instrukcja obsługi - badger meter europa gmbh
Transkrypt
instrukcja obsługi - badger meter europa gmbh
® Badger Meter Europa GmbH Seria IOG, LM OG-I i rejestratorów typu ILR7XX i ILR7XXT INSTRUKCJA OBSŁUGI Lipiec 2016 OG_IOG_BA_10_1607 Spis treści Strona 1. Podstawowe zasady bezpieczeństwa ..........................................................................1 2. Zakres instrukcji ............................................................................................................3 3. Rozpakowanie urządzenia i inspekcja .........................................................................3 4. Identyfikacja produktu ..................................................................................................3 5. Montaż przepływomierza ..............................................................................................5 6. Zalecane wielkości filtrów .............................................................................................5 7. Zasada działania ............................................................................................................6 8. Działanie rejestratora ....................................................................................................9 9. 8.1. Normalna praca ....................................................................................................9 8.2. Status ...................................................................................................................9 8.3. Sumatory ..............................................................................................................9 8.4. Natężenie przepływu ...........................................................................................10 8.5. Bateria ................................................................................................................10 8.6. Suma kontrolna ...................................................................................................10 8.7. Współczynnik kalibracji .......................................................................................10 Programowanie rejestratora .......................................................................................11 9.1. Jednostka pomiaru ..............................................................................................11 9.2. Współczynnik kalibracji .......................................................................................11 9.3. Zmiana częstotliwości impulsów..........................................................................12 9.4. Zmiana położenia rejestratora .............................................................................12 9.5. Zmiana trybu wyświetlania ..................................................................................13 9.6. Kończenie trybu programowania .........................................................................13 10. Dodatkowe parametry programowania: ILR 710, ILR 730, ILR750, ILR750T, ILR701, ILR701T) .......................................................................................................................14 10.1. Częstotliwość impulsów wyjściowych ..................................................................14 10.2. Minimalne natężenie przepływu dla wyjścia analogowego ..................................15 10.3. Maksymalne natężenie przepływu dla wyjścia analogowego...............................15 10.4. Linearyzacja ........................................................................................................16 11. Specyfikacja wyjścia rejestratora i połączenia elektryczne ......................................17 11.1. Wyjście impulsowe (model ILR 710) ...................................................................17 11.2. Podwójne wyjście impulsowe (model ILR 720) ....................................................18 11.3. Wyjście analogowe (model ILR 730) ...................................................................19 11.4. Impulsator (model ILR 740) .................................................................................20 11.5. Impulsator (model ILR 741) .................................................................................21 11.6. Wyjście impulsowe i analogowe (modele ILR750 i 750T) ....................................22 11.7. Impulsator - Hall ..................................................................................................23 11.8. Impulsator modelu 1/4’’ .......................................................................................24 OG_IOG_BA_02_1607 Contents Page 12. Części zamienne ..........................................................................................................25 13. Zwrot produktu do naprawy / Deklaracja bezpieczeństwa .......................................26 OG_IOG_BA_10_1607 Podstawowe zasady bezpieczeństwa Str. 1/26 1. Podstawowe zasady bezpieczeństwa Przed instalacją lub użyciem tego produktu należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją. Tylko wykwalifikowany personel powinien instalować i/lub naprawiać ten produkt. W przypadku usterki należy skontaktować się z dostawcą. Przed pierwszą instalacją Przed pierwszym użycie należy przepłukać przepływomierz wodą lub mierzoną cieczą. Instalacja Nie umieszczać urządzenia na niestabilnej powierzchni która może spowodować jego upadek. Nigdy nie umieszczać urządzenia nad radiatorem lub źródłem ciepła. Poprowadzić okablowanie z dala od potencjalnego zagrożenia. Odłączyć główne zasilanie przed zdjęciem osłon i pokryw. Podłączenie zasilania Używać właściwego źródła zasilania do wyposażenia elektronicznego. W przypadku wątpliwości skontaktować się z dostawcą. Upewnić się że kable zasilające posiadają odpowiednie parametry. Wszystkie urządzenia muszą zostać uziemione w celu eliminacji zagrożenia porażenia prądem. Wadliwe uziemienie urządzenia może spowodować jego uszkodzenie lub utratę danych w nim zawartych. Stopień ochrony Urządzenie posiada stopień ochrony IP67 i należy zabezpieczyć je przed kapiącą wodą, olejami, itp. Konfiguracja i działanie Dokonać tylko nastaw funkcji opisanych w tej instrukcji. Nieprawidłowe nastawy innych funkcji mogą spowodować uszkodzenie, nieprawidłową pracę lub utratę danych. Czyszczenie Przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od głównego źródła zasilania. Czyścić zwilżoną ścierką. Nie używać środków czyszczących w płynie lub aerozolu. Naprawa usterek Odłączyć wszystkie urządzenia od źródła zasilania i zlecić naprawę wykwalifikowanemu serwisowi w przypadku wystąpienia któregoś z poniższych zdarzeń: • • • • • Jeśli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone lub przypalone. Jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie pomimo przestrzegania instrukcji. Jeśli urządzenie zostało wystawione na działanie deszczu/wody lub jakaś ciecz dostała się do wewnątrz. Jeśli urządzenie upadło lub zostało uszkodzone. Jeśli urządzenie wykazuje zmianę w działaniu, wskazując na potrzebę serwisu. UWAGA Nieprzestrzeganie podstawowych zasad bezpieczeństwa może skutkować uszkodzeniem produktu i/lub odniesieniem obrażeń. OG_IOG_BA_10_1607 Podstawowe zasady bezpieczeństwa Str. 2/26 RoHs Nasze produkty są zgodne z RoHs. Zużyte baterie Baterii znajdujących się w urządzeniu należy pozbyć się zgodnie z obowiązującymi zgodnie z dyrektywą EU 2006/66/EG. przepisami, Wymogi do stosowania w strefach zagrożenia wybuchem: − Kontaktron: Podłączenie do obwodu iskrobezpiecznego (wyposażenie elektryczne musi działać iskrobezpiecznie z odpowiednią barierą zgodnie z normą EN 50020). − Należy wykonać odpowiednie połączenie ekwipotencjonalne z rurociągiem. − Przepływomierze z plastikowym korpusem (PPS): Nie czyścić przepływomierza suchą ścierką ponieważ może to spowodować powstanie ładunku elektrostatycznego. − Przewodność cieczy musi być wyższa niż 1000 piko Siemensów/metr w celu uniknięcia ładunków elektrostatycznych. − W przypadku połączenie z rejestratorem elektronicznym umieszczonym na przepływomierzu lub połączonego z przepływomierzem musi on posiadać aktualne dopuszczenie ATEX i działać iskrobezpiecznie z odpowiednią barierą zgodnie z normą EN 50020. OG_IOG_BA_10_1607 Zakres instrukcji / Rozpakowanie urządzenia i inspekcja / Identyfikacja produktu Str. 3/26 2. Zakres instrukcji Ta instrukcja zawiera wskazówki instalacji i działania przepływomierzy i rejestratorów serii przemysłowych przepływomierzy owalno-zębatych firmy Badger Meter. Prawidłowe działanie i niezawodność tych przepływomierzy i rejestratorów zależy od instalacji przeprowadzonej zgodnie z tą instrukcją. 3. Rozpakowanie urządzenia i inspekcja Po otrzymaniu urządzenia należy przeprowadzić poniższe procedury: Uwaga: Jeśli nastąpiło uszkodzenie opakowania, należy poprosić kuriera o obecność przy rozpakowywaniu produktu. Ostrożnie otworzyć opakowanie i przestrzegać instrukcji zawartych na nim. Usunąć wszystkie materiały użyte do zapakowania i ostrożnie wyciągnąć urządzenie z opakowania. Zachować opakowanie i materiały opakowaniowe w przypadku odesłania urządzenia lub magazynowania. Wizualnie sprawdzić urządzenie oraz akcesoria czy nie posiadają uszkodzeń fizycznych takich jak zarysowania, luźne lub brakujące części lub jakiekolwiek inne uszkodzenia mogące wystąpić podczas transportu. Uwaga: W przypadku znalezienia uszkodzenia, poprosić kuriera o przeprowadzenie inspekcji w ciągu 48 godzin od momentu dostawy i wypełnić formularz szkody. Reklamacja uszkodzonego sprzętu w transporcie jest odpowiedzialnością kupującego. 