instrukcja - Gastroeco
Transkrypt
instrukcja - Gastroeco
CL 50 • CL 50 Ultra SPIS ’ TRESCI GWANACJA KONSERWACJA • Ostrza, z´by i tarki WA˚NE ÂRODKI OSTRO˚NOÂCI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA SZATKOWNICA • Waga CL 50 • CL 50 Ultra • Wymiary • WysokoÊç ustawienia URUCHAMIANIE URZÑDZENIA • Porady elektryczne • Poziom ha∏asu • Dane elektryczne BEZPIECZE¡STWO FAZY MONTA˚U NORMY U˚YTKOWANIE I WYBÓR TARCZY DANE TECHNICZNE • Widoki szczegó∏owe • Schematy elektryczne i okablowania 83 PL CZYSZCZENIE OGRANICZONA GWARANCJA ROBOT-COUPE S.N.C. Urzàdzenie robot-coupe posiada jednorocznà gwarancj´ od daty zakupu: gwarancja ta dotyczy wy∏àcznie kupca poczàtkowego, tzn. dystrybutora lub importera. W przypadku nabycia urzàdzenia robot-coupe u dystrybutora, podstawowà gwarancjà jest gwarancja dystrybutora (w tym przypadku, nale˝y sprawdziç z dystrybutorem treÊç i warunki tej gwarancji). Gwarancja ROBOT-COUPE nie zast´puje gwarancji dystrybutora, ale w przypadku braków w gwarancji dystrybutora, b´dzie ona ewentualnie stosowana z pewnymi zastrze˝eniami w zale˝noÊci od rynku. Gwarancja robot-coupe s.n.c. jest ograniczona do usterek dotyczàcych materia∏u i/lub monta˝u. 84 GWARANCJA ROBOT-COUPE S.N.C. NIE OBEJMUJE NAST¢PUJÑCYCH PUNKTOW: 1 - Wszelkie zniszczenie sprz´tu spowodowane niepoprawnym lub niew∏aÊciwym u˝ytkowaniem, upadkiem sprz´tu, lub wszelkie zniszczenie tego samego rodzaju spowodowane lub wynikajàce ze z∏ego zastosowania instrukcji (êle wykonany monta˝, b∏àd funkcjonowania, nieodpowiednie mycie i/lub konserwacja, niew∏aÊciwe umieszczenie, itp.). 2 - Robocizna dotyczàca ostrzenia i/lub cz´Êci s∏u˝àcych do wymiany ró˝nych elementów sk∏adowych no˝a, ostrzy st´pionych, uszkodzonych lub zniszczonych po pewnym czasie normalnego lub nadmiernego u˝ytkowania. 3 - Cz´Êci i/lub robocizna dotyczàca wymiany lub naprawy ostrzy, no˝y, powierzchni, zamocowaƒ lub te˝ akcesoriów poplamionych, zarysowanych, uszkodzonych, wygi´tych lub odbarwionych. 4 - Wszelka modyfikacja, dodatki lub naprawa dokonana przez osoby nieprofesjonalne lub przez osoby trzecie nieupowa˝nione przez przedsi´biorstwo. 5 - Transport maszyny do serwisu posprzeda˝nego. 6 - Koszty robocizny dotyczàcej instalowania lub testowania wymienionych samowolnie nowych cz´Êci lub akcesoriów (np. pojemniki, tarcze, ostrza, zamocowania). 7 - Koszty zwiàzane ze zmianà kierunku obrotu trójfazowych silników elektrycznych (odpowiedzialnoÊç ponosi instalator). 