SELEKTA 170 top2 - EL-TEAM

Transkrypt

SELEKTA 170 top2 - EL-TEAM
309 081 01
N
L
2
0,5mm2 2,5mm
230-240V~
50-60Hz
8mm
SELEKTA
SELEKTA 170 top2
170 0 100
R 10a -30T
Instrukcja
montażu i obsługi
Cyfrowy astronomiczny zegar sterujący
6
18
12
24
SELEKTA 170 top2
0
MENU
OK
16(10)A 250V~
D
GB
E
P
F
I
1
2
3
NL PL
SELEKTA 170 top2
Poprawne przyłączenie jest konieczne do właściwego działania
przełączania przebiegu zerowego impulsu (patrz schemat przyłączeniowy!)
PL
Spis treści
Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Wyświetlacz i przyciski / zasada obsługi
Przegląd prowadzenia menu
Przyłączanie / montaż
Pierwsze uruchomienie
Punkt menu ASTRO
Czasy astronomiczne, symulacja całkowita, offset,
tryb astronomiczny, pozycja
Zmiana pozycji
Punkt menu PROGRAM
Programowanie czasów przełączania
Punkt menu RĘCZNIE
Przełączanie ręczne i trwałe
Punkt menu OPCJE
Kod PIN Licznik godzin pracy
Karta pamięci OBELISK top2
Dane techniczne
Adres serwisowy/infolinia
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12
13
14
14
Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie życia z powodu porażenia prądem lub pożaru!
 Montaż należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi!
PL
• Urządzenie jest przystosowane do montażu na szynie zgodnej z normą DIN (EN 50022)
• Rezerwa chodu (10 lat) zmniejsza się przy włożonej karcie pamięci (w trybie bateryjnym)
• Karta pamięci OBELISK top2: Unikać obciążenia mechanicznego lub zabrudzenia podczas
składowania/transportu
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem
• Astronomiczny zegar sterujący jest stosowany w instalacjach oświetleniowych (ulice), schodach
zewnętrznych, wystawach, wejściach, itd.
• Używanie wyłącznie w zamkniętym, suchych pomieszczeniach
Utylizacja
Zutylizować urządzenie zgodnie z przepisami ochrony środowiska naturalnego
3
Wyświetlacz i przyciski
Zaprogramowane
czasy ZAŁĄCZANIA
0
6
12
Zasada obsługi
18
1.Odczytać wiersz tekstu
24
Wskaźnik wschodu/
zachodu słońca
Wskaźnik daty
Migający tekst/symbol
przedstawia pytanie
Wskaźnik czasu
Status kanałów
ON = Zał.
OFF = Wył.
Dni tygodnia od 1 do 7
2.Podjęcie decyzji
Wyświetlenie aktywnego przycisku
z odpowiednią funkcją
bbbb
4
Ø MENU
Ø OK
–Aktywacja
wyświetlacza
– Otwarcie menu
– Przerwanie menu
–ESC (opuszczanie
menu)
–Zapis wyboru
–Potwierdzenie
wyboru
 
Wyświetlane są
możliwości wyboru
TAK
NIE
OK
 
Nacisnąć
Potwier­
dzenie
bbbb
Nacisnąć
Zmiana/
Zamiana
Przegląd prowadzenia menu
19 10 08
OFF
9:40

ASTRO

PROGRAM

CZAS/DATA


RĘCZNIE

OPCJE
KONIEC
46
NOWY
CZASY
ASTRO
SYMULACJA
CAŁKOWITA
ODCZYTAJ
OFFSET
ZMIEŃ
TRYB
ASTRO
POZYCJA
KONIEC
USUŃ
SYMULACJA
CAŁKOWITA
KONIEC
GODZINA
TRWALE ZAŁ.
DATA
TRWALE
WYŁ.
LATO-ZIMA
RĘCZNE ZAŁ.
DZIEŃ
TYGODNIA
FORMAT
DATY
FORMAT
CZASU
KONIEC
TIMER
KONIEC
LICZNIK GODZ.
ROBOCZ.
PL
OŚWIETLENIE
LCD
JĘZYK
PIN
USTAWIENIA
FABRYCZNE
INFO
KONIEC
5
Przyłączanie/montaż
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie życia w wyniku obrażeń spowodowanych porażeniem prądem elektrycznym!
Ø Montaż należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi!
Ø Odłączyć napięcie!
Ø Sąsiednie, znajdujące się pod napięciem elementy zakryć lub odgrodzić.
Ø Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem!
Przewód 45°
Ø Sprawdzić brak napięcia!
DuoFix zacisk
Ø Uziemić i zewrzeć!
®
wtykany
Podłączanie przewodu
ØUsunąć izolację przewodu na 8 mm (maks. 9).
Wetknąć przewód w 45° w otwarty zacisk wtykowy
DuoFix (możliwe 2 przewody na pozycję zacisku).
ØAby otworzyć zacisk DuoFix nacisnąć śrubokrętem
do dołu.
®
Zestyk
sprężynowy
rozwierny
®
6
Kontrolne
pobieranie
sygnałów
Pierwsze uruchomienie
Ustawić język, państwo, miasto, czas oraz zasady letnie / zimowe (LATO-ZIMA)
ØNacisnąć dowolny przycisk i postępować wg wskazań na wyświetlaczu (patrz rys.).
POLSKI
ok