4. Identyfikacja produktu Zanotować informacje o produkcie odczytując je z tabliczki znamionowej. Model # Nr. seryjny # Identyfikator # (jeśli jest przydatny) Oświadczenie Oczekuje się od użytkownika/nabywcy przeczytania i zrozumienia informacji zawartych w tej instrukcji, przestrzegania zasad bezpieczeństwa i wskazówek oraz zatrzymania tej instrukcji do ponownego użycia w przyszłości. Niewłaściwe użycie, nieprawidłowe obchodzenie się z urządzeniem i/lub nieprawidłowe serwisowanie może pogorszyć działanie urządzenia i/lub obniżyć bezpieczeństwo. OG_IOG_BA_10_1607 Identyfikacja produktu Str. 4/26 Wybuchowość i zagrożenie pożarem Nieprawidłowe uziemienie, słaba wentylacja, otwarty płomień lub iskry mogą stwarzać niebezpieczne warunki a w rezultacie doprowadzić do eksplozji lub pożaru powodując poważne obrażenia. • Należy upewnić się że system pomiarowy jest prawidłowo uziemiony. Należy sprawdzić to odnosząc się do instrukcji pompy. • Jeśli obecna jest elektryczność statyczna lub odczuwalne jest rażenie prądem należy niezwłocznie zatrzymać proces a następnie prawidłowo zidentyfikować problem i usunąć go przed ponownym pomiarem. • Należy zapewnić prawidłową wentylację. To pozwoli uniknąć powstawaniu oparów cieczy po jej odmierzeniu. • Nie wolno palić papierosów podczas nalewania płynów łatwopalnych. • Należy utrzymywać obszar nalewania wolnym od zanieczyszczeń, szmat, rozlanej benzyny, itp. Niebezpieczeństwo Nieprawidłowe użycie sprzętu może spowodować przerwę w działaniu, uszkodzenie lub poważne urazy ciała. • To urządzenie przeznaczone jest tylko do profesjonalnego użytku. • Należy przeczytać wszystkie instrukcje, wskazówki i naklejki przed użyciem. • Używać urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. • NIE WOLNO modyfikować lub zmieniać urządzenia. • Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas nalewania. • Codziennie sprawdzać urządzenie. Natychmiast naprawić lub wymienić uszkodzone lub zużyte części. • Nie przekraczać maksymalnej wartości ciśnienia na elemencie oznaczonym najmniejszą dopuszczalną wartością. • Używać tylko takich przedłużek i wylewek, które są przeznaczone do użycia z tym urządzeniem. • Używać tylko z cieczami i kompatybilnymi z urządzeniem. Zapoznać się z kartami charakterystyki cieczy. • Uszczelnić wszystkie połączenia przed rozpoczęciem pracy. • Nie zatrzymywać przecieków za pomocą rąk, ciała, rękawic, szmat, itp. • Nie kierować strumienia cieczy w kierunku osób lub części ciała. • Nie kłaść rąk lub palców na końcówkę lub do środka zaworu wylewowego. • Zapoznać się z uregulowaniami prawnymi dotyczących pożaru, elektryczności i przepisów bezpieczeństwa. • Użycie tego urządzenia do celów innych niż jest przeznaczone może skutkować nieprawidłową pracą lub uszkodzeniem. Te przepływomierze są przeznaczone do wydawania szerokiego zakresu cieczy chemicznych. Należy skonsultować się z producentem celem sprawdzenia odporności materiałowej. OG_IOG_BA_10_1607 Montaż przepływomierza / Spadek ciśnienia Str. 5/26 5. Montaż przepływomierza UWAGA Należy przeczytać następujące informacje i zrozumieć przed przystąpieniem do montażu przepływomierza. Tylko wykwalifikowany personel powinien przeprowadzić instalację. • Należy zainstalować filtr siatkowy lub filtr kątowy tak blisko wlotu przepływomierza jak to możliwe. Filtry zapobiegają dostawaniu się zanieczyszczeń i zapewniają prawidłową pracę przepływomierza. Filtry wymagają okresowego czyszczenia w związku z tym że w przypadku zatkania mają wpływ na pracę przepływomierza. Należy skontaktować się z dostawcą aby uzyskać szczegółowe informacje w zależności od aplikacji. Filtr Filtr Rys. 1: Montaż przepływomierza • Wyłączyć wszystkie pompy aby zredukować ciśnienie w rurociągu a następnie powoli wypełnić rurociąg i przepływomierz przed ponownym uruchomieniem pomp. Ta operacja ogranicza możliwość uszkodzenia przepływomierza przez powstałe ciśnienie powietrza w rurociągu i przepływomierzu. • Należy upewnić się że rurociąg spełnia te same wymagania ciśnienia co pompa. • Należy upewnić się że wszystkie połączenia gwintowane zostały uprzednio uszczelnione uszczelniaczem. • Upewnić się że przepływomierz został zamontowany jak pokazano na rys.1. • Należy sprawdzić i uszczelnić ewentualne przecieki przy pierwszym rozruchu. 