Bvvz2vvvvavvvvsxrĚsvvvb3vv{vvsvvvvbaxvvsvvvvvdvvvv4vvvv4vv
Transkrypt
Bvvz2vvvvavvvvsxrĚsvvvb3vv{vvsvvvvbaxvvsvvvvvdvvvv4vvvv4vv
Pieœñ o œw. Janie
Z ³aciñskiego: Ut quaeant
Bvvz2v v av v sxrÌsv vb3v {v sv v baxv sv v vdv v 4v v 4v {v 5v v vgv vgvbö
Bvv6x5v v{v v fxvdv v vzsv v fv vesv v1v v{v 4v v dv v fv zv5v v v 4v {võ
Bvv gv hv vgv v vfv 3v v 2v v{v 3xfv v sv v1v v 2v v}xxxcvb
A- by nasz
jê - zyk
i g³os w dzieñ dzi-siej-szy do chwa-³y
dziw-nych spraw Twych by³ wolniejszy.
szkaradne zma-za-nie,
OczyϾ ust na- szych
O œwiê- ty Ja- nie!
Anio³ zes³any z dworu niebieskiego, * Oznajmi³ ojcu, narodzenia twego * Zacnoœæ, imiê
twe, wszego ¿ycia sprawy, *
Jak prorok prawy.
B¹dŸ Bogu Ojcu wespó³ i Synowi * Chwa³a, i tobie, Œwiêtemu
Duchowi, * Który w jednoœci z
obiema spo³ecznie, * Królujesz
wiecznie.
W¹tpi¹c o boskiem obiecanem s³owie * Ojciec, od razu
szkodowa³ na mowie: * Aleæ
zleczy³o jego oniemienie * Twe
narodzenie.
- Antra deserti W m³odych twych leciech od
zgie³ku miejskiego, * Zbieg³eœ w
pustyni¹ miejsca bezludnego; *
Aby ciê zmaza nie dosz³a grzechowa, * I pró¿na mowa.
Jeszczeœ nie wyszed³ z ¿ywota ciemnego, * Poczu³eœ
króla w ³o¿nicy skrytego: *
Matki proroctwa nowe zaczyna³y, * Z was si³ê bra³y.
Odzie¿ twa by³a z sierœci wielb³¹dowej, * A pas rzemienny z
skóry barankowej: * Pokarm sza1
Pustelniku.
Inni trzydzieste owoce wydaj¹, * Inni w dwójnasób wiêcej
urodzaj¹: * Przechodzisz Janie
stokroæ owocami, * I koronami.
rañcza oraz dzikie miody, * A napój z wody.
Inni o przysz³ej œwiat³oœci
prorocy, * Opowiadali ciemno
jakby w nocy: * Tyœ palcem
wskaza³ Jezusa naszego, * Ju¿
zjawionego.
Racz¿e przez twoj¹ zas³ugê
obfit¹, * Zmiêkczyæ serc naszych
twardoœæ nieu¿yt¹: * Wyrównaj
drogi, sprostuj krzywe sprawy, *
W goœciniec prawy.
Nie by³ nad Jana ¿aden
cz³owiek wiêkszy * Na tym
okrêgu ziemskim, ani œwiêtszy: *
Który by³ godzien chrzciæ zbawcê ca³ego * Œwiata grzesznego.
By oczyszczonem sercem i
sumieniem, * Nie gardzi³ nami
Pan swojem stworzeniem: *
Lecz raczej mieszkaæ przy nas w
ka¿dej dobie, * Ulubi³ sobie.
B¹dŸ Bogu Ojcu .
- O nimis -
Niechaj ciê Bo¿e chwal¹
Œwiêtych gminy, * we trzech
Osobach, w istocie jedyny: * Pokornie prosim, odpuœæ uni¿onym, * Krwi¹ tw¹ kupionym.
Wielce szczêœliwy i zacnej
godnoœci, * Któryœ nie dozna³
zmazy twej czystoœci: * Zacny
Proroku, mê¿ny Mêczenniku * I
[[[[[[[[[[
2
[[[[[[[[[[
IN VIGILIA NATIVITATIS S. IOANNIS BAPTISTAE
IN I VESPERIS
TOTUM DUPLEX
Xvvhv hv hv hv hv jv hv hv v z hv hv v hv G^v vhv }v vhv vhv hv vhv vhv vhv v hv ö
Xvhv v vhv hv G^v vhv b]v hv hv hv hv hv hv vhvz gv gvz{vzgv v gv gv gv gv vG^v vhvzb]zõ
Xvhv hv hv hv hv v hv vhvzhvzhv hv vhv v vhv vzhv v gv{vgv gv zvzhz vhv hv hvzvhvz hv bö
Xvvhv vhv vgv v}v hv HUv vyg v gv v}v v vxxxcvvb xxcvv
= Dé-us in adiutó-ri-um me-um intende. + Dómine, ad ad-iu-van-
dum me festi-na. Gló-ri-a Patri et Fi-li-o,
et Spi-ri-tu-i Sancto,
sicut e-rat in principi-o et nunc, et semper, et in sæcula sæculó-
rum.Amen.
Al-lelui-a.
Antyfona nad Psalmami:
£k 1,9.11
Wszed³ Zacharyjasz do koœcio³a Pañskiego. Tedy mu siê pokaza³ Anio³
Pañski, stoj¹cy po prawej stronie o³tarza, na którym kadzono.
3
Super Ps.Ant.VIIIa
Vvvbdvzv DØhvzvbfzvz}zv fvz vdv fv esv {v DRv v fv vz b vdv b SEv dzv{zvdvz bvgHUvb jvb jbvb{zvJIb&^b ÷
Vvbuhvz bhvz {v hv vhvzbtfvbghvzvrdv z dv zb{bzvgv v brdvbFTv zvfvz{vbGYv bjkIv z yÎfbHUv {bvygv vbvó
Vbbdv dvzv}v b dvzvbfvbhv vhv bhv hvzv bjvbvhv vhv v}v bhb zb hb bgb b hb b fb bdv }b bv v v v v
. Ingrésso
i
Zacha-rí- a
témplum Dómi-ni
ap-pá- ru-it
Gábri- el Ange- lus, stans a dextris al-tá-
cénsi. Ps.Laudáte, pú- e-ri, Dóminum.
ris
e-
in-
E u o u a e.
Glória Patri et Fílio, * et Spirítui Sancto.
Sicut erat ni princípio, et nunc,
et semper, * et in sæcula sæculórum. Amen.
Ps.112
L
audate pueri Dóminum: *
laudate nomen Dómini.
Sit nomen Dómini benedíctum, * ex hoc nunc, et usque in
sæculum.
A solis ortu usque ad occásum, * laudábile nomen Dómini.
Excélsus super omnes gentes Dóminus, * et super cælos glória ejus.
Quis sicut Dóminus Deus noster, qui in altis hábitat, * et humília réspicit in cælo et in terra?
Súscitans a terra ínopem, * et
de stércore érigens páuperem:
Ut cóllocet eum cum princípibus, * cum princípibus pópuli sui.
Qui habitáre facit stérilem in domo, * matrem filiórum lætántem.
Ps.116
L
audáte Dóminum ómnes
Géntes: * laudáte eum ómnes pópuli.
Quóniam confirmáta est super nos misericórdia eius: * et véritas Dómini manet in ætérnum.
Glória Patri.
Ps.145
L
auda, ánima mea Dóminum, † laudábo Dóminum in
4
vita mea: * psallam Deo meo
quámdiu fúero.
Nolíte confídere in princípibus: * in fíliis hóminum, in quibus non est salus.
Exíbit spíritus eius et revertétur in terram suam: * in illa die
períbunt omnes cogitatiónes
eórum.
Beátus cuius Deus Iacob
adiútor eius, † spes eius in
Dómino Deo ipsíus: * qui fecit
cælum et terram, mare et ómnia
quæ in eis sunt.
Qui custódit veritátem in sæculum, † acit iudícium iniúriam
patiéntibus: * dat escam esuriéntibus.
Dóminus solvit compedítos: *
Dóminus illúminat cæcos.
Dóminus érigit elísos, * Dóminus díligit iustos.
Dóminus custódt ádvenas, †
pupíllum et víduam suscípiet: *
et vias peccatórum dispérdet.
Regnábit Dóminus in sæcula, † Deus tuus, Sion, * in generatiónem et generatiónem.
Glória Patri.
nus: * dispersiónes Israélis congregábit.
Qui sanat contrítos corde: *
et álligat contritiónes eórum.
Qui númerat multitúdinem
stellárum: * et ómnibus eis
nómi-na vocat.
Magnus Dóminus noster et
magna virtus eius: * et sapiéntiæ
eius non est númerus.
Suscípiens mansuétos Dóminus: * humílians autem peccatóres usque ad terram.
Præcínite Dómino in confessióne: * psállite Deo nostro in
cíthara.
Qui óperit cælum núbibus: *
et parat terræ plúviam.
Qui prodúcit in móntibus fœnum: * et herbam servitúti
hóminum.
Qui dat iuméntis escam ipsórum: * et pullis corvórum invocántibus eum.
Non in fortitúdine equi
volun-tátem habébit: * nec in
tíbiis viri beneplácitum erit ei.
Beneplácitum est Dómino
super timéntes eum: * et in eis
qui sperant super misericórdia
eius.
Glória Patri.
Ps.146
L
audáte Dóminum, quóniam
bonus est psalmus: * Deo
nostro sit iucúnda decoráque
laudátio.
Ædíficans Ierúsalem Dómi-
Ps.147
L
auda, Ierúsalem, Dóminum: * lauda Deum tuum,
5
Sion.
Quóniam confortávit seras
portárum tuárum: * benedíxit fíliis tuis in te.
Qui pósuit fines tuos pacem: *
et ádipe fruménti sátiat te.
Qui emíttit elóquium suum terræ: * velóciter currit sermo eius.
Qui dat nivem sicut lanam: *
nébulam sicut cínerem spargit.
Mittit crystállum suam sicut
buccéllas: * ante fáciem frígoris
eius quis sustinébit?
Emíttet verbum suum et
liquefáciet ea: * flabit spíritus
eius et fluent aquæ.
Qui annúntiat verbum suum
Iacob: * iustítias et iudícia sua
Israel.
Non fecit táliter omni natióni: * et iudícia sua non manifestávit eis.
Gloria Patri.
Vvbdvzv DØhvzvbfz}zvzfvz vdv fv esvz{zvDRv v vfv vz b zdvzb SEv dzv{zvdvz bzgHUvzb jvb jbv{zvJIb&^buhz bhb {b÷
Vzvhv vhvzbtfvbghvzvrdv z dv zb{bzvgv v brdvbFTv zvfvz{vbGYv bjkIv z yÎfbHUv {bvygv vdv dvzv}bv vb
. Ingrésso Zacha-rí-a
témplum Dómi-ni
Gábri- el Ange- lus, stans a dextris al-tá-
appá-ru-it
ris
e-
i
in-cénsi.
Capitulum Is.49. b
Czytanie Iz. 49,1
A
³uchajcie miê wyspy, a ludy dalekie pilnujcie. Pan zaraz z ¿ywota wezwa³ miê, z ¿ywota matki mojej
uczyni³ wzmiankê imienia mego.
S
udíte ínsulae, et atténdite pópuli de longe: Dóminus ab
útero vocávit me, de ventre matris
meæ recordátus est nóminis mei.
Responsorium
Mt 11,11; J 1,6
Nie powsta³ z tych, którzy siê z niewiast rodz¹, wiêkszy nad Jana
Chrzciciela, który drogê Panu przygotuje na pustyni. = By³ cz³owiek
pos³any od Boga, któremu imiê by³o Jan. Chwa³a Ojcu i Synowi, i
Duchowi Œwiêtemu.
6
Resp. I
Bvsvzwav zSRb#@vzbwabsbwaz}b»bfvzGYv 6b%$z{zghgbHUvzbhvz {vzavz vzSRvz fv rÌsv{vfÎhfbGYv gv{vgz btfbrdvz s{ò
XvzFYbuÏgbygv fGYb%$bgvzbtfvb ]v vfv hJIv JIz v{z vzkv zhJIb&^bjv HUb^%$bhv{vzdv FYv yÎfz{z hjhbJIv jv {bz ø
Xzvz8b&^%z{zhjhbJIzv{zvrdv FTbÎhYz tfvzvb]zv kvzbijz{bzijbuhvz{zvJIv jzv{vziÐhv JIz v{vz JIv zklkv kvz {b ÷
B»ztfv GYv{vzHUv vbhv{vÎHvhgv tfv vfGYvz{vz6b%$#z{zGYvzbtfvz ]vzvsv fGYv GYvzv]vhv hvzbygz{bygbtfbz{ö
BvyÎfv GYvz{vzGYv hb»bhjhv hz z{vzhv vhv ÎHvhgvzbtfv GYv{v6b%$#z{zGYvzbtfvz]vzbsv fGYv GYv}cvb v b
Inter na- tos
Ba-
pti-
in
mu-li-é-
rum non surréxit ma- ior Io-án- ne
sta, * Qui vi-am Dómi-
no
e- ré- mo. = Fu-it
homo míssus a De- o,
cu- i nomen Io-
án-nes e-
Pa-tri, et Fí-li- o,
et Spirí-
præpa-rá-
vit
rat.* Qui vi-am. Glória
tu- i San-
cto. Qui vi-am.
