Broszura - Ultratop Loft
Transkrypt
Broszura - Ultratop Loft
IN TER IOR LIV ING by ULTRATOP LOFT ® Mieszkanie, przyjmowanie gości i praca w reprezentacyjnych pomieszczeniach. Odpowiednia atmosfera jest wynikiem wyborów estetycznych i harmonijnych połączeń podkreślających charakter wnętrza. Zastosowanie cementowych powierzchni pozwala na przełamanie konwencjonalnych rozwiązań. Istotą koncepcji MAPEI jest dostosowanie przestrzeni do indywidualnych potrzeb przy jednoczesnym wprowadzeniu innowacyjnych pomysłów, dbałości o detale i efekt końcowy. Ponadto gwarantuje najwyższą niezawodność we wszystkich warunkach. Podwyższone parametry wytrzymałości mechanicznej i na ścieranie umożliwiają wykonanie systemów ciągłych bezspoinowych posadzek. Living, welcoming and working. In prestigious environments. Creating the right atmosphere is the result of aesthetic and compositional choices that highlight essentiality and personality. Two characteristics that can live together in perfect harmony. Cementitious surfaces represent an original opportunity to go beyond routine conventions. This is what lies behind Mapei’s idea for a dedicated, innovative proposal, in which shades, linearity and end results become the vital lymph of contemporary interior design. With an added advantage: maximum reliability, whatever the level of foot traffic, in civil surroundings. Thanks to its high performance characteristics of mechanical and abrasion resistance in creating continuous, without interruption floorings. 1 MIEJ SCE PRA CY Przestrzeń powinna być swobody oraz inwencji. wyrazem twórczej Charakteru nadaje jej zastosowanie odpowiednich materiałów i rozwiązań aranżacyjnych. typy pomieszczeń Koncentruje Nasza koncepcja obejmuje różne – od miejsc pracy po strefy relaksu. się na zachowaniu kompozycyjnej harmonii oraz współgraniu elementów wystroju wnętrza i otoczenia zewnętrznego. The concept of liberty aims for absolute involvement between floors and walls which come to life with a marked materic impact. From work spaces to relaxation areas, our view conquers wider, more harmonious horizons which, while creating their own personality, safeguard their overall compositional harmony. Continuity which is then renewed through a dialogue between interiors and exteriors. 2 3 SALONY WYSTAWOWE SHOWROOMS Zarówno w przypadku salonu z ekskluzywną modą, jak i sportowymi samochodami czy niespotykanymi gatunkami win architektura powinna spełniać najważniejsze zadanie: stworzyć szczególną atmosferę tych miejsc. Odpowiednia aranżacja musi łączyć praktyczne funkcje użytkowe z estetyką i nastrojowością wnętrza. Whether they be they for displaying haute couture, sports cars or rare, precious wines, their unifying feature is the atmosphere that architecture is capable of creating. The aesthetic counterpoint between floors and walls also involves merchandising features and lighting displays, in a harmonious dialogue. 4 5 H O T E L E I R E S TA U R A C J E Świat smaków coraz częściej domaga się przestrzeni, w której można dać upust architektonicznej kreatywności, a miejsce spotkań oprócz doznań kulinarnych dostarczy również wrażeń estetycznych. Unikalne otoczenie zachwyca i wyróżnia poprzez siłę ekspresji odcieni, tekstury i kolorów. H O T E L S & R E S T A U R A N T S The finer things in life increasingly provide privileged spaces for architectural creativity and meeting and gathering places can now add visual pleasure to those of the palate. Each individual surrounding offers an expressive force to the dining table, resting on surfaces where tones, textures and colours combine to charm, define and distinguish. 