Formulář žádosti o podporu Programu Interreg V

Transkrypt

Formulář žádosti o podporu Programu Interreg V
1
Formulář žádosti o podporu Programu Interreg V-A
Česká republika – Polsko/
Formularz wniosku o dofinansowanie z
Programu Interreg V-A Republika Czeska - Polska
Datum podání / Data złożenia: ………………
Datum registrace / Data zarejestrowania: ………………
Registrační číslo projektu / Numer rejestracyjny projektu: ………………
Typ projektu / Typ projektu
Správce FM / Zarządca FM
Sestava vytvořena v MS2014+
Typ B - partnerský / partnerski
Fond mikroprojektů Nisa-Nysa / Fundusz Mikroprojektów
Nisa-Nysa
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
2
Identifikace projektu / Identyfikacja projektu
Registrační číslo projektu / Numer
rejestracyjny projektu:
Identifikace žádosti (Hash) /
Identyfikacja wniosku (Hash):
Verze / Wersja:
CZ.11.2.45/0.0/0.0/16_012/0000140
58UaVP
0002
Projekt / Projekt
Číslo výzvy / Numer naboru:
Název výzvy / Nazwa naboru:
Název projektu CZ / Tytuł projektu CZ :
Název projektu PL / Tytuł projektu PL:
Název projektu EN / Tytuł projektu EN:
11_16_012
Výzva v rámci fondu mikroprojektů Nisa / Nabór w
ramach Funduszu mikroprojektów Nysa
Přeshraniční turistický systém měst Hrádek nad Nisou a
Mysłakowice
Transgraniczny system turystyczny Hradku nad Nysa i
gminy Mysłakowice
Anotace projektu / Streszczenie projektu:
Předmětem projektu je zvýšení návštěvnosti a společné propagace kulturního a přírodního dědictví
ve městech Hrádek nad Nisou a Mysłakowice a jejich okolí a zlepšení informovanosti obyvatel,
tuzemských i zahraničních návštěvníků, a to prostřednictvím doplnění turistické infrastruktury a
využití moderních technologií k propagaci území. Dále projekt řeší rozvoj nové přeshraniční
spolupráce.
Przedmiotem projektu jest zwiększenie odwiedzalności i wspólne promowanie dziedzictwa
kulturowego i przyrodniczego w miastach Hrádek nad Nysą i Mysłakowice i ich okolic i zwiększenia
świadomości mieszkańców, lokalnych i zagranicznych odwiedzających, poprzez uzupełnienie
infrastruktury turystycznej oraz wykorzystanie nowoczesnych technologii do promocji tych terenów.
Dalej projekt nawiązuje rozwój nowej współpracy transgranicznej.
Fyzická realizace projektu / Rzeczowa realizacja projektu
Předpokládané datum zahájení /
Przewidywany termin rozpoczęcia:
1. 7. 2016
Předpokládané datum ukončení /
Przewidywany termin zakończenia:
30. 6. 2017
Předpokládaná doba trvání (v měsících) /
Przewidywany czas trwania (w
miesiącach):
12
Přijmy projektu / Przychody projektu
Jiné peněžní příjmy (JPP) / Inne dochody Projekt nevytváří jiné peněžní příjmy/Projekt nie generuje
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
3
(ID):
innych wpływów finansowych
Doplňkové informace / Dodatkowe informacje
Realizace zadávacích řízení na projektu / Realizacja przetargów w projekcie: Ne/Nie
Specifický cíl / Szczególny cel
Číslo prioritní osy / Numer osi
priorytetowej:
Název prioritní osy / Nazwa osi
priorytetowej:
Číslo investiční priority / Numer
priorytetu inwestycyjnego:
Název investiční priority / Nazwa
priorytetu inwestycyjnego:
Číslo / Numer:
Název / Nazwa:
Procentní podíl / Udział procentowy:
11.2
Rozvoj potenciálu přírodních a kulturních zdrojů pro
podporu zaměstnanosti /
11.2.45
Podpora růstu podporujícího zaměstnanost rozvojem
vnitřního potenciálu jako součásti územní strategie pro
konkrétní oblasti, včetně přeměny upadajících
průmyslových oblastí a zlepšení dostupnosti a rozvoje
zvláštních přírodních a kulturních zdrojů /
11.2.45.2.1
Zvýšení návštěvnosti regionu prostřednictvím vyššího
využití potenciálu přírodních a kulturních zdrojů /
100,00
Subjekty projektu / Podmioty projektu
Typ subjektu / Typ podmiotu
Kód státu / Kod państwa
Název subjektu / Nazwa podmiotu
IČ / REGON
IČ zahraniční / REGON zagraniczny
DIČ / VAT id / NIP/VAT id
Právní forma / Forma prawna
Hlavní žadatel/příjemce
CZE Česká republika
Město Hrádek nad Nisou
00262854
Obec
Jsem plátce DPH a nemám zákonný nárok na odpočet DPH
ve vztahu k aktivitám projektu
Typ plátce DPH / Typ płatnika VAT
Je DPH obsaženo v rozpočtu? / Czy VAT
jest ujęty w budżecie?