8 - Szkody spowodowane podczas transportu. OdpowiedzialnoÊç za widoczne lub ukryte wady ponosi przewoênik. Klient jest zobowiàzany zawiadomiç o tym przewoênika i nadawc´ natychmiast po dostawie towaru lub po wykryciu defektu w przypadku wady ukrytej. NALE˚Y ZACHOWAå WSZELKIE ORYGINALNE KARTONY I OPAKOWANIA, które b´dà przydatne podczas inspekcji przewoênika. Gwarancja robot-coupe s.n.c. jest ograniczona do wymiany uszkodzonych cz´Êci lub urzàdzeƒ: firma ROBOT-COUPE S . N . C . oraz jej wszystkie filie lub spó∏ki przy∏àczone, dystrybutorzy, agenci, zarzàdcy, pracownicy lub ubezpieczyciele nie mogà ponosiç odpowiedzialnoÊci za szkody, straty lub wydatki poÊrednie zwiàzane ze sprz´tem lub z niemo˝liwoÊcià jego u˝ytkowania. WA˚NE ÂRODKI OSTRO˚NOÂCI U W A G A ZACHOWAå NINIEJSZÑ INSTRUKCJ¢ OBS∏UGI. UWAGA: W celu ograniczenia liczby wypadków (pora˝enie pràdem elektrycznym, rany, itd.) oraz w celu zmniejszenia strat materialnych zwiàzanych z niepoprawnym u˝yciem urzàdzeƒ, nale˝y si´ dok∏adnie zapoznaç z poni˝szymi instrukcjami i bezwzgl´dnie ich przestrzegaç. Zapoznanie si´ z poni˝szà instrukcjà obs∏ugi pozwoli na lepsze poznanie sprz´tu i poprawne u˝ytkowanie maszyny. Nale˝y przeczytaç jà w ca∏oÊci i przekazaç do przeczytania wszystkim u˝ytkownikom sprz´tu. • Wyjàç ostro˝nie urzàdzenie z opakowania i wyciàgnàç wszelkie pude∏ka lub paczki zawierajàce akcesoria lub specyficzny sprz´t. • UWA˚Aå na narz´dzia tnàce: ostrza, tarcze, itp. INSTALOWANIE • Zaleca si´ umieÊciç sprz´t na idealnie stabilnej podstawie. PRZY¸ÑCZANIE DO SIECI • Zawsze nale˝y sprawdziç, czy rodzaj pràdu instalacji elektrycznej odpowiada rodzajowi wskazanemu na p∏ytce znamionoweej zespo∏u silnikowego i czy instalacja ta wytrzymuje wskazanà iloÊç amperów. • Pod∏àczyç koniecznie sprz´t do uziemienia. MANIPULOWANIE • Nale˝y zawsze uwa˝nie manipulowaç tarczami lub ostrzami, gdy˝ sà to narz´dzia tnàce. FAZY MONTA˚U • Dok∏adnie przestrzegaç ró˝nych faz monta˝u (patrz strona 86) i upewniç si´, ˝e wszystkie akcesoria sà poprawnie ustawione. U˚YTKOWANIE • Nigdy nie próbowaç usuwaç systemów blokowania i systemów bezpieczeƒstwa. • Nigdy nie wk∏adaç ˝adnych przedmiotów do pojemników roboczych w trakcie obróbki ˝ywnoÊci. • Nigdy nie popychaç sk∏adników r´kà. • Nie przecià˝aç urzàdzenia. • Nigdy nie uruchamiaç pustego urzàdzenia. CZYSZCZENIE • Przed przystàpieniem do czyszczenia, nale˝y przez ostro˝noÊç wy∏àczyç urzàdzenie z sieci. • Do czyszczenia cz´Êci z tworzywa sztucznego nie nale˝y u˝ywaç zbyt alkalicznych detergentów (ze zbyt silnym st´˝eniem sody lub amoniaku). • Firma Robot-Coupe nie mo˝e w ˝adnym wypadku odpowiadaç za naruszenie przez u˝ytkownika podstawowych zasad czyszczenia i higieny. KONSERWACJA • Przed jakàkolwiek naprawà cz´Êci elektrycznych, nale˝y bezwzgl´dnie wy∏àczyç urzàdzenie z sieci. • Sprawdzaç regularnie stan uszczelek lub pierÊcieni oraz poprawne funkcjonowanie zabezpieczeƒ. • Konserwacja i sprawdzian akcesoriów powinny byç wykonywane bardzo starannie, gdy˝ przygotowywane wyroby zawierajà Êrodki korozyjne (kwas