Hymnus I
Xvvfv vdv vFYv v bygvbFTv{vbfv bfv dv fv hv vhvz}vb uhv jv kv buhv HUv b{v hb vgb vbfb vbgvb ô
Xbbfv bdv ]v fghgvb fv vdv hv hv{vjv kvzjv hbzv7b^%vbfv ]v hvb vgvb vhv 5b$#vfv }v v v v
1.: Ut queant la-xis resoná-re fibris Mi-ra gestó-rum fámu-li tu-
ó-rum, Sol- ve pollú-ti lá-bi-i re-á- tum Sancte Ioánnes.
7
2.Núntius celso veniens Olýmpo
Te patri magnum fore nascitúrum,
Nomen et vitae sériem geréndæ
Ordine promit.
3. Ille, promíssi dúbius supérni,
Pérdidit promptæ módulos loquélæ:
Sed reformásti génitus perémptæ
Organa vocis.
4.Ventris obstrúso pósitus cubíli,
Senseras Regem thálamo manentem:
Hinc parens nati méritis uterque
Abdita pandit.
5. Láudibus cives célebrent supérni
Te Deus simplex paritérque trine:
Súpplices et nos véniam precámur:
Parce redemptis.
Amen.
Versiculus
Xvv hv hvzvhv vhv vhv vhv hv vhv gv{v6b%$#bFTbyÎfv}xxxxxvvb
=: Fu-it homo missus a De- o.
+: Cu i nomen e-rat Io- ánnes.
Antyfona nad Magnificat:
£k 1,20
Dlatego, ¿eœ nie uwierzy³ s³owom moim, oniemiejesz, i nie bêdziesz
móg³ mówiæ a¿ do dnia narodzenia jego.
8
Ad Magn. Ant. VI
Bvfv fv d4sbwavz}zvzfv vzvfv vzvfv FTvz vgvzvfv vgv GYv vz vfv fvz{vzfv f»vFYbuhv gz vz{vzhv z b÷
Bzvjv vzvhv tfv gv vGYvzvfvz{vzGYv v fv fv zvfv d4sbwavz{vzwav fv GYv»z h7gv ygv fv fvbz}v ô
Bvxvfvz vGYv hv hvz}vzvhv hv fv GYv gv fvz}vzxxxxxcvvb
Bvfv GYv bhv bhv ygv\vGUv hv hv v ygv GYv v]v hv zvbhv hv hv hv fv GYv vz gv bfv }v v v z b
Pro e- o
quod non cre-di-dí-sti verbis me- is, e-ris ta- cens et
non pó-te- ris loqui
Cant. Magní-ficat.
usque in di- em
na- t-ivi-tá- tis e-ius.
E u o u a e.
Et e-xultá-vit spí-ri-tus me-us * in De-o sa-lu-ta-ri me-o.
Quia respéxit humilitátem
ancíllae suæ * ecce enim ex hoc
beátam me dicent omnes generatiónes.
Quia fecit mihi magna qui potens est * et sanctum nomen eius.
Et misericórdia eius a progénie in progénies * timéntibus
eum
Fecit poténtiam in bráchio
suo * dispérsit supérbos mente
cordis sui.
Depósuit poténtes de sede * et
exaltávit húmiles.
Esuriéntes implévit bonis * et
dívites dimisit inánes.
Suscépit Israel púerum suum *
recordátus misericórdiæ suae.
Sicut locútus est ad patres
nostros * Abraham et sémini eius
in sæcula.
Glória Patri et Filio * et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio, et
nunc, et semper * et in sæcula
sæculórum. Amen.
Rep. Ant.
9
Vvv vgzvbgb zgvb gbvbG^b v hv }v v v gv vgv gvbG^b v hv v{v bhzvhzvhv hvb ygv vgv }xvvb v b
Vvv vhv hv v hv fv }xxczzvhv zvhvz vhv hv hv hvzvhv zvhv hv hv hv fv }v b
=: Kyri-e e-leison. +: Christe e-leison. Kyri-e e-leison.
=: Pater noster secreto usq.: Et ne nos indúcas in tenta-ti-ónem.
+: Sed líbera nos a malo.
Xvv gv hv hv vz GYv ygv gv v }v zgv v zhv v vhv gv gvz hv hzvz}v z hv GYv hvz}xvvz
=: Dóminus vobiscum. +: Et cum spí-ri-tu tu-o. =: Orémus.
Oratio
D
eus, qui præséntem diem
honorábilem nobis in beáti
Ioánnis Nativitáte fecísti: da
pópulis tuis spirituálium grátiam
gaudiórum: et ómnium fidélium
mentes dírige in viam salútis
ætérne. Per Dóminum etc.
Vvv zhv hv JIvzvijv{vb9b*b^z{z buhz¹zfGYvz{zvHUbklkvzvuhv hvz}vzvxxxxcvz
Vvv zhJIv ijv{zb9b*b^z{zbuhz¹zfGYvz{zvHUbklkvz uhv hv}zxxxxxcvcvb
= Bene-di-cá-
mus Dó- mi- no.
+ De- o
grá- ti- as.
[[[[[[[[[[
10
MATUTINUM
Xvvz hv hv hv hv hv hv vhv hv hv gv gv hv }v hv hv v hv hv v hv vhv hv hv hv vhvö
Xvhv vzgv hv zv}vxxxxxxxxxxcv
= Dómine, lá-bi-a me-a a-pé-ri-es. Et os me-um annunti-ábit lau-
dem tuam.
Ant.ad Invitatorium III
BvgbGYvz gvz}vz vgvz gv HIvz kvz {zvuhvz iÐhbz{zJIb&^%vzGYv{ziÐgzdfdzesv]vSEv GYvziÐhz {zJIb&^%v{vztÍdvz FTvõ
BztÍdbFTvbrdv }v kbijvzHUzvz7b^%z {vhvb jb bkvbv jvb v HUv hvz hv{vhvbhvbhv jv v jv hv{zvhvzbgvbö
Bhbz b kv zb JIv b ijv{v kb vbjb b kb z b LPb zb lv{vlbzlb jv bKOz vijv{vhv b gb z b hb z bkbz JIvzbijv{vygb HIb z b÷
Bbb JIv vkv{bvzkb z biÐhjkjvb ygvzbgHUvz {viÐhz {z JIb&^%vb GYbiÏgz {z dfdbdË Ev }v bgbGYvz gv }b v vbkbijvbö
Regem Præcursóris Dómi-
re- mus.Ps.Ve- ní-te,
num,
* venít-e,
a-do-
exultémus Dómino iubilémus De-o sa-lu
tá-ri nostro: præ-occupémus fáciem e-ius in confessi-ó-ne et in
psalmis iu-bi-
lé-mus e-
i.
11
Ant.Re-gem.=Quó
BbHUvb7b^%v{vhv jvbv vkb v bjv v bHUv vhvzbhvz{bz bhvzvzbjv zv jvz vbhvz{zvhbz bgb vbhb bz bkb b JIb zijzb{ø
Bzvkvzvkbz b kv zvz jv zvkvz bKOzvbkvz{vz kvz b kb zbkb bz b kb zbhb v zb KObvbijz vz{z vhb zb hvzbhvz vhv zjvz bjvzö
Bbbvhbv vbjv {vzhvzv gv b hvzbkv bJIv ijv{vygb bHIbvz kvz bkvz b kvz bkvzv vbJIvzvkvbkzv{vziÐhjkjvbygvz{bvz bõ
BzvgHIvz vbiÐhz{zJIb&^%vz bGYbiÐgz{dfdbËdEbz}b zbSEvzbGYvziÐhz }zv z vkbijz vbHUz z7b^%v{z hvbjvbkvb jvbv b HUvb hv{z ö
Bvhv hbvz bhb zb hb zb jbz bjb zbhv {vzhb jb bhb zb hvz {z vhb b bjb b zhb bgb bv b bhbz b kb b JIbzvijzvz{z vkvzbkb z bkb vb÷b
Bvbjb vbkz b LPb zb lv vlvzv lvzb lb z b lvzvlv{vzlv jv vKOzvbijvz {z vhvzvhv hv vhvbzhv vzv hvz vhv hv{z÷
Bzvjzv bjvz bhvz vhvzb{z bvhzvbhzvbhv hvbjvz{bz jv hv gv z vhvzbkv bJIvzvbijv{zvygvbHIvz vkv{zvbkvzvkv bkb bø
ni- am De- us magnus Dómi-nus, et Rex magnus super omnes deos:
quó-ni- am non repéllet Dóminus plebem su-am, qui- a in manu e-
ius sunt omnes fines terræ, et al-ti-tú-dines món-tium ip- se
cónspi-
cit.
* Vení-te. = Quó- ni-am
ipsíus est mare,
et ipse fe-cit illud, et á-ridam fundáverunt manus e- ius: ve-ní-te,
ado-rémus, et pro-cidámus ante De-um: plo-rémus coram Dó-mi-no,
qui fe-cit nos, qui-a ipse est Dóminus De-us noster; nos autem pópu-lus
12
Bvkv kvz{zvkvbJIzvbkv{viÐhjkjvbygv{vgHIvbiÐhz{zJIb&^%vbGYbiÐgz{z dfdbËdEbz}vzbgbGYvzgv}vz kbijvbHUv7b^%b {ö
Bvhv jvbkv bkb bkvb bkv jvbHUvbhvhv{vhzvjzvhvbhv bjvbhvz bgv{vhv bkv JIv bijv{vkb z bkvzb kvbkvbkvz bkb ÷
BvvjvbkvbLPvblv{vlvzblvbzvjv z vbKOvbijvz{zvhvzbhbvhvzbhvbhvzbhvz vjzvjvzbhv{vhvbhvzbhvb jvbjzvbhvz v gbz{öb
Bhbvbvkv b JIvzbijv{vygvbHIvbvkvbkv{vkv kvzbJIvbkv{viÐhjkjvbygv gHIvz{z biÐhz{zJIb&^%vbGYbiÐgz{dfdbËdEb}bòb
BbbSEvbGYvziÐhz}vz vkvb ijvbHUv 7b^%v{vHIv vkvz{zvkv kvz vkvz vbkv bkv kb zbkbz bkbz bkvbkbvzbjz vbHUvbhvz{vzbö
Bvhv bhvz bjb z {z jv vzhvz vgzvbhv kv vz vJIvzvijzv{zvjvzbkv vbLPvblv{vlvzv vblvz vlb z b lbz blvzb{bvlvzbjzbø
Bvb KOvzijvz {z hv bhvz vjvz vjvzbhv{vgvz bhz vbkvbvz bJIvbijbz{zb ygvbHIv vbkvbJIb bkb {vkv viÐhjkjvzbygz gHIz{ö
e-ius et oves pas- cuæ e-
ius.
Ant. Regem.=Hó-di-e,
si vocem e-ius audi-é-ritis, nolíte obdurá-re corda vestra, sicut in exacer-
ba-ti-óne secúndum di-em tenta-ti-ónis in desérto: ubi tentavérunt me
patres vestri, probavérunt et vidérunt ó-
Veníte.=Quadragínta
pe- ra me-
a.
annis próximus fu- i gene-ra-ti-ó-ni hu-ic,
et di-xi: Semper hi errant corde; ip-si vero non cognovérunt vi-as
meas: quibus iu-rá-vi in i-ra me-a: Si intro-íbunt in ré- qui-em
13
Bbbz iÐhz {bzJIb&^%vzGYbiÐgz{zdfdbËdE}v bgbGYbvzgv}v b vkbijvbHUvz7b^%v{vHUvbkvbjvzb HUz zhvzbhv{vjvb vbhb bgz ö
Bbbzhv kv JIv z vijv{vjvzb kzvbLPvz blv{zblbzv zjv KOvb kvbijbz{zbygv hv v kvzvJIv v ijvz{vygvzbHIv vbJIvbø
Bvbkvbkv{vkv biÐhjkjvbygvbgHIbz{z biÐhz {z JIb&^%vGYbiÐgzb{bvdfdbËdE}vbSEvbGYvziÐhv }v v bgbGYbvzgv}cvvzb
me
am.
Ant.Regem.= Gló- ri-a
Patri et Fí-li-o, et Spirí-
tu-i Sancto. Sicut e-rat in princípi- o et nunc, et semper, et in sæ-
cu-la sæcu-
ló-rum. A-
men.
* Veníte. Ant. Regem.
Hymnus I
Xvvfv v dv vFYv bygvbFTv{vbfv bfv dvzvfvz vhv vhvz}vb uhv jv kv vbuhv bvHUvb{vhb vgb vbfb vzvbgbô
Xbbfv bdv ]v fghgvb fv vdvzvhvzvhz v{z vjv kvzjv hbzv7b^%vbfv ]v hvb vgvb vhv 5b$#vfv }v v b
1.: Antra de-sérti té-neris sub annis, Cí-vi-um turmas fú-giens pe-
tísti, Ne le- vi saltem maculá-re vi- tam Fá-mi-ne po-ses.
Præbuit hirtum tégumen camélus
Artubus sacris, stróphium bidéntes:
Cui latex haustum, sociáta pastum
Mella locústis.
Non fuit vasti spátium per orbis
Sánctior quisquam génitus Ioánne,
Qui nefas sæcli méruit lavántem
Tíngere lymphis.
Céteri tantum cecinére Vatum
Corde præságo iubar affutúrum:
Tu quidem mundi scelus auferéntem
Indice prodis.
