instrukcja - Gastroeco

Transkrypt

instrukcja - Gastroeco
CL 50 • CL 50 Ultra
SPIS
’
TRESCI
GWANACJA
KONSERWACJA
• Ostrza, z´by i tarki
WA˚NE ÂRODKI OSTRO˚NOÂCI
CHARAKTERYSTYKA
TECHNICZNA
SZATKOWNICA
• Waga
CL 50 • CL 50 Ultra
• Wymiary
• WysokoÊç ustawienia
URUCHAMIANIE URZÑDZENIA
• Porady elektryczne
• Poziom ha∏asu
• Dane elektryczne
BEZPIECZE¡STWO
FAZY MONTA˚U
NORMY
U˚YTKOWANIE
I WYBÓR TARCZY
DANE TECHNICZNE
• Widoki szczegó∏owe
• Schematy elektryczne i okablowania
83
PL
CZYSZCZENIE
OGRANICZONA GWARANCJA ROBOT-COUPE S.N.C.
Urzàdzenie robot-coupe posiada
jednorocznà gwarancj´ od daty
zakupu: gwarancja ta dotyczy
wy∏àcznie kupca poczàtkowego,
tzn. dystrybutora lub importera.
W przypadku nabycia urzàdzenia
robot-coupe u dystrybutora, podstawowà gwarancjà jest gwarancja dystrybutora (w tym
przypadku, nale˝y sprawdziç z
dystrybutorem treÊç i warunki tej
gwarancji).
Gwarancja ROBOT-COUPE nie
zast´puje gwarancji dystrybutora,
ale w przypadku braków w gwarancji dystrybutora, b´dzie ona
ewentualnie stosowana z pewnymi zastrze˝eniami w zale˝noÊci
od rynku.
Gwarancja robot-coupe s.n.c. jest
ograniczona do usterek dotyczàcych materia∏u i/lub monta˝u.
84
GWARANCJA ROBOT-COUPE S.N.C.
NIE OBEJMUJE
NAST¢PUJÑCYCH PUNKTOW:
1 - Wszelkie zniszczenie sprz´tu spowodowane niepoprawnym lub niew∏aÊciwym u˝ytkowaniem, upadkiem sprz´tu, lub wszelkie
zniszczenie tego samego rodzaju spowodowane lub wynikajàce ze z∏ego zastosowania instrukcji (êle wykonany monta˝, b∏àd
funkcjonowania, nieodpowiednie mycie i/lub
konserwacja, niew∏aÊciwe umieszczenie, itp.).
2 - Robocizna dotyczàca ostrzenia i/lub cz´Êci
s∏u˝àcych do wymiany ró˝nych elementów
sk∏adowych no˝a, ostrzy st´pionych, uszkodzonych lub zniszczonych po pewnym czasie normalnego lub nadmiernego u˝ytkowania.
3 - Cz´Êci i/lub robocizna dotyczàca wymiany
lub naprawy ostrzy, no˝y, powierzchni, zamocowaƒ lub te˝ akcesoriów poplamionych, zarysowanych, uszkodzonych, wygi´tych lub
odbarwionych.
4 - Wszelka modyfikacja, dodatki lub naprawa
dokonana przez osoby nieprofesjonalne lub
przez osoby trzecie nieupowa˝nione przez
przedsi´biorstwo.
5 -
Transport maszyny do serwisu posprzeda˝nego.
6 - Koszty robocizny dotyczàcej instalowania
lub testowania wymienionych samowolnie
nowych cz´Êci lub akcesoriów (np. pojemniki,
tarcze, ostrza, zamocowania).
7 - Koszty zwiàzane ze zmianà kierunku
obrotu trójfazowych silników elektrycznych
(odpowiedzialnoÊç ponosi instalator).
8 - Szkody spowodowane podczas transportu. OdpowiedzialnoÊç za widoczne lub ukryte
wady ponosi przewoênik. Klient jest zobowiàzany zawiadomiç o tym przewoênika i
nadawc´ natychmiast po dostawie towaru lub
po wykryciu defektu w przypadku wady ukrytej.
NALE˚Y ZACHOWAå WSZELKIE ORYGINALNE KARTONY I OPAKOWANIA, które b´dà przydatne podczas inspekcji przewoênika.