6. Zalecane wielkości filtrów Filtr / Wielkość mesh Filtr / Wielkość oczka w mm ¼" 200 0,08 ½" 60 0,250 ¾" 60 0,250 1" 60 0,250 1 ½" 60 0,250 2" 60 0,250 3" 40 0,4 OG_IOG_BA_10_1607 Montaż przepływomierza / Spadek ciśnienia Str. 6/26 7. Zasada działania Ciecz wpływa wlotem a następnie przepływa przez komorę pomiarową. W komorze, ciecz wymusza obrót owali zębatych. Każdy obrót owali przemieszcza stałą objętość cieczy. Podczas obrotu owali magnes na każdym ich końcu przemieszcza się obok kontaktronu umieszczonego na płytce rejestratora. Kontaktron przesyła impulsy do mikroprocesora w rejestratorze, który następnie zmienia wartości pokazywane na wyświetlaczu. Spadek ciśnienia (bar) Spadek ciśnienia (PSI) Krzywe spadku ciśnienia dla przepływomierza 1/4" Natężenie przepływu gal/h (l/h) Spadek ciśnienia (bar) Spadek ciśnienia (PSI) Krzywe spadku ciśnienia dla przepływomierza 1/2" Natężenie przepływu gal/min (l/min) OG_IOG_BA_10_1607 Montaż przepływomierza / Spadek ciśnienia Str. 7/26 Spadek ciśnienia (bar) Spadek ciśnienia (PSI) Krzywe spadku ciśnienia dla przepływomierzy 3/4" i 1" Natężenie przepływu gal/min (l/min) Spadek ciśnienia (bar) Spadek ciśnienia (PSI) Krzywe spadku ciśnienia dla przepływomierza 1" HF Natężenie przepływu gal/min (l/min) Krzywe spadku ciśnienia dla przepływomierza 1.1/2" 1.1/2" ) Spadek ciśnienia (bar) Spadek ciśnienia (PSI) r) a (b a ni e ni iś c k de PS ((P a SI ni a e ni ni e iś ni c iś k c k de de S S S Natężenie przepływu gal/min (l/min) OG_IOG_BA_10_1607 Montaż przepływomierza / Spadek ciśnienia Str. 8/26 Krzywe spadku ciśnienia dla przepływomierza 2" Spadek ciśnienia (bar) Spadek ciśnienia (PSI) r) a (b a ni e i n iś c k de S Natężenie przepływu gal/min (l/min) Spadek ciśnienia (bar) Spadek ciśnienia (PSI) Krzywe spadku ciśnienia dla przepływomierza 3" Natężenie przepływu gal/min (l/min) Rys. 2: Krzywe spadku ciśnienia OG_IOG_BA_10_1607 Działanie rejestratora Str. 9/26 8. Działanie rejestratora Poniżej zostały opisane instrukcje programowania rejestratorów przemysłowej serii przepływomierzy owalno-zębatych: Industrial Standard (ILR 700 / 701 / 701T), Industrial Pulse (ILR 710 / 750 / 750T), Industrial Quadrature/Dual Pulse (ILR 720) oraz Industrial Analog (ILR 730 / 750 / 750T). Wyświetlacz rejestratora składa się z dwóch rzędów siedmiosegmentowych znaków, jednostek pomiaru, natężenia przepływu i wskaźnika baterii. Ustawienia funkcji i programowanie odbywa się za pomocą przycisków TOTAL i RESET. Rys. 3: Wyświetlacz rejestratora i przyciski 8.1. Normalna praca (modele ILR 7XX) Aby rozpocząć normalny tryb pracy – gdy wyświetlacz jest wyłączony po wyjściu z trybu programowania, lub przy pierwszym użyciu, należy nacisnąć raz przycisk TOTAL lub RESET. 8.2. Status Wskaźnikami statusu są RESET i TOTAL. 8.3. Sumatory Górny rząd wyświetlacza to sumator dawki. Ten sumator wyświetla łączny objętościowy przepływ przez przepływomierz za pomocą sześciu pozycji. Sumator sumuje dawkę w wybranych jednostkach pomiaru. Aby wyzerować sumator, po dwóch sekundach po zatrzymaniu przepływu należy nacisnąć przycisk RESET. Uwaga: W modelu ILR 720, sumator może być wyzerowany przez niski sygnał na zewnętrznym wejściu zerującym. Dolny rząd wyświetlacza to 5-cyfrowy kasowalny sumator lub wskaźnik 5-ciu najmniej znaczących cyfr sumatora niekasowalnego. Symbole RESET i TOTAL są wyświetlane gdy w dolnym rzędzie wyświetlany jest sumator kasowalny. TOTAL wyświetlany jest tylko gdy wyświetlony jest sumator niekasowalny. Aby przełączyć się pomiędzy sumatorem kasowalnym i niekasowalnym należy nacisnąć przycisk TOTAL. OG_IOG_BA_10_1607 Działanie rejestratora Str. 10/26 Aby wyzerować sumator kasowalny należy nacisnąć i przytrzymać przycisk TOTAL a następnie nacisnąć przycisk RESET. Aby wyświetlić 11-cyfrowy sumator niekasowalny podczas gdy wyświetlany jest sumator niekasowalny należy nacisnąć i przytrzymać przycisk TOTAL przez kilka sekund. Górny rząd wyświetla 6 najbardziej znaczących pozycji, dolny natomiast 5 najmniej znaczących pozycji. Uwaga: Sumator niekasowalny normalnie wyświetla 5 najmniej znaczących pozycji. 8.4. Natężenie przepływu Symbol PER MIN wyświetlany jest w połączeniu z jednostką pomiaru. Wszystkie natężenia przeliczane są na minutę. 8.5. Bateria Symbol "LBat" wskazuje niski stan naładowania baterii. Gdy symbol pojawi się na wyświetlaczu bateria litowa 2/3AA, 3 VDC została wyczerpana do 10% całej jej pojemności i powinna zostać wymieniona. Normalna żywotność baterii to 5 lat. Uwaga: Jako zamiennik może zostać użyta bateria 2/3AA, 3,6 VDC LBat Rys. 4: Symbol niskiego stanu baterii 8.6. Suma kontrolna Aby wyświetlić sumę kontrolną oprogramowania należy nacisnąć i przytrzymać przycisk RESET przez trzy sekundy. Aby powrócić należy zwolnić przycisk RESET. 