lista danych dotyczących terenu site check list
Transkrypt
lista danych dotyczących terenu site check list
LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU SITE CHECK LIST Położenie Location Nazwa lokalizacji Site name Miasto / Gmina Town / Commune Powiat District Województwo Province (Voivodship) Powierzchnia nieruchomości Maksymalna dostępna powierzchnia (w jednym kawałku) [ha] Area of property Max. area available (as one piece) [ha] Możliwości powiększenia terenu (krótki opis) Possibility for expansion (short description) Cena Price Informacje dotyczące nieruchomości Property information Orientacyjna cena gruntu [PLN/m2] włączając 22% VAT Land price [PLN/m2] including 22% VAT Własciciel / właściciele Owner(s) Aktualny plan zagospodarowania przestrzennego (T/N) Valid zoning plan (Y/N) Przeznaczenie w miejscowym planie zagospodarowania przestrzennego Zoning Charakterystyka działki Land specification Klasa gruntów wraz z powierzchnią [ha] Soil class with area [ha] Różnica poziomów terenu [m] Differences in land level [m] Obecne użytkowanie Present usage Zanieczyszczenia wód powierzchniowych i gruntowych (T/N) Soil and underground water pollution (Y/N) Odpady znajdujące się na terenie (T/N) Waste materials on site (Y/N) Poziom wód gruntowych [m] Underground water level [m] Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć terenu (T/N) Risk of flooding or land slide (Y/N) BRZOZOWA Grunty stanowią własność Gminy Połaniec znajdują się w m. Brzozowa gminie Połaniec STASZOWSKI ŚWIĘTOKRZYSKIE 6,68 ha Istnieje możliwość powiększenia gminnego zasobu gruntu poprzez nabycie w formie zakupu gruntów od osób fizycznych. 2,8 zł + Vat za 1m2 (w przypadku gdy więcej niż jeden właściciel prosimy o wpisanie powierzchni jaka przypada na poszczególnych właścicieli) Jeden właściciel - Gmina Połaniec (jeżeli plan w przygotowaniu prosimy o podanie orientacyjnego terminu uchwalenia) Tak Zgodnie z miejscowym planem zagospodarowania przestrzennego wsi Brzozowa, Luszyca, Łęg, Tursko Małe, Tursko Małe Kolonia i Zawada ww. grunty znajdują się w terenie przeznaczonym pod obiekty produkcyjne, składy i magazyny z możliwością usług. (dodatkowo prosimy o informację, czy grunt jest odrolniony / odlesiony) W skład ww. powierzchni wchodzą grunty stanowiące grunty orne, pastwiska trwałe i lasy. (prosimy o wpisanie maksymalnej różnicy pomiędzy najniższym i najwyższym punktem działki) 5m W większości teren ten jest użytkowany rolniczo. (w przypadku odpowiedzi pozytywnej prosimy o krótki opis rodzaju zanieczyszczenia) NIE (w przypadku odpowiedzi pozytywnej prosimy o opisanie rodzaju materiałów) NIE WYSOKI NIE Charakterystyka działki Land specification Przeszkody podziemne (T/N) Underground obstacles (Y/N) Przeszkody występujące na powierzchni terenu (T/N) Ground and overhead obstacles (Y/N) Istniejące ograniczenia ekologiczne (T/N) Ecological restrictions (Y/N) Budynki i zabudowania na terenie (T/N) Buildings / other constructions on site (Y/N) Ograniczenia budowlane Building restrictions Połączenia transportowe Transport links Procent dopuszczalnej zabudowy Building coverage [%] Ograniczenia wysokości budynków [m] Building height limit [m] Strefa buforowa [m] Buffer zone [m] Inne, jeśli występują Others if any Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi i jej szerokość) Access road to the plot (type and width of access road) Autostrada / droga krajowa [km] Nearest motorway / national road [km] Kolej [km] Railway line [km] Bocznica kolejowa [km] Railway siding [km] Najbliższe lotnisko międzynarodowe [km] Nearest international airport [km] Najbliższe miasto wojewódzkie [km] Nearest province capital [km] Istniejąca infrastruktura Existing infrastructure Elektryczność na terenie (T/N) Electricity (Y/N) • Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) [m] • Napięcie Voltage [kV] • Dostępna moc Available capacity [MW] Gaz na terenie (T/N) Gas (Y/N) • Odległość przyłącza od granicy działki Connection point (distance from boundary) [m] • Wartość kaloryczna Calorific value [MJ/Nm3] • Średnica rury Pipe diameter [mm] • Dostępna objętość Available capacity [Nm3/h] (np. gazociągi, podziemne linie energetyczne itp.) NIE (np. linie