cytrynowy, itp.). • Nie wk∏adaç zespo∏u silnikowego do wody. • Nie u˝ywaç urzàdzenia, je˝eli przewód zasilania lub wtyczka sà uszkodzone, je˝eli urzàdzenie nie funkcjonuje poprawnie lub zosta∏o w jakikolwiek sposób uszkodzone. • Do czyszczenia cz´Êci aluminiowych, nale˝y u˝ywaç specjalnych Êrodków myjàcych do aluminium. • W przypadku stwierdzenia jakiejkolwiek anomalii, nale˝y koniecznie zg∏osiç si´ do Serwisu Naprawczego. • CzyÊciç regularnie urzàdzenie i akcesoria po zakoƒczeniu cyklu pracy. 85 PL WYPAKOWANIE SZATKOWNICA CL 50 • CL 50 Ultra CL 50/CL 50 Ultra jest urzàdzeniem doskonale przystosowanym do profesjonalnych potrzeb. Spe∏nia wiele korzystnych czynnoÊci, które poznaje si´ podczas u˝ytkowania. CL 50 Ultra jest wyposa˝ony w pojemnik metalowy i zespó∏ silnikowy ze stali nierdzewnej, a CL 50 posiada silnik z poliw´glanu. Prosta budowa tego urzàdzenia pozwala na b∏yskawiczne zamontowanie i wymontowanie wszelkich cz´Êcy wymagajàcych cz´stych manipulacji w celu ich konserwacji lub czyszczenia. Niniejsza instrukcja obs∏ugi zawiera wa˝ne informacje pozwalajàce u˝ytkownikowi uzyskaç jak najwi´ksze korzyÊci z dokonanego zakupu. Radzimy dok∏adnie zapoznaç si´ z instrukcjà obs∏ugi przed uruchomieniem urzàdzenia CL 50 w celu szybkiego poznania jego sposobu funkcjonowania i licznych mo˝liwoÊci zastosowania. URUCHAMIANIE URZÑDZENIA • PORADY ELEKTRYCZNE Przed pod∏àczeniem do sieci, nale˝y sprawdziç, czy rodzaj pràdu instalacji elektrycznej odpowiada rodzajowi wskazanemu na p∏ytce sygnalizacyjnej silnika. U W A G A URZÑDZENIE TO POWINNO BYå BEZWZGL¢DNIE POD¸ÑCZONE DO UZIEMIENIA (RYZYKO PORA˚ENIA PRÑDEM). 86 • CL 50 / CL 50 Ultra JEDNOFAZOWY CL 50/CL 50 Ultra jest wyposa˝ony przez ROBOT-COUPE w ró˝nego rodzaju silniki: 230 V / 50 Hz / 1 115 V / 60 Hz / 1 220 V / 60 Hz / 1 ZIELONO˚Ó¸TY jest do uziemienia, NIE WY¸ÑCZAå GO Prze∏àczyç to znaczy: Urzàdzenie jest dostarczane z jednofazowà wtyczkà wmontowanà do przewodu zasilania. • CL 50 / CL 50 Ultra TRÓJFAZOWY CL 50/CL 50 Ultra jest wyposa˝ony przez ROBOT-COUPE w ró˝nego rodzaju silniki: 400 V / 50 Hz / 3 220 V / 60 Hz / 3 380 V / 60 Hz / 3 Urzàdzenie jest dostarczane z go∏ym przewodem elektrycznym, do którego wystarczy przymocowaç odpowiednià do posiadanej instalacji wtyczk´ elektrycznà. Przewód ten posiada cztery kable, z których jeden jest przy∏àczany do uziemienia, a trzy pozosta∏e do trzech faz. W przypadku gniazdka z czterema wtykami: 1) Pod∏àczyç zielono˝ó∏ty kabel uziemienia do wtyku uziemienia. 