xvi - xvii niedziela zwykła

Transkrypt

xvi - xvii niedziela zwykła
29 września 2013 – ROK WIARY – YEAT OF FAITH – September 29th, 2013
INTENCJE MSZALNE
Sobota, 28 września
MASS INTENTIONS
Saturday, September 28
6:00 PM + Zofia Dratwa (gr. 29)
6:00 PM + Zofia Dratwa (gr. 29)
Niedziela, 29 września
Sunday, September 29
9:00 AM + Chrysa Kay Bratz
9:00 AM + Chrysa Kay Bratz
11:00 AM + Zofia Dratwa (gr. 30)
11:00 AM + Zofia Dratwa (gr. 30)
Poniedziałek, 30 września
Monday, September 30
8:00 AM – za Parafian
8:00 AM – for Parishioners
Wtorek, 1 października
Tuesday, October 1
8:00 AM + Maciej Derda
8:00 AM + Maciej Derda
Środa, 2 października
Wednesday, October 2
8:00 AM + John Schultz, jr.
8:00 AM + John Schultz, jr.
Czwartek, 3 października
Thursday, October 3
8:00 AM + Franciszek Derda
8:00 AM + Franciszek Derda
Piątek, 4 października
Friday, October 4
7:00 PM - o utulenie w bólu Justyny i Szymona Biegańskich
7:00 PM - Justyna, Szymon Biegański (special intention)
Sobota, 5 października
Saturday, October 5
6:00 PM – za Parafian
6:00 PM - for Parishioners
Niedziela, 6 października
Sunday, October 6
9:00 AM + Stanisława Wolski
9:00 AM + Stanisława Wolski
11:00 AM + Józef Kądziołka (8. rocznica śmierci)
11:00 AM + Józef Kądziołka
OFIARY NA PARAFIĘ / STEWARDSHIP:
nd
Niedziela, 22 września / Sunday, September 22
st
I składka / 1 collection $2,327.00
nd
II składka na budowę sali / 2 collection for building fund
$395.00
Świece / Votive candles $193.00
Zobowiązania na budowę sali / for building fund $100.00
Bóg zapłać za wszelkie ofiary! / Thank you for your
generosity!
OSTATNIE WPŁATY NA FUNDUSZ BUDOWLANY / LATEST
PAYMENTS TO THE BUILDING FUND:
Elżbieta, Marek Wach $100.
Dzisiejsza II składka jest przeznaczona na Diocesan
Services Fund.
W przyszłą niedzielę, 6 października – na Catholic
Charities.
LEKTORZY:
29 września – K. Króżel, M. Kosacka
6 października – B. M. Kimmel
LECTOR:
September 29 – J. Gassett
October 6 – R. Sicner
MÓDLMY SIĘ...
Boże, Ty przez przebaczenie i litość najpełniej
okazujesz swoją wszechmoc,
udzielaj nam
nieustannie swojej łaski, abyśmy dążąc do
obiecanego nam nieba stali się uczestnikami
szczęścia wiecznego. Przez naszego Pana Jezusa
Chrystusa, Twojego Syna, który z Tobą żyje i
króluje w jedności Ducha Świętego, Bóg, przez
wszystkie wieki wieków. Amen.
nd
Today’s 2 collection is for Diocesan Services Fund.
th
Next Sunday, October 6 , for Catholic Charities.
DSF SUMMARY REPORT
Parish goal: $15,120.00
Total paid:$12,122.67
Total number of participants: 75
Paid under goal -$2,997.33
LET US PRAY…
O God, who manifest your almighty power above all
by pardoning and showing mercy, bestow, we pray,
your grace abundantly upon us and make those
hastening to attain your promises heirs to the
treasures of heaven.Through our Lord Jesus Christ,
your Son, who lives and reigns with you in the unity
of the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen
OUR LADY OF CZĘSTOCHOWA, HOUSTON, TEXAS TEL. 713-973-1081
29 września 2013 – ROK WIARY – YEAT OF FAITH – September 29th, 2013
SPOTKANIE POFESTIWALOWE
Spotkanie pofestiwalowe dla dobrodziejów i wolontariuszy
odbędzie się, w piątek, 4 października, po Mszy św. o
godz. 7:00 wieczorem. Już dziś serdecznie dziękujemy
wszystkim zaangażowanych w przygotowanie festiwalu,
począwszy od sponsorów, którzy dają nam finansowe
zaplecze wydatków organizacyjnych, po ludzi, którzy w
dniach poprzedzających festiwal pracowali na naszym
campusie do 11:00 w nocy. Ciągle musimy szukać dróg
dotarcia do nowych rodzin, by poszerzyć grono
festiwalowych „zapaleńców”.