Ano
Realizátor / Jednostka realizująca
Právní forma realizátora / Forma
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
4
prawna jednostki realizującej
Je vedoucí partner Evropským
seskupením pro územní spolupráci? /
Czy partner wiodący jest europejskim
ugrupowaniem współpracy
terytorialnej?
Hodnocení celé národní části projektu
provádí hodnotitel tohoto partnera. /
Ocenę całej narodowej części projektu
przeprowadza ekspert właściwy dla
tego partnera.
Zkušenosti/praxe partnera s realizací projektů obdobného charakteru a rozsahu /
Doświadczenia/praktyka partnera w realizacji projektów o podobnym charakterze i zakresie
Prohloubení spolupráce hasičských sborů sousedních zemí - FMP,
- spolupráce obcí zaměřená na zajištění rychlé vzájemné pomoci Svazek obcí Malý trojúhelník
- celkové výdaje (CV) 354322 Kč
Podpora rozvoje mezigenerační sportovní činnosti v Regionu Trojzemí - FMP, 2010
- přeshraniční podpora sporu pro všechny generace a propagace sportovní činnosti v regionu
Trojzemí
- CV 25 866 Eur
Společnou cestou Trojzemím - FMP, 2009
- spolupráce neziskových organizací v regionu Trojzemí
- CV 798 888 Kč
Multifunkční centrum Trojzemí Hrádek n. N. - Bogatynia - CZ-PL Cíl 3, 2009
- Rekonstrukce a výstavba MFC v Hrádku nad Nisou (dům č. p. 71) a domu kultury Bogatynii Markoticích
- CV 1 791 348,00 Eur
Pogłębienie współpracy strażaków z sąsiednich krajów - FMP,
- współpraca gmin, mających na celu zapewnienie szybkiej, wzajemnej pomocy Związek Miast Mały
Trójkąt
- koszty całkowite (KC) 798 888 Kč
Wsparcie rozwoju międzypokoleniowej aktywności sportowej w Regionie Trójstyku - FMP, 2010
- transgraniczne wsparcie sportu dla wszystkich pokoleń i promocja aktywności sportowej imprez w
regionie Trójstyku
- KC 25 866 Eur
Wspólna droga Trójstyku - FMP, 2009
- współpraca organizacji non-profit w obszarze Trójstyku
? KC 798 888 Kč
Wielofunkcyjne centrum Trójstyk Hrádek n. N. - Bogatynia - CZ-PL Cel 3, 2009
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
5
- Remont i budowa MFC w Hrádku nad Nysą (numer domu 71) i domu kultury w Bogatynii Markocicach
- KC 1 791 348,00 Eur
Osoby subjektu / Osoby podmiotu
Titul před jménem / Tytuł przed
nazwiskiem:
Jméno / Imię
Příjmení / Nazwisko:
Titul za jménem / Tytuł za nazwiskiem:
Telefon / Telefon:
Mobil / Tel. kom.:
Email / E-mail:
Statutární zástupce / Przedstawiciel
statutowy:
Hlavní kontaktní osoba / Główna osoba
do kontaktu:
Titul před jménem / Tytuł przed
nazwiskiem:
Jméno / Imię
Příjmení / Nazwisko:
Titul za jménem / Tytuł za nazwiskiem:
Telefon / Telefon:
Mobil / Tel. kom.:
Email / E-mail:
Statutární zástupce / Przedstawiciel
statutowy:
Hlavní kontaktní osoba / Główna osoba
do kontaktu:
Ing.
Jana
Davidová
725741608
[email protected]
Ano
Mgr.
Josef
Horinka
602646654
[email protected]
Ano
Adresy subjektu / Adresy podmiotu
Typ adresy / Typ adresu:
Název kraje / Nazwa
kraju/województwa:
Název okresu / Powiat
Název ORP / Nazwa gminy o
rozszerzonych kompetencjach (CZ):
Městská část / Dzielnica miasta:
Obec / Gmina:
Sestava vytvořena v MS2014+
Adresa oficiální (adresa sídla organizace)
Liberecký kraj
Liberec
Liberec
Hrádek nad Nisou
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
6
Část obce / Dzielnica gminy/sołectwo:
Ulice / Ulica:
PSC / Kod pocztowy:
Číslo orientační / Numer porządkowy
budynku (przypisany do ulicy/placu) :
Číslo popisné/\nevidenční / Numer
porządkowy budynku ogólny/\n
ewidencyjny (CZ):
Kód druhu čísla\ndomovního / Kod
rodzaju numeru\n budynku:
Hrádek nad Nisou
Horní náměstí
46334
73
1
Účty subjektu / Rachunki podmiotu
Název účtu příjemce / Nazwa
rachunku:
Kód banky / Kod banku:
IBAN / IBAN:
Měna účtu / Waluta rachunku:
Stát / Państwo:
Předčíslí ABO / Prefiks ABO:
Základní část ABO / Podstawowa część
ABO:
Město Hrádek nad Nisou
0800 - Česká spořitelna, a.s.
