WARUNKI I POSTANOWIENIA 1. Sprzedający
Transkrypt
WARUNKI I POSTANOWIENIA 1. Sprzedający
WARUNKI I POSTANOWIENIA 1. Sprzedający oświadcza i gwarantuje, że wszystkie materiały, materiały eksploatacyjne i sprzęt (nazywane dalej łącznie „materiałami”) zakupione i dostarczone na podstawie niniejszego zlecenia zakupu: (a) zostaną przekazane z niewadliwym prawem własności oraz będą wolne od zastawów lub obciążeń; (b) mają odpowiednią wartość handlową, są nowe i pierwszej jakości; (c) są wolne od wad konstrukcyjnych i wad wykonania oraz wad materiałowych; (d) są zdatne do celów, dla których zostały zakupione; oraz (e) są całkowicie zgodne z opisem przedstawionym przez Kupującego oraz uwzględnionymi w tym dokumencie specyfikacjami. Każda z powyższych gwarancji upływa dwanaście (12) miesięcy od daty przekazania materiałów do użytkowania. W przypadku złamania warunków powyższych gwarancji, Sprzedający szybko, bezpiecznie i sprawnie skoryguje takie naruszenie poprzez usunięcie, wymianę i ponowną instalację lub naprawę, modyfikację lub regulację niezgodnych lub wadliwych materiałów. Przyjęcie materiałów przez Kupującego nie zwalnia Sprzedającego z jego obowiązków gwarancyjnych wynikających z niniejszego dokumentu. Sprzedający oświadcza i gwarantuje, że wszystkie usługi dostarczone w ramach niniejszego zlecenia będą wykonywane w sposób umiejętny i fachowy oraz zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa, ustawami, kodeksami budowlanymi i zarządzeniami. Sprzedający na własny koszt uzyska wszystkie zezwolenia i licencje niezbędne do wykonywania wszystkich usług. 2. Sprzedający zabezpieczy i zwolni z odpowiedzialności Kupującego, jego przedsiębiorstwa kontrolujące, filie i firmy zależne, za wszelkie straty, szkody lub koszty (w tym honoraria adwokackie) wynikające z roszczeń dotyczących materiałów, sprzedaży lub korzystania z nich, naruszenia praw patentowych, znaków towarowych oraz prawa autorskiego. Kupujący wyraża zgodę na niezwłoczne poinformowanie Sprzedającego o wszelkich roszczeniach związanych z naruszeniem oraz zapewnienie Sprzedającemu osiągalnej pomocy w ich obronie. 3. Wszelkie komunikaty dotyczące tego Zlecenia zakupu będą adresowane do Działu zakupów w firmie Kupującego. Wszelkie wymagane zawiadomienia będą przekazywane w formie pisemnej i wejdą w życie z chwilą dostarczenia ich osobiście lub za pośrednictwem znanej, firmy kurierskiej oferującej ekspresowe usługi lub z chwilą odbioru przesyłki wysłanej listem poleconym na adres określony w Zleceniu zakupu. 4. Zmiany lub modyfikacje w Zleceniu zakupu mogą być dokonywane wyłącznie na podstawie pisemnego wniosku skierowanego do Kupującego i nie będą wiążące dla Kupującego ani Sprzedającego do czasu podpisania przez upoważnionego przedstawiciela Sprzedającego i Kupującego. 5. Częściowa wysyłka zostanie zidentyfikowana jako taka na zawiadomieniu o wysyłce oraz na fakturach, oraz oznaczona jako „CZĘŚCIOWA” dla wysyłek wstępnych oraz „KOŃCOWA” dla uzupełnienia dostawy. 6. Ilość dostarczanego materiału nie może przekroczyć ilości przedstawionych w niniejszym dokumencie bez uprzedniego uzyskania pisemnej zgody Działu zakupów firmy Kupującego. 