Láudibus cives célebrent supérni
Te, Deus simplex paritérque trine,
Súpplices et nos véniam precamur:
Parce redémptis. Amen.
14
IN I NOCTURNO
!. Ant. VIIIa
VvzD6v fv v DRv v z}v v z dv fv hv v hvz}vzhv hv gv hv fv dvz}xxxcvvb
Pri-úsquam. Ps. Be- á-tus vir.
E u o u a e.
Et fólium eius non défluet: * et
ómnia quæcúmque fáciet, prosperabúntur.
Non sic ímpii, non sic: * sed
tamquam pulvis, quem proícit
ventus a fácie terræ.
Ideo non resúrgent ímpii in
iudício: * neque peccatóres in
consílio iustórum.
Quóniam novit Dóminus viam iustórum: * et iter impiórum
períbit.
Glória Patri.
Ps. 1
B
eátus vir qui non ábiit in
consílio impiórum † et in
via peccatórum non stétit * et in
cathédra pestiléntiæ non sedit:
Sed in lege Dómini volúntas
eius, * et in lege eius meditábitur
die ac nocte.
Et erit tamquam lignum, quod
plantátum est secus decúrsus
aquárum * quod fructum suum
dabit in témpore suo:
VvzD6v fv v DRv}vzrdv sv v DRv dvz{vzfvzvhv hvz tÍdvz{vzfvz hv gvz{vzjv jvzvhvz vhvz{vzhv jkjvbö
Vvygbhjhvz{vzfv zvfv dv fyÎfv tfv dvz}xxxxxxxcvz
Pri-úsquam te formárem in ú-tero
res
novi te,
et ántequam e-xí-
sancti-fi-cá- vi te.
Zanim ukszta³towa³em ciê w ³onie matki, zna³em ciê, nim przyszed³eœ
na œwiat, poœwiêci³em ciê. [Jer 1, 5]
15
2. Ant. VIIIa
Bvzgv vgv vrÌsv dv z}v v vz dv fv hv vhv hvzhvz}vzhv hv gv hv fv dvz}xcvvbcvzb
Ad ómni- a. Ps. Qua-re fremuérunt.
E u o u a e.
præcéptum eius.
Dóminus dixit ad me: * Fílius
meus es tu, ego hódie génui te.
Póstula a me et dabo tibi gentes hereditátem tuam, * et possessiónem tuam términos terræ.
Reges eos in virga férrea, * et
tamquam vas fíguli confrínges eos.
Et nunc, reges, intellígite: *
erudímini, qui iudicátis terram.
Servíte Dómino in timóre: * et
exsultáte ei in tremóre.
Apprehéndite disciplínam,
nequándo irascátur Dóminus, *
et pereátis de via iusta.
Cum exárserit in brevi ira
eius, * beáti omnes qui confídunt
in eo.
Glória Patri.
Ps. 2
Q
uare fremuérunt Gentes, * et
pópuli meditáti sunt inánia?
Astitérunt reges terræ † et
príncipes convenérunt in unum *
advérsus Dóminum et advérsus
Xpistum eius.
Dirumpámus víncula eórum: *
et proiciámus a nobis iugum
ipsórum.
Qui hábitat in cælis irridébit
eos: * et Dóminus subsannábit eos.
Tunc loquétur ad eos in ira sua, *
et in furóre suo conturbábit eos.
Ego autem constitútus sum
rex ab eo super Sion, montem
sanctum eius, * prædicáns
Bvzgv vgv vrÌsv dv }v fv vGYv hv v gvz{vzgv GYv vhvzvtfv fvz{vzfÎHIv jv v KOv hv ygv gvz{võ
Bgv v vgv zvgv zvhv gv gv rdv fvz{vzsv zvDRvzvGYvz vhv gv gvz}xxxxvvz
Ad ómni- a, quæ mittam te, dicit Dómi-nus, i-bis, ne tíme- as:
et quæ mandavé-ro ti- bi, loqué-ris ad e- os.
Pójdziesz, do kogokolwiek ciê poœlê, i bêdziesz mówi³, cokolwiek tobie
polecê.
[Jer 1,7]
16
3. Ant. VIIIa
Bvzgv vG8v ygv hv z}v v zdv fv hvz}zvzhv hv gv hv fv dvz}xcvvbcvzbxcvvb
Ne tíme- as. Ps. Dómine.
E u o u a e.
Ego dormívi et soporátus
sum: * et exsurréxi, quia Dóminus suscépit me.
Non timébo millia pópuli circumdántis me: * exsúrge, Dómine, salvum me fac, Deus meus.
Quóniam tu percussísti omnes
adversántes mihi sine causa: *
dentes peccatórum contrivísti.
Dómini est salus: * et super
pópulum tuum benedíctio tua.
Glória Patri.
Ps. 3
D
ómine quid multiplicáti
sunt qui tríbulant me? *
multi insúrgunt advérsum me.
Multi dicunt ánimæ meæ: *
Non est salus ipsi in Deo eius.
Tu autem, Dómine, suscéptor
meus es, * glória mea et exáltans
caput meum.
Voce mea ad Dóminum clamávi: * et ezaudívit me de monte
sancto suo.
Bvzgv vG8v ygv hv}v gv zhv gv gv fv GYv hvzv{vzvzijv hvz{vzjv kv hvzvhv v tfvz {vzhv hvzbv÷
Bzvjvzvhv gvz}xxxxxxxxxxxvvz
Ne tíme- as
a fá-ci- e e- órum: qui- a
ego tecum sum, dicit
Dóminus.
Nie bój siê oblicza ich, bom Ja jest z tob¹, mówi Pan. [Jer 1,8]
=: Glória et honóre coronásti eum, Dómine.
+: Et constituísti eum super ópera mánuum tuárum.
Pater noster secreto.
17
Bxvv kv kv v kv vzvkv vkv hv jv dv dvz}xxxxxccvv
Lector: Iube, Domne, bene-díce-re.
Benedictio i
Bvv v v vkv kvkvzvkvkvzkvzvkzv kvhvhv{vzkv kv kv kvz vkvz zvkvzkv kv kvzvhvz }vz zjv kvz}
Prior: Benedictióne perpétua † benedicat nos Pater ætérnus. + Amen.
I Czytanie z ksiêgi Proroka Jeremiasza Jer 1, 2-8
1. Responsorium VIII
Vzvdv dvzvDRb6b$b@bdv dfdbesvz}vzSRbhbHUv hvz{vzgHUb^%$z{vGYb%$v dFTb$#bfv rdvz{vzygv HUvz{vzjkjvbvzbö
Vvhjhvz{vzhv hv vGYvzvfyÎdv dv vz]v zDRv v ÊSv2=v q=v{vzwÊ=vz wav SEvz vdv esbdfRvz rdvzb{zvzdvzó
Fu-it ho-
men
per-
mo
mis- sus a
Io-ánnes e- rat: * Hic ve-
De-
nit
o, cu- i no-
ut tes-timó-ni-
um
VvDRv fv DRb#@z {z sv sDRv rdbfgTv tfvz{vzygvzvHUv jv GUvz{vzHUv 7b^%b6b%$#vzDRz {z yÎdbrdbesvz{z sÌFYvzbö
VvHUvz{vzuÏgbHUb^%$z{z GYb%$vzdFTb$#bfvzrdvzv z]v ygv HUb^%z{z 6b%$#brdv{vzFYv hv vtfv{vzGYvz vFTv dfgfvô
hí-beret
bem per-
de lú-mi-
ne
et pa-ráret Dómi-
féc- tam. =: E- rat
18
no
ple-
Io-ánnes in de-sér-
Vvrdvz{vzdv SEv dvz {z vzdv DRv v dvz {zvz FYb$#z{z fgfv esvz DRv fygz {z HUb^%$vzfz {z 5b$#brdvz]v v v bó
VvzvDRv zvÊSv2=v q=v}xxxxxxxxxxvz
to prædicáns baptísmum pæ-
* Hic ve-
ni-ténti-
æ.
nit.
Pojawi³ siê cz³owiek pos³any przez Boga - Jan mu by³o na imiê. Przyszed³ on na œwiadectwo, aby zaœwiadczyæ o œwiat³oœci, aby sporz¹dzi³
Panu lud gotowy. = Wyst¹pi³ Jan na pustyni i g³osi³ chrzest nawrócenia
na odpuszczenie grzechów.
[J 1,6; £k 1,17: Mk 1,4]
Benedictio ij
=: Unigénitus Dei Fílius † nos benedícere et adiuváre dignétur.
+ Amen.
II Czytanie z ksiêgi Proroka Izajasza Iz 49, 1-3.5
2. Responsorium VII
Vzvfvzszvfz vHUvz}zvzfv vHUv oÑjz {z KOb*&^bjvz uhv{vzygv vHUv zvuhb6b%$vzhvz{vzfΦRvzesbdfRvzrdvz{zö
Vzzhv dFYv vhvz {vzgHUv ygv GUb^%z{z 6b%$#brdvz{vzygv HUv uhv hJIvz{vzijbÐ8Uv uÏfz {z HUb^%bhvzygvzv]z ö
Elísabeth Zacha-rí-
Io-ánnem Baptí-stam,
æ magnum vi- rum gé- nu-
Præcursó-rem Dó- mi19
it,
ni: *
Vzzvhv gv HUvz {vz HUv 7b^%z{z 6b%$#vzDRbyÎdbrdbesv{vzfv hvz ÎhYb%$bGYvzhv{vgHUb^%$z{z GYb%$vzdv dFTb$#bfzô
Vzzrdvz}vz jKOb*&v hz {z uhbygvz{vzhvzvhvz{vzhv hv hvz vhvzvHUv vhv hvz{vzhv vhvzvuÏgz vHUvz{vzHUv jz b÷
VzzuÏgv HUb^%bhv{vzygvzrdvz dygv HUvz{vzjvz jvz jv JOv okv{vzHUv v jv jklkv ijv{vzhjhbygzvHUv uhz b{÷
Vzzjv JIv jvz{vzjv ÐkIb&^v ygvz{vzhjkjz {z klkv uhz {z jkIv 7b^%bygvz}z v vhv gv HUvz }ccv
Qui vi-am Dómi-
mo. =: E-
ri- o:
rat
no
præpará-
e-ré-
quidem infecúnda córpore, sed servá-ta mysté-
ca-ru- ítque ste-ri-li-tá-tis
fí-li-um de cæ-
vit in
lo pro-
mís-
oppróbri-
sum.
o, gi- gnéndo
* Qui vi-am.
El¿bieta Zachariaszowa wielkiego mê¿a zrodzi³a, Jana Chrzciciela,
Poprzednika Pañskiego: który drogê Panu przygotuje na pustyni. =:
By³a wprawdzie niep³odna cia³em lecz przeznaczona tajemnicy:
naznaczona hañb¹ bezp³odnoœci wyda³a syna obiecanego z nieba.
Benedictio iij
=: Spíritus Sancti grátia † illumináre dignétur sensus et corda nostra.
+ Amen.
III Czytanie z ksiêgi Proroka Izajasza Iz 40, 1-4
20
3. Responsorium VII
VzdyÎfbrdv dv v vdfv vdv}vzgv vjv hjhvz{vzyÎfv HUv hv 7b^%b6b%$#z {vzFTb$#v dFTb$#bfv rdvz{vdzbó
VzD6bÎ^vfgvzdv ygvz{vzHUv jvz hjhv{vzdv D6bÎ^vfgvzdvz{vzdvzvD6byÎfvhv ÎHv6fzvrdz {z fgTv tfvz]vbygz ö
VzvHUv zvjv gvz{vzjvzvHUvzv7b^%z{z 6b%$#vzDRbÎövfdbesv{vzSRbHUb^%$z{z GYb%$vzdFTb$#bfvz rdv ]vjKOb*&z bhz{÷
Vzz uhbygv{vzhv hv{vzhvz vhv vHUvzbhvz{vzuÏgv HUbv HUvz{vzjklkz vijv{vzhjhbygvzHUz {vzjv vJIv jvzbjvzjz{÷
Vzzjv jvz{vzÐkIb&^vzygvz{vzhjkjz {z klkvz{vzuhz {z jkIvz 7b^%bygvz]vzygvz ]vzvjKOb*&z b ygvzhjhb ygzv{z b÷
VzzuÏgv HUbz {vzHUv z jv jklkz vijv{vjv v jvz ÐkIb&^vzygvz hjkjz {z klkv{vzuhz {z jkIvz 7b^%bygz ]z yg}
Pri-
úsquam te
formárem
in ú-tero,
no- vi
án- tequam e-xí-res de ven- tre, sancti- fi-cá-
prophétam ingénti-
bus
de-di verba me-a
de-
in o-re
tu-
gna.
super gen- tes
et
re-
Pa-tri et Fí-li-
o,
et Spi-rí-
tu- i
te, * Et
vi
di
te: et
te.= Ec-ce
o: ec- ce constí-tu-i te
* Et. Gló-
San-
ri- a
cto.
* Et.
Zanim ukszta³towa³em ciê w ³onie matki, zna³em ciê, nim przyszed³eœ na œwiat,
poœwiêci³em ciê, prorokiem dla narodów ustanowi³em ciê. =: Oto k³adê moje s³owa w
twoje usta, dajê ci w³adzê nad narodami i nad królestwami. Chwa³a Ojcu. [Jer 1,5.9]
21
=: Dóminus vobiscum. +: Et cum spíritu tuo.