CZ4208000000001764313263
EUR
Česká republika
1764313263
Realizační tým / Zespół realizujący projekt
Zatím není určeno / Na razie nie
określono:
Jméno / Imię:
Příjmení / Nazwisko:
Funkce v projektu CZ / Funkcja w
projekcie PL:
Ano
Administrátor / Administrator
Popis kompetencí a kvalifikací / Opis kompetencji I kwalifikacji:
Administrátor projektu bude vybrán ve výběr. řízení, při kterém budou požadovány zkušenosti v
oblasti dotačního managementu projektů. Zastane dotační management, úzce spolupracuje s
koordinátorem projektu. Bude dohlížet na realizaci projektu dle projektového záměru a pravidel
FMP, dodržování publicity, dodržování harmonogramu, naplňování indikátorů, zajistí závěrečnou
zprávu s žádostí oplatbu. Bude zajišťovat komunikaci se Správcem fondu, řízení změn projektu. Je
podřízen vedoucímu projektu a spolupracuje se všemi členy projektového týmu a dodavateli.
Administrator projektu zostanie wybrany w przetargu, w którym będą wymagane doświadczenia w
zakresie dotacji do zarządzania projektami. Zastanie pracowników zarządzania dotacji, ściśle
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
7
współpracuje z koordynatorem projektu. Będzie nadzorować realizację projektu według projektowej
propozycji i zasad FMP, przestrzeganiu promocji projektu, przestrzeganiu harmonogramu,
uzupełnieniu wskaźników, zapewni raport końcowy z wnioskiem o płatność. Będzie zapewniał
komunikację z Administratorem funduszu, zarządzał zmianami projektu. Podlega kierownikowi
projektu i współpracuje z wszystkimi członkami zespołu projektowego i dostawcami.
Jméno / Imię:
Příjmení / Nazwisko:
Funkce v projektu CZ / Funkcja w
projekcie PL:
Josef
Horinka
Vedoucí projektového týmu / Kierownik zespołu
projektowego
Popis kompetencí a kvalifikací / Opis kompetencji I kwalifikacji:
Vedoucí projektového týmu, starosta města Hrádek nad Nisou, zodpovídá za prezentaci a schválení
projektového záměru a podání žádosti o dotaci v radě a zastupitelstvu města. Podílí se na přípravě
projektu (aktivity a rozpočet projektu), účastní se jednání s polským partnerem. Je zodpovědný za
podepsání prohlášení o spolupráci s partnerem a žádosti o dotaci. V průběhu realizace projektu řídí
projektový tým, účastní se společných aktivit projektu (setkání projektového týmu, worshopy,
otevření nové stezky). Dále se intenzivně podílí na prohloubení vzájemných vztahů s novým polským
partnerem městem Myslakowice a na rozvoji spolupráce. Starosta města Hrádek nad Nisou má
zkušenosti s řízením projektových týmů díky realizaci několika nejen přeshraničních projektů, ale i
projektů realizovaných v rámci národních i evropských programů.
Kierownik zespołu projektowego, burmistrz miasta Hrádek nad Nysą, jest odpowiedzialny za
prezentację i zatwierdzenie propozycji projektu oraz złożenie wniosku o dotację w zarządzie i radzie
miasta. Uczestniczy w przygotowaniu projektu (działania i budżet projektu), uczestniczy w
negocjacjach z polskim partnerem. Ponosi odpowiedzialność za podpisanie deklaracji o współpracy z
partnerem i wniosku o dotację. W ciągu realizacji projektu kieruje zespołem projektowym, bierze
udział we wspólnych działaniach projektu (spotkania zespołu projektowego, warsztaty, otwarcie
nowej ścieżki). Dalej intensywnie uczestniczy w pogłębieniu relacji z nowym polskim partnerem
miastem Mysłakowice i na rozwoju współpracy. Burmistrz miasta Hrádek nad Nysą ma doświadczenie
w zarządzaniu zespołów projektowych, dzięki realizacji wielu nie tylko projektów transgranicznych,
ale i projektów realizowanych w ramach narodowych i europejskich programów.