Gwarancja robot-coupe s.n.c. jest ograniczona
do wymiany uszkodzonych cz´Êci lub urzàdzeƒ: firma ROBOT-COUPE S . N . C . oraz jej
wszystkie filie lub spó∏ki przy∏àczone, dystrybutorzy, agenci, zarzàdcy, pracownicy lub
ubezpieczyciele nie mogà ponosiç odpowiedzialnoÊci za szkody, straty lub wydatki poÊrednie zwiàzane ze sprz´tem lub z niemo˝liwoÊcià jego u˝ytkowania.
WA˚NE ÂRODKI OSTRO˚NOÂCI
U W A G A
ZACHOWAå NINIEJSZÑ INSTRUKCJ¢ OBS∏UGI.
UWAGA: W celu ograniczenia liczby wypadków (pora˝enie pràdem elektrycznym, rany, itd.) oraz w celu zmniejszenia strat
materialnych zwiàzanych z niepoprawnym u˝yciem urzàdzeƒ, nale˝y si´ dok∏adnie zapoznaç z poni˝szymi instrukcjami
i bezwzgl´dnie ich przestrzegaç. Zapoznanie si´ z poni˝szà instrukcjà obs∏ugi pozwoli na lepsze poznanie sprz´tu i
poprawne u˝ytkowanie maszyny. Nale˝y przeczytaç jà w ca∏oÊci i przekazaç do przeczytania wszystkim u˝ytkownikom
sprz´tu.
• Wyjàç ostro˝nie urzàdzenie z opakowania i
wyciàgnàç wszelkie pude∏ka lub paczki zawierajàce akcesoria lub specyficzny sprz´t.
• UWA˚Aå na narz´dzia tnàce: ostrza, tarcze, itp.
INSTALOWANIE
• Zaleca si´ umieÊciç sprz´t na idealnie stabilnej
podstawie.
PRZY¸ÑCZANIE DO SIECI
• Zawsze nale˝y sprawdziç, czy rodzaj pràdu instalacji elektrycznej odpowiada rodzajowi wskazanemu na p∏ytce znamionoweej zespo∏u silnikowego i czy instalacja ta wytrzymuje wskazanà
iloÊç amperów.
• Pod∏àczyç koniecznie sprz´t do uziemienia.
MANIPULOWANIE
• Nale˝y zawsze uwa˝nie manipulowaç tarczami
lub ostrzami, gdy˝ sà to narz´dzia tnàce.
FAZY MONTA˚U
• Dok∏adnie przestrzegaç ró˝nych faz monta˝u
(patrz strona 86) i upewniç si´, ˝e wszystkie
akcesoria sà poprawnie ustawione.
U˚YTKOWANIE
• Nigdy nie próbowaç usuwaç systemów blokowania i systemów bezpieczeƒstwa.
• Nigdy nie wk∏adaç ˝adnych przedmiotów do pojemników roboczych w trakcie obróbki ˝ywnoÊci.
• Nigdy nie popychaç sk∏adników r´kà.
• Nie przecià˝aç urzàdzenia.
• Nigdy nie uruchamiaç pustego urzàdzenia.
CZYSZCZENIE
• Przed przystàpieniem do czyszczenia, nale˝y
przez ostro˝noÊç wy∏àczyç urzàdzenie z sieci.
• Do czyszczenia cz´Êci z tworzywa sztucznego
nie nale˝y u˝ywaç zbyt alkalicznych detergentów
(ze zbyt silnym st´˝eniem sody lub amoniaku).
• Firma Robot-Coupe nie mo˝e w ˝adnym
wypadku odpowiadaç za naruszenie przez
u˝ytkownika podstawowych zasad czyszczenia i
higieny.
KONSERWACJA
• Przed jakàkolwiek naprawà cz´Êci elektrycznych, nale˝y bezwzgl´dnie wy∏àczyç urzàdzenie
z sieci.
• Sprawdzaç regularnie stan uszczelek lub
pierÊcieni oraz poprawne funkcjonowanie zabezpieczeƒ.
• Konserwacja i sprawdzian akcesoriów powinny
byç wykonywane bardzo starannie, gdy˝ przygotowywane wyroby zawierajà Êrodki korozyjne
(kwas cytrynowy, itp.).