=: Orémus.
Oratio
D
eus, qui praeséntem diem
honorábilem nobis in beáti
Joánnis nativitáte fecísti: † da
pópulis tuis spirituálium grátiam
gaudiórum, et ómnium fidélium
mentes dírige in viám salútis
aetérnae. * Per Xpístum, Dóminum nostrum.
+: Amen.
Xvv vhv hv hv HUvzvjvz {v jv jv 7b^%v}v v jvzvjvzv jv jv 7b^%v}v vxxx
=: Bene-dicámus Dómino. +: De- o gra-ti- as.
IN II NOCTURNO
4. Ant. VIIb
VvzuÏgbJIvzvjv z}v v z hv zvHUvzbvjvzvjv jvz}v zjv jv kv jv hv GUvz}xxxcvv
Mi- sit. Ps. Cum invocárem. E u o u a e.
vero ad eum.
Irascímini, et nólite peccáre: *
quæ dícitis in córdibus vestris, in
cubílibus vestris conpungímini.
Sacrificáte sacrifícium iustítiæ, † et speráte in Dómino. * Multi
dicunt: Quis osténdit nobis bona?
Signátum est super nos lumen
vultus tui, Dómine: * dedísti lætítiam in corde meo.
A fructu fruménti et vini, et
ólei sui * multiplicáti sunt.
In pace in idípsum * dórmiam
Ps. 4
C
um invocárem, exaudívit
me Deus iustítiæ meæ: * in
tribulatióne dilatásti mihi.
Miserére mei * et exáudi
oratiónem meam.
Fílii hóminum, úsquequo gravi corde? * ut quid dilígitis vanitátem, et quæritis mendácium?
Et scitóte quóniam mirificávit
Dóminus sanctum suum: * Dóminus exádiet me, cum clamá22
et requiéscam.
Quóniam tu, Dómine, singu-
láriter in spe * constituísti me.
Glória Patri.
VvzuÏgbJIvzvjv}z vJIv jv hvz{vzyÎfbHUv ygv vz dv dvz{vzhvzvhv hv hv fv vzvhv gvz {vzjv vzvjvz vjvbõ
Vzzgv zvhv vJIv jv ygbHUb^%vz{vzrdv FYv z vtfvzvdvzvdv dvz}xxxxxvv
Mi- sit Dóminus ma- num su-am et té-ti-git os me-um, et prophé-
tam in géntibus
de-dit me Dóminus.
Wyci¹gn¹wszy rêkê, dotkn¹³ Pan ust moich i prorokiem narodów uczyni³ mnie Pan.
[Jer. 1,9]
5. Ant. VIIb
VvzuÏgbJIvzvjv z}v v zhv HUvzb vjv jvz}vzvzjv jv kv jv hv GUvz}xxxcvvcv
Ec- ce. Ps. Verba me-a.
Ps. 5
E u o u a e.
iniústi ante óculos tuos.
Odísti omnes qui operántur
erba mea áuribus pércipe,
iniquitátem: * perdes omnes qui
Dómine, * intéllige clamóloquúntur mendácium.
Virum sánguinum et dolósum
rem meum.
abominábitur Dóminus: * ego
Inténde voci oratiónis meæ, *
autem in multitúdine misericórRex meus et Deus meus.
diæ tuæ.
Quóniam ad te orábo: * DómiIntroíbo in domum tuam: *
ne, mane exáudies vocem meam.
adorábo ad templum sanctum
Mane astábo tibi et vidébo: *
tuum in timóre tuo.
quóniam non Deus volens iniquitátem tu es.
Dómine, deduc me in iustítia
Neque habitábit iuxta te malítua: * propter inimícos meos dírige in conspéctu tuo viam meam.
gnus: * neque permanébunt
V
23
Quóniam non est in ore eórum
véritas: * cor eórum vanum est.
Sepúlchrum patens est guttur
eórum, † linguis suis dolóse
agébant, * iúdica íllos, Deus.
Décidant a cogitatiónibus
suis, † secúndum multitúdinem
impietátum eórum expélle eos, *
quóniam irritavérunt te, Dómine.
Et læténtur omnes qui sperant
in te, * in ætérnum exsultábunt:
et habitábis in eis.
Et gloriabúntur in te omnes
qui díligunt nomen tuum, * quóniam tu benedíces iusto.
Dómine, ut scuto bonæ voluntátis tuæ * coronásti nos.
Glória Patri.
VvzuÏgbJIvzvjz}vz JIv jvz{vzhvzbvhv vhjhv ÎhYv{vzfv gHUv ygvzbdv dvz{vzhv vhvzvhv zvhv fzvhvzgz b{ô
Vvfv dv zvfvz vhvzvtfvzvdv zvdvz}xxxxxxxxcvb
Ec- ce de-di verba me- a
in o- re tu- o: ecce constí-tu-i te
super gentes et regna.
Oto k³adê moje s³owa w usta twoje: oto ustanawiam ciê nad narodami i nad
królestwami. [Jer 1,9]
6. Ant. VIIIa
Bvzgv rÌsv dvzvz }v v zgv hv kv v kv kv kvz }vzvzkv kv jv kv hv gvz}xvvcvxb
Dóminus. Ps. Dómine, Dóminus.
E u o u a e.
Ex ore infántium et lacténtium
perfecísti laudem propter inimícos tuos, * ut déstruas inimícum
et ultórem.
Quóniam vidébo cælos tuos,
ópera digitórum tuórum: * lunam
et stellas, quæ tu fundásti.
Ps. 8
D
ómine, Dóminus noster, *
quam admirábile est nomen
tuum in univérsa terra!
Quóniam eleváta est magnificéntia tua * super cælos.
24
Quid est homo, quod memor
es eius? * aut fílius hóminis,
quóniam vísitas eum?
Minuísti eum paulo minus ab
Angelis, † glória et honóre coronásti eum: * et constituísti eum
super ópera mánuum tuárum.
Omnia subiecísti sub pédibus
eius, * oves et boves univérsas:
ínsuper et pécora campi.
Vólucres cæli et pisces maris, *
qui perámbulant sémitas maris.
Dómine, Deus noster, * quam
admirábile est nomen tuum in
univérsa terra!
Glória Patri.
Bvzgv rÌsv dv}v fvzvGYv ygv gvz{zvzgvzbhv gv zvfvz{zvzFYv kv z vijvz{vzKOv hv z vygv gvz{vzgv GYz bô
Bvfv dv svz {vzDRvzvGYv hvz v gv gvz}xxxxxxxxvvb
Dóminus
ab ú-te- ro vocávit me, de ventre matris me- æ recor-
dátus est nóminis me- i.
Pan ju¿ z ³ona mej matki powo³a³ mnie, od jej wnêtrznoœci wspomnia³ moje imiê.
[Is 49,1]
=: Posuísti, Dómine, super caput eius.
+: Corónam de lápide pretióso.
Pater noster secreto.
Benedictio iv
=: Deus Pater omnípotes † sit nobis propítius et clemens.
+: Amen.
Mowa œwiêtego Augustyna Biskupa [I]
Mowa 20. O œwiêtych.
25
4. Responsorium VII
Vvdv vDRb6b%$btfbrdv zrdz}vzD7v zvygv HUb^%$bGYb%$z {vzdv dFTb$#bfv rdv{vzdv zvdv vDRb#@vdv DRz {z g6fbõ
VvGYb%$z{vzdFTb$#bfvzrdvz{vzD7bkvzjv jvz{vzhÐ8Uv 7b^%v GUbiÐhbygv{vzdv fgfbGYv gv HUb6b%$zvyÎfbGYb%$z {ó
VzdFTb$#bfvzrdvz]vzDRv vdv DRbhbhvzdfdv{vzdFYbhvzdfdv{vzdv DTbÏjUvzygv{vzgHUb^%$z{z GYb%$vdFTb$#bfvzrd]÷
Vvv jv jKOb*&vzygvzhz {z uhbygv{vzhv zhv HUvzhvz{vz hv hvzhv{vzhv hv HUv hv hvz{vzhv uÏgz HUvbzHUvz{÷
Vzzjklkv ijvz{vzhjhbygvz{vzHUv jv jv jvz{vzjv jvzvJIv jvz{vzjv jv jvz{vzÐkIb&^v ygvz{vzhjkjz {bø
Vzzklkv uhz {z jkIv 7b^%bygvz]vz DRv vdv DRbhbhvzdfdvz}xxxxxcvvz
Descén-
di-
tu-
dit
cens: Accípe pu-
a: * Et habé- bit
= Ne tí- me- as,
tu-
Ange-lus
a:
li-
et
Dómi-
é- rum
ni
ad Zacha- rí- am,
in se- nectú-
no-men Io-án- nes Ba-
te
ptí-sta.
Zacha-rí-a, quóni-am exaudí-ta est o-rá-ti-o
E-li-sábeth uxor tu-a pá-ri- et ti-
bi
fí-
um. * Et habé- bit.
Zst¹pi³ Anio³ Pañski na Zachariasza, mówi¹c: Przyjm dzieciê w staroœci swojej, a
bêdzie mia³ imiê Jan Chrzciciel. =: Nie lêkaj siê, Zachariaszu, albowiem wys³uchana
jest modlitwa twoja: El¿bieta, ¿ona twoja, porodzi tobie syna. [par. £k 1,11-13]
26
Benedictio v
=: Ad gáudia Paradísi † perdúcat nos misericórdia Xpisti. +: Amen.
Mowa œwiêtego Augustyna Biskupa [II]
5. Responsorium VII
VzbDRv v vdv dFYz {z ghjhbJIvzjz}vzjv jv uhbHUb $#bfgfvz{vzsv zFYv hvzv6b%$v{vzfuhbJIv jvz{vzjv uÏgz {ö
VzHUb^%$bGYb%$z{vzdv dFTb$#brdv z rdvz{vzD7v ÏjUv jvz{vzoÑjbklOv ijvz{vzjv uhbHUb $#vztÍdbfgfvz{vzfvz svô
VvzFYvz {vz6b%$bfuhbJIv jv jvz{vz jv jv uhb6b%$bGYv hvz{vzgHUb^%$bGYb%$z{vzdv dFTb$#bfvz fbrdvz {vzsv zô
VzzFYz vhv v ygvz{vzfuhbJIvzjvz{vzjv oÑjbklkvzbjKOb*&bkzbvijvz ]vzdv D7v kv JIvzjbuhb6b%$bGYvzbhvz{vzhv zbõ
VzzgHUb^%$bGYb%$z {vzdv dFTb$#bfvz rdv v ]v zjKOb*&vzhz {z uhbygvz{vzhv hv uÏgvz{vzHUv vHUv jklkv ijv{ö
Vzzhjkjbuhv HUv jvz{vzjv vzbvJIv jv jvz {vzjvzvjv v jvz {vz ÐkIb&^v ygv hjkjzb{zbklkv uhzb{bzjkIvb÷
Hic Præcúr-
sor di-léctus
Dómi-
am Dó-
num: ipse
et lucérna
est e-
mino præpará-
vit in
et Agnum De- i demon-strá-
tes
ba-
hómi-
lu- cens ante
nim Io- án- nes,
e-ré-
bat, * Et illuminá-
num. =: E- rat
mo:
sed
bat men-
Io-ánnes in de-sér- to
ptízans et prædicans baptismum pæ- ni- tén27
qui vi-
ti-
Vzz7b^%bygv ]v dv D7v kv JIvzjbuhb6b%$bGYvzbhvz}xxxxxxxzb
æ.
* Et illuminá-
bat.
Oto Poprzednik wybrany i œwiat³o jaœniej¹ce przed Panem: jest nim Jan, który drogê
Panu przygotuje na pustyni, on to Baranka Bo¿egowska¿e i oœwieci umys³ cz³owieka.
=: Chrzci³ Jan na pustyni i przepowiada³ chrzest na pokutê.
Benedictio vi
=: Ignem sui amóris † accéndat Deus in córdibus nostris. +: Amen.
Mowa œwiêtego Augustyna Biskupa [III]
6. Responsorium II
Xav zvav dtfv fvz}vzfv hbhvz{vzuhb6b%$btfbrdv vrdvz{vzrÌav v dFTv fvz{vzhv 6b%b#bfvzFYbÏ&vhgv{ô
XzfGYb%$bgv tfv zv]v DRvzvhbHUv hv hvz{vzygv HUv h7gb6b%$bgv tfvz {vz fGYb%$#vzfygbhjhv{vz6b%$bgzô
Xzrdvzv v]v zfv FTv vdvzvazvz{vzFYb%b#vzFYbÏ&vhgv{vzfGYb%$bgv tfv zv]v vz fv DRbhbHUv hvz{vzJIv jzb{ö
Xzzhvz vhv zvhvzbhv HUv hvz{vzhv hv hvz{vzhv hv zvygv HUv GYv{vzfv fghgv tfv{vzfv bvDRv fv fvbô
Innu- é- bant patri
e-
e-
ius quem vellet vocá-
um: * Et póstulans pu-gi-lá-
cens: ** Io-ánnes est no- men
e-
rem scrip- sit,
ri
di-
ius. =: Vi-cí- ni quoque
et cogná-ti e-ius venérunt circumcí-dere pú- e- rum, et scisci-tá28
Xzzfvzvfvz{vzFTv fvz {v vzfvz vfvzvfv fGYb%$#z {vzfv ygz {z hjhv 6b%$bgv rdvz ]vz DRvzvhbHUv hv hvz]zbó
XzzDRbhbHUvzhvzhvz{vygv HUv{vGYv z fv fghgv tfz{vfvzvz vfzvzfGYb%$#z{vfv ygz {z hjhv{v6b%$bgv rdvb ]ô
Xzzfv FTv vdvzvazvz}xxxxxxxxxxcv
ti sunt e- um quo nómi-ne
Gló- ri-a Pa-tri et Fí- li-
vo-ca-
o, et Spi-rí-
ré-
tur. * Et póstulans.
tu- i
San- cto.