energetyczne, drogi przechodzące przez teren, zbiorniki i cieki wodne, kanały, obiekty pod ochroną itp.) NIE (jeżeli występują, prosimy o krótki opis) NIE (jeżeli występują, prosimy o załączenie krótkiego opisu) NIE 80% 12 brak brak Teren niezabudowany przy drodze krajowej nr 79 Kraków-Sandomierz 24m Brak (prosimy o podanie miejscowości w której znajduje się najbliższa stacja kolejowa i odległości w km) Łęg ok. 1 km (prosimy o podanie miejscowości i odległości w km) Łęg ok. 5 km (prosimy o podanie miejscowości i odległości w km) Kraków-Balice Ok. 120 km (prosimy o podanie miejscowości i odległości w km) Kielce ok. 80 km NIE (w przypadku braku elektryczności prosimy o podanie odległości przyłącza od granicy terenu) ok. 2 km. 0,23/0,40 0,3 NIE (w przypadku braku gazu prosimy o podanie odległości przyłącza od granicy terenu) ok. 2 km 40,187 160 1000 Istniejąca infrastruktura Existing infrastructure Woda na terenie (T/N) Water supply (Y/N) • Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) [m] • Dostępna objętość Available capacity [m3/24h] Kanalizacja na terenie (T/N) Sewage discharge (Y/N) • Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) [m] • Dostępna objętość Available capacity [m3/24h] • Ograniczenie zrzutu ścieków Limitation of discharge Odprowadzenie wód deszczowych na terenie (T/N) Rain water discharge (Y/N) Oczyszczalnia ścieków na terenie bądź w bezpośrednim sąsiedztwie Treatment plant (Y/N) Telefony (T/N) Telephone (Y/N) • Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) [m] Uwagi Comments (prosimy o zaznaczenie, czy podana informacja dotyczy wody dla celów socjalnych czy przemysłowych. Jeżeli występują oba rodzaje wody prosimy o podanie informacji dla każdego z nich z osobna) NIE (w przypadku braku wody prosimy o podanie odległości przyłącza od granicy terenu) 2 000 Do uzgodnienia według zapotrzebowań NIE (w przypadku braku kanalizacji prosimy o podanie odległości przyłącza od granicy terenu) 2000 200 (prosimy o załączenie krótkiego opisu) Ścieki powinny być tłoczone rurociągami ciśnieniowymi. Ilość przyjętych ścieków na istniejącą oczyszczalnię, ograniczona jest jej przepustowością. (jeżeli istnieje - prosimy o załączenie krótkiego opisu systemu odprowadzania wód deszczowych) NIE 2500 NIE (w przypadku braku prosimy o podanie odległości przyłącza od granicy terenu) 2000 • Liczba dostępnych linii analogowych Do uzgodnienia według zapotrzebowań Number of available analog lines • Liczba dostępnych linii ISDN Do uzgodnienia według zapotrzebowań Number of available ISDN lines Miasto i Gmina Połaniec jest na etapie tworzenia zasobu gruntów przemysłowych. Jesteśmy w trakcie sukcesywnego nabywania poszczególnych działek. Na dzień dzisiejszy posiadamy w tym rejonie 28,00 ha, lecz te grunty są porozdzielane działkami indywidualnych właścicieli gruntów. Maksymalna dostępna powierzchnia w jednym kawałku to 6,68 ha. Docelowo w tym rejonie zamierzamy pozyskać 35,00 ha. Grunty oznaczone na załączonej mapie symbolem „C2” położone są przy drodze krajowej SandomierzKraków w odległości około 2 km od Połańca. Zgodnie z miejscowym planem zagospodarowania przestrzennego przeznaczone są pod obiekty produkcji, usługi i magazyny z możliwością usług - (symbol z planu PP-13). Miasto i Gmina Połaniec planuje zakończenie wykupu gruntów w powyższym kompleksie do końca 2008 roku. Osoba przygotowująca ofertę Imię, nazwisko, stanowisko, tel., tel. komórkowy, e-mail, znajomość języków obcych Offer prepared by Agnieszka Pasek – inspektor ds. gospodarki nieruchomościami tel. 505776396, język angielski [email protected] Osoby do kontaktu Contact person Imię, nazwisko, stanowisko, tel., tel. komórkowy, e-mail, znajomość języków obcych mgr inż. Ernest Gałek - Zastępca Burmistrza Miasta i Gminy Połaniec tel. 604 842 531 język angielski [email protected] Wymagane załączniki: Required enclosures: Maps of plot (including infrastructure on plot and transport links); Mapki terenu (włączając infrastrukturę na terenie i sieć połączeń transportowych); 5-10 high-quality photographs giving full view of plot; 5-10 dobrej jakości zdjęć, dających pełny obraz terenu; Aerial photographs (if available); Zdjęcia lotnicze (o ile są);