below the
transition altitude, the QNH regional pressure
setting is obligatory.
1.2.3
W każdym rejonie kontrolowanym TMA
obowiązuje nastawienie wysokościomierzy na
wspólne ciśnienie QNH, skalkulowane dla
głównego lotniska rejonu TMA. Wspólne QNH
jest podawane przez właściwy organ ATC lub
komunikat ATIS. W tabeli poniżej pokazano
lotniska, których ciśnienie QNH jest wspólnym
ciśnieniem QNH dla całego TMA.
1.2.2
Within every terminal control area (TMA) it is
obligatory to set the altimeters to the common
QNH pressure, calculated for the main
aerodrome within the TMA. The common QNH is
given either by the relevant ATC unit or ATIS
broadcast. The table below shows aerodromes
for which the QNH is the common QNH for the
entire TMA.
TMA
Lotnisko/Aerodrome
TMA BYDGOSZCZ
EPBY
TMA GDAŃSK
EPGD
TMA LUBLIN
EPLB
TMA ŁÓDŹ
EPLL
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AIRAC AMDT
071
AIP VFR POLAND
VFR ENR 1.4-2
AIRAC effective date 18 AUG 2016
LTMA KRAKÓW, sector EPKK
EPKK
LTMA KRAKÓW, sector EPKT
EPKT
TMA OLSZTYN
EPSY
TMA POZNAŃ NORTH
EPPO
TMA POZNAŃ SOUTH
EPWR
TMA RADOM
EPRA
TMA RZESZÓW
EPRZ
TMA SZCZECIN
EPSC
TMA WARSZAWA
EPWA
TMA ZIELONA GÓRA
EPZG
1.3
Wartości
ciśnienia
podawane
są
w
hektopaskalach (hPa), a na żądanie załogi
statku powietrznego w mm Hg.
1.3
The pressure value is given in hPa and – on
request – in Hg mm.
1.4
Na żądanie dowódcy statku powietrznego
lotniskowy organ ATS podaje ciśnienie
odniesione do poziomu wskazanego lotniska lub
progu drogi startowej w użyciu (QFE).
1.4
The QFE value for the indicated aerodrome or
the threshold of RWY in use will be given by the
ATS unit at the request of the crew.
2.
PROCEDURY
2.
PROCEDURES
2.1
Dla zapewnienia separacji lub w ramach
zapewnienia służby informacji powietrznej
poniżej bezwzględnej wysokości przejściowej
organy ATS będą podawały dowódcom statków
powietrznych bezwzględne wysokości lotów.
2.1
For the provision of vertical separation or flight
information service ATS units will provide crews
with altitudes below the transition altitude.
2.2
Na lotniskach wojskowych i w strefach tych
lotnisk (MATZ) obowiązuje nastawienie
wysokościomierza według QNH, chyba że
lokalnie opublikowane przepisy stanowią inaczej.
2.2
While flying within military aerodrome traffic
zones (MATZ) the QNH setting is obligatory
unless otherwise published in local regulations.
2.3
Podczas wykonywania lotów związanych z
pracami agrotechnicznymi, montażowymi itp. w
rejonie położonym w pobliżu lotniska (lądowiska)
wysokościomierz może być nastawiony na:
2.3
During agrotechnical and/or similar flights
conducted within the airspace in the vicinity of an
aerodrome (airfield), the altimeter may be set to:
a)
ciśnienie atmosferyczne na poziomie lotniska
(lądowiska) – QFE, o ile różnica wzniesień
lotniska (lądowiska) i terenu, nad którym
wykonuje się te prace, jest nieznaczna, a
pozycja w płaszczyźnie pionowej statku
powietrznego może być wyrażana jako
wysokość
względna
nad
lotniskiem
(lądowiskiem);
a)
QFE at the aerodrome (airfield) assuming that
the difference between the aerodrome (airfield)
elevation and the terrain over which a flight is to
be conducted is insignificant and the vertical
position of the aircraft may be expressed as a
height over the aerodrome (airfield).
AIRAC AMDT
081
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AIP VFR POLAND
AIRAC effective date
VFR ENR 1.4-3
18 AUG 2016
b)
ciśnienie atmosferyczne na poziomie terenu, nad
którym wykonuje się te prace, o ile różnica
wzniesień lotniska (lądowiska) i tego terenu ma
wpływ przy innym nastawieniu wysokościomierza na wykonanie tych prac, a pozycja w
płaszczyźnie pionowej statku powietrznego
może być wyrażana jako wysokość nad tym
terenem.
b)
QFE at the terrain over which the flight is to be
conducted, if the difference between the
aerodrome (airfield) elevation and the terrain
would affect works to be conducted at other
altimeter setting and the vertical position of the
aircraft may be expressed as a height over this
terrain.