** Ioánnes est.
Pytali znakami jego ojca, jak by go chcia³ nazwaæ. On za¿¹da³ tabliczki i napisa³: Jan
bêdzie mu na imiê. =: S¹siedzi i krewni przyszli, aby obrzezaæ dzieciê, i dopytywali siê
jakie imiê mu nadano. Chwa³a Ojcu. [£k 1,57;62-63]
Oratio
D
eus, qui præséntem diem
honorábilem nobis in beáti
Joánnis nativitáte fecísti: † da
pópulis tuis spirituálium grátiam
gaudiórum, et ómnium fidélium
mentes dírige in viám salútis
ætérnae. * Per Xpístum, Dóminum nostrum.
+: Amen.
Xvv vhv hv hv HUvzvjvz {v jv jv 7b^%v}v v jvzvjvzv jv jv 7b^%v}v vxxx
=: Bene-dicámus Dómino. +: De- o gra-ti- as.
[[[[[[[[[[
29
IN III NOCTURNO
7.Ant.VIIb
Vvjv jv jv}v jv z lv kv vkv vkv jv kv}v jb b jb bkb bjb bhb bGUv}xxvb v v vbcb
Pósu-it.Ps.In Dómino confí-do.
E u o u a e.
Oculi eius in páuperem respíciunt: * pálpebræ eius intérrogant fílios hóminum.
Dóminus intérrogat iustum et
ímpium: * qui autem díligit
iniquitátem odit ánimam suam.
Pluet super peccatóres laquéos: * ignis et sulphur et spíritus
procellárum pars cálicis eorum.
Quóniam iustus Dóminus et
iustítias diléxit: * æquitátem vidit vultus eius.
Glória Patri.
Ps.10
I
n Dómino confído: * quómodo dícitis ánimæ meæ: Tránsmigra in montem sicut passer?
Quóniam ecce peccatóres intendérunt arcum, † paravérunt
sagíttas suas in pháretra, * ut sagíttent in obscúro rectos corde.
Quóniam quæ perfecísti, destruxérunt: * iustus autem quid
fecit?
Dóminus in templo sancto suo, * Dóminus in cælo sedes eius:
Vvv v jv jv jv}vzbgv vjv kvz v vjvzvHUv jvz{z vjv jv vjv gv HUv vygv dv dv {bv hv z bhvb b ö
Vvvzhv vhv tfv hvzbtfv{vz DRv bgvz vfv vdv }xxxbxxxvv cb
Ant. Pósu-it
os meum Dóminus quasi gládi- um a-cú-tum: sub um-
bra manus suæ pro-té-xit me.
Uczyni³ usta moje Pan, jako miecz ostry, w cieniu rêki swej zakry³ miê.
30
8.Ant.VIIIa
Bvv gvz v rÌsv z v dvz v}vzvz gvzvhvzvkv }v zkvzbkb zbjb zb kb zbhb zb gv}xxxcvv
Fórmans me. Ps.Dómi-ne.
Ps.14
D
ómine, quis habitábit in tabernáculo tuo? * aut quis
requiéscet in monte sancto tuo?
Qui ingréditur sine mácula *
et operátur iustítiam.
Qui lóquitur veritátem in
corde suo, * qui non egit dolum
in lingua sua:
Nec fecit próximo suo malum, * et oppróbrium non ac-
E u o u a e.
cépit advérsus próximos suos.
Ad níhilum dedúctus est in
conspéctu eius malígnus: *
timéntes autem Dóminum gloríficat:
Qui iurat próximo suo et non
décipit, † qui pecúniam suam non
dedit ad usúram, * et múnera
super innocéntem non accépit.
Qui facit hæc, * non movébitur in ætérnum.
Glória Patri.
Bvv z vgv vrÌsv vz vdv}vz fv GYvzbygv gv{vzgv zgv zvhv gv vhv tfv fv {bvFYv vkv jv v z KOvb bö
Bvzygv gv {v gvz vzgv z vzhv gvzvrdv sv {v dv fv z vGYv vhv vgv gv}xxxvvz
Ant.Formans me
ex ú-te-ro servum sibi Dóminus in lucem gén-
ti- um, ut sim salus e- ius ab ex-tremis terræ.
Utworzy³ miê zaraz z ¿ywota Pan za s³ugê sobie, za œwiat³oœæ ludowi, abyœ by³
zbawieniem jego a¿ do koñczyn ziemi.
9.Ant.VIIIb
Vzz vhv vhv }v z vdv fv hvzb}v hb b hb bfb bhb bjb bhv}v xxxxxvvzb
Reges. Ps.Dómine.
E u o u a e.
31
no: * et in misericórdia Altíssimi
non commovébitur.
Inveniátur manus tua ómnibus inimícis tuis: * déxtera tua
invéniat omnes qui te odérunt.
Pones eos ut clíbanum ignis in
témpore vultus tui: * Dóminus in
ira sua conturbábit eos et devorábit eos ignis.
Fructum eórum de terra perdes: * et semen eórum a fíliis
hóminum.
Quóniam declinavérunt in te
mala: * cogitavérunt consília
quæ non potuérunt stabilíre.
Quóniam pones eos dorsum: *
in relíquis tuis præparábis vultum eórum.
Exaltáre, Dómine, in virtute
tua: * cantábimus et psallémus
virtutes tuas.
Glória Patri.
Ps.20
D
ómine, in virtúte tua lætábitur rex: * et super salutáre
tuum exultábit veheménter.
Desidérium cordis eius tribuísti ei: * et voluntáte labiórum
eius non fraudásti eum.
Quóniam prævenísti eum in
benedictiónibus dulcédinis : *
posuísti in cápite eius corónam
de lápide pretióso.
Vitam pétiit a te: * et tribuísti
ei longitúdinem diérum in sæculum et in sæculum sæculi.
Magna est glória eius in salutári tuo: * glóriam et magnum
decórem impónes super eum.
Quóniam dabis eum benedictiónem in sæculum sæculi: *
lætificábis eum in gaudio cum
vultu tuo.
Quóniam rex sperat in Dómi-
Vzz vb vhv vhz}vzhv hjhv ÎhYv{vhvz vhvz vgv z fvz z zvGYv vgv dv{vdv svzvfvzbygv dvz{vb dv dvb ó
VzvDRv zv vsv fv z yÎfv GYv {vz fv fv gvz fv dv}xxxxxbbxv b
Ant.Reges vi-dé- bunt et consúrgent príncipes et a-dorábunt Dómi-
num De-um tu-um, qui e-lé-git te.
Królowie widz¹c ciê powstan¹, a ksi¹¿êta k³aniaæ ci siê bêd¹ dla Pana, który jest
wierny, dla Œwiêtego Izraelskiego, który ciê obra³.[Iz 49,7]
32
=: Magna est glória eius in salutári tuo.
+: Glóriam et magnum decórem impónes super eum.
Pater noster secreto.
Benedictio vii
=: Evangélica léctio † sit nobis salus et protéctio. +: Amen.
Czytanie œwiêtej Ewangelii wed³ug £ukasza
[£k 1,57-58]
Kazanie œw. Ambro¿ego Biskupa [1]
[Lib.2 in Luc]
7.Responsorium VIII
BzzvsvzvFTvz gv}vz vGYv gvzbÍGyv{zvhÐkgbÍgTvzb tfv{zvhv z bkvzbÐKvkÐhvz bgv{v6b%$bgbz{z hÐkhbJIvzghgvzgv{õ
Bzvzgv bkbkv{z vKOv 9b*&bÐ*vjÏgv{vgv HIv zvkv kv{vijv GYv hÐkgbÍgTv tfvb{vbhv hÐKvkÐhbygvzvgz b{bö
Vv4b#@bdz {z fÎhfbGYvzdfdv dv b]v z ygv HUb^%z {z 6b%$#brdv{vFYv hvbz{bvtfvz vHUv hv{vhvzbvbtfv vz GYzb{ô
VvzFTv zdfgfvzbrdv{vdv v SEvz{zvFYb$#z {z fgfv esv DRv{vfÎhgz {z HUb^%$v fz {z 5b$#brdvz}v zdv hbhv}bvb
Præcúrsor Dómini
vé-
Nullus ma-ior
inter natos mu-li- é-
Ba-
nit, de quo ip- se tes-
pti-sta. = Hic est
prophé- ta: de quo Dó-
tá-tur:*
rum Io-án-
ne
enim prophé-ta et plusquam
mi-nus a33
it.
* Nullus.
Benedictio viii
=: Divínum auxílium † máneat semper nobíscum. +: Amen.
Kazanie œw. Ambro¿ego Biskupa [II]
8. Responsorium V
Vbbvsv FYv hz}bvhvz¹bzygbÍgTvzbtfv{z fzvzvHUvzoÑjz {z KOb*&^bjvzbuhv{bvsvzb¹zdfdbFTvz fvz FYb$#bFTb$#bz{zsDRb#@bdzó
Vvesvb z{zvzb fv zbHUvzbuhvz{vjvzboÑjbKOb*&v{vhz vhJIb&^bjvzbuhvz{z¹zsv z DRvzvzFTvz fv {vhvz bygbtfv gb z{vtfzbó
Vvdv dFTb$#bfvzbrdv ]vz fv vzÎhYv fgfv{vz sv vzDRv fv hbvbhjhbz¹bfgfv{vsv FTvb{bvdfdvzvsDRb#@bdvzbó
Vzbesz v z]v z hv hjhb6fgfv{vHUv hvz {z vhv vyÎfv{vFUÏv GYvz b{v hv ygbhjUvzbuhv{z svzb fzb {zvhv z hv ö
VzbÎHvhgvz btfv {z vHUv vygz {z¹zHUb^%$bgvz btfv z]v fvz vzÎhYv fgfv}xxvv vb v xvzb
Gábri- el Ange-
lus appáru-
cens: Nascé-tur ti-bi
cá-bi-
tur: * Et mul- ti
bunt.=: E-rit
ce-
ram non bi-
it Zacha-
fi- li-
ri-æ,
di-
us, nomen e-ius Io-án- nes vo-
in na-ti-vi-tá- te
enim magnus coram Dómi-
e-ius gau- dé-
no: vinum et si-
bet. * Et mul- ti.
Benedictio ix
=: Ad societátem cívium supernórum † perdúcat nos Rex Angelórum.
+: Amen.
34
Kazanie œw. Ambro¿ego Biskupa [III]
9. Responsorium I
Bvsvzwav zSRb#@vzbwabsbwaz}b»bfvzGYv 6b%$z{zghgbHUvzbhvz {vzavz vzSRvz fv rÌsv{vfÎhfbGYv gv{vgz btfbrdvz s{ò
XvzFYbuÏgbygv fGYb%$bgvzbtfvb ]v vfv hJIv JIz v{z vzkv zhJIb&^bjv HUb^%$bhv{vzdv FYv yÎfz{z hjhbJIv jv {bz ø
Xzvz8b&^%z{zhjhbJIzv{zvrdv FTbÎhYz tfvzvb]zv kvzbijz{bzijbuhvz{zvJIv jzv{vziÐhv JIz v{vz JIv zklkv kvz {b ÷
B»ztfv GYv{vzHUv vbhv{vÎHvhgv tfv vfGYvz{vz6b%$#z{zGYvzbtfvz ]vzvsv fGYv GYvzv]vhv hvzbygz{bygbtfbz{ö
BvyÎfv GYvz{vzGYv hb»bhjhv hz z{vzhv vhv ÎHvhgvzbtfv GYv{v6b%$#z{zGYvzbtfvz]vzbsv fGYv GYv}cvb v b
Inter na- tos
Ba-
in
pti-
mu-li-é-
rum non surréxit ma- ior Jo-án- ne
sta, * Qui vi-am Dómi-
no
e- ré- mo. = Fu-it
homo míssus a De- o,
cu- i nomen Io-
án-nes e-
Pa-tri, et Fí-li- o,
et Spirí-
præpa-rá-
vit
rat.* Qui vi-am. Glória
tu- i San-
cto. Qui vi-am.
Nie powsta³ z tych, którzy siê z niewiast rodz¹, wiêkszy nad Jana Chrzciciela, który
drogê Panu przygotuje na pustyni. = By³ cz³owiek pos³any od Boga, któremu imiê by³o
Jan. Chwa³a Ojcu i Synowi, i Duchowi Œwiêtemu.
[Mt 11,11; J 1,6]
35
36
37
38
=: Dóminus vobíscum. +: Et cum spíritu tuo.
=: Orémus.
Oratio
D
eus, qui praeséntem diem
honorábilem nobis in beáti
Joánnis nativitáte fecísti: † da
pópulis tuis spirituálium grátiam
gaudiórum, et ómnium fidélium
mentes dírige in viám salútis
aetérnae. * Per Xpístum, Dóminum nostrum. +: Amen.
