Instrukcja montażu i użytkowania

Transkrypt

Instrukcja montażu i użytkowania
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
Instrukcja montażu i użytkowania
Installation and maintenance guide
Инструкция монтажа и использования
Гарантийная карта
A
B
x6
x6
PL
EN
RU
Dziękujemy za zakup wanny
Wanny produkowane przez Excellent S.A. są produktem najwyższej jakości. Produkowane wyłącznie z akrylu sanitarnego z myślą o najbardziej wymagających klientach. Przed przystąpieniem do
montażu i użytkowania prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją i warunkami gwarancji.
W przypadku pytań i wątpliwości prosimy o kontakt z serwisem pod numerem 12 653 60 28. Zachęcamy też do odwiedzenia strony www.excellent.com.pl , gdzie dostępne są dokładne dane techniczne i dodatkowe opcje do modelu wanny, którą Państwo wybrali.
Thank you for purchasing our bathtub
Our bathtubs are a product of the highest quality. We manufacture them using sanitary grade acrylic
sheets in order to meet the needs of our most demanding clients. Before proceeding to installation
please refer to this guide and the warranty terms. In case of any doubts or questions please contact
our service department (+48 12 653 60 28). We also encourage you to visit our website www.excellent.com.pl, where you can find more information about your product.
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПОКУПКУ ВАННЫ
Акриловые ванны Excellent являются продуктом высокого качества, изготовлены из 100%
литьевого сантехнического акрила. Мы производим изделия для своих покупателей,
принимая во внимание их пожелания и требования. Перед монтажом просим ознакомиться
с инструкцией и условиями гарантии.
Pielęgnacja i użytkowanie wanny
Powierzchnię akrylową wanny najłatwiej czyścić zaraz po wypuszczeniu wody. Nalot na jej
powierzchni należy usuwać miękką ściereczką lub gąbką nasączoną płynnym środkiem czyszczącym (żele, mydła, szampony). Stosowanie środków zawierających komponenty ścierne powoduje
matowienie powierzchni akrylowej. Jest to zjawisko naturalne i nie stanowi powodu do reklamacji.
Zmatowienie lub drobne zarysowania w powierzchni akrylowej można usunąć przy pomocy pasty
polerskiej i miękkiej szmatki. Powierzchnia akrylowa odporna jest na działanie kwasów i zasad,
należy ją jednak chronić przed kontaktem z rozpuszczalnikami organicznymi, ogniem lub innymi
źródłami wysokiej temperatury, a także przed uderzeniem w nią nawet niewielkich przedmiotów
o ostrych, twardych krawędziach.
Maintenance and use of the bathtub
The acrylic surface is the easiest to clean right after draining the water. The surface should be wiped
with a soft cloth or a sponge soaked with liquid detergent (gel, soap, shampoo). Use of substances
containing abrasive components causes the surface to become matte. This is natural and is not
subject to warranty claims. Previously mentioned effect and small scratches can be removed by
using polishing paste and a soft cloth. Acrylic surface is immune to acids and alkalis but needs to be
protected from organic dissolvents, fire, other sources of high temperature as well as impacts from
objects that have hard and sharp edges.
Рекомендации по эксплуатации и уходу за акриловой ванны
Поверхность акриловой ванны лучше чистить сразу после слива воды. Во избежание потери
блеска внешних поверхностей, чистку ванны следует производить мягкой губкой с применением небольшого количества моющего средства (гель, мыло, шампунь). Категорически
запрещается использовать моющие средства, содержащие абразивные компоненты, которые
вызывают загрязнение и потускнение акриловой поверхности. Акриловая поверхность
устойчива к воздействию кислот и щелочей, но при этом ее необходимо предохранять от
контакта с органическими растворителями, от контакта с огнем или другими источниками
высокой температуры, от ударов острыми или твердыми предметами. Потускневшие или
поцарапанные акриловые поверхности можно восстановить при помощи полировочной пасты
и мягкой тканью.