• Nie wk∏adaç zespo∏u silnikowego do wody.
• Nie u˝ywaç urzàdzenia, je˝eli przewód zasilania lub wtyczka sà uszkodzone, je˝eli urzàdzenie
nie funkcjonuje poprawnie lub zosta∏o w jakikolwiek sposób uszkodzone.
• Do czyszczenia cz´Êci aluminiowych, nale˝y
u˝ywaç specjalnych Êrodków myjàcych do aluminium.
• W przypadku stwierdzenia jakiejkolwiek anomalii, nale˝y koniecznie zg∏osiç si´ do Serwisu
Naprawczego.
• CzyÊciç regularnie urzàdzenie i akcesoria po
zakoƒczeniu cyklu pracy.
85
PL
WYPAKOWANIE
SZATKOWNICA
CL 50 • CL 50 Ultra
CL 50/CL 50 Ultra jest urzàdzeniem doskonale
przystosowanym do profesjonalnych potrzeb.
Spe∏nia wiele korzystnych czynnoÊci, które poznaje si´ podczas u˝ytkowania.
CL 50 Ultra jest wyposa˝ony w pojemnik metalowy
i zespó∏ silnikowy ze stali nierdzewnej, a CL 50 posiada silnik z poliw´glanu.
Prosta budowa tego urzàdzenia pozwala na
b∏yskawiczne zamontowanie i wymontowanie
wszelkich cz´Êcy wymagajàcych cz´stych manipulacji w celu ich konserwacji lub czyszczenia.
Niniejsza instrukcja obs∏ugi zawiera wa˝ne informacje pozwalajàce u˝ytkownikowi uzyskaç jak
najwi´ksze korzyÊci z dokonanego zakupu.
Radzimy dok∏adnie zapoznaç si´ z instrukcjà
obs∏ugi przed uruchomieniem urzàdzenia CL 50
w celu szybkiego poznania jego sposobu funkcjonowania i licznych mo˝liwoÊci zastosowania.
URUCHAMIANIE
URZÑDZENIA
• PORADY ELEKTRYCZNE
Przed pod∏àczeniem do sieci, nale˝y sprawdziç,
czy rodzaj pràdu instalacji elektrycznej odpowiada rodzajowi wskazanemu na p∏ytce sygnalizacyjnej silnika.
U W A G A
URZÑDZENIE TO POWINNO BYå BEZWZGL¢DNIE POD¸ÑCZONE
DO UZIEMIENIA (RYZYKO PORA˚ENIA PRÑDEM).
86
• CL 50 / CL 50 Ultra JEDNOFAZOWY
CL 50/CL 50 Ultra jest wyposa˝ony przez
ROBOT-COUPE w ró˝nego rodzaju silniki:
230 V / 50 Hz / 1
115 V / 60 Hz / 1
220 V / 60 Hz / 1
ZIELONO˚Ó¸TY jest do uziemienia,
NIE WY¸ÑCZAå GO
Prze∏àczyç to znaczy:
Urzàdzenie jest dostarczane z jednofazowà
wtyczkà wmontowanà do przewodu zasilania.
• CL 50 / CL 50 Ultra TRÓJFAZOWY
CL 50/CL 50 Ultra jest wyposa˝ony przez
ROBOT-COUPE w ró˝nego rodzaju silniki:
400 V / 50 Hz / 3
220 V / 60 Hz / 3
380 V / 60 Hz / 3
Urzàdzenie jest dostarczane z go∏ym przewodem
elektrycznym, do którego wystarczy przymocowaç odpowiednià do posiadanej instalacji
wtyczk´ elektrycznà. Przewód ten posiada cztery
kable, z których jeden jest przy∏àczany do uziemienia, a trzy pozosta∏e do trzech faz.
W przypadku gniazdka z czterema wtykami:
1) Pod∏àczyç zielono˝ó∏ty kabel uziemienia do
wtyku uziemienia.
2) Pod∏àczyç trzy pozosta∏e kable do pozosta∏ych
wtyków.
Poniewa˝ pod∏àczenie urzàdzenia ROBOT-COUPE
nie wymaga wtyku neutralnego, w przypadku
gniazdka pràdu z pi´cioma wtykami, wtyczka
Êrodkowa gniazdka nie b´dzie u˝ywana.