Xvv vhv hv hv HUvzvjvz {v jv jv 7b^%v}v v jvzvjvzv jv jv 7b^%v}v vxxx
=: Bene-dicámus Dómino. +: De- o gra-ti- as.
39
[[[[[[[[[[
IN NATIVITATIS S. JOANNIS BAPTISTAE
AD LAUDES
Versiculus ante Laudes
Xvz vhv hvzvhv vhv vhv vhv hv vhv fv}xxxxxxxvz b
=: Fu-it homo missus a De- o.
+: Cu i nomen e-rat Io- ánnes.
=: Deus, in adiutórium meum inténde.
+: Dómine, ad adiuvándum me festina.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum.
Amen. Allelúia.
1. Ant. IIIb
Bzzgv gv hv kv vz v}v zv gv HIv kv }vzvkv kv kv hv kv uhv}xxvbvxcvvb
E-lí-sabeth. Ps. Dóminus.
E u o u a e.
ra, * qui non commóvebitur.
Paráta sedes tua ex tunc: * a
sæculo tu es.
Elevavérunt flúmina, Dómine: * elevavérunt flúmina vocem
suam.
Elevavérunt flúmina flúctus
Ps.92
D
óminus regnávit, decórem
indútus est: * indútus est
Dóminus fortitúdinem, et præcínxit se.
Eténim firmávit orbem ter40
suos, * a vócibus aqúarum
multárum.
Mirábiles elatiónes maris: *
mirábilis in altis Dóminus.
Testimónia tua credibília fac-
ta sunt nimis: * domum tuam decet sanctitúdo, Dómine, in longitúdinem diérum.
Glória Patri.
Bzzgv gv hv kv}v z kv vhvz kvz jv{zvgv zvhv vz vhv hv vzvjv hvzgv{vhv kv vjv v vgvzvhv hz{ö
Bzvz hv kv tfv gv v z vdvzvdv dv }v v xxxxxxxvv vb
E-lí-sabeth Zacha-rí-æ magnum virum génu-it, Io-ánnem Baptístam
Præcursó-rem Dómi-ni.
El¿bieta Zachariaszowi mê¿a wielkiego porodzi³a, Jana Chrzciciela
Poprzednika Pañskiego.
2. Ant. IVa
Bvsv zvDRv gv dv v }z v hv GYv hv hv}v hv gv hv uhvztfv dz }xxxccbb
Innu- ébant. Ps. Iubi-lá-te.
E u o u a e.
ejus: † introíte portas ejus in
confessióne, * átria eius in
hymnis: confitémini illi.
Laudáte nomen eius: quóniam suávis est Dóminus, † in
ætérnum misericórdia eius, * et
usque in generatiónem et generatiónem véritas eius.
Glória Patri.
Ps.99
I
ubiláte Deo, omnis terra: *
servíte Dómino in lætítia.
Introíte in conspectu eius, *
in exsultatióne.
Scitóte quóniam Dóminus
ipse est Deus: * ipse fecit nos, et
non ipsi nos.
Pópulus eius, et oves pascuæ
41
Bvsv zvDRv gv dv}z vGYv rdv SEv dv {v vfv v ves v av zvdv tÍdv rdv sv svz{zvzAEv v vgvzvtÍdvz õ
BvGYv hvz{vz vHUv gv vtfv DRvz{z vgvzvtfv dv dv v}v vxxxxxcvz b
Innu- ébant patri
e-ius, quem vellet vocá- ri
e-um: et scripsit,
dicens: Io- ánnes est nomen e-ius.
Pytali wiêc znakami jego ojca, jak by go chcia³ nazwaæ. I napisa³: Jan
bêdzie mu na imiê. [£k 1, 62-63]
3. Ant. VIIIa
Bvhv fv zvFTvzvgv}v vz v vzgv hv vzvkv kv}vzvkv kv jv kv hv gv}xxxcb
Io-ánnes est. Ps. De-us, De-us. E u o u a e.
Sicut ádipe et pinguédine
repleátur ánima mea: * et lábiis
exsultatiónis laudábit os meum.
Si memor fui tui super stratum meum, † in matutínis meditábor in te: * quia fuísti adiútor
meus.
Et in velaménto alárum tuárum exsultábo, † adhæsit ánima
mea post te: * me suscépit déxtera tua.
Ipsi véro in vánum quæsiérunt ánimam méam, † introíbunt in inferióra terræ: * tradéntur in mánus gládii, pártes
vúlpium érunt.
Ps.62
D
eus, Deus meus, * ad te de
luce vígilo.
Sitívit in te ánima mea, *
quam multiplíciter tibi caro mea.
In terra desérta, et ínvia, et
inaquósa: † sic in sancto appárui tibi, * ut vidérem virtútem
tuam, et glóriam tuam.
Quóniam melior est misericórdia tua super vitas: * labia
mea laudábunt te.
Sic benedícam te in vita mea: * et in nómine tuo levábo manus meas.
42
Rex vero lætábitur in Deo, †
laudabúntur ómnes qui iúrant in
éo: * quia obstrúctum est os
loquéntium iníqua.
Glória Patri.
Bvhv fv zvFTvzvgv}v hvz vgvz vkv hv{v fvzvgv zvhvz vkv jv hv vzvkv v gvz gv{vkv vzÑlOv hz {÷
Bzvjv zvkv jv hv GUv hv gvzvdv v vfv gv gv v }v vxxxxxcvz
Io-ánnes est nomen e-ius: vinum et sí-ceram non bibet: et mul- ti
in na-ti-vi-tá-te e-ius gaudébunt.
Jan bêdzie imiê jego: wina i sycery piæ nie bêdzie, a wielu z narodzin
jego bêdzie siê radowaæ.
4. Ant. Ia
Bzvsv wav vz fv v}vzv vzfv GYvzhvzhvzhv}vz hv hv gv fv GYv gv}xxxxvzvz
Io-ánnes. C.: Benedícite.
E u o u a e.
Benedícite, stellæ cæli, Dómino.
Benedícite, omnis imber et
ros, Dómino: * Benedícite, ómnes spiritus Dei, Dómino.
Benedícite, ignis et æstus,
Dómino: * Benedícite, frigus et
æstus, Dómino.
Benedícite, rores et pruína,
Dómino: * Benedícite, geu et
frigus, Dómino.
Benedícite, glacies et nives,
Dómino: * Benedícite, noctes et
dies, Dómino.
Canticum trium Puerorum
Dan. 8, 57-88 et 56.
B
enedícite, ómnia ópera Dómini, Dómino: * laudáte et
superexaltáte eum in sæcula.
Benedícite, Angeli Dómini, Dómino: * benedícite, cæli, Dómino.
Benedícite, áquæ ómnes,
quæ super cælos sunt, Dómino: *
benedícite, ómnes virtutes Dómini, Dómino.
Benedícite, sol et luna, Dómino: *
43
Benedícite, lux et ténebræ
Dómino: * Benedícite, fúlgura et
nubes, Dómino.
Benedícat terra Dóminum: *
láudet et superexáltet eum in sæcula.
Benedícite, montes et colles,
Dómino: * Benedícite, univérsa
germinántia in terra, Dómino.
Benedícite, fontes, Dómino: * Benedícite, mária et flúmina, Dómino.
Benedícite, cete, et ómnia,
quæ movéntur in aquis, Dómino: * benedícite, ómnes vólucres
cæli, Dómino.
Benedícite, ómnes bestiæ et
pécora, Dómino: * Benedícite,
filii hóminum, Dómino.
Benedícat Israel Dóminum: *
láudet et superexáltet eum in sæcula.
Benedícite, sacerdótes Dómini, Dómino: * Benedícite, servi
Dómini, Dómino.
Benedícite, spíritus, et ánimæ iustórum, Dómino: * Benedícite, sancti, et húmiles corde,
Dómino.
Benedícite Ananía, Azária,
Mísael, Dómino: * laudáte et superexaltáte eum in sæcula.
Benedicámus Patrem et Fílium cum Sancto Spíritu: * laudémus et superexaltémus eum in
sæcula.
Benedíctus es, Dómine, in firmaménto cæli: * et laudábilis, et
gloriósus, et superexaltátus in
sæcula.
Hic non dicitur Glória Patri
neque Amen.
Bzvsv wav vz fv}vzgv fvzvGYv hv{z»zuhv gv FYv gvz{zvgv gv zvgv gv gv dv gv{vygv FTv{v eËazvzDTzô
Bzzrdv sv sv v }v vxxxxxxxxxxc
Io-ánnes vocá-bi-tur nomen e-ius: et in na-ti-vi-tá-te
e-ius mul-ti
gaudébunt.
Jan nazw¹ imiê jego, a wielu z narodzin jego bêdzie siê radowaæ.
44
5. Ant. Ia
Bzav sz»vS6b7v hz }zvz v vz fv GYv hvz }v hv hv gv fv GYv 5b$#@v}xxxx
Iste pu- er. Ps. Laudate.
E u o u a e.
spiritus procellárum: * quæ fáciunt vérbum eius:
Móntes, et ómnes cólles: *
lígna fructífera, et ómnes cedri.
Béstiæ, et univérsa pécora: *
serpéntes, et vólucres pennátæ:
Reges terræ, et ómnes pópuli: * príncipes, et ómnes iúdices
terræ.
Iúvenes, et vírgines: senes
cum iunióribus láudent nomen
Dómini: * quia exaltátum est
nomen eius solíus.
Conféssio eius super cælum
et terram: * et exaltávit cornu
pópuli sui.
Hýmnus ómnibus sánctis
eius: * fíliis Israel, pópulo appropinquánti sibi.
Glória Patri.
Ps.148
L
audáte Dóminum de cælis: *
laudáte eum in excelsis.
Laudáte eum, ómnes Angeli
eius: * laudáte eum, omnes virtútes eius.
Laudáte eum, sol et luna: * laudáte eum, ómnes stéllæ et lúmen.
Laudáte eum, cæli cælórum: *
et áquæ ómnes, quæ super cælos
sunt, láudent nomen Dómini.
Quia ipse dixit, et facta sunt: *
ipse mandávit, et creáta sunt.
Státuit ea in ætérnum, et in
sæculum sæculi: * præcéptum
pósuit, et non præteríbit.
Laudáte Dóminum de terra, *
dracónes, et ómnes abýssi.
Ignis, grándo, nix, glácies,
Bzav sz»vS67vhz}zvzhv zvtfv zgv yÎfv z vgvzvrdvzsv{zvsv zvgv v gv fvzvgvrdv{vsv zvrdvzAWvz sz }
Iste pu-er magnus coram Dómino: nam et manus eius cum ipso est.
Owo ch³opiê wielkie bêdzie w sercu Pana: bowiem d³oñ Jego z nim
jest.
45
Hymnus I
Xvvfv vdv FYvzvbygvbFTv {zvbfv bfvzdv zvfvzvhv hvz}vb uhv jv kv v buhv HUv b{v hb vgb vbfb vzbgz ô
Xbbfv bdv ]v fghgvbz fv dv v v hvzvhv{vjzvzkz vzjv vhbzv7b^%vbfv ]v hvb zgvb zhv 5b$#vzfv }v vb
1.: O nimis fe-lix, me-ri-tíque celsi,
Nesci- éns la-bem níve- i pu-
dó-ris, Præ- po-tens martyr, e-remíque cul-tor, Máxime va- tum!
Serta ter denis álios corónant
Aucta creméntis, duplicáta quosdam;
Trina, centéno cumuláta fructu,
Te sacer ornant.
Ut pius mundi Sator et Redémptor,
Méntibus pulsa livióne puris,
Rite dignétur véniens sacrátos
Pónere gressus.
Nunc potens nostri méritis
opímis
Péctoris duros lápides repélle,
Asperum planans iter, et refléxos
Dírige calles:
Láudibus cives célebrent supérni
Te Deus simplex paritérque trine:
Súpplices et nos véniam precámur:
Parce redémptis. Amen.
Xvv hv hvz hv hv zhvz hv hv hv zvhv hv hvzgv{v6b%$#bFTbyÎfv}xxxxczz
=: Coróna áure-a super caput eius.
+: Expréssa signo sanctitátis.
Ad Bened. Ant. VIIIa
Vvfvzvsv SEv v dv}v FYvz v ygv rdv fv dv{vdv vzvgv zvhv jv yÎfv hv gv v{v gv hv JIv jv ö
Apértum est os Zacha- rí- æ, et prophe-távit dicens: Benedíctus
46
Vzvhzv gv fvz{zvhv uhv rdv SEv dv v}v v zhvzhv hvz hzvzhv hv }vzvhv hv gv hv fv dv}czz
Dóminus De-us Is-ra- el. C.: Quia vi-si-tavit...
Canticum Zacchariae
Luc.1,68-79
E u o u a e.
Ut sine timóre de mánu inimicórum nostrórum liberáti *
serviámus ílli.
In sanctitáte et iustítia coram
ipso, * ómnibus diébus nóstris.
Et tu puer prophéta Altíssimi
vocáberis: * præíbis enim ante
fáciem Dómini paráre vias eius.
Ad dándam sciéntiam salútis
plébi eius: * in remissiónem peccatórum eórum:
Per víscera misericórdiæ Dei
nostri: * in quibus visitávit nos
óriens ex alto:
Illumináre his, qui in ténebris, et in úmbra mortis sedent: *
ad dirigéndos pedes nostros in
víam pacis.