8.7. Współczynnik kalibracji Aby wyświetlić współczynnik korekcji: W tym samym czasie nacisnąć przycisk TOTAL i RESET przez dwie sekundy. Aby powrócić należy zwolnić oba przyciski. OG_IOG_BA_10_1607 Programowanie rejestratora Str. 11/26 9. Programowanie rejestratora Tylko w trybie programowania, naciśnięcie i zwolnienie przycisku TOTAL pozwala na przejście do kolejnego parametru. Naciśnięcie i zwolnienie przycisku RESET zmienia bieżącą pulsującą wartość (np. “L” na “GAL”). Aby wejść w tryb programowania należy nacisnąć trzy razy przycisk TOTAL a następnie trzy razy przycisk RESET (cała procedura musi zostać wykonana w czasie 2 sekund) Zmiana jednostki pomiaru i współczynnika kalibracji (wszystkie modele ILR z wyświetlaczem) 9.1. Jednostka pomiaru Rys. 5: Programowanie jednostki pomiaru i współczynnika kalibracji 1. Nacisnąć przycisk RESET aby zmienić jednostkę pomiaru (L, GAL, QT, PT). 2. Nacisnąć przycisk TOTAL aby zatwierdzić jednostkę pomiaru (wybrana jednostka będzie pulsować). 3. Gdy wybrana jednostka jest zatwierdzona, należy nacisnąć przycisk TOTAL aby przejść do programowania współczynnika kalibracji. 9.2. Współczynnik kalibracji (wszystkie modele ILR z wyświetlaczem) Rejestrator odbiera impulsy z przetwornika owalno-zębatego a następnie wyświetla odpowiednią wartość używając współczynnika kalibracji. Wartość współczynnika zależy od lepkości cieczy mierzonej, dlatego kalibracja przepływomierza i rejestratora na danej cieczy ma wpływ na wartość współczynnika. Współczynnik jest wyświetlany na 5 pozycjach (w górnym rzędzie) obok jednostki pomiaru. Współczynnik składa się z 1 liczby całkowitej i czterech znaków dziesiętnych (patrz Rys. 5). 1. Nacisnąć przycisk TOTAL aby wybrać pozycję (wybrana pozycja będzie pulsować). Po przejściu przez wszystkie 5 pozycji współczynnika, rejestrator powróci do wyboru jednostki pomiaru. 2. Nacisnąć przycisk RESET aby zmienić wartość wybranej pozycji. Wartość współczynnika musi zawierać się w przedziale od 0.5000 do 2.0000. Wstępnie zaprogramowana wartość przez fabrykę Badger Meter wynosi 1.0000. 3. Po zakończeniu nastawy jednostki pomiaru i współczynnika kalibracji, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk TOTAL przez jedną sekundę aby przejść do sekcji częstotliwości impulsów. Uwaga: W przypadku błędnej wartości nie będzie możliwości przejścia do następnego kroku. OG_IOG_BA_10_1607 Programowanie rejestratora 9.3. Str. 12/26 Zmiana częstotliwości impulsów (wszystkie modele ILR z wyświetlaczem) Częstotliwość impulsów (ekran oznaczony znakiem “I” w górnym rzędzie po lewej stronie) jest liczbą impulsów na jednostkę pomiaru zliczoną przez rejestrator. Częstotliwość zależy od zastosowanego przetwornika przepływu. Dolny rząd składa się z 5 pozycji wartości całkowitych ilości impulsów na jednostkę pomiaru, gdzie górny rząd stanowi dwie pozycje dziesiętne częstotliwości impulsów. Częstotliwość impulsów wprowadzana jest w impulsach na litr jeśli wybrana jednostka to litry. Rys. 6: Częstotliwość impulsów przetwornika 1. Nacisnąć przycisk TOTAL aby wybrać pozycję (wybrana pozycja będzie pulsować). Nacisnąć przycisk RESET aby zmienić wartość wybranej pozycji. Częstotliwość może być wartością w zakresie od 00000.01 do 99999.99; Przykład: 10.45 będzie wyświetlane jako .45 w górnym rzędzie i 10 w dolnym rzędzie. 2. Po zakończeniu nastawy częstotliwości należy nacisnąć i przytrzymać przycisk TOTAL przez jedną sekundę aby przejść do sekcji położenie rejestratora. Uwaga: W przypadku błędnej wartości nie będzie możliwości przejścia do następnego kroku. 9.4. Zmiana położenia rejestratora (wszystkie modele ILR z wyświetlaczem) W zależności od położenia (prostopadle lub równolegle);ta nastawa może wymagać zmiany. Dla wersji rozdzielnej ta nastawa powinna wynosić "o". Kierunek przepływu Równolegle Rys. 7: Położenie rejestratora OG_IOG_BA_10_1607 Prostopadle Programowanie rejestratora Str. 13/26 1. Nacisnąć przycisk RESET aby wybrać pomiędzy dostępnymi opcjami (“I” – równolegle i “P” prostopadle lub "o" dla wersji rozdzielnych oraz dla przepływomierzy RCDL i Vision). 2. Po zakończeniu nastawy położenia rejestratora, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk TOTAL przez jedną sekundę aby przejść do sekcji trybu wyświetlania. 9.5. Zmiana trybu wyświetlania (wszystkie modele ILR z wyświetlaczem) Tryb wyświetlania (wskazanie “d” na górnym rzędzie po lewej stronie) określa jaka informacja będzie widoczna w górnym rzędzie wyświetlacza podczas normalnej pracy. Tryb wyświetlania może być wybrany pomiędzy wskazaniem sumatora lub wskazaniem natężenia przepływu. “C,” oznacza wyświetlanie sumatora a “F” wyświetlanie natężenia przepływu. Wybór wyświetlania sumatora jest pokazany poniżej: Rys. 8: Domyślna nastawa 1. Podczas gdy litera pulsuje, nacisnąć przycisk RESET aby wybrać wyświetlanie totalizatora lub natężenia przepływu. 