Jméno / Imię:
Příjmení / Nazwisko:
Funkce v projektu CZ / Funkcja w
projekcie PL:
Jana
Davidová
Projektový manažer / Kierownik projektu
Popis kompetencí a kvalifikací / Opis kompetencji I kwalifikacji:
Projektový manažer zajišťuje přípravu a zpracování žádosti o dotaci, vypracuje žádost dle pravidel
FMP, včetně povinných příloh. Za tímto účelem aktivně spolupracuje s vedoucím projektového týmu
a zástupcem vedoucího. Dále pak komunikuje s partnerem projektu a obsah žádosti a aktivity
projektu konzultuje se Správcem fondu. Zodpovídá za včasné předložení žádosti do FMP. V době
realizace úzce spolupracuje s administrátorem a koordinátorem projektu a projektovým manažerem
partnera. V době udržitelnosti projektu bude předkládat povinné zprávy Správci fondu. Projektový
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
8
manažer má četné zkušenosti v oblasti dotací, přípravě a realizaci projektů, jedná se o zaměstnance
města Hrádek nad Nisou, odboru dotací a kultury.
Kierownik projektu zapewnia przygotowanie i przetwarzanie wniosku o przyznanie dotacji, sporządza
wniosek zgodnie z zasadami, FMP, w tym obowiązkowych załączników. W tym celu aktywnie
współpracuje z kierownikiem zespołu projektowego i zastępcą kierownika. Dalej komunikuje się z
partnerem projektu, treści wniosku i działania w ramach projektu konsultuje z Kierownikiem fundacji.
Ponosi odpowiedzialność za wczesne złożenie wniosku do FMP. W momencie realizacji ściśle
współpracuje z administratorem i koordynatorem projektu i kierownikiem projektu partnera. W
czasie trwałości projektu będzie przedstawiać obowiązkowe raporty Zarządzającemu funduszami.
Kierownik projektu posiada liczne doświadczenie w zakresie dotacji, przygotowania i realizacji
projektów, jest pracownikiem miasta Hrádek nad Nysą, wydziału dotacji i kultury.
Zatím není určeno / Na razie nie
określono:
Jméno / Imię:
Příjmení / Nazwisko:
Funkce v projektu CZ / Funkcja w
projekcie PL:
Ano
Koordinátor / Koordynator
Popis kompetencí a kvalifikací / Opis kompetencji I kwalifikacji:
Koordinátor projektu bude vybrán ve výběr. řízení, při kterém budou požadovány zkušenosti v oblasti
organizačního zajištění realizace projektů. Bude organizačně zajišťovat realizaci jednotlivých aktivit
projektu, úzce spolupracovat s administrátorem projektu. Bude dohlížet na plnění harmonogramu
projektu a koordinovat činnost dodavatelů. Dále bude zajišťovat komunikaci s polským partnerem
(telefon, email) ohledně průběhu realizace společných aktivit projektu.
Bude podřízen vedoucímu projektu.
Koordynator projektu zostanie wybrany w przetargu, w którym będą wymagane doświadczenia w
zakresie organizacyjnego zapewnienia realizacji projektów. Będzie organizacyjnie zapewnić realizację
poszczególnych działań projektu, ściśle współpracować z administratorem projektu. Będzie
nadzorować harmonogram realizacji projektu i koordynować działalności dostawców. Dalej będzie
zapewniać komunikację z polskim partnerem (telefon, e-mail) o przebiegu realizacji wspólnych
działań projektu. Będzie podlegać kierownikowi projektu.
Jméno / Imię:
Příjmení / Nazwisko:
Funkce v projektu CZ / Funkcja w
projekcie PL:
Pavel
Farský
Zástupce vedoucího projektového týmu / Zastępca
kierownika zespołu projektowego
Popis kompetencí a kvalifikací / Opis kompetencji I kwalifikacji:
Zástupce vedoucího projektového týmu, místostarosta města Hrádek nad Nisou, je podřízený
vedoucímu projektu. Podíl se na přípravě aktivit a rozpočtu projektu, účastni se jednání s partnerem.
V době realizace je zodpovědný přípravu VŘ a za výběr dodavatelů jednotlivých aktivit, dohlíží na
zajištění řádné realizace dle rozpočtu projektu. Dále se podílí na společných aktivitách s partnerem
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
9
projektu ( setkání pracovního týmu, worskopy, otevření nové stezky). V době udržitelnosti projektu je
zodpovědný za zachování výstupů projektu dle podmínek FMP. O realizaci aktivit projektu a
výstupech projektu informuje vedoucího projektového týmu. Místostarosta města Hrádek nad Nisou
má zkušenosti s řízením projektových týmů díky realizaci několika nejen přeshraničních projektů, ale i
projektů realizovaných v rámci národních i evropských programů.