Producent zaleca, aby wykonanie otworów w wannie w celu instalacji armatury lub innych urządzeń
powierzyć profesjonalnemu instalatorowi/serwisantowi. Wykonanie w/w czynności należy przeprowadzić bardzo ostrożnie – tak by nie uszkodzić wanny oraz zachować szczególną ostrożność przy
uszczelnianiu wykonanych otworów. Przypominamy, że gwarancja nie obejmuje skutków samowolnych, dokonywanych przez użytkownika lub nieupoważnione osoby: napraw, przeróbek, zmian
konstrukcyjnych.
In order to install all the fittings or other devices producer recommends to ask a professional installer/service for help. It has to be done really carefully so that the bathtub will not get damaged and all
the holes will be properly sealed.
Производитель рекомендует: сверление отверстий под ножки производить только профес
сиональными или специализированными сервисными службами. Эти работы необходимо
выполнять осторожно, чтобы не повредить ванну. Дополнительное внимание следует
обратить на уплотнение выполненных отверстий.
Gwarancja
1. Producent udziela gwarancji na prawidłowo zainstalowany, eksploatowany i konserwowany
produkt (min. raz na kwartał).
2. Jedynym dokumentem uprawniającym do zgłoszenia reklamacji jest dowód zakupu (faktura,
rachunek, paragon). Gwarancja obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
3. Gwarancja na wanny marki Excellent rozpoczyna się od dnia zakupu i wynosi:
- 20 lat na trwałość barwy powłoki akrylowej dla wanien Excellent (z wyłączeniem wanien wolnostojących)
- 10 lat – trwałość barwy powłoki akrylowej dla wanien Actima
- 5 lat – trwałość barwy powłoki akrylowej wanien wolnostojących Excellent
- 2 lata na pozostałe elementy wanny.
Warunkiem uznania gwarancji na produkt jest używanie go zgodnie z przeznaczeniem, określonym
przez aktualnie obowiązującą normę a także czyszczeniem i pielęgnacją zgodną z podanymi na
karcie zasadami.
4. Wady ujawnione w okresie gwarancji będą bezpłatnie usuwane w terminie do 15 dni roboczych od
daty pisemnego zgłoszenia. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas trwania naprawy. Reklamujący powinien dostarczyć lub wysłać produkt odpowiednio zabezpieczony przed uszkodzeniem
w czasie transportu.
5. W okresie gwarancyjnym wadliwy produkt zostanie bezpłatnie naprawiony lub wymieniony przez
producenta na taki sam lub inny o zbliżonej wartości, wolny od wad.
6. Gwarancja nie obejmuje:
- Uszkodzeń mechanicznych
- Uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego montażu
- Następstw i skutków niewłaściwej instalacji syfonu/przelewu, baterii nawannowej, sterowników
oraz innych przedmiotów instalowanych w wannie.
- Skutków samowolnych, dokonywanych przez użytkownika lub inne nieupoważnione osoby napraw,
przeróbek lub zmian konstrukcyjnych,
- Uszkodzeń mechanicznych oraz chemicznych powłoki w tym wynikających z zastosowania
środków żrących oraz ciernych (zmatowienie powierzchni przy użyciu środków ciernych jest naturalne i nie powoduje pogorszenia parametrów wanny)
- Uszkodzeń powstałych w wyniku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem – reguluje obowiązująca w dniu zakupu norma,
- Uszkodzeniami i zmianami wynikającymi z braku wymaganej konserwacji i pielęgnacji, w tym
z braku okresowego czyszczenia
- Uszkodzeń i zmian wynikających z nieprzestrzegania innych punktów niniejszej instrukcji
7. Przed zamontowaniem wanny należy ściągnąć folię ochronną. Reklamacje dotyczące widocznych
wad produkcyjnych nie będą uwzględniane po zamontowaniu wanny.
8. Wanna powinna być zamontowana w taki sposób, aby umożliwiała łatwy demontaż. Producent nie
podejmuje się demontażu wanny zamontowanej niezgodnie z warunkami gwarancji i nie odpowiada
za rzeczy uszkodzone w trakcie demontażu wanny (płytki, listwy oraz inne elementy wyposażenia
łazienek).
