lista danych dotyczących terenu site check list

Transkrypt

lista danych dotyczących terenu site check list
LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU
SITE CHECK LIST
Położenie
Location
Nazwa lokalizacji
Site name
Miasto / Gmina
Town / Commune
Powiat
District
Województwo
Province (Voivodship)
Powierzchnia nieruchomości Maksymalna dostępna powierzchnia (w jednym kawałku) [ha]
Area of property
Max. area available (as one piece) [ha]
Możliwości powiększenia terenu (krótki opis)
Possibility for expansion (short description)
Cena
Price
Informacje dotyczące
nieruchomości
Property information
Orientacyjna cena gruntu [PLN/m2]
włączając 22% VAT
Land price [PLN/m2]
including 22% VAT
Własciciel / właściciele
Owner(s)
Aktualny plan zagospodarowania przestrzennego (T/N)
Valid zoning plan (Y/N)
Przeznaczenie w miejscowym planie zagospodarowania
przestrzennego
Zoning
Charakterystyka działki
Land specification
Klasa gruntów wraz z powierzchnią [ha]
Soil class with area [ha]
Różnica poziomów terenu [m]
Differences in land level [m]
Obecne użytkowanie
Present usage
Zanieczyszczenia wód powierzchniowych i gruntowych (T/N)
Soil and underground water pollution (Y/N)
Odpady znajdujące się na terenie (T/N)
Waste materials on site (Y/N)
Poziom wód gruntowych [m]
Underground water level [m]
Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć terenu (T/N)
Risk of flooding or land slide (Y/N)
BRZOZOWA
Grunty stanowią własność Gminy Połaniec
znajdują się w m. Brzozowa gminie Połaniec
STASZOWSKI
ŚWIĘTOKRZYSKIE
6,68 ha
Istnieje możliwość powiększenia gminnego
zasobu gruntu poprzez nabycie w formie
zakupu gruntów od osób fizycznych.
2,8 zł + Vat za 1m2
(w przypadku gdy więcej niż jeden właściciel
prosimy o wpisanie powierzchni jaka
przypada na poszczególnych właścicieli)
Jeden właściciel - Gmina Połaniec
(jeżeli plan w przygotowaniu prosimy
o podanie orientacyjnego terminu
uchwalenia)
Tak
Zgodnie z miejscowym planem zagospodarowania przestrzennego wsi Brzozowa,
Luszyca, Łęg, Tursko Małe, Tursko Małe
Kolonia i Zawada ww. grunty znajdują
się w terenie przeznaczonym pod obiekty
produkcyjne, składy i magazyny
z możliwością usług.
(dodatkowo prosimy o informację, czy grunt
jest odrolniony / odlesiony)
W skład ww. powierzchni wchodzą grunty
stanowiące grunty orne, pastwiska trwałe
i lasy.
(prosimy o wpisanie maksymalnej różnicy
pomiędzy najniższym i najwyższym punktem
działki)
5m
W większości teren ten jest użytkowany
rolniczo.
(w przypadku odpowiedzi pozytywnej
prosimy o krótki opis rodzaju
zanieczyszczenia)
NIE
(w przypadku odpowiedzi pozytywnej
prosimy o opisanie rodzaju materiałów)
NIE
WYSOKI
NIE
Charakterystyka działki
Land specification
Przeszkody podziemne (T/N)
Underground obstacles (Y/N)
Przeszkody występujące na powierzchni terenu (T/N)
Ground and overhead obstacles (Y/N)
Istniejące ograniczenia ekologiczne (T/N)
Ecological restrictions (Y/N)
Budynki i zabudowania na terenie (T/N)
Buildings / other constructions on site (Y/N)
Ograniczenia budowlane
Building restrictions
Połączenia transportowe
Transport links
Procent dopuszczalnej zabudowy
Building coverage [%]
Ograniczenia wysokości budynków [m]
Building height limit [m]
Strefa buforowa [m]
Buffer zone [m]
Inne, jeśli występują
Others if any
Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi i jej szerokość)
Access road to the plot (type and width of access road)
Autostrada / droga krajowa [km]
Nearest motorway / national road [km]
Kolej [km]
Railway line [km]
Bocznica kolejowa [km]
Railway siding [km]
Najbliższe lotnisko międzynarodowe [km]
Nearest international airport [km]
Najbliższe miasto wojewódzkie [km]
Nearest province capital [km]
Istniejąca infrastruktura
Existing infrastructure
Elektryczność na terenie (T/N)
Electricity (Y/N)
• Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from boundary) [m]
• Napięcie
Voltage [kV]
• Dostępna moc
Available capacity [MW]
Gaz na terenie (T/N)
Gas (Y/N)
• Odległość przyłącza od granicy działki
Connection point (distance from boundary) [m]
• Wartość kaloryczna
Calorific value [MJ/Nm3]
• Średnica rury
Pipe diameter [mm]
• Dostępna objętość
Available capacity [Nm3/h]
(np. gazociągi, podziemne linie energetyczne itp.)
