Poznań, 27-28.10.2007 POSTANOWIENIA
Transkrypt
Poznań, 27-28.10.2007 POSTANOWIENIA
MIĘDZYNARODOWE TARGI POZNAŃSKIE Sp. z o. o. Zespół Projektowy HOBBY/ Project Team HOBBY ul. Głogowska 14, 60-734 Poznań, Poland skrytka pocztowa / P.O.Box: 102 tel +48/61/ 869 23 41, 869 20 92, 869 20 00, fax +48 /61/ 869 29 53 Konto / Bank account: Bank Handlowy w Warszawie S.A. o/Poznań Wystawcy krajowi: 37103012470000000055861201 Foreign exhibitors: PL 66103012470000000055861358, SWIFT: CITIPLPX Płatnik VAT czynny, NIP / Tax ID: 777-00-00-488, KRS: 0000202703, Kapitał zakładowy / Share capital: 42 310 200,00 PLN Poznań, 27-28.10.2007 POSTANOWIENIA SZCZEGÓŁOWE SPECIFIC PROVISIONS 1. TERMIN NADSYŁANIA ZGŁOSZEŃ 1. APPLICATION DEADLINE 11.09.2007 r. Po tym terminie zgłoszenia przyjmowane będę w miarę posiadania wolnej powierzchni wystawienniczej. 11.09.2007 After the date mentioned applications shall be considered provided space is still available. 2. TERMIN I GODZINY OTWARCIA TARGÓW 2. FAIR OPENING DATES AND HOURS 2.1.Termin targów: 27-28.10.2007 r. 2.2.Godziny otwarcia targów: - dla wystawców: sobota 8.00-19.00 niedziela 9.00-18.00 - dla zwiedzających: sobota 10.00-18.00 niedziela 10.00-16.00 2.1.Fair dates: 2.2.Fair opening hours: - for exhibitors: Saturday Sunday - for visitors: Saturday Sunday 3. OKRESY MONTAŻU I DEMONTAŻU STOISKA 3. STAND ASSEMBLING AND DISMANTLING PERIODS • • • • Montaż: Demontaż: 25-26.10.2007 r. 29.10.2007 r. Assembly: Dismantling: 27-28.10.2007 8:00 a.m. - 7:00 p.m. 9.00 a.m. - 6.00 p.m. 10:00 a.m. - 6:00 p.m. 10.00 a.m. - 4.00 p.m. 25-26.10.2007 29.10.2007 Godziny otwarcia pawilonów i terenów targowych: 6.30 - 21.30. W ostatnim dniu montażu pawilon pozostaje otwarty całą dobę. Pavilions and fairgrounds opening hours: 6:30 a.m. - 9:30 p.m. On 21.10.2007 pavilions will be open day and night. 4. KARTY WJAZDU I KARTY PARKINGOWE 4. CAR ENTRY CARDS AND PARKING CARDS 4.1. W dniach 25-26.10.2007 r. (okres montażu stoisk) wjazd na tereny targowe następuje na podstawie posiadanej przez kierowcę karty wstępu wystawcy, lub zlecenia dostawy. 4.1. Between 25-26.10.2007. (stand assembling period) car entry to the fairgrounds is possible only provided fair identity card, or delivery order is presented. 4.2. W dniu 27.10.2007 r. do wjazdu na tereny targowe upoważnia jednodniowa karta wjazdu (30 PLN). Sprzedaż jednodniowych kart wjazdu jest prowadzona przy bramie wjazdowej. Mogą ją nabyć wyłącznie wystawcy 4.2. On 27.10.2007 only single-use car entry card allow cars to drive in to the fairgrounds (30 PLN). Single-use car entry cards are sold at drive-in gates and are available to exhibitors only. 4.3. W dniu 28.10.2007 r., wjazd jest bezpłatny i następuje na podstawie karty wstępu wystawcy. W celu demontażu stoisk, samochody wpuszczane będą na tereny targowe po godz. 16.00. 4.3. On 28.10.2007 car entry to the fairgrounds is free and is possible provided fair identity card is presented. For stands dismantling purposes, car shall be allowed to drive in after 4:00 p.m. 4.4. W dniach 27-28.10.2007 r. (okres trwania targów) na Parkingu MTP położonym przy ul. Matejki obowiązują: • stała karta parkingowe, • jednorazowa karta parkingowa. Stałe karty parkingowe sprzedawane są na podstawie pisemnego zamówienia na formularzu KPW. Jednorazowe karty parkingowe można nabyć w momencie wjazdu na Parking MTP przy ul. Matejki. 4.4. Between 27-28.10.2007 (during the fair) PIF’s parking site nearby the fairgrounds (in Matejki Street) is accessible upon: • permanent parking card • single-use parking card. Permanent parking cards are sold upon a written order (KPW form). Single-use parking cards are available by drive-in to the parking site in Matejki Street. 4.5. Niedozwolone jest pozostawienie pojazdów na terenach targowych: • podczas trwania targów - 2 godziny po zamknięciu targów dla zwiedzających, • w okresie montażu i demontażu - po godz. 22.00. Pojazdy pozostawione na terenach targowych poza regulaminowym czasem bez zgody MTP i poza wskazanym miejscem postoju, zostaną usunięte z terenów MTP na koszt właściciela. 5. POKAZY I NAGŁOŚNIENIE Organizowanie pokazów na stoisku wymaga zgody MTP. 6. SPRZEDAŻ Podczas targów dozwolona jest sprzedaż detaliczna na stoisku wystawcy. 4.5. It’s not allowed and shall be fined to leave cars on the fairgrounds: • during the fair - 2 hours after closing the fair for visitors • during stand assembling and dismantling periods after 10:00p.m. Vehicles left at the fairgrounds after specifiled time without PIF’s permission or at the other place than marked will be removed from PIF’s area at vehicle owner’s charge. 5. SHOWS AND SOUND REINFORCEMENT Organization of show at an exhibition booth requires the Poznań International Fair’s prior consent. 6. SALES During the trade fair retail sales is allowed on the exhibition stands.