Baltimore, MD Total - Holy Rosary Church
Transkrypt
Baltimore, MD Total - Holy Rosary Church
October 2, 2016 Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy POLISH MASS + ++ October 1 - (sobota) - Saturday - Saint Therese of the Child Jesus, Virgin and Doctor of the Church Memorial 8:30 am Dziękczynna za 56 lat pożycia małżeńskiego dla Genowefy i Stefana Dybała (Dzieci) 5:00 pm God’s Blessing for the Jagielski family October 2 - (niedz.) - 27TH Sunday in Ordinary Time 8:30 am Holy Rosary Parishioners 10:30 am +Lucyna Sobiecka (Małgorzata i Lawrence Janowsci) 12:30 pm Birthday Blessings for Izabela Janus (Godmother) [[[ October 3 - (poniedziałek) - Monday - Weekday 6:30 pm 75th Birthday Blessings for Hanna Stampone (Szymański family) [[ October 4 - (wtorek) - Tuesday - Saint Francis of Assisi Memorial 6:30 pm +Marie Monczewski (Anthony Monczewski, Jr.) October 5 - (środa) - Wednesday - Weekday Saint Faustina Feast Memorial 6:30 pm God’s Blessings & thanksgiving to God for Hanna Stampone 75th birthday (Szymański family) October 6 - (czwartek) - Thursday - Weekday 6:30 pm +Helena Kozłowska (Halina Miklewska) October 7 - (piątek) - Friday - Our Lady of the Rosary Memorial 3:00 pm ++Msgr. Chester J. Mieczkowski & Rev. Franciszek Okroy (Louis J. Bogdan Sr.) 7:00 pm O Boże Błogosławienstwo i Opieke Boża dla dzieci które w tym roku przyjeły Sacrament Bierzmowanie (rodzice dzieci) Sunday - Alina Cymek & Grzegorz Jamroz Next Sunday - Janina Gradus & Lidia Gajec ENGLISH MASS Saturday 5:00 pm - Luisa DiIorio 8:30 am - Edward Marcinko 12:30 pm - Javier Rivera & Jeannette Król Come & See Vocation Weekend: Exploring Religious Life SPONSER: Sisters of Bon Secours DATES: October 14-16, 2016 ARRIVAL: Friday, 6:00 pm DEPARTURE: Sunday, 1:00 pm (after Sunday Mass and lunch) PLACE: Bon Secours Provincial House, 1525 Marriottsville Rd Marriottsville, MD 21104. CHARGE: NONE Contact: Sr. Pat Dowling, Vocation Director 1-877-742-0277 or 410-442-3172 for more details, visit: http:// www.LifeAsASister.org This Sunday after Holy Communion the second collection is for Archdiocesan Schools Fund. As always, thank you for your generosity. M A S S A T TE N DAN C E Weekend of September 25 - 305 Donations ++ October 8 - (sobota) - Saturday - Weekday Baltimore, MD 1st Collection $ 2,124 Heating & Utility $ 361 5:00 pm +Aniela Wozniak (Halina Miklewska) New Church Roof Fund $ 905 October 9- (niedz.) - 28TH Sunday in Ordinary Time Candles $ 181 8:30 am Poor Box $ 50 Gift shop $ 34 Total $ 8:30 am +Edwin Wolff (Danuta & Zdzisław Krajewscy) +Bruce Smoter (from loving family with Cindy Meyers) 10:30 am +Jadwiga Szyjka (Helena DeAngelis) 12:30 pm +Richard Ruszala (wife & children ) 3,655 October 2, 2016 Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy St Faustina, Patron of WYD2016 Feast Day 5 October Sister Mary Faustina, an apostle of the Divine Mercy, belongs today to the group of the most popular and wellknown saints of the Church. Through her the Lord Jesus communicates to the world the great message of God's mercy and reveals the pattern of Christian perfection based on trust in God and on the attitude of mercy toward one's neighbors. She was born with the name Helena on August 25, 1905 in Glogowiec Poland of a poor & religious family of peasants, the third of ten children. At the age of seven she had already felt the first stirrings of a religious vocation. After finishing school, she wanted to enter the convent but her parents would not give her permission. Called during a vision of the Suffering Christ, on August 1, 1925 she entered the Congregation of the Sisters of Our Lady of Mercy and took the name Sister