Warranty card
1. The producer provides warranty for a product that is properly installed, utilized and maintained.
2. In order to make the warranty claim valid the proof of purchase is required. The warranty is valid
only in the country where the product was acquired.
3. The warranty period starts at the day of purchase and lasts:
- 20 years – for the color of acrylic surface for Excellent bathtubs;
- 10 years – for the color of acrylic surface for Actima bathtubs;
- 2 years – for all other elements of the bathtub.
4. The warranty is void if the product is not used accordingly to its destination specified in the current
regulations or not maintained in a way that is described in this guide.
5. Defects that are revealed within the warranty period will be removed free of charge within 15 days
of filing the report on paper. Warranty period is extended by the time during which the product was
being repaired. Product should be packed and transported in a way that prevents any further
damage.
6. During the warranty period the product will be repaired free of charge or replaced. The replacement can be another product of the same model or a different one with similar value.
7. Warranty does not cover:
- mechanical damage
- damage caused by wrong installation
- consequences of improper installation of the siphon, overflow, deck-mounted bath mixer and other
object installed in the bathtub
- consequences of arbitrary repairs and modifications made by unauthorized persons
- mechanical and chemical damage of the surface caused by the use of corrosive or abrasive
substances (surface tarnishing when using abrasive substances is natural and does not change the
properties of the product)
- damage caused by improper use – according to the regulations on the day of purchase
- damage and changes comming from the lack of maintenance that is also periodic cleaning
- damage caused by not complying to other points in this installation guide
8. Remove the protective film before installing the bathtub. Warranty claims regarding the visible
manufacturing defects will not be considered after the installation.
9. Bathtub should be installed in a way that allows easy disassembly. The producer is not responsible
for the damage during the process of disassembly.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
1. Производитель даёт гарантию на правильно установленное и эксплуатируемое изделие.
2. Рекламация принимается только при наличии документов, подтверждающих покупку
товара.
3. Гарантийный срок исчисляется с даты продажи товара и составляет:
- 20 лет на сохранения цвета акрила и формы изделия
- 2 года на остальные элементы
- 5 лет на сохранение цвета акрила для отдельностоящих ванн
- 2 года на остальные элементы ванны
Условие гарантии – использование изделия по назначению, при соблюдение потребителем
правил пользования, транспортировки и хранения изделий. Уход за ванной, согласно
действующей инструкции
4. Гарантийные обязательства не распространяются на механические повреждения изделия,
вызванные в результате:
- неправильной или небрежной эксплуатации
- возникшие во время транспортировки и монтажа
- удара о поверхность ванны острыми или твердыми предметами
- проведения работ, связанных с вмешательством в структуру ванны
- использования органических растворителей
- контакта с огнем или другими источниками тепла
- использования абразивных средств.
5. Перед монтажом ванны необходимо снять защитную пленку и осмотреть изделие. После
установки ванны, видимые дефекты, возникшие в результате производственного процесса
учитываться не будут.
6. Ванну необходимо устанавливать таким образом, чтобы избежать проблем во время
демонтажа. Производитель не несет ответственность за повреждения, возникшие при
демонтаже ванны.
Pieczęć punktu sprzedaży i podpis
Stamp and signature of the point of sale
Печать и подпись продавца
Model wanny:
Bathtub model:
Модель ванны:
Numer seryjny:
Serial number:
Серийный номер:
Data sprzedaży:
Date of purchase:
Дата продажи
Nr dowodu zakupu:
Number of the proof of purchase:
Zgłoszenie reklamacyjne należy składać za pośrednictwem punktu sprzedaży lub w przypadku
braku takiej możliwości bezpośrednio do producenta. Więcej informacji na www.excellent.com.pl
Warranty claims should be filed through the point of sale. In case it is not possible they should be
sent directly to the producer. More information can be found at www.excellent.com.pl
С рекламаций, необходимо обратиться по месту покупки, в случае отсутствия такой возможности
непосредственно к производителю. Более подробная информация на строне www.excellent.com.pl