2) Pod∏àczyç trzy pozosta∏e kable do pozosta∏ych wtyków. Poniewa˝ pod∏àczenie urzàdzenia ROBOT-COUPE nie wymaga wtyku neutralnego, w przypadku gniazdka pràdu z pi´cioma wtykami, wtyczka Êrodkowa gniazdka nie b´dzie u˝ywana. Uruchomiç nast´pnie puste urzàdzenie i upewniç si´, ˝e nó˝ obraca si´ w kierunku odwrotnym do wskazówek zegara. Czerwona strza∏ka na zespole silnikowym wskazuje kierunek obrotu. Je˝eli tarcza obraca si´ w kierunku wskazówek zegara, nale˝y prze∏àczyç dwa kable: i 2 1 i 3 2 ie 3 1 FAZY MONTA˚U 1) Znajdujàc si´ na wprost zespo∏u silnikowego, umieÊciç na dnie pojemnika tarcz´ odprowadzajàcà: Tarcza odprowadzajàca jest u˝ywana wy∏àcznie w przypadku tarcia i krojenia na drobno (kapusta, celer, marchew, ser, itp.). STRONA A do góry (˝ebro do odprowadzania dolnego) do delikatnych warzyw lub owoców cytrusowych (pomidory, grzyby, itp.). STRONA B do góry (˝ebro do odprowadzania górnego) do pozosta∏ych owoców i warzyw. 2) UmieÊciç nast´pnie wybranà tarcz´ tnàcà: a) W przypadku tarczy tnàcej na drobno, do krojenia w wiórki lub s∏upki: Ustawiç tarcz´ na wale nap´dowym silnika. W celu upewnienia si´, ˝e jest ona poprawnie ustawiona, nale˝y jà przekr´ciç w kierunku wskazówek zegara. Tarcze drobno tnàce mogà byç montowane z siatkà do sa∏atki jarzynowej wed∏ug nast´pujàcych sposobów: siatka do kostek tarcza tnacà na drobno 5x5 mm 5 mm • 8 mm 8x8 mm 10x10 14x14 20x20 25x25 mm mm mm mm • 10 mm 14 mm 20 mm 25 mm • • c) W przypadku wyposa˝enia do frytek: Wyposa˝enie to sk∏ada si´ z siatki do frytek i specjalnej tarczy tnàcej na drobno. UmieÊciç siatk´ do frytek w pojemniku szatkownicy. Sprawdziç, czy jest ona poprawnie ustawiona, grzebieƒ do frytek powinien znajdowaç si´ na poziomie otworu odprowadzajàcego. ZMIANA TARCZY : • • Sposoby oznaczone szarym kolorem mogà byç dostarczone na zamówienie. Ustawiç siatk´ do krojenia w kostki w pojemniku szatkownicy. Upewniç si´, ˝e wyst´p tarczy drobno tnàcej jest poprawnie zamocowany w rowku zespo∏u silnikowego. Umocowaç nast´pnie tarcz´ tnàca na drobno i przekr´ciç w kierunku wskazówek zegara w celu upewnienia si´, ˝e jest poprawnie ustawiona. 3) Ustawiç g∏owic´ szatkownicy na zespole silnikowym. Zacisk znajduj´ si´ wtedy na wprost, po prawej stronie. Nast´pnie, docisnàç odpowiednià tarcz´ drobno tnàcà (ostrze g∏adki) i przekr´ciç w kierunku wskazówek zegara w celu upewnienia si´, ˝e jest poprawnie ustawiona. 4) UmieÊciç trzpieƒ blokady w miejscach znajdujàcych si´ w tylnej cz´Êci zespo∏u silnikowego. Zablokowaç nast´pnie pokryw´ na zespole silnikowym za pomocà zacisku. 1) Znajdujàc si´ na wprost zespo∏u silnikowego, odblokowaç prawà r´kà aluminiowy zacisk s∏u˝àcy do blokowania g∏owicy szatkownicy na zespole silnika. PodnieÊç g∏owic´ szatkownicy przechylajàc jà do ty∏u w celu ods∏oni´cia pojemnika. 