ANGIELSKI
HISZPAŃSKI
ZACHOWAJ
PROGRAMY
USUN
PROGRAMY
ok

KRAJ
WSPOLRZEDNE
ok

ok
NIEMCY

HISZPANIA
ESTONIA
FRANCJA
 ...
WIELKA
BRYTANIA
WARSZAWA
ok

BERLIN
BREMA
DREZNO
DUESSEL
DORF
PL
FORMAT
DATY
ROK
MIESIAC
DZIEN
FORMAT CZASU
GODZINA
 ...
 ...
MINUTY
LATO-ZIMA
dla EUROPY
28 02 08
ON
9:40
46
7
Menu ASTRO
W menu ASTRO można odpytać lub
zmienić czasy astronomiczne, offset, tryb
astronomiczny oraz pozycję (dane miejsca).
• Czasy astronomiczne
Prezentacja czasów astronomicznych
(łącznie z offsetem) dla aktualnego dnia
• Symulacja całkowita
Prezentacja przełączeń z dowolnie wybieraną
datą rozpoczęcia (program wakacyjny nie jest
prezentowany)
• Offset
Przy pomocy offsetu (wartości korekty) można
przesunąć obliczone czasy astronomiczne
o +/– 2 h.
Tym samym można dopasować astronomiczny
czas załączania wyłączania do miejscowych
warunków (np. góry, wysokie budynki) lub do
osobistych wymagań.
8
• Tryb astronomiczny
– Załączenie wieczorne, Wyłączenie poranne
Podczas zachodu słońca następuje załączenie,
podczas wschodu słońca następuje
wyłączenie (przykład: oświetlenie uliczne)
–W
yłączenie wieczorne, Załączenie poranne
Podczas zachodu słońca następuje
wyłączenie, podczas wschodu słońca
następuje załączenie (przykład: terrarium)
– Astro nieaktywne
Czasy astronomiczne nie działają
(tylko funkcja zegara sterującego)
• Pozycja
Ustawianie lokalizacji poprzez wybór miasta lub
współrzędnych (stopień długości/szerokości,
strefa czasowa)
Dzięki karcie pamięci OBELISK top2 można
dołączyć do 10 innych miast (=ulubione).
Zmiana pozycji
np. wprowadzić inny kraj, inne miasto
Ø Nacisnąć MENU (patrz rys.).
ASTRO
ok

CZASY
ASTRO
PL
SYMULACJA
CAŁKOWITA
OFFSET
TRYB
ASTRO
POZYCJA
KONIEC
ok

KRAJ
WSPOLRZEDNE
ok

ok
FRANCJA

HISZPANIA
ESTONIA
POLSKI
KRAJ
WIELKA
BRYTANIA
AJACCIO
BAYONNE
BORDEAUX
BREST
CAEN
 ...
 ...
9
Programowanie czasów przełączeń
Czas przełączania składa się zawsze z czasu uruchomienia i czasu zakończenia (CZAS TRWANIA DO).
(np. wyłączenie nocne)
w poniedziałek
godz. 23:00 – 05:00)
PROGRAM
ok

Ø Nacisnąć MENU (patrz rys.).
ok
NOWY

ODCZYTAJ
WOLNE 56
WYLACZENIE
NOCNE
ZMIEŃ
lub
ZALACZENIE
DZIENNE
GODZINA
USUŃ
Masz 56 wolnych miejsc pamięci do dyspozycji.
Czas
uruchomienia
MINUTY
SYMULACJACAŁKOWITA
PONIEDZIAŁEK
KONIEC

DO TEGO WT
ZAPISZ
10
KOPIUJ
ZAPISZ

Kopiowanie czasu przełączenia na inne dni tygodnia.
Dzień tygodnia odnosi się zawsze do czasu uruchomienia