Zastępca kierownika zespołu projektowego, zastępca burmistrza miasta Hrádek nad Nysą, podlega
kierownikowi projektu. Bierze udział w przygotowaniu działań i budżetu projektu, uczestniczy przy
negocjacjach z partnerem. W czasie realizacji projektu jest odpowiedzialny za przygotowanie
przetargów i za wybór dostawców poszczególnych działań, nadzoruje zabezpieczenia na etapie
realizacji zgodnie z budżetem projektu. Również bierze udział we wspólnych działaniach z partnerem
projektu (spotkania grupy roboczej, warsztaty, otwarcie nowej ścieżki). Podczas trwałości projektu
jest odpowiedzialny za utrzymanie wyników projektu zgodnie z warunkami FMP. O realizacji działań
projektu i wynikach projektu informuje kierownika zespołu projektowego. Zastępca burmistrza
miasta Hrádek nad Nysą ma doświadczenie w zarządzaniu zespołów projektowych, dzięki realizacji
wielu nie tylko projektów transgranicznych, ale i projektów, realizowanych w ramach narodowych i
europejskich programów.
Jméno / Imię:
Příjmení / Nazwisko:
Funkce v projektu CZ / Funkcja w
projekcie PL:
Patrycja
Gaździcka
Projektový manažer - zástupce polského partnera /
Kierownik projektu - przedstawiciel polskiego partnera
Popis kompetencí a kvalifikací / Opis kompetencji I kwalifikacji:
Projektový manažer úzce spolupracuje s projektovým manažerem Hrádku nad Nisou na přípravě
společných aktivit projektu, rozpočtu projektu, harmonogramu a zpracování obsahové části žádosti o
dotaci, včetně příloh. Účastní se společných pracovních setkání projektového týmu. V době realizace
projektu úzce spolupracuje s projektovým manažerem a koordinátorem Hrádku nad Nisou při
zajištění realizace aktivit. Po ukončení realizace projektu se bude podílet na udržení vzájemné
propagace řešeného území a spolupráce mezi partnery. Projektový manažer má četné zkušenosti v
oblasti dotací, přípravě a realizaci projektů, jedná se o zaměstnance města Myslakowice.
Kierownik projektu działa w ścisłej współpracy z kierownikiem projektu Hrádek nad Nysą w
przygotowaniu: wspólnych działań projektu, budżetu projektu, harmonogramu i opracowanie treści
części wniosku o dotacje, w tym załączników. Bierze udział we wspólnych spotkaniach roboczych
zespołu projektowego. Podczas realizacji projektu w ścisle współpracuje z kierownikiem projektu i
koordynatorem Hrádku nad Nysą w zapewnieniu realizacji działań. Po zakończeniu realizacji projektu
będzie uczestniczył na podtrzymaniu wzajemnego promowania terenów i współpracy między
partnerami. Kierownik projektu posiada liczne doświadczenie w zakresie dotacji, przygotowania i
realizacji projektów, jest pracownikiem Gminy Myslakowice.
Typ subjektu / Typ podmiotu
Kód státu / Kod państwa
Sestava vytvořena v MS2014+
Ostatní žadatel/příjemce
POL Polsko
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
10
Název subjektu / Nazwa podmiotu
IČ zahraniční / REGON zagraniczny
DIČ / VAT id / NIP/VAT id
Právní forma / Forma prawna
Typ plátce DPH / Typ płatnika VAT
Je DPH obsaženo v rozpočtu? / Czy VAT
jest ujęty w budżecie?
Realizátor / Jednostka realizująca
Právní forma realizátora / Forma
prawna jednostki realizującej
Hodnocení celé národní části projektu
provádí hodnotitel tohoto partnera. /
Ocenę całej narodowej części projektu
przeprowadza ekspert właściwy dla
tego partnera.
