IA-0805 - Volica LED ZW - POJEDYNCZA [CDR 13]

Transkrypt

IA-0805 - Volica LED ZW - POJEDYNCZA [CDR 13]
NOTATKI | NOTES | NOTES | NOTAS | ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈß | HINWEISE
INSTALLATION INSTRUCTION
Version 03/2015/001
VOLICA LED ZW
INSTRUKCJA MONTA¯U | ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÆÀÓ | MONTAGEANLEITUNG | INSTRUCTIONS DE MONTAGE | NÁVOD K MONTÁZI | SZERELÉSI UTASÍTÁSOK
MONTERINGSVEJLEDNING | INSTRUÇÖES DE MONTAGEM | MONTERINGSVEJLEDNING | INSTRUCCIONES DE MONTAJE | KOKOONPANO - JA KIINNITYSOHJEET
MONTAGE INSTRUKTIE | INSTRUZIONI DI MONTAGGIO | IÍÑÒÐÓÊÖ²ß Ç ÌÎÍÒÀÆÓ | MONTAJ YÖNERGESI
PL
BR/PT
LUG Light Factory Sp. z o.o.
65-127 Zielona Góra, ul. Gorzowska 11
e-mail: [email protected]
tel. +48 68 411 72 68 | 69 | 70 | 71 | 79 |
fax +48 68 411 72 88 | 89
www.lug.com.pl
INFORMACJA KGO
W sprawie odbioru zu¿ytych opraw prosimy kontaktowaæ siê
z Organizacj¹ Odzysku Sprzêtu Elektrycznego i Elektronicznego
BIOSYSTEM ELEKTRORECYCLING S.A.
30-556 Kraków ul.Wodna 4
tel. 012 29 666 25
KRS 0000256584
nr WEE E0000628S
www.bioelektro.pl, www.biosystem.pl
[email protected]
4/4
MONTA¯U POWINNA DOKONAÆ OSOBA
POSIADAJ¥CA ODPOWIEDNIE UPRAWNIENIA.
GB
INSTALLATION MUST BE PERFORMED
BY AN AUTHORIZED TECHNICIAN.
FR
LA MONTAGE DOIT FAIRE UNE PERSONNE QUI
POSSEDER LES EXPERIENCES COMPETENTES.
A INSTALAÇÃO TEM QUE SER FEITA POR
UM TÉCNICO AUTORIZADO.
RU
ÌÎÍÒÀÆ ÍÓÆÅÍ ÁÛÒÜ ÑÎÂÅÐØÅÍ ×ÅÐÅÇ
ËÈÖÎ ÈÌÅÞÙÅ ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÅÍÍÛÅ ÏÐÀÂÀ.
DE
DIE MONTAGE MUSS VON EINER PERSON MIT ERFORDERLICHEN
KENNTNISSEN DURCHGEFÜHRT WERDEN.
220-240V
50/60 Hz
1/4
IP
20
LED
INSTRUCTION INDEX
IA-0805
WYMIARY | DIMENSIONS | DIMENSIONS
DIMENSIONES | ÐÀÇÌÅÐÛ | ABMESSUNGEN
D1
AKCESORIA | ACCESSORIES | ACCESSOIRES | ACESSÓRIOS | ÀÊÑÅÑÑÓÀÐÛ | ZUBEHÖR
150060.00062
D2
H
L
PL zawieszenie mechaniczne mini | GB Suspension hanger MINI
FR Suspension mécanique mini | PT Gancho de suspensão MINI
RU çàãëóøêà áàëêè (2 øò - êîìïëåêò)
DE Aufhängung mechanisch mini
Volica LED
LxWxHxD1xD2
1200
1204x80x90x120x960
1500
1504x80x90x120x960
150061.00063 / 150062.00064
W
PL zawieszenie mechaniczne okr¹g³e | GB mechanical round suspension
FR Suspension mécanique ronde | PT Suspensão mecânica redonda
RU Ïîäïîòîëî÷íûé ïîäâåñ ñ òðîñèêîì äëÿ ïîäâåñà
DE Aufhängung mechanisch rund
MONTA¯ | MONTAGE | MONTAGE | MONTAGEM | ÌÎÍÒÀÆ | MONTAGE
90°
BRAK W ZESTAWIE
NOT INCLUDED
150061.00066 / 150062.00067
90°
PL zawieszenie mechaniczne okr¹g³e ze z³¹czk¹ zasilaj¹c¹
GB mechanical round suspension with supply connector
FR Suspension mécanique ronde avec connecteur d'alimentation
PT Suspensão mecânica redonda com conector de alimentação
RU Ïîäïîòîëî÷íûé ïîäâåñ ñ òðîñèêîì äëÿ ïîäâåñà è ïèòàþùèé ñîåäèíèòåëü
DE Aufhängung mechanisch rund mit Steckklemme
WA¯NE INFORMACJE | IMPORTANT INFORMATIONS | IMPORTANTES
INFORMAÇÕES ÚTEIS | ÂÀÆÍÀß ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß | WICHTIGE INFORMATIONEN
ZAMAWIAÆ OSOBNO
ORDER SEPARATELY
1
2
Podczas monta¿u oprawy oraz czynnoœci konserwacyjnych zaleca siê stosowanie rêkawic ochronnych.