7. Niniejsze Zlecenie zakupu nie może zostać zrealizowane po wyższych cenach niż ostatnio podane lub zapłacone przez Kupującego, bez uprzedniej pisemnej zgody ze strony Działu zakupów firmy Kupującego. 8. Nie doliczamy opłat za pakowanie do skrzyń lub na palety, chyba że Działu zakupów firmy Kupującego wyraził na to wcześniejszą pisemną zgodę. 9. W przypadku niedotrzymania warunków przez Sprzedającego, Kupujący może otrzymać materiały i usługi z innych źródeł i przenieść na Sprzedającego odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe na skutek tej sytuacji. Kupujący może również odliczyć od kwoty należnej Sprzedającemu koszty materiałów zamiennych i usług. 10. Wszystkie materiały dostarczone w ramach niniejszego zlecenia zakupu podlegają kontroli i testowaniu przez Kupującego oraz nabywcę końcowego w zakładzie producenta. Ostateczna płatność nie może zostać przekazana do czasu ostatecznej kontroli i akceptacji przez Kupującego w jego zakładzie. Kupujący zobowiązuje się przyjąć lub odrzucić materiały w terminie trzydziestu dni od dnia ich dostarczenia do miejsca wyznaczonego przez Kupującego. 11. Jeżeli niniejsze Zlecenie zakupu nakłada na Sprzedającego obowiązek dostarczenia materiałów lub usług po cenie ryczałtowej, Sprzedający dostarczy je Kupującemu wraz z analizą takiej kwoty, jeśli Kupujący jej wymaga. 12. Warunki i postanowienia niniejszego Zlecenia zakupu, wyraźnie w nim określone i zawarte, zastępują wszelkie warunki i postanowienia określone w ofercie Sprzedającego, propozycji sprzedaży, umowie sprzedaży lub innych dokumentach, a niniejsze Zlecenie zakupu zastępuje wszelkie wcześniejsze ustne i pisemne porozumienia między Kupującym a Sprzedającym, jeśli dotyczy, oraz stanowi całość umowy pomiędzy Kupującym i Sprzedającym w odniesieniu do prac, jakie mają zostać wykonane w ramach niniejszego Zlecenia zakupu. Wszelkie oświadczenia, zachęty, obietnice lub umowy, ustne lub zawarte w inny sposób pomiędzy Kupującym i Sprzedającym, które nie zostały zawarte w niniejszym Zleceniu zakupu, nie mają mocy prawnej i nie są wiążące ani dla Kupującego ani dla Sprzedającego. Sprzedający może wykorzystać swoje standardowe formularze do zarządzania niniejszym Zleceniem zakupu, ale wykorzystanie takich formularzy ma charakter wyłącznie udogodnienia, a wszelkie zawarte w nich warunki i postanowienia są nieważne i nie są wiążące dla Kupującego, o ile Kupujący nie określił na piśmie inaczej. Przyjęcie niniejszego Zlecenia zakupu może nastąpić po wystąpieniu jednego z następujących zdarzeń: (i) Kupujący odbiera kopię potwierdzenia niniejszego Zlecenia zakupu, podpisanego przez Sprzedającego, (ii) Kupujący odbiera od Sprzedającego powiadomienie o rozpoczęciu realizowania zamówienia lub że Sprzedający zamierza dostarczyć lub wysłać materiały do Kupującego, lub (iii) Sprzedający dostarcza materiały zamówione na podstawie niniejszego zlecenia zakupu. Brak sprzeciwu Kupującego, w formie ustnej lub pisemnej, wobec sprzecznych zapisów zawartych w potwierdzeniu lub wiadomościach od Sprzedającego, nie stanowi ich akceptacji. 13. Bez pisemnej zgody Kupującego Sprzedający nie zleci podwykonawstwa lub nie przekaże zobowiązań wynikających z tego Zlecenia zakupu stronie trzeciej, w całości ani w części. 