2) Zdjàç tarcz´ podnoszàc jà od do∏u za pomocà piasty lub ewentualnie przekr´ciç jà w kierunku odwrotnym do wskazówek zegara w celu jej odblokowania przekr´cajàc tarcz´ odprowadzajàcà. W przypadku wyposa˝enia do sa∏atki jarzynowej, zaleca si´ zdjàç jednoczeÊnie zestaw siatki z tarczà. W celu u∏atwienia tej operacji, mo˝na u˝yç tarczy odprowadzajàcej przekr´cajàc jà. 3) W przypadku montowania wyposa˝enia do sa∏atki jarzynowej, zaleca si´ oczyÊciç wn´trze pojemnika za pomocà szmatki lub wilgotnej gàbki, a szczególnie oczyÊciç uskok na którym ustawia si´ siatk´. 87 PL b) W przypadku wyposa˝enia do krojenia w kostki: siatka i tarcza tnàca na drobno do kostek. Siatka powinna byç zawsze dok∏adnie oczyszczona przed u˝yciem. ZASTOSOWANIE OTWORU WSADOWEGO Z TUBÑ Nigdy nie wk∏adaç mi´kkich produktów po produktach twardych bez uprzedniego dok∏adnego wyczyszczenia siatki. UmieÊciç warzywa, a˝ do samej góry otworu. Wcisnàç przycisk i przytrzymaç, a˝ do ca∏kowitego rozdrobnienia warzyw. Przyciskaç zawsze warzywa za pomocà popychacza w celu dok∏adnego krojenia. 4) Montowaç tarcz´ odprowadzajàcà, tarcz´ lub wyposa˝enie do sa∏atki jarzynowej wed∏ug wskazówek podanych w paragrafie „fazy monta˝u" w punktach 1) i 2). 5) Zamknàç pokryw´ szatkownicy i zablokowaç jà na zespole silnikowym za pomocà zacisku. U˚YTKOWANIE I WYBÓR TARCZY Szatkownica posiada dwa otwory wsadowe: - du˝y otwór wsadowy umo˝liwiajàcy krojenie takich warzyw jak kapusta, seler, itp. - otwór wsadowy z tubà do obrobki d∏ugich warzyw gwarantuje jeszcze bardziej precyzyjne krojenie. JakoÊç krojenia jest optymalna w przypadku u˝ycia tego otworu jako przewodnika krojenia. ZASTOSOWANIE DU˚EGO OTWORU WSADOWEGO - PodnieÊç przycisk i ods∏oniç wejÊcie otworu wsadowego. -UmieÊciç warzywa, a˝ do samej góry. -Ustawiç przycisk prostopadle do otworu wsadowego. - Wcisnàç przycisk. Na przycisk nale˝y naciskaç jedynie w czasie krojenia warzyw. Si∏a nacisku zale˝y od sposobu krojenia, ale nale˝y uwa˝aç, gdy˝ zbyt silny nacisk mo˝e spowodowaç zb´dne przegrzanie urzàdzenia. - Podczas krojenia kapusty, wskazane jest przekrojenie jej na dwie cz´Êci i wyj´cie g∏àba w celu unikni´cia zb´dnego wysi∏ku i zapewnienia lepszej jakoÊci produktu koƒcowego. 88 FRYTKI F 8x8 F 10x10 ziemniak ziemniak CZYSZCZENIE U W A G A PLASTRY E 0,8 kapusta E1 marchew / kapusta / ogórek / cebula / ziemniak / por E 2/E 3 cytrynaa / marchew / grzyb / kapusta / ziemniak / ogórek / rzodkiewka / cebula / por / papryka E 4/E 5 abak∏a˝ann / burak / marchew / grzyb / ogórek / papryka / chrzan / sa∏ata / ziemniak / pomidor E 8/E 10 abak∏a˝ann / ziemniak / rzodkiewka / marchew E 14 ziemniak / rzodkiewka / marchew PLASTRY FALISTE E2 E3 E5 burak / ziemniak / marchew / rzodkiewka burak / ziemniak / marchew / rzodkiewka burak / ziemniak / marchew / rzodkiewka WIÓRKI R 1,5 R2 R3 R5 seler / ser marchew / seler / ser marchew kapusta / ser R7 kapusta / ser R9 kapusta / ser Parmezan / czekolada Chrzan S¸UPKI B 2x2 B 2x4 B 2x6 B 