Uruchomiç nast´pnie puste urzàdzenie i
upewniç si´, ˝e nó˝ obraca si´ w kierunku
odwrotnym do wskazówek zegara.
Czerwona strza∏ka na zespole silnikowym wskazuje kierunek obrotu. Je˝eli tarcza obraca si´ w
kierunku wskazówek zegara, nale˝y prze∏àczyç
dwa kable:
i 2
1 i 3
2 ie 3
1
FAZY MONTA˚U
1) Znajdujàc si´ na
wprost zespo∏u silnikowego, umieÊciç na dnie
pojemnika tarcz´ odprowadzajàcà:
Tarcza odprowadzajàca jest u˝ywana
wy∏àcznie w przypadku tarcia i krojenia na drobno (kapusta, celer, marchew, ser, itp.).
STRONA A do góry (˝ebro do odprowadzania dolnego) do delikatnych
warzyw lub owoców cytrusowych
(pomidory, grzyby, itp.).
STRONA B do góry (˝ebro do odprowadzania górnego) do pozosta∏ych
owoców i warzyw.
2) UmieÊciç nast´pnie wybranà tarcz´ tnàcà:
a) W przypadku tarczy
tnàcej na drobno, do
krojenia w wiórki lub
s∏upki:
Ustawiç tarcz´ na wale
nap´dowym silnika. W
celu upewnienia si´, ˝e
jest ona poprawnie ustawiona, nale˝y jà przekr´ciç w kierunku wskazówek zegara.
Tarcze drobno tnàce mogà byç montowane z
siatkà do sa∏atki jarzynowej wed∏ug nast´pujàcych
sposobów:
siatka do
kostek
tarcza
tnacà
na drobno
5x5
mm
5 mm
•
8 mm
8x8
mm
10x10 14x14 20x20 25x25
mm
mm
mm
mm
•
10 mm
14 mm
20 mm
25 mm
•
•
c) W przypadku wyposa˝enia do frytek:
Wyposa˝enie to sk∏ada si´ z siatki do frytek i specjalnej tarczy tnàcej na drobno.
UmieÊciç siatk´ do frytek w pojemniku szatkownicy. Sprawdziç,
czy jest ona poprawnie
ustawiona, grzebieƒ do
frytek powinien znajdowaç si´ na poziomie
otworu odprowadzajàcego.
ZMIANA TARCZY :
•
•
Sposoby oznaczone szarym kolorem mogà byç
dostarczone na zamówienie.
Ustawiç siatk´ do krojenia w kostki w pojemniku szatkownicy.
Upewniç si´, ˝e wyst´p
tarczy drobno tnàcej
jest poprawnie zamocowany w rowku
zespo∏u silnikowego.
Umocowaç nast´pnie
tarcz´ tnàca na drobno
i przekr´ciç w kierunku
wskazówek zegara w
celu upewnienia si´, ˝e
jest poprawnie ustawiona.
3) Ustawiç g∏owic´ szatkownicy na zespole silnikowym. Zacisk znajduj´ si´ wtedy na wprost, po
prawej stronie.
Nast´pnie, docisnàç
odpowiednià tarcz´
drobno tnàcà (ostrze
g∏adki) i przekr´ciç w
kierunku wskazówek
zegara w celu upewnienia si´, ˝e jest
poprawnie ustawiona.
4) UmieÊciç trzpieƒ blokady w miejscach znajdujàcych si´ w tylnej
cz´Êci zespo∏u silnikowego. Zablokowaç
nast´pnie pokryw´ na
zespole silnikowym za
pomocà zacisku.
1) Znajdujàc si´ na
wprost zespo∏u silnikowego, odblokowaç prawà r´kà aluminiowy zacisk s∏u˝àcy do blokowania g∏owicy szatkownicy na zespole silnika.
PodnieÊç g∏owic´ szatkownicy przechylajàc jà do
ty∏u w celu ods∏oni´cia pojemnika.
2) Zdjàç tarcz´ podnoszàc jà od do∏u za pomocà
piasty lub ewentualnie przekr´ciç jà w kierunku odwrotnym do wskazówek zegara w celu jej odblokowania przekr´cajàc tarcz´ odprowadzajàcà.