Mary Faustina. She lived in the Congregation for thirteen years and lived in several religious houses. Externally nothing revealed her rich mystical interior life. She zealously performed her tasks and faithfully observed the rule of religious life. She was recollected and at the same time very natural, serene and full of kindness and interested love for her neighbor. Although her life was apparently insignificant, monotonous and dull, she hid within herself an extraordinary union with God. The years she had spent at the convent were filled with extraordinary gifts, such as: revelations, visions, hidden stigmata, participation in the Passion of the Lord, the gift of bilocation, the reading of human souls, the gift of prophecy, or the rare gift of mystical engagement and marriage. The living relationship with God, the Blessed Mother, the Angels, the Saints, the souls in Purgatory with the entire supernatural world — was as equally real for her as was the world she perceived with her senses. The Lord Jesus chose Sr. Mary Faustina as the Apostle and "Secretary" of His Mercy, so that she could tell the world about His great message. In the Old Covenant He said to her — I sent prophets wielding thunderbolts to My people. Today I am sending you with My mercy to the people of the whole world. I do not want to punish aching mankind, but I desire to heal it, pressing it To My Merciful Heart (Diary1588). Sister Mary Faustina, consumed by tuberculosis and by innumerable sufferings which she accepted as a voluntary sacrifice for sinners, died in Krakow at the age of just thirty three on October 5, 1938 with a reputation for spiritual maturity and a mystical union with God. On April 18, 1993 our Holy Father John Paul II raised Sister Faustina, Apostle of Divine Mercy, to the glory of the altars as a Saint. We celebrate her feast day on 5 October. She is the patron saint of World Youth Day as was celebrated 2016 in Krakow! Pray for us. Baltimore, MD Parafialne rekolekcje ze Św. Tereską z Lisieux. „33 DNI DO MIŁOSIERNEJ Na zakończenie Jubileuszowego Roku Miłosierdzia, w naszym kościele odbędą sie rekolekcje. Wraz ze św. Tereską, jedną z naszych najbardziej umiłowanych świętych, zapraszamy do wspólnej podróży ku poznaniu Bożego Miłsierdzia. Przez 6 tygodni będziemy kroczyć jej “Małą Drogą” by w ostatnim dniu Roku Jubileuszowego 20-go listopada ofiarować się tak jak ona Miłości Miłosiernej. Pomimo że rekolekcje opracowane są na podstawie książki i konferencji nagranych na DVD w języku angielskim , zachęcamy wszystkich do udziału. Będziemy wspierac sie wzajemnie. Można wybrać spotkania w środy o godzinie 7:30 PM począwszy od 5-go października, albo w niedziele o godzinie 12:00 PM począwszy od 9-go października. Na każde spotkanie łącznie z konferencją przeznaczone jest około 1.5 godziny. Rekolekcjie oparte są na zestawie materiału w skład ktorego wchadza: ksiąka, podręcznik towarzyszący oraz świadectwo aktu ofiarowania się, obrazek św Teresy (limitowana edycja) oraz jako dodatek - DVD z 2 epizodem filmu dokumentalnego Divine Mercy in the Second Greatest Story Ever Told. (wspaniały film o Sw.JP II i Polsce). Zapisy i informacje u Lidii Gajec tel: 443-762-5758 Parish Retreat with St. Therese of Lisieux “33 DAYS TO MERCIFUL LOVE” What a better way to end the Jubilee Year of Mercy than to participate in Fr. Michael Gailtley’s “33 Days to Merciful Love” retreat. The retreat will begin at 7:30 pm each Wednesday after the 6:30 pm Mass and coffee social is October 5th, the Feast Day of St. Faustina and will continue until November 9th. Our Consecration will be on November 20th, the closing of the Jubilee Year of