2. Po dokonaniu tych nastaw programowanie rejestratora jest zakończone. Dla modeli ILR 710, ILR730, ILR701, ILR701T, ILR750 i ILR750T patrz "Dodatkowe parametry programowania". 9.6. Kończenie trybu programowania (dla wszystkich modeli ILR z wyświetlaczem) Aby zakończyć programowanie: 1. W każdym momencie nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski TOTAL i RESET. Na wyświetlaczu pojawi się współczynnik kalibracji a następnie będzie pulsować. Po trzech pulsacjach wyświetlacz wyłączy się. Uwaga: Naciśnięcie przycisku TOTAL lub RESET spowoduje załączenie się wyświetlacza. OG_IOG_BA_10_1607 Dodatkowe parametry programowania Str. 14/26 10. Dodatkowe parametry programowania: ILR 710, ILR 730, ILR750, ILR750T, ILR701, ILR701T) Długość impulsu wyjściowego (modele ILR 710, ILR750 i ILR750T) Wskazanie “P” po lewej stronie wyświetlacza. Pozwala na ustawienie długości impulsu wyjściowego. • • • • • • “0” dla zera milisekund (Wyjście impulsowe jest wyłączone) “2” dla 2 milisekund “10” dla 10 milisekund “20” dla 20 milisekund “40” dla 40 milisekund “100” dla 100 milisekund Aby przejść do następnego parametru, należy przytrzymać przycisk TOTAL. Rys. 9: Długość impulsu wyjściowego Długość impulsu wyjściowego: Należy wziąć pod uwagę długość impulsu oraz maksymalne natężenie przepływu aby zapobiec sytuacji w której długość impulsu jest dłuższa niż wymagany czas pomiędzy impulsami. Długość impulsu powinna być krótsza niż wartość “t.” jak w równaniu: Maks. Natężenie przepływu (w L/m lub GAL/m) t = ----------------------------------------------------------------- x 1000 60X częstotliwość impulsów gdzie t = wymagana liczba impulsów w milisekundach. Częstotliwość impulsów = zaprogramowany parametr (domyślnie = 1.00 PPL/PPG) Maks. natężenie przepływu = maksymalny przepływ przez przepływomierz dla danej aplikacji. 10.1. Częstotliwość impulsów wyjściowych (modele ILR 710, ILR750 i ILR750T) Wskazanie “o” po lewej stronie wyświetlacza. Pozwala na ustawienie liczby impulsów na litr lub galon w zależności od wybranej jednostki (0.01 PPL/PPG do 100 PPL/PPG). Częstotliwość impulsów jest wprowadzana w liczbie impulsów na litr jeśli wybrana jednostka pomiaru to litry lub w galonach jeśli wybrana jednostka to galony, ćwiartki lub pinty. Aby przejść do następnego parametru, należy przytrzymać przycisk TOTAL. Uwaga: W przypadku błędnej wartości nie będzie możliwości przejścia do następnego kroku. Rys. 10: Częstotliwość impulsów wyjściowych OG_IOG_BA_10_1607 Dodatkowe parametry programowania Str. 15/26 10.2. Minimalne natężenie przepływu dla wyjścia analogowego (modele ILR 730, ILR750 i ILR750T) Wskazanie “L” po lewej stronie wyświetlacza. Pozwala na ustawienie natężenia przepływu któremu na wyjściu odpowiadał będzie sygnał 4 mA: Uwaga: Minimalna wartość natężenia przepływu musi być mniejsza od wartości maksymalnej. • • • Minimum 0.0 LPM/GPM Maksimum 100.0 LPM/GPM Domyślnie 0.0 LPM/GPM Uwaga: W przypadku błędnej wartości nie będzie możliwości przejścia do następnego kroku. Aby przejść do następnego parametru, należy przytrzymać przycisk TOTAL przez 1 sekundę. Rys. 11: Wartość minimalna natężenia dla wyjścia analogowego 10.3. Maksymalne natężenie przepływu dla wyjścia analogowego (modele ILR730; ILR750 i ILR750T) Wskazanie “H” po lewej stronie wyświetlacza. Pozwala na ustawienie natężenia przepływu któremu na wyjściu odpowiadał będzie sygnał 20 mA: Uwaga: Maksymalna wartość natężenia przepływu musi być większa od wartości minimalnej. • • • Minimum 0.0 LPM/GPM Maksimum 100.0 LPM/GPM Domyślnie 30 LPM / 8 GPM Uwaga: W przypadku błędnej wartości nie będzie możliwości przejścia do następnego kroku. Aby przejść do następnego parametru, należy przytrzymać przycisk TOTAL przez 1 sekundę. Rys. 12: Wartość maksymalna natężenia dla wyjścia analogowego OG_IOG_BA_10_1607 Dodatkowe parametry programowania Str. 16/26 10.4. Linearyzacja (modele ILR701, ILR701T, ILR750 i ILR750T) Wskazanie 1 – 9 z myślnikiem (-) po lewej stronie wyświetlacza. Pozwala na zaprogramowanie linearyzacji (w sumie 9 punktów). Rys. 13: Linearyzacja, punkt 1 (z 9) Nacisnąć przycisk TOTAL aby wybrać pozycję (wybrana pozycja będzie pulsować). Nacisnąć przycisk RESET aby zmienić wartość wybranej pozycji. Wartość natężenia przepływu wyświetlana jest w górnym wierszu w jednostce wybranej w punkcie 9.1 (Jednostka