W przypadku wyposa˝enia do sa∏atki jarzynowej,
zaleca si´ zdjàç jednoczeÊnie zestaw siatki z
tarczà. W celu u∏atwienia tej operacji, mo˝na u˝yç
tarczy odprowadzajàcej przekr´cajàc jà.
3) W przypadku montowania wyposa˝enia do
sa∏atki jarzynowej, zaleca si´ oczyÊciç wn´trze pojemnika za pomocà szmatki lub wilgotnej gàbki, a
szczególnie oczyÊciç uskok na którym ustawia si´
siatk´.
87
PL
b) W przypadku wyposa˝enia do krojenia w
kostki: siatka i tarcza tnàca na drobno do kostek.
Siatka powinna byç zawsze dok∏adnie
oczyszczona przed u˝yciem.
ZASTOSOWANIE OTWORU WSADOWEGO Z
TUBÑ
Nigdy nie wk∏adaç mi´kkich produktów po produktach twardych bez uprzedniego dok∏adnego
wyczyszczenia siatki.
UmieÊciç warzywa, a˝ do samej góry otworu. Wcisnàç przycisk i przytrzymaç, a˝ do ca∏kowitego rozdrobnienia warzyw.
Przyciskaç zawsze warzywa za pomocà popychacza w celu dok∏adnego krojenia.
4) Montowaç tarcz´ odprowadzajàcà, tarcz´ lub
wyposa˝enie do sa∏atki jarzynowej wed∏ug
wskazówek podanych w paragrafie „fazy monta˝u" w punktach 1) i 2).
5) Zamknàç pokryw´ szatkownicy i zablokowaç
jà na zespole silnikowym za pomocà zacisku.
U˚YTKOWANIE
I WYBÓR TARCZY
Szatkownica posiada dwa otwory wsadowe:
- du˝y otwór wsadowy umo˝liwiajàcy krojenie
takich warzyw jak kapusta, seler, itp.
- otwór wsadowy z tubà do obrobki d∏ugich
warzyw gwarantuje jeszcze bardziej precyzyjne krojenie. JakoÊç krojenia jest optymalna w
przypadku u˝ycia tego otworu jako przewodnika
krojenia.
ZASTOSOWANIE DU˚EGO OTWORU
WSADOWEGO
- PodnieÊç przycisk i ods∏oniç wejÊcie otworu wsadowego.
-UmieÊciç warzywa, a˝ do samej góry.
-Ustawiç przycisk prostopadle do otworu wsadowego.
- Wcisnàç przycisk. Na przycisk nale˝y naciskaç
jedynie w czasie krojenia warzyw. Si∏a nacisku
zale˝y od sposobu krojenia, ale nale˝y uwa˝aç,
gdy˝ zbyt silny nacisk mo˝e spowodowaç zb´dne
przegrzanie urzàdzenia.
- Podczas krojenia kapusty, wskazane jest przekrojenie jej na dwie cz´Êci i wyj´cie g∏àba w
celu unikni´cia zb´dnego wysi∏ku i zapewnienia lepszej jakoÊci produktu koƒcowego.
88
FRYTKI
F 8x8
F 10x10
ziemniak
ziemniak
CZYSZCZENIE
U W A G A
PLASTRY
E 0,8
kapusta
E1
marchew / kapusta / ogórek / cebula / ziemniak / por
E 2/E 3 cytrynaa / marchew / grzyb / kapusta / ziemniak /
ogórek / rzodkiewka / cebula / por / papryka
E 4/E 5 abak∏a˝ann / burak / marchew / grzyb / ogórek /
papryka / chrzan / sa∏ata / ziemniak / pomidor
E 8/E 10 abak∏a˝ann / ziemniak / rzodkiewka / marchew
E 14
ziemniak / rzodkiewka / marchew
PLASTRY FALISTE
E2
E3
E5
burak / ziemniak / marchew / rzodkiewka
burak / ziemniak / marchew / rzodkiewka
burak / ziemniak / marchew / rzodkiewka
WIÓRKI
R 1,5
R2
R3
R5
seler / ser
marchew / seler / ser
marchew
kapusta / ser
R7
kapusta / ser
R9
kapusta / ser
Parmezan / czekolada
Chrzan
S¸UPKI
B 2x2
B 2x4
B 2x6
B 4x4
B 6x6
B 8x8
marchew / seler / ziemniak
marchew / burak / rzodkiewka / ziemniak
marchew / burak / rzodkiewka / ziemniak
abak∏a˝ann / burak / rzodkiewka / ziemniak
abak∏a˝ann / burak / céleri / rzodkiewka / ziemniak
seler / ziemniak
Przed przystàpieniem do czyszczenia, nale˝y przez ostro˝noÊç wy∏àczyç urzàdzenie z
sieci (ryzyko pora˝enia pràdem).