Mercy. Everyone is welcome. The participant packet needs to be ordered which includes: book, Retreat Companion workbook, Consecration to Merciful Love Certificate, Prayer of Consecration to Merciful Love prayer card, St. Thérèse card (limited-edition card with a photograph of St. Thérèse), and Complementary DVD with Episode 2 of the acclaimed Catholic documetary, “Divine Mercy in the Second Greatest Story Ever Told”. To register or any questions, please call Maryann Chorabik at 443-846-1013 (for English) or Lidia Gajec at 443-762-5758 (for Polish and English). October 2, 2016 Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy L ITURGICZNE WSPOMNIENIE ŚW . F AUSTYNY 5 października to dzień wspomnienia św. Faustyny Kowalskiej. Od 1995 roku, kiedy za Jej wstawiennictwem dokonał się cud uzdrowienia ks. Pytla, w naszym kościele odbywa się specjalne czuwanie połączone z Mszą. Zapraszamy wszystkich 4 października (wtorek) to szczególne wydarzenie. 6:30 pm - Msza sw w j. angielskim i w j. polskim 8:00 pm - Adoration & Chaplet to Divine Mercy Oddanie cczi relikwiom sw. Faustyny FLOWERS in the Divine Mercy Shrine were donated by Karina Kasztelnik. God’s Blessing. KWIATY dla Matki Bożej Nieustającej Pomocy/św. Faustyny i Maki Bożej Fatimskiej ufundowła Sabina Sobel. Bóg zapłać. FLOWERS for Our Lady of Perpetual Help/St Faustina & our Lady of Fatima were donated by Sobina Sobel. God’s Blessing. The large Votive Lamps on the Main Altar & in the Divine Mercy Shrine are lit for your special intentions on Friday night and continue to burn the following week. Envelopes for lighting a Votive Lamp are in the pews and on table in back of the church. Candles are burning for: 1. Personal intention of Karina Kasztelnik 2. Anonymous personal intention. 3. Anonymous personal intention. Our Food Pantry is in need of the following items: cereals, canned fish and meats, peanut butter, snacks. Please drop off food donations in the Church vestibule before Mass, or at the rectory during regular office hours. (Kindly check expiration dates before donating.) Thank you & God Bless you for helping the poor and the less fortunate. Baltimore, MD VIGIL CELEBRATION OF ST. FAUSTINA’S FEAST DAY OCTOBER 4th MASS With the intercession of St. Faustina Kowalska the miraculous healing of Fr. Pytel took place in 1995 in our church. This year we have a l Vigil celebration on 4th of October with Mass and prayer. Everyone is invited to join in this special occasion this coming Tuesday. 4th of October 6:30 pm - Mass (bilingual) 8:00 pm - Adoration & Chaplet to Divine Mercy Veneration of the relics of St. Faustina PIERWSZY PIĄTEK W każdy pierwszy piątek miesiąca Apostolat Przyjaciół Jezusa Miłosiernego prowadzi całonocne czuwanie przed Najświętszym Sakramentem. Rozpoczynamy o godzinie 9 pm a kończymy o 8 am w sobote. Adoracja została podjęta w intencji za naszą parafię. Każdy kto chciałby skorzystać z okazji spotkania się z Jezusem proszony jest o zgłoszenie ponieważ z uwagi na czas nocny drzwi koscioła są zamknięte. W cieżkich chwilach których nikomu nie brakuje zapominamy że Jezus jest najlepszym lekarzem i czeka na nas ukryty w Eucharystii by obdarzyć nas swoją Miłoscia. I choc Jubileuszowy Rok Miłosierdzia dobiega końca, Miłosierdzie Boże trwa na wieki. Przyjdż i czerp z ufnościa razem z nami z tego niewyczerpanego naczynia miłosierdzia. Zgłaszać się można do Bogusi Sz. (443-413-9028) lub Lidii G. (443-762-5758) First Friday Vigil by Friends of Merciful Jesus Apostolate Every first Friday of the month, the Friends of the Merciful Jesus Apostolate keeps the night vigil in front of the Most Holy Eucharist. We begin at 9PM and end Saturday at 8 AM. We pray for the intentions for our parish. Everyone can join us by signing up his name since the door of the church during the night is closed for safety reason. In the time of hardship which we all experience, we tend to forget that Jesus is the best healer and that He anxiously is waiting to pour on us His unfathomable Love. Please come so together we can draw with Trust from this inexhaustible fount of Mercy hidden in the Eucharist. To s ign up, c al l B og us ia Sz .