6 7 SPA WYGLĄD I INTYMNY NASTRÓJ WNĘTRZA SĄ ISTOTĄ OFERTY SPA – ŚWIĄTYNI RELAKSU I DOBREGO SAMOPOCZUCIA. DODATKOWYM ZADANIEM JEST WSPÓŁGRANIE Z ŻYWIOŁEM WODY. NOWOCZESNE I ORYGINALNE WNĘTRZA SPA CZERPIĄ INSPIRACJE Z ANTYCZNEJ KULTURY ODNOWY CIELESNO-DUCHOWEJ. HARMONIA POWIERZCHNI ZAPEWNIA ZARÓWNO POZYTYWNE ODCZUCIA WIZUALNE, JAK I KOMFORT DLA CIAŁA. NEW TEMPLES OF WELLBEING WHICH MAKE THE VIEW AND EMOTIONAL INVOLVEMENT AN ESSENTIAL PART OF WHAT IS ON OFFER. WITH AN ADDED CREATIVE EXERCISE: ITS DIALOGUE WITH THE WATER. THE ANTIQUE CULTURE OF SPA CENTRES COMBINES WITH HIGHLY ORIGINAL PATHS. THE HARMONY OF THE SURFACES IS AT THE ROOT OF THEIR CHARM, TACTILE AS WELL AS VISUAL. 8 9 Różnorodne poziomy tej samej przestrzeni kompozycyjnej ze schodami i antresolami wymagają od projektu stworzenia nowej harmonii. Wybory estetyczne powierzchni poziomych mogą zostać przeniesione na powierzchnie pionowe oraz elementy wyposażenia. Pozwala to na uzyskanie zaskakującej ciągłości ekspresyjnej. 10 PRZESTRZENIE MIESZKALNE Z WYPOSAŻENIEM WNĘTRZ LIVING SPACES WITH FURNISHINGS Different levels within the same compositional framework, with stairs and lift structures that require a new harmony within their design. The aesthetic choices for horizontal surfaces may also be incorporated vertically and in furnishings, to create surprisingly expressive continuity. 11 biała baza white base Ultratop Color Paste Brązowy Brown Odcienie kolorów zmieniają się w zależności od dodanej ilości pasty Ultratop Color Paste do białego lub naturalnych kolorów podstawowych. Ponieważ wzorce kolorów wykonano techniką drukarską, należy je traktować wyłącznie poglądowo, gdyż odcienie mogą różnić się od faktycznego koloru produktu. 12 Ultratop Color Paste Czarny Black Ultratop Color Paste Czerwony Red Ultratop Color Paste Żółty Yellow Ultratop Color Paste Niebieski Blue KOLORYSTYKA naturalna baza natural base Ultratop Color Paste Brązowy Brown the Ultratop Color Paste Czarny Black Ultratop Color Paste Czerwony Red COLOUR CHOICE Ultratop Color Paste Żółty Yellow Ultratop Color Paste Niebieski Blue The tone of each colour will change, depending on the amount of Ultratop Color Paste added to the white or natural base colours. Due to the printing processes involved, the colours should be taken as merely indicative of the shades of the actual product. 13 zalety advantages o wszystkich rodzajów powierzchni: D poziomych, pionowych i sufitowych For all types of surface: horizontal, vertical and ceilings fekt nuvolato (nieregularności powierzchni), E monochromatyczny lub ton w ton Nuvolato effect, monochromatic or tone on tone o zmieszaniu dają nieskończoną P paletę kolorów Mixable into an infinite array of colours Proste przygotowanie i aplikacja Duża wytrzymałość i odporność na ścieranie dpowiednie do pomieszczeń mieszkalnych O i obiektów komercyjnych narażonych na intensywny ruch pieszy o naprawy istniejących powierzchni D i tworzenia nowych powłok Odporne na promieniowanie UV Przyjemne w dotyku Simple preparation and application High strength and resistance to abrasion Suitable for residential surroundings