2.4
Dla podejścia i lądowania na platformie
wiertniczej znajdującej się na wodzie
wysokościomierz może być nastawiony na
ciśnienie atmosferyczne na poziomie platformy,
a pozycja w płaszczyźnie pionowej statku
powietrznego może być wyrażana jako
wysokość nad tą platformą.
2.4
While approaching and landing at a drilling
platform located on the water, the altimeter may
be set to the atmospheric pressure at the
elevation of the platform, assuming that the
vertical position of the aircraft may be expressed
as a height at this platform.
2.5
Podczas wykonywania lotów akrobacyjnych
wysokościomierz może być nastawiony na
ciśnienie atmosferyczne na poziomie terenu, nad
którym wykonuje się akrobacje, a pozycja w
płaszczyźnie pionowej statku powietrznego
może być wyrażana jako wysokość nad tym
terenem.
2.5
During acrobatic flights the altimeter may be set
to the atmospheric pressure over the terrain over
which the flight is to be conducted assuming that
the vertical position of the aircraft may be
expressed as a height over this terrain.
2.6
Procedura nastawienia
w lotach w TMA
2.6
The altimeter setting procedure for flights within
TMAs
2.6.1
Statki powietrzne wlatujące do TMA na i poniżej
wysokości przejściowej 6500 ft ustawiają
wysokościomierze na wspólne QNH na granicy
TMA.
2.6.1
Aircraft entering a TMA at or below the transition
altitude of 6500 ft shall set the altimeters to the
common QNH while crossing the transition level.
2.6.2
Statki powietrzne zniżające się w TMA ustawiają
wysokościomierze na wspólne QNH z chwilą
przecięcia poziomu przejściowego.
2.6.2
Aircraft descending within a TMA shall set the
altimeters to the common QNH while crossing
the transition level.
2.6.3
Jeśli ciśnienie QNH lotniska docelowego różni
się od wspólnego ciśnienia QNH dla TMA,
lądujące staki powietrzne przestawiają
wysokościomierze na lokalne QNH lotniska
lądowania na granicy CTR/ATZ/MATZ tego
lotniska lub bezpośrednio przed rozpoczęciem
podejścia końcowego.
Startujące z zamiarem wlotu w TMA statki
powietrzne ustawiają wysokościomierze na
wspólne QNH nie później niż na granicy TMA.
2.6.3
If the QNH for the destination aerodrome differs
from the common QNH set for the TMA, the
landing aircraft shall change the altimeters to the
local QNH of the landing aerodrome over the
border of CTR/ATZ/MATZ of the aerodrome or
immediately before commencing the final
approach.
The aircraft taking-off and intending to enter a
TMA shall set the altimeters to the common QNH
not later than over the TMA boundary.
2.6.5
Statki powietrzne przecinające w naborze
wysokość przejściową 6500 ft przestawiają
wysokościomierze ze wspólnego ciśnienia QNH
na ciśnienie standard (1013,2 hPa).
2.6.5
The aircraft crossing in climb the transition level
of 6500 ft shall change the altimeter setting from
the common QNH to the standard pressure
(1013.2 hPa).
3.
POZIOMY PRZEJŚCIOWE W FIR WARSZAWA
3.
TRANSITION LEVELS WITHIN WARSZAWA
FIR
3.1
W całym FIR WARSZAWA obowiązuje jeden
poziom przejściowy.
3.1
A common transition level will be established for
the whole WARSZAWA FIR.
2.6.4
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
wysokościomierza
2.6.4
AIRAC AMDT
081
AIP VFR POLAND
VFR ENR 1.4-4
AIRAC effective date 18 AUG 2016
3.1.1
W zależności od rozkładu ciśnienia atmosferycznego w FIR WARSZAWA poziom ten
będzie ustalony na FL 80 albo FL 90.
3.1.1
A transition level of FL 80 or FL 90 will be
established depending on the atmospheric
pressure distribution within the WARSZAWA
FIR.
3.1.2
Aktualna wartość ciśnienia QNH oraz poziom
przejściowy podawane są przez organy ATS lub
w komunikacie ATIS.
3.1.2
The current value of QNH and the current
transition level are given either in ATS
instructions or in ATIS broadcasts.
