IA-0805 - Volica LED ZW - POJEDYNCZA [CDR 13]
Transkrypt
IA-0805 - Volica LED ZW - POJEDYNCZA [CDR 13]
NOTATKI | NOTES | NOTES | NOTAS | ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈß | HINWEISE INSTALLATION INSTRUCTION Version 03/2015/001 VOLICA LED ZW INSTRUKCJA MONTA¯U | ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÆÀÓ | MONTAGEANLEITUNG | INSTRUCTIONS DE MONTAGE | NÁVOD K MONTÁZI | SZERELÉSI UTASÍTÁSOK MONTERINGSVEJLEDNING | INSTRUÇÖES DE MONTAGEM | MONTERINGSVEJLEDNING | INSTRUCCIONES DE MONTAJE | KOKOONPANO - JA KIINNITYSOHJEET MONTAGE INSTRUKTIE | INSTRUZIONI DI MONTAGGIO | IÍÑÒÐÓÊÖ²ß Ç ÌÎÍÒÀÆÓ | MONTAJ YÖNERGESI PL BR/PT LUG Light Factory Sp. z o.o. 65-127 Zielona Góra, ul. Gorzowska 11 e-mail: [email protected] tel. +48 68 411 72 68 | 69 | 70 | 71 | 79 | fax +48 68 411 72 88 | 89 www.lug.com.pl INFORMACJA KGO W sprawie odbioru zu¿ytych opraw prosimy kontaktowaæ siê z Organizacj¹ Odzysku Sprzêtu Elektrycznego i Elektronicznego BIOSYSTEM ELEKTRORECYCLING S.A. 30-556 Kraków ul.Wodna 4 tel. 012 29 666 25 KRS 0000256584 nr WEE E0000628S www.bioelektro.pl, www.biosystem.pl [email protected] 4/4 MONTA¯U POWINNA DOKONAÆ OSOBA POSIADAJ¥CA ODPOWIEDNIE UPRAWNIENIA. GB INSTALLATION MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED TECHNICIAN. FR LA MONTAGE DOIT FAIRE UNE PERSONNE QUI POSSEDER LES EXPERIENCES COMPETENTES. A INSTALAÇÃO TEM QUE SER FEITA POR UM TÉCNICO AUTORIZADO. RU ÌÎÍÒÀÆ ÍÓÆÅÍ ÁÛÒÜ ÑÎÂÅÐØÅÍ ×ÅÐÅÇ ËÈÖÎ ÈÌÅÞÙÅ ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÅÍÍÛÅ ÏÐÀÂÀ. DE DIE MONTAGE MUSS VON EINER PERSON MIT ERFORDERLICHEN KENNTNISSEN DURCHGEFÜHRT WERDEN. 220-240V 50/60 Hz 1/4 IP 20 LED INSTRUCTION INDEX IA-0805 WYMIARY | DIMENSIONS | DIMENSIONS DIMENSIONES | ÐÀÇÌÅÐÛ | ABMESSUNGEN D1 AKCESORIA | ACCESSORIES | ACCESSOIRES | ACESSÓRIOS | ÀÊÑÅÑÑÓÀÐÛ | ZUBEHÖR 150060.00062 D2 H L PL zawieszenie mechaniczne mini | GB Suspension hanger MINI FR Suspension mécanique mini | PT Gancho de suspensão MINI RU çàãëóøêà áàëêè (2 øò - êîìïëåêò) DE Aufhängung mechanisch mini Volica LED LxWxHxD1xD2 1200 1204x80x90x120x960 1500 1504x80x90x120x960 150061.00063 / 150062.00064 W PL zawieszenie mechaniczne okr¹g³e | GB mechanical round suspension FR Suspension mécanique ronde | PT Suspensão mecânica redonda RU Ïîäïîòîëî÷íûé ïîäâåñ ñ òðîñèêîì äëÿ ïîäâåñà DE Aufhängung mechanisch rund MONTA¯ | MONTAGE | MONTAGE | MONTAGEM | ÌÎÍÒÀÆ | MONTAGE 90° BRAK W ZESTAWIE NOT INCLUDED 150061.00066 / 150062.00067 90° PL zawieszenie mechaniczne okr¹g³e ze z³¹czk¹ zasilaj¹c¹ GB mechanical round suspension with supply connector FR Suspension mécanique ronde avec connecteur d'alimentation PT