( 44 3 - 4 13- 90 2 8) or Lidia G. (443-762-5758) October 2, 2016 Archdiocesan Shrine of The Divine Mercy NADCHODZĄCE WYDARZENIA 2016 CALENDAR HIGHLIGHTS October 4 Tuesday October 7 First Friday October 8 Saturday Vigil Memorial Service to St Faustina 6:30 pm - Mass (bilingual) 8:00 pm - Adoration & Chaplet to Divine Mercy 2:30 pm Confession & 3:00 pm Mass English 3:30 pm Adoration of Blessed Sacrament & Chaplet to Divine Mercy 6:30 pm Confession & 7:00 pm Mass Polish After 7:00 pm Mass Special Healing Prayers All Night Adoration after Healing Prayers until the next morning. 9:30 am-1:30 pm Polska szkoła/ Polish School October 15 Saturday 10 am - 12 noon (after 8:30 am Mass & Rosary) Apostolat Group 40 Days for Life Prayer Vigil at MD Planned Parenthood Clinic in Fullerton October 16 Sunday 10:30 am Msza z kazaniem do dzieci Children’s Mass with Sermon in Polish October 22 9:30 am-1:15 pm Polska szkoła/ Polish School Saturday 5:00 pm - Liturgiczne wspomnienie św. Jana Pawła II St. John Paul II Memorial Mass October 30 Sunday Procesja na Cmentarzu Holy Rosary Cemetery Procession at Holy Rosary 2nd Time Asking We publish the banns of marriage between Rafal Jankowski & Jenel Gardner If any of you know just cause or any impediment why these persons should not be joined together in the sacrament of Matrimony, you are to declare it. Baltimore, MD APOSTOLAT MODLITWY 2 GODZINY PRZED PLANNED PARENTHOOD W FULLERTON W sobote 15go pazdziernika udamy sie grupa, kto może, na dwie godziny modlitwy przed największą w Maryland kliniką aborcyjna Planned Parenthood w Fullerton by wlaczyć się w ten ruch 40 Days for Life. Jest to na Belair Rd po wewnetrznej stronie Beltway. Miejsce modlitwy jest na chodniku przy wjeżdzie do shopping center. Godziny naszego czuwania od 10 am -12 noon zaraz po rannej Mszy i Różańcu. Poprzednio mogłam zapisac siebie i inne osoby, a teraz website jest zmieniony i moge zapisac tylko siebie. Wystarczy by były zapisane dwie osoby więc jesli któs może się zalogować i wpisać bardzo proszę a reszta po prostu sie dołączy już na miejscu. Powyżej jest link. W tę sobote umawiamy się razem, ale zachęcam by zapisywac sie tez indywidualnie kiedy komu pasuje. Przez 40 dni od 28go wrzesnia do 6go listopada można wziąc udział w tej kompanii pro-life. Czuwania modlitewne są od 7 am do 7 pm. APOSTOLAT 2 HOUR PRAYER VIGIL AT PLANNED PARENTHOOD IN FULLERTON On Saturday, October 15th the Apostolat group will gather for two hours to pray in front of the largest abortion clinic in Maryland - the Planned Parenthood in Fullerton as part of the movement of 40 Days for Life. The Planned Parenthood is located on Belair Rd on the inside of the Beltway. A place of prayer will be set aside on the sidewalk at the entrance to the shopping center. The prayers will be from 10 am - 12 noon, following the 8:30 Saturday morning Mass and immediately after the Rosary. You can come as a group but we encourage everyone to sign up individually. For 40 days starting from 28th September to 6th November you can take part in the pro-life movement. Prayer vigils are from 7 am to 7 pm. Link: 40 days for life.com or please call Lydia Gajec at 443-762-5758.