Gmina Mysłakowice
000539182
Gmina
Jsem plátce DPH a mám nárok na odpočet DPH ve vztahu k
aktivitám projektu
Zkušenosti/praxe partnera s realizací projektů obdobného charakteru a rozsahu /
Doświadczenia/praktyka partnera w realizacji projektów o podobnym charakterze i zakresie
Osoby subjektu / Osoby podmiotu
Titul před jménem / Tytuł przed
nazwiskiem:
Jméno / Imię
Příjmení / Nazwisko:
Titul za jménem / Tytuł za nazwiskiem:
Telefon / Telefon:
Mobil / Tel. kom.:
Email / E-mail:
Statutární zástupce / Przedstawiciel
statutowy:
Hlavní kontaktní osoba / Główna osoba
do kontaktu:
Michal
Orman
+48756439960
[email protected]
Ano
Ano
Adresy subjektu / Adresy podmiotu
Typ adresy / Typ adresu:
Název kraje / Nazwa
kraju/województwa:
Název okresu / Powiat
Sestava vytvořena v MS2014+
Adresa oficiální (adresa sídla organizace)
Dolnoslezské vojvodství
Jelenia Góra
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
11
Název ORP / Nazwa gminy o
rozszerzonych kompetencjach (CZ):
Městská část / Dzielnica miasta:
Obec / Gmina:
Část obce / Dzielnica gminy/sołectwo:
Ulice / Ulica:
PSC / Kod pocztowy:
Číslo orientační / Numer porządkowy
budynku (przypisany do ulicy/placu) :
Číslo popisné/\nevidenční / Numer
porządkowy budynku ogólny/\n
ewidencyjny (CZ):
Kód druhu čísla\ndomovního / Kod
rodzaju numeru\n budynku:
Gmina Mysłakowice
Mysłakowice
Szkolna
58533
5
Účty subjektu / Rachunki podmiotu
Realizační tým / Zespół realizujący projekt
Partnerský projekt / Projekt partnerski
Je předkládán jinému zasedání EŘV / jiný euroregion /
Je předkládán jinému zasedání EŘV / jiný euroregion / :
Fundusz Mikroprojektów Nisa-Nysa
Fond mikroprojektů Nisa-Nysa /
Název, číslo projektu (v případě že je známo) v partnerské části Euroregionu (pokud byl
zaregistrován Správcem nebo jej schválil EŘV) / Nazwa, numer projektu (jeśli jest znany) w
partnerskiej części Euroregionu (o ile został zarejestrowany przez Zarządcę lub zatwierdzony przez
EKS):
Transgraniczny system turystyczny Hradku nad Nysa i gminy Mysłakowice
Stručný popis projektu / Zwięzły opis projektu:
Aktivity projektu jsou zaměřeny na rozvoj CR, propagaci přírodního a kulturního dědictví ve městě a
jeho okolí, jsou spojeny s aktivitami města Hrádek nad Nisou i z hlediska předmětu a času, a proto se
doplňují. Jedná se o:
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
12
- 50ks informačních tabulí, 50 ks směrových znaků, 10 ks cyklostojanů
- společná prezentace partnerů a projektů na www stránkách
- slavnostní otevření modernizované turistické trasy
- workshop na téma společného turistického informačního systému na polsko-českém pohraničí.
Celkový rozpočet v EUR / Całkowity budżet w EUR:
29 200,00
Kategorie zásahu / Kategorie interwencji
Oblast intervence / obszar interwencji
Kód / Kod
Název / Nazwa
Název specifického cíle / Nazwa celu
szczegółowego
Procentní podíl / Udział procentowy
Indikativní alokace / Indykatywna
alokacja
093
Rozvoj a podpora veřejných služeb v oblasti cestovního
ruchu
Zvýšení návštěvnosti regionu prostřednictvím vyššího
využití potenciálu přírodních a kulturních zdrojů
100
29 136,56
Tematický cíl / cel tematyczny
Kód / Kod
Název / Nazwa
Název specifického cíle / Nazwa celu
szczegółowego
Procentní podíl / Udział procentowy
Indikativní alokace / Indykatywna
alokacja
08
Podpora udržitelné a kvalitní zaměstnanosti a podpora
mobility pracovních sil
Zvýšení návštěvnosti regionu prostřednictvím vyššího
využití potenciálu přírodních a kulturních zdrojů
100
29 136,56
Forma financování / forma finansowania
Kód / Kod
Název / Nazwa
Procentní podíl / Udział procentowy
Sestava vytvořena v MS2014+
01
Nevratný grant
100
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
13
Indikativní alokace / Indykatywna
alokacja
29 136,56
Typ území / Typ obszaru
Kód / Kod
Název / Nazwa
Procentní podíl / Udział procentowy
Indikativní alokace / Indykatywna
alokacja
03
Venkovské oblasti (řídce osídlené)
100
29 136,56
Mechanismus územního plnění / Mechanizm działania przestrzennego
Kód / Kod
Název / Nazwa
Procentní podíl / Udział procentowy
Indikativní alokace / Indykatywna
alokacja
07
Nepoužije se
100
29 136,56
Ekonomická aktivita / działalność gospodarcza
Kód / Kod
Název / Nazwa
Procentní podíl / Udział procentowy
Indikativní alokace / Indykatywna
alokacja
15
Cestovní ruch, ubytování, stravování a pohostinství
100
29 136,56
Lokalizace / Lokalizacja
Kód / Kod
Název / Nazwa
NUTS2 / NUTS2
NUTS1 / NUTS1
Procentní podíl / Udział procentowy
Indikativní alokace / Indykatywna
alokacja
Sestava vytvořena v MS2014+
CZ051
Liberecký kraj
Severovýchod
Česká republika
100
29 136,56
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
14
Umístění / Lokalizacja
Název subjektu / Nazwa podmiotu:
Město Hrádek nad Nisou
Místo realizace / Miejsce rzeczowej realizacji
Aktivity realizované mimo podporované území / Działania realizowane poza obszarem
wsparcia
Dopad projektu / Obszar oddziaływania
Hrádek nad Nisou
Liberecký kraj
Název subjektu / Nazwa podmiotu:
Gmina Mysłakowice
Místo realizace / Miejsce rzeczowej realizacji
Aktivity realizované mimo podporované území / Działania realizowane poza obszarem
wsparcia
Dopad projektu / Obszar oddziaływania
Popis projektu / Opis projektu
Jaký problém projekt řeší? / Jaki problem projekt rozwiązuje?