Use protective gloves during the montage.
Durant l'installation et l'entretien du luminaire il est recommande de mettre les gants de protection.
Use luvas de proteção durante a montagem.
Ïðè ìîíòàæå è îáñëóæèâàíèè ñâåòèëüíèêà ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü çàùèòíûå ïåð÷àòêè.
Bei der montage bitte die mitgelieferten schutzhandschuhe verwenden.
2
1
POD£¥CZENIE ZASILANIA | POWER CONNECTION | BRANCHEMENT D'ALIMENTATION
CONEXÃO DA ALIMENTAÇÃO | ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅ ÏÈÒÀÍÈß | STROMVERSORGUNG
Kurz lub inne zabrudzenia nale¿y usuwaæ za pomoc¹ œciereczek z microfibry.
Remove the dirt & dust with microfiber wipes.
La poussiere et les autres saletes il faut enlever en utilisant un tissu en microfibre.
Remova a sujeira e poeira com microfibra limpa.
Ïûëü èëè äðóãèå çàãðÿçíåíèÿ äîëæíû áûòü óäàëåíû ñàëôåòêîé èç ìèêðîôèáðû.
Staub und schmutz bitte mit einem microfasertuch entfernen.
STANDARD
Nie dotykaæ komponentów elektrycznych, wra¿liwe na uszkodzenia esd.
Do not touch electrical appliances. Electrostatic sensitive device (esd).
Il est interdit de toucher les composants electriques, ils sont sensibles aux decharges electrostatiques.
Não toque os aparelhos elétricos. Dispositivo sensível eletrostático (dse).
Íå òðîãàòü ýëåêòðè÷åñêèõ êîìïîíåíòîâ, ÷óâñòâèòåëüíûå ê esd.
Die elektronischen komponenten wegen einer möglichen elektrostatischen aufladung nicht anfassen.
DALI
Unikaæ bezpoœredniego patrzenia na Ÿród³a led.
Avoid direct looking at led source light.
Il faut eviter un regard direct sur les sources led.
Evite olhar direto para a fonte de luz led.
Íå ñëåäóåò ñìîòðåòü íåïîñðåäñòâåííî íà ñâåòîäèîäíûå èñòî÷íèêè ñâåòà.
Den direkten augenkontakt in die led vermeiden.
5~8 mm
5~8 mm
Wymieniæ st³uczon¹ szybê.
Replace broken glass.
Remplacement du vitre cassé.
Substituir o vidro quebrado.
Çàìåíà ðàçáèòîãî ñòåêëà.
Austausch zerbrochenes Glas.
30 mm
30 mm
br¹zowy / brown
L
¿ó³to-zielony / yellow/green PE
niebieski / blue
N
L
PE
N
br¹zowy / brown
L
niebieski / blue
N
¿ó³to-zielony / yellow/green PE
czarny / black
DA
szary / gray
DA
1
N
PE
2
3
Imax I /1phase = 16 A
max
[A]
3
www.lug.com.pl
2/4
3/4
www.lug.com.pl