Glória Patri.
B
enedíctus Dóminus Deus
Israel * Quia visitávit et fecit redemptiónem plebis suæ.
Et eréxit cornu salútis nobis *
in domo David púeri sui:
Sicut locútus est per os sanctórum, * qui a sæculo sunt prophetárum éius.
Salútem ex inimícis nóstris, * et
de mánu ómnium qui odérunt nos.
Ad faciéndam misericórdiam
cum pátribus nóstris: * et memorári testaménti sui sancti.
Iusiurándum, quod iurávit ad
Abraham, pátrem nóstrum, * datúrum se nobis.
Vvfvzvsv SEv v dv}v FYvz v ygv rdv fv dv{vdv vzvgv zvhv jv yÎfv hv gv v{v gv hv JIv jv ö
Vzvhzv gv fvz{zvhv uhv rdv SEv dv v}v vxxxxxxxcz
Apértum est
os Zacha- rí- æ, et prophe-távit dicens: Benedíctus
Dóminus De-us Is-ra- el.
Otwar³y siê usta Zachariasza i prorokowa³ mówi¹c: B³ogos³awiony
Pan Bóg Izraela.[£k 1, 64a,67b-68a]
47
Vvv vgzvbgb zgvb gbvbG^b v hv }v v v gv vgv gvbG^b v hv v{v bhzvhzvhv hvb ygv vgv }xvvb v b
Vvv vhv hv v hv fv }xxczzvhv zvhvz vhv hv hv hvzvhv zvhv hv hv hv fv }v b
=: Kyri-e e-leison. +: Christe e-leison. Kyri-e e-leison.
=: Pater noster secreto usq.: Et ne nos indúcas in tenta-ti-ónem.
+: Sed líbera nos a malo.
Xvv gv hv hv vz GYv ygv gv v }v zgv v zhv v vhv gv gvz hv hzvz}v z hv GYv hvz}xvvz
=: Dóminus vobiscum. +: Et cum spí-ri-tu tu-o. =: Orémus.
Oratio
D
eus, qui præséntem diem
honorábilem nobis in beáti
Ioánnis Nativitáte fecísti: da
pópulis tuis spirituálium grátiam
gaudiórum: et ómnium fidélium
mentes dírige in viam salútis
ætérne. Per Dóminum etc.
Vvv zhv hv JIvzvijv{vb9b*b^z{z buhz¹zfGYvz{zvHUbklkvzvuhv hvz}vzvxxxxcvz
Vvv zhJIv ijv{zb9b*b^z{zbuhz¹zfGYvz{zvHUbklkvz uhv hv}zxxxxxcvcvb
= Bene-di-cá-
mus Dó- mi- no.
+ De- o
grá- ti- as.
[[[[[[[[[[
48
IN NATIVITATIS S. IOANNIS BAPTISTAE
AD MISSAM
Officium II
XvzfvzvFYbÎ^vfgv dv}z vhv JIvzv½z 8b&^bjkjbklkvz kv{zvhv hijv uhv zvjv{zvhv hb6v fygv{vhjhvzö
Xvvhv HUb^%bhv fgfvz fv{vfv vfHUv ÏjUv uhb6v{vFYv v HUb^b$v fv{vD6v v hv hbyÎfv fv {vzFYb6v zô
XvFTb$#v dv v{vz fv zvdv fv hbygv zvfv{zvhb6v fvzvFTb$#vz dv{vÌfRv Î6yv HUb^%bygv vfv{vfvzvÌfRz bö
XvÎ6yv HUb^%bygv vfzv{z v4b#b!v DRv{zvdv hb6v uÏgbyÎfv{vÌfvtfv fgfv fv vz }zv dv vfv D6v hv zö
Xvhvzhz {vhvzhv hv hvzygv HUv jvz jvzvHUv hv z hv}zvhvzvFYv hv zhvz vhvz hvzjz vz yÎfvzhvztÍdz b fgf}
XvdvzfzvD6vzvhv hv hv hv hvzhv{vhv ygv HUv jv jv HUv hv}vzhv FYv hvzhv hv v hv zhvzhvzhzb{ö
De ven- tre matris me-
mine me- o: et pó- su- it
æ vocá- vit me Dómi- nus nó-
os me- um ut gládi- um a-
cú- tum: sub tegumén-to ma-nus su- æ pro- té- xit me, et pó-
su- it me qua- si sa-gít-tam
e-
lé-ctam. = Audí-te ín-
sulæ, et atténdite pópu-li de longe: Dóminus ab ú-tero vocávit me.
Glóri-a Patri, et Fí-li-o, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípi-o,
49
Xzz ygvzvHUv vz vjvz vHUv vzvhv{z hv FYv zvhvz hvz hvzvhv jv yÎfv hv v tÍdv fgfv}xxvvz
et nunc, et semper, et in sæcula sæcu-ló-rum. Amen.
Pan zaraz z ¿ywota matki mojej uczyni³ wzmiankê imienia mego: I
uczyni³ usta moje jako miecz ostry, w cieniu rêki swej zakry³ miê,
uczyni³ miê jakby strza³¹ wybran¹. =: S³uchajcie miê wyspy, a narody
dalekie pilnujcie! Pan zaraz z ¿ywota wezwa³ miê.
[Iz 49, 1,2]
Ad ritum pænitentialem:
=: Fratres, agnoscámus peccáta nostra, ut apti sumus ad sacra mystéria
celebránda.
+: Confíteor Deo omnipoténti * et vobis, fratres, * quia peccávi nimis *
cogitátione, verbo, ópere et omissióne: * mea culpa, * mea culpa, * mea
máxima culpa. * Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem, *
omnes Angelos et Sanctos, * et vos, fratres, * oráre pro me ad Dóminum
Deum nostrum.
=: Misereátur nostri omnípotens Deus et, dimíssis peccátis nostris,
perdúcat nos ad vitam ætérnam.
+: Amen.
In Missis Matutinalibus et Votivis:
Bzvgv HUv uhv{vJIb&^b7b^%zvH&v jv v }vzvzv vz lv uhv{vJIb&^b7b^%zvH&v jv v }zcv gv HUv uhz {÷
BzzvJIb&^b7b^%zvH&v jv v }vzv z vgv HUv uhv{vJIb&^b7b^%zvhiv vuÏgb6b%$#v}xxxvvz
Ky-ri- e-
leison.(3x) Xpiste-
leison.(2x) Ky-ri- e-
leison.(3x) Ky-ri- e-
lei-son.
50
Hymnus IV
Bvzvdv gv GYv{vhv hv zvgv hv v gv dv}vzdv gv zvhv hvz vgv v hv jv hv hv}vz hvzvhz v gvz ö
Bz hv vgv dv ]v gzv hvz vgv vdvz]vzgv gvzhvzgvzvgv vdvz]z gv gv hv gv dv ]v vzgvzhvz gvzvhvbvõ
Bvzgv zvdvz]v dvzgvzhv hvz gvzvhvz vjvzhv{z vhvz vhv z vhv v hv v zvhvz gvzhv z gvz dv ]v z hv hzbö
Bzvhv vgv dv{z vgv vzvhvzjvzvhvz{z vhvz hv z vhvzgv hv v gvz dvzdv v]v dvz vgvz hv hv hvz gvz hvb÷
Bzz jv hv hv z{v gv hv v gvzvdv]v hvzvhv hv vgv dv{vgv z vhv v jv hv{vhvz hvzhv z vgv dz ]ó
Bzz dv gv hv zvhv vgvz hv vjv vhv{zvhvz hvzgvzhvzvgv dv ]vzvdv gv hv vhv vgvz hv vjv vhv{zbö
Bzz hvzvhv hv hv vhvz hvz hvz gvzhv v vgv zvdv v]vz vdv gv hvzvhv v hvz vgvz hv vzvjv hvz{vz hz bö
GLORI- A in excelsis De- o.
Et in terra pax homínibus bonæ vo-
luntá-tis. Laudamus te. Benedícimus te. Adorámus te. Glori-fi-cá-
mus te. Gráti-as ágimus tibi, propter magnam glóri-am tu-am. Dómi-
ne De-us Rex cœléstis, De-us Pater omnípotens. Dómine Fi-li uni-
gé-ni-te, Iesu Xpiste. Dómine De-us, Agnus De- i, Fí-li-us Patris.
Qui tollis peccáta mundi, miserére nobis. Qui tollis peccáta mundi,
súscipe depreca-ti-ónem nostram. Qui sedes ad déxteram Patris, mi51
Bvz hvzvgv hvz vgv dv ]v vdvz gvz hv zvhvzvgv hv z vgv z vdv ]z vgvzvhvz hv vzvgv dv dv ]vz gv ö
Bzvhv hv hvzvhvzvhvzvhv v vzvgvz hv vzvjvzvhv]vz dv vz vgv v hv z vjvz hvz hv{vhv v zhv hvz hvõ
Bvgv hv 5b$#vzvdv }v dtfbrdvzvSEv}xxxxxxxxv
se-ré-re nobis. Quóni-am tu solus Sanctus. Tu solus Dóminus. Tu
solus Altíssimus, Iesu Xpiste. Cum sancto Spí-ri-tu
De- i Pa- tris.
A-
in gló-ri-a
men.
I Czytanie z Ksiêgi Proroka Izajasza
[Iz 49, 1-6]
Responsorium VI, V
BvvfbFTv fvz zvfgvz vfv}vz GYv zvygv tfb5b$b@v{vsv stfbGYv gv gv{z »zHUb%$v rdbfgTv tfzv{vhvz ø
BvvkbKOv kvz vkv{vkv k9hv ÎhYv{vhv 6bfGYv ÎhYv{vkbigvÐ vkb8vzhvzvhv ygbÍgTv FTbÎhYz{ziÐhbfghgz{zö
VvfyÎfb4bsdsv ]v vzhb6v HUv{vuÏgb6b$#@z{zSRhbHUvzvhv hv{v JIb&^vzhv {vHUb^b$v fHUz{zhj8hbHUbuhv{vygzbö
Pri- úsquam te
formá- rem
in ú-
te-ro no- vi
ántequam e-xí- res de ven-tre, sancti- fi-cá-vi
=: Mi- sit Dó-
minus ma- num su52
te:
et
te.
am,
et
Vvhjhv GYv fv}zvsDRb6b%$v jv hbyÎfb4z{zsÌFvfdbesv}xxxxxccvb
té- ti-git
os
me- um.
Pierwej ni¿elim ciê utworzy³ w ¿ywocie, zna³em ciê, a pierwej
ni¿eliœ wyszed³ z ¿ywota, poœwiêci³em ciê. =: A wyci¹gn¹wszy Pan
rêkê swojê, dotkn¹³ siê ust moich. [Jer 1,5; 9]
II Czytanie z Dziejów Apostolskich
[Dz 13, 22-26]
Alleluia I
BvA@vzvsÌ4Ev Ë3Wv sv}zvtÍdbÌ4Ez {z dGYbghgz {z FTb$b@bdbesz {z tfbsbwaz {z fb4bGYb%b#brdbesz }v av AWvz ò
BsÌ4Ez{zaSRbzDRz{z6b%b#brÌsvz sv{vz sv S6vzhz{zkbiÐhz{»zuÏgbÍGyz{zSRb#@!bsz{zsrdz fbrÌsz Ë#rz{zd4sbË3Wvz sv{bñ
Bvz AWv vzsdfdz sbwaz{z dFTbtfv esv dfdv sv sv{vzS6z»zHUb^%z{z 6b%$#@z{z SRb6b%b#b!bsz{z srdz fbrÌsz Ë#rz {z ó
Bzzd4sbË3Wvz sv}vzavzvsÌ4Ev{vtÍdzbÌ4Ez {vAWbDRv esv}xxxxxxzz
Alle-
na-
=: Inter
lú- ia.
tos mu-lí-e-
non sur-
ne
rum
ré- xit maior Io-án-
Baptí-
sta.
Alleluja! Miêdzy narodzonymi z niewiasty nie powsta³ wiêkszy od
Jana Chrzciciela.