Projekt řeší zajištění doplňkové turistické infrastruktury nekomerčního charakteru, která přispěje k
zvýšení návštěvnosti tuzemských i zahraničních návštěvníků území. Město Hrádek nad Nisou v
současné době disponuje navigačním informačním systémem ve městě a okolí (šipky), který je
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
15
zastaralý a z pohledu počtu šipek nedostačující. Stávající informační a navigační systém je pouze v
českém jazyce, což vzhledem k poloze města, které sdílí hranice s Polskem a Německem, není vůči
zahraničním návštěvníkům přívětivé. Město má také nedostatečně zajištěnu propagaci přírodních a
kulturních atraktivit v terénu, resp. stěžejní turisticky navštěvovaná místa nejsou pokryta např.
infotabulemi, které by poskytovaly návštěvníkovi informace o daném území.
Město disponuje www stránkami, které neobsahují komplexní vícejazyčné informace o kulturních a
přírodních atraktivitách území. Z důvodu větší propagace území je zapotřebí tuto nedostatečnost
odstranit.
Dále je zapotřebí doplnit nabídku vícejazyčných propagačních materiálů, které by navedly turistu k
návštěvě atraktivit území. Město bylo doposud zaměřeno převážně na přeshraniční spolupráci s
městy Bogatynia a Žitava, což je pro získání a další rozvoj zkušeností s přeshraniční spoluprací pro
město Hrádek nad Nisou limitující.
Projekt rozwiązuje problem zapewnienia dodatkowej infrastruktury turystycznej niekomercyjnego
charakteru, która przyczyni się do zwiększenia frekwencji krajowych i zagranicznych odwiedzających
te tereny. Miasto Hrádek nad Nysą obecnie dysponuje nawigacyjnym systemem informacyjnym w
mieście i okolicach (strzałki), który jest przestarzały i z punktu widzenia ilości strzałek
niewystarczający. Istniejący informacyjny i nawigacyjny system jest tylko w języku czeskim, co, biorąc
pod uwagę położenia miasta, które graniczy z Polską i Niemcami, nie jest przyjazny w stosunku do
zagranicznych gości. Miasto również ma niewystarczającą promocję atrakcji przyrodniczych i
kulturowych w terenie, lub zasadnicze turystycznie odwiedzane miejsca nie są objęte, na przykład,
informacyjnymi tablicami, które by udostępniały odwiedzającym informacje o danym terenie.
Miasto dysponuje stronami www, które zawierają kompleksowe wielojęzyczne informacje na temat
kulturowych i przyrodniczych atrakcji na terenie. Z powodu dużej promocji terenu należy tę
nieadekwatność usunąć.
Następnie należy uzupełnić ofertę wielojęzycznych materiałów promocyjnych, które by naprowadziły
turystów do odwiedzenia zabytków terenów. Miasto się do tej pory koncentrowało głównie na
współpracy transgranicznej z miastami Bogatynia i Zittau. To jest do odzyskania dalszego rozwoju
doświadczeń przy współpracy transgranicznej dla miasta Hrádek nad Nysą ograniczające.
Jaké jsou příčiny problému? / Jakie są przyczyny problemu?
Příčiny problému jsou:
- navigační informační systém ve městě a okolí nezahrnuje všechny atraktivity v území
- navigační informační systém ve městě a okolí je pouze v českém jazyce
- doplňková turistická infrastruktura (např. infotabule s popisem atraktivit) nepokrývá stěžejní
turisticky navštěvovaná místa
- město Hrádek nad Nisou má nedostatečně propagovány přírodní a kulturní atraktivity a zajímavosti
ve městě a okolí na svých www stránkách, chybí vícejazyčnost informací, stránky je potřeba upravit
do zajímavější, interaktivní formy, která by odpovídala moderním trendům a byla pro návštěvníka
uživatelsky přívětivá
- město Hrádek nad Nisou bylo doposud převážně orientováno na přeshraniční spolupráci s městy
Bogatynia a Žitava, což vede k určitému omezení v rozvoji přeshraniční spolupráce a zmenšení
okruhu doposud nevyčerpaných témat pro realizaci společných rozvojových projektů.