14. Kupujący zastrzega sobie prawo do anulowania niniejszego zamówienia bez ponoszenia odpowiedzialności w przypadku, gdy Sprzedający nie wywiąże się ze swoich zobowiązań lub w związku z niewypłacalnością Sprzedającego, wszczęciem procedur ogłoszenia bankructwa, niewypłacalności, likwidacji lub reorganizacji, wpływających na Sprzedającego lub wskazanie odbiorcy własności Sprzedającego. W przypadku niewypełnienia jakiegokolwiek innego postanowienia zawartego w niniejszym dokumencie, zastosowane zostaną środki zaradcze Kupującego na wypadek unieważnienia, zgodnie z przepisami prawa obowiązującymi w stanie Pensylwania, dotyczącymi transakcji handlowych, w tym prawa Kupującego do odmowy dostawy materiałów określonych poniżej, zwrócenia Sprzedającemu materiałów dostarczonych na podstawie niniejszych postanowień, na wyłączny koszt Sprzedającego, oraz dochodzenia odszkodowania za wszelkie wydatki finansowe, wypłacone zgodnie z niniejszymi warunkami oraz szkody przypadkowe i wynikowe. 15. Sprzedający jest odpowiedzialny za to, aby podwykonawcy, o ile dotyczy, zapewniali następujące rodzaje ubezpieczeń z minimalnym limitem, w sposób opisany poniżej: (a) ubezpieczenie pracowników od wypadków przy pracy (b) ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej pracodawcy (c) kompleksowe ubezpieczenie ogólnej odpowiedzialności cywilnej (w tym odpowiedzialności kontraktowej, za produkty, wykonane czynności i odpowiedzialności sprzedawcy oraz, jeśli podwykonawcy są pracownikami, odpowiedzialność ochronna podwykonawcy) (d) ubezpieczenie OC z tytułu prowadzenia pojazdu (także dla samochodów wynajętych oraz ubezpieczenie dotyczące użytkowania samochodu przez pracownika) Ustawowo 1 000 000 USD każdorazowo w przypadku choroby na skutek wypadku Uszkodzenie ciała - 1 000 000 USD dla każdej osoby, 1 000 000 USD za każde wystąpienie Szkody majątkowe - 1 000 000 USD za każde wystąpienie Uszkodzenie ciała - 1 000 000 USD dla każdej osoby, 1 000 000 USD za każdy wypadek Szkody majątkowe - 1 000 000 USD za każdy wypadek Sprzedający dostarczy certyfikaty poświadczające posiadanie takiego ubezpieczenia w formie i treści zadowalającej Kupującego, wskazujące Kupującego jako dodatkowego ubezpieczonego oraz zapewniające, że firma ubezpieczeniowa powiadomi o ich anulowaniu lub modyfikacji w pisemnym zawiadomieniu wydanym na co najmniej dziesięć dni wcześniej. 16. Jeśli pracownicy Sprzedającego, jego podwykonawcy lub inne osoby znajdujące się pod kontrolą Sprzedającego, wykonują usługi w siedzibie Kupującego lub na wskazanie Kupującego w siedzibie osób trzecich, (i) osoby te powinny przestrzegać wszystkich zasad i przepisów obowiązujących w tej siedzibie oraz (ii) Sprzedający musi zagwarantować, aby materiały i pomieszczenia, w których prace będą wykonywane, były wolne od zastawów na zabezpieczenie incydentów związanych z materiałami i pracą, mającymi wpływ na wykonywanie niniejszych usług przez Sprzedającego. Sprzedający zobowiązany jest w momencie zapłaty wykonać i dostarczyć Kupującemu zwolnienie zastawu. 