4x4 B 6x6 B 8x8 marchew / seler / ziemniak marchew / burak / rzodkiewka / ziemniak marchew / burak / rzodkiewka / ziemniak abak∏a˝ann / burak / rzodkiewka / ziemniak abak∏a˝ann / burak / céleri / rzodkiewka / ziemniak seler / ziemniak Przed przystàpieniem do czyszczenia, nale˝y przez ostro˝noÊç wy∏àczyç urzàdzenie z sieci (ryzyko pora˝enia pràdem). Po zdj´ciu g∏owicy szatkownicy, wyjàç tarcz´, a nast´pnie ewentualnie siatk´ i tarcz´ odprowadzajàcà. Mycie w zmywarce nie jest wskazane, gdy˝ aluminium mo˝e sczernieç. Zaleca si´ raczej mycie r´czne przy u˝yciu p∏ynu do mycia naczyƒ, a nast´pnie p∏ukanie i suszenie. W przypadku mycia w zmywarce, polecamy u˝ycie specjalnego Êrodka czyszczàcego do aluminium. Nigdy nie zanurzaç zespo∏u silnikowego w wodzie. CzyÊciç przy pomocy wilgotnej szmatki lub gàbki. U W A G A KOSTKI M 5x5 marchew / rzodkiewka / ogórek / seler M 8x8 ziemniak / marchew / rzodkiewka /burak M 10x10 ziemniak / marchew / rzodkiewka / burak / rzepa / cebula / jab∏ko M 14x14 ziemniak / marchew / rzodkiewka / rzepa / seler M 20x20 ziemniak / marchew / rzodkiewka / ananas / rzepa M 25x25 ziemniak / rzodkiewka / rzepa / jab∏ko / melon / arbuz Nale˝y sprawdziç, czy u˝ywany detergent jest przystosowany do cz´Êci z tworzywa sztucznego. Niektóre zbyt alkaliczne Êrodki czyszczàce np. o silnym st´˝eniu sody i amoniaku) nie sà przystosowane do niektórych tworzyw sztucznych i mogà je szybko zniszczyç. • OSTRZA, Z¢BY i TARKI Ostrza tarczy drobno tnàcych, z´by tarczy do krojenia w s∏upki oraz tarki ulegajà zu˝yciu i nale˝y je okresowo wymieniaç w celu zachowania tej samej jakoÊci krojenia. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNE • WAGA Waga netto Waga z opakowaniem CL 50/CL 50 Ultra z kompletnym wyposa˝eniem 15 kg 18 kg Ârednia waga tarczy 0,5 kg 0,6 kg • POZIOM HA¸ASU Poziom ciàg∏y ciÊnienia akustycznego podczas pracy na biegu ja∏owym CL 50/CL 50 Ultra jest ni˝szy od 70 dBà. • DANE ELEKTRYCZNE Urzàdzenie jednofazowe Pr´dkoÊç (obr/min.) Moc (W) Napi´cie (A) 230 V/50Hz 375 550 5,7 240 V/50Hz 375 550 5,4 115 V/60Hz 450 550 12 220 V/60Hz 450 550 5,7 Silnik Urzàdzenie trófazowe •WYMIARY (w mm) Pr´dkoÊç (obr/min.) Moc (W) Napi´cie (A) 400 V/50Hz 375 600 1,7 220 V/60Hz 450 600 3,7 380 V/60Hz 450 600 2,1 Silnik A 555 B 350 C 300 BEZPIECZE¡STWO • WYSOKOÂå USTAWIENIA Zaleca si´ umieÊciç CL 50/C L50 Ultra na stabilnej p∏aszczyênie w ten sposób, aby cz´Êç du˝ego otwóru wsadowego znajdowa∏a si´ na wysokoÊci od 1,20 m do 1,30 m. Urzàdzenia CL 50 i CL 50 Ultra sà wyposa˝one w magnetyczny system bezpieczeƒstwa powodujàcy zatrzymanie pracy silnika w chwili otwarcia g∏ównego otworu wsadowego lub pokrywy, co uniemo˝liwia dost´p wszelkim narz´dziom tnàcym podczas pracy tych urzàdzeƒ. W momencie otwarcia