Po zdj´ciu g∏owicy szatkownicy, wyjàç tarcz´, a
nast´pnie ewentualnie siatk´ i tarcz´ odprowadzajàcà.
Mycie w zmywarce nie jest wskazane, gdy˝ aluminium mo˝e sczernieç. Zaleca si´ raczej mycie
r´czne przy u˝yciu p∏ynu do mycia naczyƒ, a
nast´pnie p∏ukanie i suszenie.
W przypadku mycia w zmywarce, polecamy
u˝ycie specjalnego Êrodka czyszczàcego do aluminium.
Nigdy nie zanurzaç zespo∏u silnikowego w
wodzie. CzyÊciç przy pomocy wilgotnej
szmatki lub gàbki.
U W A G A
KOSTKI
M 5x5 marchew / rzodkiewka / ogórek / seler
M 8x8 ziemniak / marchew / rzodkiewka /burak
M 10x10 ziemniak / marchew / rzodkiewka / burak / rzepa / cebula /
jab∏ko
M 14x14 ziemniak / marchew / rzodkiewka / rzepa / seler
M 20x20 ziemniak / marchew / rzodkiewka / ananas / rzepa
M 25x25 ziemniak / rzodkiewka / rzepa / jab∏ko / melon / arbuz
Nale˝y sprawdziç, czy u˝ywany detergent jest
przystosowany do cz´Êci z tworzywa sztucznego. Niektóre zbyt alkaliczne Êrodki czyszczàce
np. o silnym st´˝eniu sody i amoniaku) nie sà
przystosowane do niektórych tworzyw
sztucznych i mogà je szybko zniszczyç.
• OSTRZA, Z¢BY i TARKI
Ostrza tarczy drobno tnàcych, z´by tarczy do
krojenia w s∏upki oraz tarki ulegajà zu˝yciu i
nale˝y je okresowo wymieniaç w celu zachowania tej samej jakoÊci krojenia.
CHARAKTERYSTYKA
TECHNICZNE
• WAGA
Waga netto
Waga z
opakowaniem
CL 50/CL 50 Ultra
z kompletnym
wyposa˝eniem
15 kg
18 kg
Ârednia waga tarczy
0,5 kg
0,6 kg
• POZIOM HA¸ASU
Poziom ciàg∏y ciÊnienia akustycznego podczas
pracy na biegu ja∏owym CL 50/CL 50 Ultra jest
ni˝szy od 70 dBà.
• DANE ELEKTRYCZNE
Urzàdzenie jednofazowe
Pr´dkoÊç
(obr/min.)
Moc
(W)
Napi´cie
(A)
230 V/50Hz
375
550
5,7
240 V/50Hz
375
550
5,4
115 V/60Hz
450
550
12
220 V/60Hz
450
550
5,7
Silnik
Urzàdzenie trófazowe
•WYMIARY (w mm)
Pr´dkoÊç
(obr/min.)
Moc
(W)
Napi´cie
(A)
400 V/50Hz
375
600
1,7
220 V/60Hz
450
600
3,7
380 V/60Hz
450
600
2,1
Silnik
A
555
B
350
C
300
BEZPIECZE¡STWO
• WYSOKOÂå USTAWIENIA
Zaleca si´ umieÊciç CL 50/C L50 Ultra na stabilnej p∏aszczyênie w ten sposób, aby cz´Êç
du˝ego otwóru wsadowego znajdowa∏a si´ na
wysokoÊci od 1,20 m do 1,30 m.