17. Sprzedający zobowiązuje się chronić, bronić i zabezpieczyć Kupującego, jego przedsiębiorstwa kontrolujące, filie i firmy zależne („Strony zabezpieczone”) przed wszelkimi wydatkami, roszczeniami, żądaniami lub przyczynami działań jakiegokolwiek rodzaju z tytułu wystąpienia obrażeń ciała (łącznie ze śmiercią) oraz szkód materialnych (w tym zanieczyszczenia) wynikających z realizacji umowy przez Sprzedającego zgodnie z niniejszym Zleceniem zakupu, zarówno na skutek, jak i bez związku z zaniedbaniem ze strony którejkolwiek ze Stron zabezpieczonych lub jej pracowników, z wyjątkiem tego że Sprzedający nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez wyłączne zaniedbanie ze strony którejkolwiek ze Stron zabezpieczonych. 18. Kupujący nie ponosi odpowiedzialności, a Sprzedający zobowiązuje się chronić, bronić i zabezpieczać Kupującego przed kosztami, roszczeniami, żądaniami lub działaniami jakiegokolwiek rodzaju i charakteru, wynikającymi wobec pracowników lub przedstawiciela Sprzedającego z tytułu choroby zawodowej wynikającej lub rzekomo wynikającej z narażenia na działanie produktów lub produktów ubocznych powstałych w procesie produkcyjnym w siedzibie Kupującego lub klienta Kupującego, wynikających z realizowania przez Sprzedającego niniejszych postanowień. 19. Niniejsze Zlecenie zakupu oraz jego zasady i warunki są regulowane i interpretowane zgodnie z prawem stanu Pensylwania. Wszelkie kontrowersje, spory lub roszczenia wynikające z niego lub z nim związane, są rozstrzygane na drodze arbitrażu, zgodnie z zasadami i przepisami Amerykańskiego Stowarzyszenia Arbitrażowego w mieście Filadelfia, PA, chyba że strony postanowią inaczej. 20. Sprzedający oświadcza i zapewnia, że on sam lub jego podwykonawcy, przestrzegają lub będą przestrzegać wszystkich obowiązujących ustaw, rozporządzeń i przepisów w związku z dostarczeniem materiałów i/lub usług, których dotyczy niniejszy dokument, w tym między innymi postanowień Ustawy o Bezpieczeństwie i Higienie Pracy z 1938 roku, z późniejszymi zmianami. Sprzedający zabezpieczy i zwolni Kupującego od wszelkich roszczeń, opłat, grzywien lub kar pieniężnych, wraz ze wszystkimi kosztami i opłatami sądowymi, pobieranymi w związku z lub zapłaconymi przez Kupującego z powodu naruszenia postanowień niniejszej gwarancji. 21. O ile nie określono inaczej, Sprzedający zobowiązuje się do przestrzegania wszystkich praw, nakazów i przepisów zawartych w poniższym streszczeniu lub wymienionych poniżej dokumentach. (a) RÓWNE SZANSE ZATRUDNIENIA: Dekret nr 11246 (1965 r.) (kontrakty przekraczające 10 000 USD). (b) CERTYFIKAT BRAKU SEGREGACJI RASOWEJ W OBIEKTACH: 41 CFR 60-1.8 (kontrakty przekraczające 10 000 USD). (c) PRZEDSTAWIANIE LISTY WOLNYCH WAKATÓW: Dekret nr 11701 (kontrakty na 2500 USD lub więcej). Odniesienie do klauzuli umowy określonej w 41 CFR 50-250.2. (d) ZATRUDNIENIE OSÓB NIEPEŁNOSPRAWNYCH: Ustawa o rehabilitacji z 1973 r, 41 CFR 60-741.1 (kontrakty przekraczające 2 500 USD). Odniesienie do klauzuli o działaniach pozytywnych i regulacji zawartych w 41 CFR 60-741.1. (e) WYPEŁNIANIE FORMULARZY EEO-1 ORAZ PRZYGOTOWYWANIE PLANÓW DZIAŁAŃ POZYTYWNYCH: Dekret nr 11246 (kontrakty na 50 000 USD i więcej). Wymaga złożenia formularzy EEO-1 i utrzymania obecnego pisemnego programu zgodności z działaniami pozytywnymi w każdym zakładzie, w którym Sprzedający zatrudnia co najmniej 50 pracowników. (f) POMOC WETERANOM WOJNY W WIETNAMIE W PONOWNYM PRZYSTOSOWANIU.- Ustawa z 1974 roku, tytuł 41, rozdział 60, część 250 (kontrakty na 10 000 USD lub więcej).