CZAS
TRWANIA DO
Czas przełączenia
dla jednego dnia
Przełączanie ręczne i trwałe
Przełączanie ręczne i trwałe może być
ustawiane w menu RECZNE lub (na wskazaniu
automatycznym) poprzez kombinację
przycisków (patrz rysunek).
Załączanie i wyłączanie ręczne
Odwracanie stanu kanału do następnego
automatycznego wzgl. zaprogramowanego
przełączania.
PL
ok
Kanał
C1
Aktywowanie przełączania ręcznego
Ø Wcisnąć na chwilę jednocześnie oba przyciski.
Przełączanie trwałe
Tak długo, jak aktywne jest przełączanie trwałe
(zał. lub wył.), nie działają zaprogramowane
czasy przełączania.
Aktywowanie przełączania trwałego
Ø Wcisnąć na 2 sekundy jednocześnie oba przyciski.
Anulowanie przełączania ręcznego i trwałego
Ø Wcisnąć jednocześnie oba przyciski.
11
Kod PIN
Kod PIN jest ustawiany w menu OPCJE.
W przypadku zapomnienia PIN należy
skontaktować się z infolinią Theben.
Licznik godzin pracy
Godziny pracy kanału (przekaźnika) są wyświetlane
i zmieniane w menu OPCJE. Przekroczenie
wartości godzin pracy ustawionej w menu Serwis
jest wyświetlane na ekranie SERVICE.
Przykład: Wymiana środka świecącego po 5.000 h.
 Usuwanie godzin pracy lub zwiększanie
ustawionej w Serwis wartości (np. na 10.000 h)
12
OPCJE
LICZNIK GODZ.
ROBOCZ.
OŚWIETLENIE
LCD
JĘZYK
ok
PIN

USTAWIENIA
FABRYCZNE
INFO
BEZ PIN
Z PIN
ok

ok

AKTUALNY
PIN
NOWY PIN
00 00
Karta pamięci OBELISK top2
Zastosowanie karty pamięci
Ø Wetknąć kartę pamięci w przełącznik czasowy.
Karta pamięci OBELISK top2 (nr 907 0 404)
(opcjonalnie) po
programowaniu
itd. wyciągnąć
i przechowywać
w pokrywie.
KOPIUJ CZAS
 OBELISK
START
PROGRAM
OBELISK
ok

KOPIOWANIE
PROGRAMU
KOPIOWANIE
WSZYSTKICH
DANYCH
KONIEC
 ...
 Odpytać zapisane czasy przełączeń,
wczytać do zegara sterującego lub
uruchomić program Obelisk.
KOPIUJ
OBELISK
 CZAS
PL
Kopiować OBELISK à CZAS
• Kopiowanie programu: kopiuje tylko program
przyłączeniowy
• Kopiowanie wszystkich danych: kopiuje
program przyłączeniowy i wszystkie ustawienia
(np. pozycję, offset, format czasu itd.)
Kopiowanie CZAS à OBELISK
• Kopiowane są wszystkie programy
przełączające i ustawienia na kartę pamięci
13
Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 230­–240 V~, +10 %/-15 %
Częstotliwość:
50–60 Hz
Otwarcie styków:
<3 mm
Zużycie własne:
typ. 4 VA
Materiał zestyku:
AgSnO2
Zestyk:
przełączny
Wyjście łączeniowe:
niezależne od fazy
(przełączanie przebiegu zerowego impulsu)
Odpowiednie do załączania SELV
(niskie napięcie bezpieczeństwa)
Zdolność łączeniowa: 16 A/250 V~ cos ϕ = 1
Zdolność łączeniowa: 10 A/250 V~ cos ϕ = 0,6
Zdolność łączeniowa min.:10 mA/230 V AC
100 mA/12 V AC/DC
Moc przyłączeniowa żarówek:
2600 W
Moc przyłączeniowa halogenów:
2600 W
Świetlówki (VVG – startery niskostratne):
niekompensowane:
1000 VA
kompensowane szeregowo:
1000 VA
kompensowane równolegle: 730 VA (80 µF)
Przełączanie podwójne:
1000 VA
Świetlówki (EVG – startery elektroniczne): 400 VA
14
Lampy rtęciowe i sodowe:
kompensowane równolegle: 730 VA (80 µF)
Świetlówki kompaktowe (EVG): 22x7 W, 18x11 W,
16x15 W, 16x20 W, 14x23 W
Dopuszczalna temperatura otoczenia: –30 °C ... +55 °C
Klasa ochrony: II według norm EN 60730-1 w przypadku
montażu zgodnego z przeznaczeniem
Stopień ochrony: IP 20wg EN 60529
Adres serwisowy/infolinia
Adres serwisowy
Theben AG
Hohenbergstr. 32
72401 Haigerloch
NIEMCY
Tel. +49 (0) 74 74/6 92-0
Faks. +49 (0) 74 74/6 92-150
Infolinia
Tel. +49 (0) 74 74/6 92-369
Faks. +49 (0) 74 74/6 92-207
[email protected]
Adresy, numery telefonów itp. na
www.theben.de