NIE
(np. linie energetyczne, drogi przechodzące
przez teren, zbiorniki i cieki wodne, kanały,
obiekty pod ochroną itp.)
NIE
(jeżeli występują, prosimy o krótki opis)
NIE
(jeżeli występują, prosimy o załączenie
krótkiego opisu)
NIE
80%
12
brak
brak
Teren niezabudowany przy drodze krajowej
nr 79 Kraków-Sandomierz
24m
Brak
(prosimy o podanie miejscowości w której
znajduje się najbliższa stacja kolejowa
i odległości w km)
Łęg ok. 1 km
(prosimy o podanie miejscowości i odległości
w km)
Łęg ok. 5 km
(prosimy o podanie miejscowości i odległości
w km)
Kraków-Balice Ok. 120 km
(prosimy o podanie miejscowości i odległości
w km)
Kielce ok. 80 km
NIE
(w przypadku braku elektryczności prosimy
o podanie odległości przyłącza od granicy
terenu)
ok. 2 km.
0,23/0,40
0,3
NIE
(w przypadku braku gazu prosimy o podanie
odległości przyłącza od granicy terenu)
ok. 2 km
40,187
160
1000
Istniejąca infrastruktura
Existing infrastructure
Woda na terenie (T/N)
Water supply (Y/N)
• Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from boundary) [m]
• Dostępna objętość
Available capacity [m3/24h]
Kanalizacja na terenie (T/N)
Sewage discharge (Y/N)
• Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from boundary) [m]
• Dostępna objętość
Available capacity [m3/24h]
• Ograniczenie zrzutu ścieków
Limitation of discharge
Odprowadzenie wód deszczowych na terenie (T/N)
Rain water discharge (Y/N)
Oczyszczalnia ścieków na terenie bądź w bezpośrednim
sąsiedztwie
Treatment plant (Y/N)
Telefony (T/N)
Telephone (Y/N)
• Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from boundary) [m]
Uwagi
Comments
(prosimy o zaznaczenie, czy podana
informacja dotyczy wody dla celów
socjalnych czy przemysłowych. Jeżeli
występują oba rodzaje wody prosimy
o podanie informacji dla każdego z nich
z osobna)
NIE
(w przypadku braku wody prosimy o podanie
odległości przyłącza od granicy terenu)
2 000
Do uzgodnienia według zapotrzebowań
NIE
(w przypadku braku kanalizacji prosimy
o podanie odległości przyłącza od granicy
terenu)
2000
200
(prosimy o załączenie krótkiego opisu)
Ścieki powinny być tłoczone rurociągami
ciśnieniowymi. Ilość przyjętych ścieków na
istniejącą oczyszczalnię, ograniczona jest jej
przepustowością.
(jeżeli istnieje - prosimy o załączenie
krótkiego opisu systemu odprowadzania wód
deszczowych)
NIE
2500
NIE
(w przypadku braku prosimy o podanie
odległości przyłącza od granicy terenu)
2000
• Liczba dostępnych linii analogowych
Do uzgodnienia według zapotrzebowań
Number of available analog lines
• Liczba dostępnych linii ISDN
Do uzgodnienia według zapotrzebowań
Number of available ISDN lines
Miasto i Gmina Połaniec jest na etapie tworzenia zasobu gruntów przemysłowych. Jesteśmy w trakcie
sukcesywnego nabywania poszczególnych działek.
Na dzień dzisiejszy posiadamy w tym rejonie 28,00 ha, lecz te grunty są porozdzielane działkami
indywidualnych właścicieli gruntów. Maksymalna dostępna powierzchnia w jednym kawałku to 6,68 ha.
Docelowo w tym rejonie zamierzamy pozyskać 35,00 ha.
Grunty oznaczone na załączonej mapie symbolem „C2” położone są przy drodze krajowej SandomierzKraków w odległości około 2 km od Połańca. Zgodnie z miejscowym planem zagospodarowania
przestrzennego przeznaczone są pod obiekty produkcji, usługi i magazyny z możliwością usług - (symbol
z planu PP-13). Miasto i Gmina Połaniec planuje zakończenie wykupu gruntów w powyższym kompleksie
do końca 2008 roku.
Osoba przygotowująca ofertę Imię, nazwisko, stanowisko, tel., tel. komórkowy, e-mail, znajomość języków obcych
Offer prepared by
Agnieszka Pasek – inspektor ds. gospodarki nieruchomościami
tel. 505776396,
język angielski
[email protected]
Osoby do kontaktu
Contact person
Imię, nazwisko, stanowisko, tel., tel. komórkowy, e-mail, znajomość języków obcych
mgr inż. Ernest Gałek - Zastępca Burmistrza Miasta i Gminy Połaniec
tel. 604 842 531 język angielski
[email protected]
Wymagane załączniki:
Required enclosures:
Maps of plot (including infrastructure on plot and transport links);
Mapki terenu (włączając infrastrukturę na terenie i sieć połączeń transportowych);
5-10 high-quality photographs giving full view of plot;
5-10 dobrej jakości zdjęć, dających pełny obraz terenu;
Aerial photographs (if available);
Zdjęcia lotnicze (o ile są);