pokrywy cuttera, silnik zatrzymuje si´. W celu ponownego uruchomienia urzàdzenia, wystarczy zablokowaç pokryw´ i wcisnàç przycisk Start. Poza tym nasadka blokady pokrywy jest wyposa˝ona w zabezpieczenie, które uniemo˝liwia funkcjonowanie urzàdzenia w przypadku niew∏aÊciwego ustawienia pokrywy. U W A G A No˝e u˝yte w tarczach szatkownicy i cutter/ wilk sà bardzo ostre. Modele CL 50/CL 50 Ultra sà wyposa˝one w zabezpieczenie termiczne, które zatrzymuje automatycznie silnik w przypadku zbyt d∏ugiego funkcjonowania lub przecià˝enia. W tym przypadku, nale˝y poczekaç do ostudzenia urzàdzenia przed ponownym jego uruchomieniem. DLA PRZYPOMNIENIA Nigdy nie próbowaç usuwaç systemów blokowania i systemów bezpieczeƒstwa. Nigdy nie wk∏adaç ˝adnych przedmiotów do pojemników roboczych w trakcie obróbki ˝ywnoÊci. Nigdy nie popychaç sk∏adników r´kà. Nie przecià˝aç urzàdzenia. Nigdy nie uruchamiaç pustego urzàdzenia. 89 PL KONSERWACJA NORMY APARATURA WYKONANA ZGODNIE Z: • Postanowieniami nast´pujàcych dyrektyw europejskich i przystosowanego do nich prawodawstwa poszczególnych krajów cz∏onkowskich : - Dyrektywa “maszyny” z póêniejszymi zmianami 98/37/CEE, - Dyrektywa “niskie napi´cie” 73/23/CEE, - Dyrektywa “kompatybilnoÊç elektromagnetyczna” 89/336/CEE, - Dyrektywa “materia∏y i przedmioty przeznaczone do produktów spo˝ywczych” 89/109/CEE, - Dyrektywa “materia∏y i przedmioty z tworzywa sztucznego przeznaczone do produktów spo˝ywczych” 90/128/CEE. • Postanowieniami nast´pujàcych norm europejskich oraz norm stanowiàcych o Êrodkach bezpieczeƒstwa i higieny : - EN 292 - 1 i 2: bezpieczeƒstwo maszyn - ogólne zasady koncepcji, - EN 60204 - 1, 1998 : bezpieczeƒstwo maszyn wyposa˝enie elektryczne maszyn - regu∏y ogólne, - Dla szatkownic EN 1678. 90 84 85 87 88 89 91 92 93 Administration Commerciale France & Service Après-Vente Tél. : 03 85 69 50 00 - Fax : 03 85 69 50 07 12, avenue du Maréchal Leclerc - BP 134 71305 Montceau-en-Bourgogne Cedex email : [email protected] Agence de Service Après-Vente pour la Région Parisienne Tél. : 01 43 98 88 15 - Fax : 01 43 74 36 26 13, rue Clément Viénot 94305 Vincennes Cedex MADE IN FRANCE BY ROBOT-COUPE S.N.C. Export Department Tel. : + 33 1 43 98 88 33 - Fax : + 33 1 43 74 36 26 18, rue Clément Viénot - BP 157 94305 Vincennes Cedex - France http://www.robot-coupe.com - email : [email protected] Producent zastrzega sobie prawo do zmiany, w ka˝dej chwili i bez ostrze˝enia, parametrów technicznych proponowanego urzàdzenia. Informacje podane w niniejszym dokumencie nie sà zobowiàzujàce i mogà byç zmienione w ka˝dym momencie. © Wszystkie prawa zastrze˝one we wszystkich krajach Êwiata przez Robot-Coupe Sp.J Réf. 400 702 - 05/2005 - CL 50 • CL 50 Ultra FABRIQUÉ EN FRANCE PAR ROBOT-COUPE S.N.C.