and commercial areas with intense foot traffic For repairing existing surfaces and creating new coatings Resistant to UV rays Pleasant to the touch Textured/creative tactile effect Tworzą efekt tekstury/wrażenia dotykowe Łatwe do utrzymania w czystości Niezbędne, nowoczesne, praktyczne Easy to clean Essential, modern, sober Easy maintenance Łatwe do pielęgnacji główne obszary zastosowania main areas of use 14 Obiekty mieszkalne Residential settings Restauracje i lobby hotelowe Restaurants and Hotel lobbies Muzea i galerie sztuki Museums and art galleries Obiekty handlowe Commercial areas Centra wellness i spa Wellness and spa centres Klatki schodowe Stairways NARODOWE MUZEUM NAUKI I TECHNIKI IM. LEONARDA DA VINCI LEONARDO DA VINCI NATIONAL MUSEUM OF SCIENCE AND TECHNOLOGY 1 2 1 Przygotowanie pasty Ultratop Loft F Preparing Ultratop Loft F 2 Nakładanie pasty Ultratop Loft F płaską metalową pacą Applying Ultratop Loft F with a flat metallic trowel 3 4 3 Nakładanie pasty Ultratop Loft W po zeszlifowaniu powierzchni papierem ściernym Applying Ultratop Loft W after sandpapering of the surface 4 Wykończenie powłoką Mapefloor Finish 58 W Finishing with Mapefloor Finish 58 W 15 DANE TECHNICZNE ULTRATOP LOFT F ULTRATOP LOFT W ULTRATOP COLOR PASTE OPIS PRODUKTU Konsystencja: drobny proszek Kolory: biały lub naturalny Gęstość [kg/m3]: 1 100 Zawartość suchej masy [%]: 100 OPIS PRODUKTU Konsystencja: drobny proszek Kolory: biały lub naturalny Gęstość [kg/m3]: 900 Zawartość suchej masy [%]: 100 OPIS PRODUKTU APLIKACJA w temp. +23°C przy względnej wilgotności - 50% Proporcje mieszania: ok. 32-35 części wody na 100 części wagowych produktu Ultratop Loft F Grubość każdej warstwy [mm]: 1 Gęstość mieszanki [kg/m3]: 1 600 pH mieszanki: 11 Temperatura aplikacji: od +5°C do +35°C Czas wyrabiania: 20 minut Czas wiązania: 80 minut Użytkowanie powierzchni: po 3 godzinach Czas oczekiwania przed nałożeniem drugiej warstwy: 24 godziny Czas oczekiwania przed nałożeniem warstwy wykończeniowej: 24 godziny APLIKACJA w temp. +23°C przy względnej wilgotności - 50% Proporcje mieszania: ok. 32-35 części wody na 100 części wagowych produktu Ultratop Loft W Grubość każdej warstwy [mm]: 1 Gęstość mieszanki [kg/m3]: 1 600 pH mieszanki: 11 Temperatura aplikacji: od +5°C do +35°C Czas wyrabiania: 20 minut Czas wiązania: 80 minut Użytkowanie powierzchni: po 3 godzinach Czas oczekiwania przed nałożeniem drugiej warstwy: 24 godziny Czas oczekiwania przed nałożeniem warstwy wykończeniowej: 24 godziny PARAMETRY KOŃCOWE Wytrzymałość na ściskanie w temp. +23°C [N/mm2]: – po 24 godzinach: 8 – po 7 dniach: 18 – po 28 dniach: 25 Wytrzymałość na zginanie w temp. +23°C [N/mm2]: – po 24 godzinach: 4 – po 7 dniach: 8 – po 28 dniach: 10 Odporność na ścieranie Urządzenie do badania ścieralności metodą Tabera (tarcza H22, 500 g, 200 obr.) wyrażonej jako zmniejszenie ciężaru (wartość średnia) [g]: – po 7 dniach: 0,7 – po 28 dniach: 0,5 Klasa ścieralności (test Böhme) PARAMETRY KOŃCOWE Wytrzymałość na ściskanie w temp. +23°C [N/mm2]: – po 24 godzinach: 8 – po 7 dniach: 18 – po 28 dniach: 25 Wytrzymałość na zginanie w temp. +23°C [N/mm2]: – po 24 godzinach: 5 – po 7 dniach: 9 – po 28 dniach: 12 Odporność na ścieranie Urządzenie do badania ścieralności metodą Tabera (tarcza H22, 500 g, 200 obr.) wyrażonej jako zmniejszenie ciężaru (wartość średnia) [g]: – po 