pomiaru). W przykładzie powyżej jest to 0,4 L/min. W dolnym wierszu należy ustawić korekcję błędu w %. W przykładzie powyżej błąd przy przepływie 0,4 L/min wynosi -7,82%. W celu korekcji należy ustawić wartość +7,82% (symbol [+] nie jest pokazywany na wyświetlaczu). Po nastawie linearyzacji należy nacisnąć i przytrzymać przycisk TOTAL przez 1 sekundę aby przejść do nastawy kolejnego punktu linearyzacji. Rys 14: Linearyzacja punkt 9 (z 9) Numer 9 po lewej stronie wyświetlacza pokazuje wartość 9-go punktu linearyzacji. Przykład powyżej pokazuje wartość przepływu 250,0 L/min i odchylenie +0,15%. W celu korekcji należy ustawić wartość -0,15%. Uwaga: - Muszą być ustawione minimum 3 punkty linearyzacji. - Przepływy nie muszą być ustawiane od najniższego do najwyższego; oprogramowanie posortuje je automatycznie, bez względu w którym punkcie (1-9) zostaną zaprogramowane. Aby zakończyć programowanie: W każdym momencie nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski TOTAL i RESET. Na wyświetlaczu pojawi się współczynnik kalibracji a następnie będzie pulsować. Po trzech pulsacjach wyświetlacz wyłączy się. Uwaga: Naciśnięcie przycisku TOTAL lub RESET spowoduje załączenie się wyświetlacza.. OG_IOG_BA_10_1607 Specyfikacja wyjście rejestratora i połączenia elektryczne Str. 17/26 11. Specyfikacja wyjścia rejestratora i połączenia elektryczne 11.1. Wyjście impulsowe (model ILR 710) Połączenia: Zasilanie zewnętrzne DC+: żółty Uziemienie zewnętrzne: brązowy Wyjście impulsowe: biały Wejście DC: 8...24 VDC; 20...40mA Wyjścia: Wyjście impulsowe z wewnętrznym rezystorem pull-up; opcjonalnie otwarty kolektor z wyjmowaną zworą; wyjście impulsowe jest skalowalne w impulsach na litr lub galon. ILR 710 Wejście 8...24V DC żółty Zwora Wyjście imp. GND Rys. 13: połączenia modelu ILR 710 OG_IOG_BA_10_1607 biały brązowy Specyfikacja wyjście rejestratora i połączenia elektryczne Str. 18/26 11.2. Podwójne wyjście impulsowe (model ILR 720) Połączenia: Zasilanie zewnętrzne DC+ : żółty Uziemienie zewnętrzne : brązowy Wyjście impulsowe 1 : biały Wyjście impulsowe 2 : zielony Zewnętrzne zerowanie : szary Wejście DC : 6...24 VDC; 10...20mA Wyjścia: Podwójne wyjście impulsowe z wewnętrznym rezystorem pull-up; opcjonalnie otwarty kolektor ze zworą; podwójne wyjście impulsowe wytwarza kwadraturowy sygnał dający informację o kierunku przepływu. Wejścia: Zewnętrzne zerowanie dla sumatora dozowania. ILR 720 żółty Wejście 8...24V DC Zwora +3.0V DC Wyjście impulsowe biały Wyjście impulsowe zielony Zewnętrzne zerowanie szary GND Rys. 14: połączenia modelu ILR 720 OG_IOG_BA_10_1607 brązowy Specyfikacja wyjście rejestratora i połączenia elektryczne Str. 19/26 11.3. Wyjście analogowe (model ILR 730) Połączenia: Zasilanie zewnętrzne DC+: żółty Uziemienie zewnętrzne: brązowy Wyjście analogowe: biały Wejście DC: 6...24 VDC; 10...20mA Wyjścia: Analogowe 4 do 20mA w wersji zasilania z pętli; zewnętrzne obciążenie 50 ohm do 250 ohm; natężenie przepływu wyskalowane liniowo pomiędzy wartością 4mA minimum i 20mA maksimum; natężenie poniżej zaprogramowanego minimum odpowiadają wartości 4mA. żółty Wejście 8...24V DC 4-20 mA Wyjście analogowe GND Rys. 15: połączenia modelu ILR 730 OG_IOG_BA_10_1607 biały brązowy Specyfikacja wyjście rejestratora i połączenia elektryczne Str. 20/26 11.4. Impulsator (model ILR 740) Rys. 16: Impulsator Położenie: Impulsator musi być zamontowany tak jak został dostarczony. W innym położeniu impulsator nie będzie działał. Połączenia Wyjście impulsowe: zielony i biały. Wartości: Maks. moc: 10W (nie przekraczać!); maks. napięcie: 200 VDC/pik AC; maks. prąd: 0.5A DC/pik AC. Wyjście: wyjście impulsowe bez wzmocnienia. ILR 740 zielony biały Rys. 17: połączenie modelu ILR 730 Częstotliwość impulsów na jednostkę pomiaru (seria IOG) Przepływomierz ½” ¾” 1” 1” HF 1 ½” 2” 3” Ilość impulsów na galon 378.5 249.8 249.8 162.8 64.4 34.1 11.4 Ilość impulsów na litr 100 66 66 43 17 9 3 Uwaga: Dokładna liczba impulsów na jednostkę pomiaru jest dostarczona wraz z protokołem kalibracji dla każdego przepływomierza. OG_IOG_BA_10_1607 Specyfikacja wyjście rejestratora i połączenia elektryczne Str. 21/26 11.5. Impulsator (model ILR 741) Selektor średnicy przepływomierza musi zostać odpowiednio nastawiony aby poprawnie odzwierciedlić przepływ cieczy: • Pozycja 1 (najwyższa): 1/2", 3/4", 1" • Pozycja 2 (środkowa): 1 1/2" • Pozycja 3 (najniższa): 2", 3" Selektor wyboru średnicy Rys. 18: Impulsator ILR 74 Połączenia impulsatora ILR741 zespół kontaktronów biały zielony niebieski dodatkowy zespół kontaktronów czarny OG_IOG_BA_10_1607 Specyfikacja wyjście rejestratora i połączenia elektryczne