4.
PROCEDURY NASTAWIANIA WYSOKOŚCIOMIERZY W PRZESTRZENI RVSM
4.
ALTIMETER SETTING PROCEDURES WITHIN
RVSM AIRSPACE
AIRAC AMDT
Tabela poziomów przelotowych obowiązująca w
przestrzeni RVSM jest podana w VFR ENR
1.4.1.
A table of cruising levels obligatory within RVSM
airspace is published in VFR ENR 1.4.1.
Jeśli wyświetlany w modzie C poziom lotu różni
się od poziomu, na który wydano zezwolenie o
90 m (300 ft) lub więcej, kontroler ruchu
lotniczego
powinien
poprosić
pilota
o sprawdzenie nastawienia wysokościomierza
i potwierdzenie aktualnego poziomu lotu statku
powietrznego.
Where an aircraft’s Mode C displayed flight level
which differs from the cleared flight level by 90 m
(300 ft) or more, the controller should ask the
pilot to check the altimeter setting and to confirm
the aircraft’s present flight level.
081
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AIP VFR POLAND
AIRAC effective date
VFR ENR 1.4.1-1
03 APR 2014
VFR ENR 1.4.1 TABELA POZIOMÓW PRZELOTU
TABLE OF CRUISING LEVELS
Poziomy przelotu, które powinny być stosowane, gdy wymagają tego następujące przepisy:
w obszarach, gdzie minimalna separacja pionowa (VSM) 300 m (1000 ft) jest stosowana między FL 290 a FL
410 włącznie:
Cruising levels to be observed when so required by the following rules:
in the areas where a vertical separation minimum (VSM) of 300 m (1000 ft) is applied between FL 290 and FL
410 inclusive:
MAGNETYCZNY KĄT DROGI
MAGNETIC TRACK
OD 000° DO 179°
FROM 000° TO 179°
Loty IFR/IFR Flights
Loty VFR/VFR Flights
Wysokość bezwzględna
Wysokość bezwzględna
Altitude
Altitude
FL
Metry
Metres
Stopy
Feet
OD 180° DO 359°
FROM 180° TO 359°
Loty IFR/IFR Flights
Loty VFR/VFR Flights
Wysokość bezwzględna
Wysokość
Altitude
bezwzględna
Altitude
FL
Metry
Stopy
FL
Metry
Stopy
Metres
Feet
Metres
Feet
1000
3 000
5 000
7 000
9 000
35
55
75
95
1 050
1 700
2 300
2 900
3 500
5 500
7 500
9 500
0
20
40
60
80
100
600
1 200
1 850
2 450
3 050
2000
4 000
6 000
8 000
10 000
45
65
85
105
1 350
2 000
2 600
3 200
4 500
6 500
8 500
10 500
3 350
3 950
4 550
5 200
5 800
11 000
13 000
15 000
17 000
19 000
115
135
155
175
195
3 500
4 100
4 700
5 350
5 950
11 500
13 500
15 500
17 500
19 500
120
140
160
180
200
3 650
4 250
4 900
5 500
6 100
12 000
14 000
16 000
18 000
20 000
125
145
165
185
205
3 800
4 400
5 050
5 650
6 250
12 500
14 500
16 500
18 500
20 500
210
230
250
270
290
6 400
7 000
7 600
8 250
8 850
21 000
23 000
25 000
27 000
29 000
215
235
255
275
6 550
7 150
7 750
8 400
21 500
23 500
25 500
27 500
220
240
260
280
300
6 700
7 300
7 900
8 550
9 150
22 000
24 000
26 000
28 000
30 000
225
245
265
285
6 850
7 450
8 100
8 700
22 500
24 500
26 500
28 500
310
330
350
370
390
9 450
10 050
10 650
11 300
11 900
31 000
33 000
35 000
37 000
39 000
320
340
360
380
400
9 750
10 350
10 950
11 600
12 200
32 000
34 000
36 000
38 000
40 000
410
450
490
itd.
etc.
12 500
13 700
14 950
itd.
etc.
41 000
45 000
49 000
itd.
etc.
430
470
510
itd.
etc.
13 100
14 350
15 500
itd.
etc.
43 000
47 000
51 000
itd.
etc.
FL
Metry
Metres
Stopy
Feet
-90
10
30
50
70
90
300
900
1 500
2 150
2 750
110
130
150
170
190
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AIRAC AMDT
050
STRONA WOLNA
INTENTIONALLY LEFT BLANK