53
Ewangelia
[£k 1,57-66]
Credo:
Cvgv dv fvzsv dv v zvgvzhvz}vzbHUvzvhv z vhv zvgv fvzgvz vgv {v DRv gv gv v z gvzfzvhvz gvz gb{ó
Cvdvz fv gv gv gv vgv z vfvzesvz{vzS6bjvzhv gv fv GYv gv gvz}vzdvz fvzvgv gvz vz z gv fv zdvzvò
Cvsvzdv v vzvgvzvhvz {vz HUv hv hv vzv hvzhvz gvzfv GYvzgvzgv}vzdvz vfv z vgv dvzvgvzhvz{vHUv hzbö
Cvhv v gv fv GYvzvgvz gv}vgv fv v vhv vgvzgvz{vgv vfv v GYv gv zfv dvz{vzsvzdv v z gvz hz {ö
Cvhv vzgvzfv vgvz gv}vzfvzsv dv v z vfv z vgvzvdvz {z vfvz vsv z vdv fvz gvzdv vzvgv hvz{zvHUvzöz
Cvhv v hv zvgvzfvzvGYv gv gvz }vz dv v fv vgv v gvzv gvz vfvz dv{z sv vz dvz vfvz vgvz vgvz bõ
Credo in unum Deum: Patrem omnipoténtem, factórem cæli et terræ,
vi-si-bí-li-um ómni-um, et invi-si-bí-li- um. Et in unum Dóminum
Iesum Xpistum, Fí-li- um De-i unigénitum. Et ex Patre natum ante
ómni- a sæcula: De-um de De-o, lumen de lúmine, De-um verum
de De-o vero: Géni-tum, non factum, consubstanti-álem Patri: per
quem ómni-a facta sunt. Qui propter nos hómines, et propter nostram
54
Czgv gv gv v{zvzgvz vgvz vfvz vhv vgvzgvzvz}vzsv dvz vfvz vgvzfvz vdvz{vzdv v fvbsvzdv zgv v hz{ö
CzHUv v vhvzhzvtfv GYv gvzgvz{vzhv vhv tfv GYv zgvz vgvzv }vzvz vzdvzfvz gvz dvzvfv dvzsv v vdvz õ
Czgv hvz{vzHUv v hv vhvzgv fv gv gvz{vzHUvz vhv vgv vfv GYv gv gv}vzsvz vdvz fvzvgvzdvzvfv szbó
Czzdv gvzhv{z HUv hv vgv v v vfvz vgvzgz}vz dvzvfvz vgvz vfv dvz vgv hvz {zvzHUv hv hv v hv vgzbô
Czzfv v vgv gvz}vzDRv gvzgvzgv v vgvzvgvzgv zvgv v gv v z vgvzfvz dv{vsv dvzgvzhv{vHUv hvz tfbõ
CzzGYv gvz gvz {vz dvzfv vgv vgvz vgvz vfv hv gv gvz}vzdv fv v vgvz gvzvgv zv gvz z vgv v v gvbô
Czz fvz esvz{vzS6bjvz hvzgvz fvzgvz vgvz {vz dv fv v gvzvgvzvgvzgv gv vfv v hv gvzgv}vz dv vfv bõ
sa-lú-tem, descéndit de cælis: Et incarnátus est de Spíritu Sancto
ex Marí-a Vírgine: et homo factus est. Cruci-fíxus é-ti-am pro
nobis sub Pónti-o Pi-lá-to, passus, et sepultus est. Et resurréxit térti-
a di-e, secúndum Scriptúras: Et ascéndit in cælum: sedet ad déxte-
ram Patris: Et í-terum ventúrus est cum glóri- a, iudicáre vivos et
mórtu-os; cuius regni non e-rit finis. Et in Spí-ri-tum Sanctum, Dó-
minum, et vivi-ficántem: qui ex Patre Fi-li- óque procédit: Qui cum
55
Patre et Fí-li-o
simul adorátur et conglori-ficátur: qui locútus est
Czz fv vz vhv vgvzgvz}vzDRv gv gv v vgv v fv v vzvGYv vgz zfz vesvz{vzS6bjvz hvzvhv zhz vgvzgv bvô
Czzfv v GYv gv gz }vzDRv vgz vgvz gv gv fv v vhvzvgv zvdv{z fvz vsvzvdv fvz gvz hv vz vfvz vhvzvõ
Czvgv gz}vzdvzvfv vz vgvzvdvz{z fvz svzvdvzvfv gv hv v vfv hv gv gv}vzDRv vgv gv v gv rdz bò
Czzsv zS6bjvz hvzvhv}vz6b%$vz{vzGYb%$#vzSEvz}xxxxxxxcv
per Prophétas. Et unam, sanctam, Cathó-li-cam, et Apostó-licam
Ecclésiam. Confí-te- or unum baptísma in remissi- ónem pecca-
tórum. Et exspécto resurrecti- ónem mortu-órum. Et vitam ventú-
ri sæ-cu- li.
A-
men.
Ad Preces:
Vvv vz hv gv FTv rdv zvfv}xxxxxxxxxcvvz
+: Ky-ri- e-leison.
56
Offertorium IV
BvDRbghgz fbrÌsb5b$#v fb4v}vzstÍdv GYv vgz{zkb8b^%$z{zfghgz»zhjhv{vzg6fv S5b$#v fb4bsdsv{zvS5v GYvz ö
BvHIb9b*b^z{»zguhv HIb^%byÎfbrdv{vg6fv rdv GYb$#bGYv ygz{zkb8b^%v tfz{z6b%$b5b$#v fb4bsdsvz{vfb4v bò
Bvstfv fv DRz{z»zhjhbygz{z6b%$btÍdz{zygbtfbzghgvzvfv dz{zÍGvgfbrdv}xxxxvz
Iu-
stus
ce-
drus,
ut palma
quæ
ti- pli-cá-
in Lí-
flo- ré- bit:
ba-
no
est,
sicut
mul-
bi-tur.
Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmno¿y
siê. [Ps 92, 13]
Ad preparationem oblatorum:
=: Oráte, fratres: ut meum ac vestrum sacrifícium acceptábile fiat apud
Deum Patrem omnipoténtem.
+: Suscípiat Dóminus sacrifícium de mánibus tuis * ad laudem et
glóriam nóminis sui, * ad utilitátem quoque nostram * totiúsque Ecclésiæ suæ sanctæ.
Ante præfationem:
Vvv vzdv fv gv v DRv tfv fv v }v dv zvfv v z vgv dv fv tfvz fvz}vzvxxxzzb
=: Dóminus vobíscum. +: Et cum spí-ri-tu tu- o.
57
Vvv zvfÃYvzvgv vz vFTzbvrdv}v v zgvzfÃYvzvgvz gv v vFTzv fzbvrdv v}v vxxxcvz
Vvv zv gzvrdzvzDRvz gvzfÃYvz gvzv vgv fv rdv DRvzgvz FTv vzfv }v v fÃYvz gvzv zgv FTv z fv vrdvz}vzb
=: Sursum corda. +: Habémus ad Dominum.
=: Gráti- as agámus Dómino Deo nostro. +: Dignum et iustum est.
Sanctus I
Xzdv vzfv}vzghv vfv}v gv v jv {v jvzvgv hv v gv fv zvtfv DRv fv z{vz vzdzvDRv fv vz vrdzõ
Xzzgz vygz vfb4v dv{vtfv rdv DRvzvFTv fvz{zvFYbJIv jv zfGYb%$v{vfv rdv ghvzvfv}vzdv DRv FTv fbz{ö
Xzzhv vtfv dv{vgv vjvz vhv tfv g6fv DRv fvz{z vFYbJIv jv zfGYb%$v{vfv rdv ghvzvfv}xvvb
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dóminus De-us Sá-ba-oth. Pleni sunt cœ-
li et ter- ra gló-ri- a tu- a, Ho- sánna
in excél-sis. Benedíctus,
qui ve- nit in nómine Dó- mi-ni, Ho- sánna
in excél-sis.
Post consecrationem:
Bvv v dv GYv hv ygvzvhÅv8hvzGYvzhv}vzv vz dvzvgv vz GYv hv{vzhv zvhvzvhvzhvzvgv vz vhÅIv hv hz b{ó
=: Mysté-ri-um fí- de-i. +: Mortem tu-am annunti-ámus, Dómi-ne,
58
Bvdv vGYv hv v hvzhv hv hvzhv hv v vjv hv GYv gvz{vzyÎfv gbgv dvz vSEv dvz}xxvvz
et tu-am resurrecti-ónem confitémur, donec vé-ni- as.
Post Embolismi:
Bvv v vdv GYvzhvzhv v hv v hv zvhv vzvhvz vgzvJIv uhvz{vzhv vbvhvzgvzhvz jv vgv gvz dzb}vcvz
+: Qui-a tu-um est regnum, et potéstas, et glóri-a in sæcula.
Agnus Dei I
Bvvsv z vrd v z vÊSev dv}zvzdv S5v gv{vhv vgv 4b#@v dFTv rdv{vgv fv rdzvAWv{vwabd4sv sv ]vbò
B»zS6b7v ygv v hvsz}vzfv 3b@!vzsv{vDTv zvGYv sDRb#@z{vAEbrdv zsv{vhv GYvzHIb&^%vhv{vsDR6b%b#brÌsvzsb]ò
Bvsv z vrd v z vÊSev dv}zvzdv S5v gv{vhv vgv 4b#@v dFTv rdv{vgv fv rdzvAWv{vsd4sv sv }czz
Agnus De- i, qui tollis peccá-ta mundi, mise-ré-re no-
Agnus De-i, qui tol- lis peccá-ta
mundi, miseré- re no-
bis.
bis.
Agnus De- i, qui tollis peccá-ta mundi, dona nobis pa- cem.
=: Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccáta mundi. Beáti qui ad cenam
Agni vocáti sunt.
+: Dómine, non sum dignus ut intres sub tectum meum, sed tantum dic
verbo, et sanábitur ánima mea.
59
Communio II
XvvfHUv ÐKv8hv hv}v yÎfv HIvz kv{vkv kv ÐkIv hj8gv{vhÐkIz {z hj8hbygvz fv fGYb%$bgv tfbv{vø
Xzvkz½zÐKovzvkv jkjb7v fv{vFYbygv vfv{vfÏjUv jv jkIv{zvGYbÏjUvzvfv rdv{vfv rdbfbÌfRv rËav{ó
XzvDRbhb6b$#bhbhv 7b^%bhv fgfv fv}xxxxxxxxc
Tu pu-
er, prophéta Altíssi- mi
præ- í- bis e-
vi-
as
nim an-te fá-
vo-
cábe-
ris:
ci- em Dó- mi-ni pa-rá-
re
e- ius.
A ty dzieci¹tko! Prorokiem Najwy¿szego nazwane bêdziesz; bo
pójdziesz wprzód przed obliczem Pañskiem, abyœ gotowa³ drogi jego.
[£k 1, 76]
Bvzvgv 5b$b@v{zvfygv fv gv v}v v vgv 5b$b@v{vfygv fv gv v}xxxvzcv z
=: ITE
mis-sa est. +: De- o
grá- ti- as.
[[[[[[[[[[
PROCESSIO IN FINE OFFICII
Ant. I
BzhbÎhYvzsv}vzhbygvz4b#@z{zdfgfv esv{z vav sv{z vfv gv fv GYv sDRb#@!vz sv]vzhbÎhYvzsv{zvhbygzbõ
Sal- ve Re- gi-
na, Ma-ter mi-se-ricórdi60
æ. Vi- ta, dul-
Bz4b#@z{zdfgfzvesv{z av v sv{z zfv vzÍGvGYz{vsDRb#@!vz sv]vsF%v vhv{vgvz vtfbGYvzdz {vgv vfvzËDtzb{ñ
Bzav svzfvzv3b@!vzsv]vsF%v z hv{vkvz vgv 6b%$#bgvzhv {zvsvz vfv zgv{vsv v4b#@vz av{vsv zvÊSrv{õ
BzGYv vgvzvrdv FTv {zv4b#@!vzsv]vfgvzfz vG^vzvhv{vkv vgv 6b%$vzesvz gv zvhv{z lv lv{vijbk9hvh{ù
Bbz lv kv ygv fz{»zghjhbygv vygz {vSEv fv 3b@!v{vAWv v fvz{zvtfbGYvzsDRb#@!vzsv]vsvzvZv AWv {v az ò
Bvbz SEv 4b#@vzav {vz vgvzvrdvz{zvsv z vgvz v4b#@!vzsv{z»zS6b7v hvz{v6b%$vzvgvz{vsv fv rdv wav{v ó
BvDRb#@v A@v vsv]vÎhYz{z KOv{v8b&^%v hv ]vzÎhYz{z KOv{v8b&^%vzhv ]vzÎHvhÍsz{z4b#@!z{zSEbFTz{vtf v GYz {zò
Bvwav vav sv DRv esv]v»z HUvz ÎHvhÍsz{z4b#@v waz{zsDRv esv}xxxxxvv b
cé-
do
et spes nostra
sal-
ve. Ad te clamá-mus éxsules
fi-li- i He-væ. Ad te suspi-rá- mus, geméntes, et flen-tes in hac
lacrymá-rum val- le. E-ia ergo advocá- ta nostra illos tu-
mi-se-ri-cór-
des ócu-los
ad nos con-vér-
nedí- ctum fructum ventris tu-
o- stende. O,
te. Et Iesum, be-
i, no- bis post hoc e-xí-li- um
cle- mens! O,
Virgo Maria. T.P. Alle-
os
lú-
pi-
ia.
61
a! O,
dulcis
=: Dignáre me laudáre te, Virgo sacráta.
+: Da mihi virtútem contra hostes tuos.
=: Orémus.
Oratio
C
oncéde nos fámulos tuos,
quæsumus, Dómine Deus,
perpétua mentis et córporis
salúte gaudére: et gloriósa beátæ
Mariæ semper Virginis intercessióne a præsénti liberáre tristítia,
et ætérna pérfrui lætítia. Per
Xpistum Dóminum nostrum.
[[[[[[[[[[
INDEX GENERALIS
Pieœñ o œw. Janie .................................................................................. 1
I Vesperis ............................................................................................ 3
Matutinum:
Invitatorium .......................................................................... 11
I Nocturno ............................................................................. 15
II Nocturno ........................................................................... 22
III Nocturno .......................................................................... 30
Ad Laudes ......................................................................................... 40
Missa ................................................................................................ 49
Processio in fine Officii ..................................................................... 60
Opracowanie Ÿród³owe na podstawie Breviarium iuxta ritum Ordinis
Prædicatorum, Roma, 1962, oraz Codex Beati Humberti de Romanis,
Roma, 1253 i sk³ad komputerowy: Robert Po¿arski