Str. 22/26 11.6. Wyjście impulsowe i analogowe (modele ILR750 i 750T) Połączenia Zasilanie zewnętrzne DC+ : żółty Uziemienie : brązowy Wyjście impulsowe : biały Wyjście analogowe : zielony Wejście DC : 8...24 VDC; 20...40mA Wyjścia: - Wyjście analogowe 4 do 20mA w wersji zasilania z pętli; zewnętrzne obciążenie 50 ohm do 250 ohm; natężenie przepływu wyskalowane liniowo pomiędzy wartością 4mA minimum i 20mA maksimum; natężenie poniżej zaprogramowanego minimum odpowiadają wartości 4mA. - Wyjście impulsowe z wewnętrznym rezystorem pull-up; opcjonalne wyjście w postaci otwartego kolektora z wyjmowaną zworą; wyjście jest skalowalne w ilości impulsów na litr lub na galon. ILR 750/T (4-20 mA) Wejście 8...24 V DC żółty Przetwornik 4-20 mA zielony brązowy GND ILR 750/T (wyjście impulsowe) Wejście 8...24 V DC żółty wyjście imp. GND biały brązowy OG_IOG_BA_10_1607 Specyfikacja wyjście rejestratora i połączenia elektryczne Str. 23/26 11.7. Impulsator - Hall Przykład: Przełączniki powinny być ustawione tak jak podano w tabeli poniżej. 1 oznacza stan “ON”; 0 oznacza stan “OFF” Przykład zilustrowany poniżej oznacza 1-0-0-1. GND 1 Uziemienie kanału 1 (-) VCC1 Zasilanie +24VDC dla kanału 1 SIG 1 Sygnał wyjściowy kanału 1 GND 2 Uziemienie kanału 2 (-) VCC2 Zasilanie +24VDC dla kanału 2 SIG 2 Sygnał wyjściowy kanału 2 Przełącznik 1 1 2 3 4 1 1 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 Przełącznik 2 Wyjście 1 i 2 2 3 4 0 0 0 0 Bez pull-up, sygnał wysoki, 1 zasilanie dla każdego wyjścia * 0 0 0 0 Bez pull-up, sygnał wysoki, tylko 1 zasilanie dla obydwóch wyjść 0 0 1 1 0 Bez pull-up, sygnał niski, 1 zasilanie dla każdego wyjścia 1 0 1 1 0 Bez pull-up, sygnał niski, tylko 1 zasilanie dla obydwóch wyjść 0 0 1 0 0 1 Pull-up, sygnał wysoki, 1 zasilanie dla każdego wyjścia 1 1 1 1 0 0 1 Pull-up, sygnał wysoki, tylko 1 zasilanie dla obydwóch wyjść 0 0 0 1 1 1 1 Pull-up, sygnał niski, 1 zasilanie dla każdego wyjścia 0 1 1 0 1 1 0 Pull-up, sygnał niski, tylko 1 zasilanie dla obydwóch wyjść * Standardowe ustawienie jeśli nic innego nie zostało opisane w zamówieniu. Niski poziom sygnału Wysoki poziom sygnału OG_IOG_BA_10_1607 Specyfikacja wyjście rejestratora i połączenia elektryczne Str. 24/26 11.8. Impulsator modelu 1/4’’ Przetwornik wejście 6...24 VDC żółty Wyjście imp. zielony GND brązowy Czujnik Halla szary biały kontaktron Rys. 19: Połączenia modelu 1/4" i 1/4" low flow Czujnik Halla Wartości: Połączenia: Kontaktron Zasilanie: Zakres napięcia: 5...24V DC Prąd zasilania: 3,5 mA Wyjście impulsowe: Prąd wyjściowy: maks. 30 mA. Żółty: Brązowy: Zielony: Efekt Halla DC+ Uziemienie Wyjście impulsowe Wartości: Moc: 10W Napięcie przełączania: 100V (DC lub pik AC) Prąd przełączania: 500 mA (DC lub pik AC) Połączenia: Szary: Biały: Kontaktron Kontaktron Ilość impulsów na litr (PPL) Przepływomierz 1/4 “ 1/4 “ LF Ilość impulsów na litr ok. 390 ok. 2170 OG_IOG_BA_10_1607 Części zamienne Str. 25/26 12. Części zamienne 5 1, 1A 2, 2A Nr 3 Opis 1 Pokrywa aluminiowa ze śrubami 1A Pokrywa ze stali nierdzewnej ze śrubami 2 Zestaw zębatek SST / o-ring aflas 2A Zestaw zębatek LCP / o-ring aflas Nr artykułu 1/2” 3/4” 1” 1“ HF 1-1/2“ 2“ 3“ 66885-015 66885-013 66885-013 66885-026 66885-028 66885-030 66885-032 66885-016 66885-014 66885-014 66885-027 66885-029 66885-031 66885-033 66885-005 66885-007 66885-007 66885-035 6685-037 66885-039 66885-041 66885-006 66885-008 66885-008 66885-034 66885-036 66885-038 66885-040 3 Rejestrator ILR-700 ze śrubami 66885-001 66885-001 66885-001 66885-001 66885-001 66885-001 66885-001 4 Rejestrator ILR-710 z wyjściem impulsowym ze śrubami 66885-002 66885-002 66885-002 66885-002 66885-002 66885-002 66885-002 4A Rejestrator ILR-720 z wyjściem kwadraturowym i zewnętrznym zerowaniem ze śrubami 66885-003 66885-003 66885-003 66885-003 66885-003 66885-003 66885-003 4B Rejestrator ILR-730 z wyjściem analogowym 4-20 mA ze śrubami 66885-004 66885-004 66885-004 66885-004 66885-004 66885-004 66885-004 5 Impulsator ILR-740 ze śrubami 66885-012 66885-012 66885-012 66885-012 66885-012 66885-012 66885-012 6 Bateria (nie pokazana na rys.) 66299-001 66299-001 66299-001 66299-001 66299-001 66299-001 66299-001 OG_IOG_BA_10_1607 Zwrot produktu do naprawy Str. 26/26 13. Zwrot produktu do naprawy / Deklaracja bezpieczeństwa Należy skorzystać z formularza deklaracji bezpieczeństwa pod adresem www.badgermeter.de/service/return of goods. OG_IOG_BA_10_1607 Hotline Tel. +49-7025-9208-0 lub -46 Fax +49-7025-9208-15 ® Badger Meter Europa GmbH Subsidiary of Badger Meter, Inc., USA Nürtinger Strasse 76 72639 Neuffen (Germany) E-mail: [email protected] www.badgermeter.de