Suspensão mecânica redonda com conector de alimentação RU Ïîäïîòîëî÷íûé ïîäâåñ ñ òðîñèêîì äëÿ ïîäâåñà è ïèòàþùèé ñîåäèíèòåëü DE Aufhängung mechanisch rund mit Steckklemme WA¯NE INFORMACJE | IMPORTANT INFORMATIONS | IMPORTANTES INFORMAÇÕES ÚTEIS | ÂÀÆÍÀß ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß | WICHTIGE INFORMATIONEN ZAMAWIAÆ OSOBNO ORDER SEPARATELY 1 2 Podczas monta¿u oprawy oraz czynnoœci konserwacyjnych zaleca siê stosowanie rêkawic ochronnych. Use protective gloves during the montage. Durant l'installation et l'entretien du luminaire il est recommande de mettre les gants de protection. Use luvas de proteção durante a montagem. Ïðè ìîíòàæå è îáñëóæèâàíèè ñâåòèëüíèêà ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü çàùèòíûå ïåð÷àòêè. Bei der montage bitte die mitgelieferten schutzhandschuhe verwenden. 2 1 POD£¥CZENIE ZASILANIA | POWER CONNECTION | BRANCHEMENT D'ALIMENTATION CONEXÃO DA ALIMENTAÇÃO | ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅ ÏÈÒÀÍÈß | STROMVERSORGUNG Kurz lub inne zabrudzenia nale¿y usuwaæ za pomoc¹ œciereczek z microfibry. Remove the dirt & dust with microfiber wipes. La poussiere et les autres saletes il faut enlever en utilisant un tissu en microfibre. Remova a sujeira e poeira com microfibra limpa. Ïûëü èëè äðóãèå çàãðÿçíåíèÿ äîëæíû áûòü óäàëåíû ñàëôåòêîé èç ìèêðîôèáðû. Staub und schmutz bitte mit einem microfasertuch entfernen. STANDARD Nie dotykaæ komponentów elektrycznych, wra¿liwe na uszkodzenia esd. Do not touch electrical appliances. Electrostatic sensitive device (esd). Il est interdit de toucher les composants electriques, ils sont sensibles aux decharges electrostatiques. Não toque os aparelhos elétricos. Dispositivo sensível eletrostático (dse). Íå òðîãàòü ýëåêòðè÷åñêèõ êîìïîíåíòîâ, ÷óâñòâèòåëüíûå ê esd. Die elektronischen komponenten wegen einer möglichen elektrostatischen aufladung nicht anfassen. DALI Unikaæ bezpoœredniego patrzenia na Ÿród³a led. Avoid direct looking at led source light. Il faut eviter un regard direct sur les sources led. Evite olhar direto para a fonte de luz led. Íå ñëåäóåò ñìîòðåòü íåïîñðåäñòâåííî íà ñâåòîäèîäíûå èñòî÷íèêè ñâåòà. Den direkten augenkontakt in die led vermeiden. 5~8 mm 5~8 mm Wymieniæ st³uczon¹ szybê. Replace broken glass. Remplacement du vitre cassé. Substituir o vidro quebrado. Çàìåíà ðàçáèòîãî ñòåêëà. Austausch zerbrochenes Glas. 30 mm 30 mm br¹zowy / brown L ¿ó³to-zielony / yellow/green PE niebieski / blue N L PE N br¹zowy / brown L niebieski / blue N ¿ó³to-zielony / yellow/green PE czarny / black DA szary / gray DA 1 N PE 2 3 Imax I /1phase = 16 A max [A] 3 www.lug.com.pl 2/4 3/4 www.lug.com.pl