Urzàdzenia CL 50 i CL 50 Ultra sà wyposa˝one
w magnetyczny system bezpieczeƒstwa powodujàcy zatrzymanie pracy silnika w chwili otwarcia
g∏ównego otworu wsadowego lub pokrywy, co uniemo˝liwia dost´p wszelkim narz´dziom tnàcym
podczas pracy tych urzàdzeƒ.
W momencie otwarcia pokrywy cuttera, silnik zatrzymuje si´.
W celu ponownego uruchomienia urzàdzenia,
wystarczy zablokowaç pokryw´ i wcisnàç przycisk Start.
Poza tym nasadka blokady pokrywy jest wyposa˝ona w zabezpieczenie, które uniemo˝liwia
funkcjonowanie urzàdzenia w przypadku niew∏aÊciwego ustawienia pokrywy.
U W A G A
No˝e u˝yte w tarczach szatkownicy i cutter/
wilk sà bardzo ostre.
Modele CL 50/CL 50 Ultra sà wyposa˝one w
zabezpieczenie termiczne, które zatrzymuje
automatycznie silnik w przypadku zbyt d∏ugiego
funkcjonowania lub przecià˝enia.
W tym przypadku, nale˝y poczekaç do ostudzenia
urzàdzenia przed ponownym jego uruchomieniem.
DLA PRZYPOMNIENIA
Nigdy nie próbowaç usuwaç systemów
blokowania i systemów bezpieczeƒstwa.
Nigdy nie wk∏adaç ˝adnych przedmiotów
do pojemników roboczych w trakcie
obróbki ˝ywnoÊci.
Nigdy nie popychaç sk∏adników r´kà.
Nie przecià˝aç urzàdzenia.
Nigdy nie uruchamiaç pustego urzàdzenia.
89
PL
KONSERWACJA
NORMY
APARATURA WYKONANA ZGODNIE Z:
• Postanowieniami nast´pujàcych dyrektyw europejskich i przystosowanego do nich prawodawstwa
poszczególnych krajów cz∏onkowskich :
- Dyrektywa “maszyny” z póêniejszymi zmianami
98/37/CEE,
- Dyrektywa “niskie napi´cie” 73/23/CEE,
- Dyrektywa “kompatybilnoÊç elektromagnetyczna”
89/336/CEE,
- Dyrektywa “materia∏y i przedmioty przeznaczone
do produktów spo˝ywczych” 89/109/CEE,
- Dyrektywa “materia∏y i przedmioty z tworzywa
sztucznego przeznaczone do produktów spo˝ywczych” 90/128/CEE.
• Postanowieniami nast´pujàcych norm europejskich oraz norm stanowiàcych o Êrodkach bezpieczeƒstwa i higieny :
- EN 292 - 1 i 2: bezpieczeƒstwo maszyn - ogólne
zasady koncepcji,
- EN 60204 - 1, 1998 : bezpieczeƒstwo maszyn wyposa˝enie elektryczne maszyn - regu∏y ogólne,
- Dla szatkownic EN 1678.
90
84
85
87
88
89
91
92
93
Administration Commerciale France
& Service Après-Vente
Tél. : 03 85 69 50 00 - Fax : 03 85 69 50 07
12, avenue du Maréchal Leclerc - BP 134
71305 Montceau-en-Bourgogne Cedex
email : [email protected]
Agence de Service Après-Vente
pour la Région Parisienne
Tél. : 01 43 98 88 15 - Fax : 01 43 74 36 26
13, rue Clément Viénot
94305 Vincennes Cedex
MADE IN FRANCE BY ROBOT-COUPE S.N.C.
Export Department
Tel. : + 33 1 43 98 88 33 - Fax : + 33 1 43 74 36 26
18, rue Clément Viénot - BP 157
94305 Vincennes Cedex - France
http://www.robot-coupe.com - email : [email protected]
Producent zastrzega sobie prawo do zmiany, w ka˝dej chwili i bez ostrze˝enia, parametrów technicznych proponowanego
urzàdzenia. Informacje podane w niniejszym dokumencie nie sà zobowiàzujàce i mogà byç zmienione w ka˝dym momencie.
© Wszystkie prawa zastrze˝one we wszystkich krajach Êwiata przez Robot-Coupe Sp.J
Réf. 400 702 - 05/2005 - CL 50 • CL 50 Ultra
FABRIQUÉ EN FRANCE PAR ROBOT-COUPE S.N.C.