POST FESTIVAL GATHERING
A gathering to thank all benefactors and volunteers
of the festival will take place, Friday, October 4th,
after the 7:00 p.m. Mass. We thank everyone who
worked hard to prepare the festival, from the
sponsors who provide us with financial support to
the people who in the days leading up to the festival
where here until 11 pm preparing the grounds. We
encourage all families to help with the festival so
that we can widen the group of festival „enthusiasts”.
PRZYGOTOWANIE DO PIERWSZEJ KOMUNII
Pierwsza katecheza dla dzieci przygotowujących się do
pierwszej
komunii
św.
przekroczyła
wszelkie
oczekiwania. Na co dzień w naszej wspólnocie widzimy
zaledwie kilka rodzin z małymi dziećmi, natomiast na
przygotowanie zgłosiło się niemal 30 dzieci, które uczą
się w kilku różnych pomieszczeniach! To oczywiście
wymaga pilnej korekty całego procesu nauczania. W
związku z tą zaskakującą sytuacją w przyszłą niedzielę, 6
października, po Mszy św. o godz. 11:00 odbędzie się
spotkanie z rodzicami dzieci przygotowujących się do
pierwszej komunii. Będzie to jedyne tego typu
spotkanie, stąd wszystkie zainteresowane rodziny
muszą wziąć nim udział.
FIRST COMMUNION PREPARATION
The first catechesis for children preparing for the
Sacrament of First Communion exceeded all
expectations. Most days in our parish community we see
a few families with small children, however, there were 30
children that showed up for the First Communion
catechesis. There were so many children that they did not
all fit into one classroom! With so many children taking
part in the First Communion preparation, it will require
careful consideration of the whole learning process. On
th
Sunday, October 6 , there will be a meeting for all
parents of children preparing for First Communion. This
will be the only meeting of this kind, therefore all
interested families must take part in it.
SPOTKANIE
DLA
KANDYDATÓW
NA
MINISTRANTÓW
Spotkanie dla chłopców, którzy przyjęli pierwszą komunię
św. i pragną być ministrantami w naszym kościele,
odbędzie się dzisiaj po Mszy św. o godz. 11:00.
MEETING FOR ALL ALTAR BOY CANDIDATES
There will be a meeting for all boys who have received
the Sacrament of First Communion and are interested in
becoming altar boys in our church. The meeting will be
today after the 11:00 a.m. Mass.
PIERWSZY CZWARTEK I PIERWSZY PIĄTEK
MIESIĄCA
Przed nami początek nowego miesiąca. Przeżyjmy go w
rytmie modlitwy Kościoła. W pierwszy czwartek, 3
października, będzie Godzina Święta od 6:00 do 7:00
wieczorem, a w piątek, 4 października, adoracja
Najświętszego Sakramentu i litania do Bożego Serca, w
godz. 6:00-6:45 wieczorem.
FIRST THURSDAY AND FIRST FRIDAY OF THE
MONTH
The beginning of a new month is approaching. Let’s live
it to the rhythm of the Church’s prayer. On the first
rd
Thursday, October 3 , there will be a Holy Hour from
th
6:00 to 7:00 p.m. and on Friday, October 4 , there will be
an Adoration of the Holy Sacrament and Litany to the
Sacred Heart from 6:00-6:45 p.m.
MIESIĄC RÓŻAŃCA ŚWIĘTEGO
Październik to miesiąc modlitwy różańcowej.
Nabożeństwa różańcowe będą się odbywały w każdy
piątek, po wieczornej Mszy św.
MONTH OF THE HOLY ROSARY
October is the month of the rosary. Rosary devotions
will take place every Friday, after the evening Mass. We
also pray rosary after morning Masses.
POMOC KAMILOWI
Na leczeniu w Houston przebywa Kamil Nowosielski z
Polski. Nasza wspólnota postanowiła pomóc mu
poprzez zorganizowanie lunchu, którego dochód
zostanie przekazany dla niego. Wiele rodzin polskich
już pomaga Kamilowi na przykład poprzez udostępnienie
mu mieszkania. Zachęćmy wszystkich do tego, by
przyszli do nas na Mszę i lunch 6 października.
HELP FOR KAMIL
Kamil Nowosielski is in Houston for medical treatment.
Our parish community has decided to help him by
organizing a lunch where proceeds will be donated
to Kamil. Many Polish families are helping Kamil by
allowing him to stay with them. We encourage everyone
th
to come to Mass and lunch on October 6 .
KOŁO ŻYWEGO RÓŻAŃCA
W październiku spotkanie Koła Żywego Różańca odbędzie
się 13 października, po Mszy św. o godz. 11:00.
HOLY ROSARY GUILD
The October meeting of the Holy Rosary Guild will
th
take place October 13 , after the 11:00 a.m. Mass.
OUR LADY OF CZĘSTOCHOWA, HOUSTON, TEXAS TEL. 713-973-1081