7 dniach: 0,7 – po 28 dniach: 0,5 Klasa ścieralności (test Böhme) – po 28 dniach: A9 – po 28 dniach: A9 Konsystencja: płynna pasta Kolory: żółty, czarny, czerwony, niebieski, brązowy Gęstość [g/m3]: od 1,16 do 1,75 w zależności od koloru Przechowywanie: 18 miesięcy APLIKACJA w temp. +23°C przy względnej wilgotności - 50% Temperatura aplikacji: od +5°C do +35°C NA POWIERZCHNIE TWORZONE PRZY UŻYCIU ULTRATOP LOFT NALEŻY ZASTOSOWAĆ ODPOWIEDNIĄ POWŁOKĘ WYKOŃCZENIOWĄ: • Mapefloor Finish 53 W/L do powierzchni z połyskiem • Mapefloor Finish 54 W/S do powierzchni satynowych • Mapefloor Finish 58 W do powierzchni matowych • Mapefloor Finish 630 do powierzchni półmatowych 16 TECHNICAL DATA ULTRATOP COLOR PASTE ULTRATOP LOFT W ULTRATOP LOFT F PRODUCT IDENTITY PRODUCT IDENTITY PRODUCT IDENTITY Consistency: fluid paste Consistency: fine powder Consistency: fine powder Colour: yellow, black, red, blue, brown Colour: white or natural Colour: white or natural Bulk density (kg/m ): Bulk density (kg/m ): 900 Bulk density (kg/m3): 1,100 from 1.16 to 1.75 depending on the colour Dry solids content (%): 100 Dry solids content (%): 100 APPLICATION DATA at +23°C - 50% R.H. APPLICATION DATA at +23°C - 50% R.H. 3 3 Storage: 18 months in original packaging and dry place Mixing ratio: Mixing ratio: APPLICATION DATA at +23°C - 50% R.H. approx. 32-35 parts water for 100 parts by weight by approx. 32-35 parts water for 100 parts by weight by Application temperature: from +5°C to +35°C Ultratop Loft W Ultratop Loft F Thickness of each coat (mm): 1 Thickness of each coat (mm): 1 Density of mix (kg/m ): 1,600 Density of mix (kg/m3): 1,600 pH of mix: 11 pH of mix: 11 Application temperature: from +5°C to +35°C Application temperature: from +5°C to +35°C Workability time: 20 min. Workability time: 20 min. Setting time: 80 min. Setting time: 80 min. Set to foot traffic: 3 h Set to foot traffic: 3 h Waiting time before applying second coat: 24 h Waiting time before applying second coat: 24 h Waiting time before applying finishing coat: 24 h Waiting time before applying finishing coat: 24 h FINAL PERFORMANCE FINAL PERFORMANCE 3 Compressive strength at +23°C (N/mm ): Compressive strength at +23°C (N/mm2): – after 24 hours: 8 – after 24 hours: 8 – after 7 days: 18 – after 7 days: 18 2 – after 28 days: 25 – after 28 days: 25 Flexural strength at +23°C (N/mm ): Flexural strength at +23°C (N/mm2): – after 24 hours: 5 – after 24 hours: 4 – after 7 days: 9 – after 7 days: 8 – after 28 days: 12 – after 28 days: 10 Resistance to abrasion Resistance to abrasion Taber abrasion-meter (H22 disk, 500 g, 200 revs) Taber abrasion-meter (H22 disk, 500 g, 200 revs) expressed as loss in weight (average value) (g): expressed as loss in weight (average value) (g): – after 7 days: 0.7 – after 7 days: 0.7 – after 28 days: 0.5 – after 28 days: 0.5 Abrasion resistance class (Böhme test) Abrasion resistance class (Böhme test) – after 28 days: A9 – after 28 days: A9 2 SURFACES CREATED USING ULTRATOP LOFT MUST BE TREATED WITH THE SUITABLE FINISHING PRODUCT: • Mapefloor Finish 53 W/L for surfaces with a shiny finish • Mapefloor Finish 54 W/S for surfaces with a satin finish • Mapefloor Finish 58 W for surfaces with an opaque finish • Mapefloor Finish 630 for surfaces with a semi-gloss finish (PL/GB) 05/2015 http://www.mapei.com/IT-IT/Pavimentazioni-Cementizie-e-in-Resina