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
16
Przyczyny problemu są:
- nawigacyjny i informacyjny system w mieście i okolicach nie zawiera wszystkich atrakcji na terenie
- nawigacyjny i informacyjny system w mieście i okolicach jest tylko w języku czeskim
- dodatkowa infrastruktura turystyczna (np. tablice informacyjne z opisem atrakcji) nie obejmuje
zasadniczo turystycznie odwiedzanych miejsc
- miasto Hrádek nad Nysą ma niewystarczająco promowane przyrodnicze i kulturalne atrakcje i
ciekawoski w mieście i okolicach na swoich stronach internetowych. Brakuje wielojęzycznych
informacji, należy poprawić strony internetowe na ciekawszą, interaktywną formę, która będzie
odpowiadać nowoczesnym trendom i będzie przyjazna dla użytkownika
- Miasto Hrádek nad Nysą do tej pory koncentrowało się głównie na współpracy transgranicznej z
miastami Bogatynia i Zittau, co prowadzi do pewnego ograniczenia w rozwoju współpracy
transgranicznej i zmniejszenia zakresu do tej pory niewykorzystanych tematów do realizacji
wspólnych projektów rozwojowych.
Co je cílem projektu? / Co jest celem projektu?
Cíle projektu odpovídají prioritě Programu přeshraniční spolupráce Intereg V-A Česká republika Polská republika 2014-2020, resp. programu Fondu mikroprojektů Intereg V- A- Česká republika
Polsko, prioritní ose 2.
Hlavním cílem projektu je zatraktivnění území pro zahraniční i tuzemské návštěvníky a zvýšení
návštěvnosti, informovanosti a propagace kulturního přírodního dědictví prostřednictvím pořízení
doplňkové turistické infrastruktury, usnadňující návštěvu kulturních a přírodních atraktivit a
provedení informačních, marketingových a propagačních opatření v oblasti využití přírodních a
kulturních zdrojů. Cílem projektu je také navázání a následné prohloubení nové přeshraniční česko polské spolupráce mezi městy Hrádek nad Nisou a Mysłakowice.Cíle projektu podpoří udržitelný
hospodářský rozvoj programového území.
Cíle budou naplněny díky:- realizaci trojjazyčného (CZ, DE, PL) navigačního informačního systému ve
městě a okolí
- realizaci infotabulí a stojanů
- realizací interaktivní mapy s prezentací a propagaci turistických cílů s využitím www stránek
- realizací propagačních předmětů (nákrčníky, tašky, trhací mapy)
- vzájemnému přeshraničnímu setkávání partnerů (pracovní schůzky, workshop), navázání a
prohloubení nové spolupráce - vzájemné přeshraniční propagace kulturních a přírodních atraktivit za
pomoci www stránek, QR kódů.
Cele projektu są zgodne z priorytetem Programu współpracy transgranicznej "Interreg V-A Czechy Polska 2014-2020? lub programu Funduszy mikroprojektów Interreg V - A - Czechy-Polska, oś
priorytetowa 2.
Głównym celem projektu jest podniesienie atrakcyjności terenu dla krajowych i zagranicznych
turystów i zwiększenie odwiedzialności, świadomości i promocji dziedzictwa kulturowego i
przyrodniczego poprzez zakup dodatkowej infrastruktury turystycznej, która ułatwi odwiedzalność
kulturowych i przyrodniczych atrakcji i realizację informacyjnych, marketingowych i promocyjnych
działań w zakresie wykorzystania zasobów przyrodniczych i kulturowych. Celem projektu jest również
stworzenie i późniejsze pogłębienie nowej czesko - polskiej współpracy transgranicznej między
miastami Hrádek nad Nysą i Mysłakowice. Cele projektu pomogą do wsparcia zrównoważonego
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
17
rozwoju gospodarczego na terenach Programu.
Cele zostaną spełnione dzięki:
- realizacji trójjęzycznego (CZ, DE, PL) nawigacyjnego informacyjnego systemu w mieście i okolicach
- realizacji tablic informacyjnych i stojaków
- realizacji mapy interaktywnej z prezentacją i promocją celów turystycznych za pomocą strony
internetowej
- realizacji materiałów promocyjnych (chusty wielofunkcyjne, torby, mapy)
- vzájemnému přeshraničnímu setkávání partnerů (pracovní schůzky, workshop), navázání a
prohloubení nové spolupráce - vzájemné přeshraniční propagace kulturních a přírodních atraktivit za
pomoci www stránek, QR kódů.
- wzajemnemu spotykaniu transgranicznemu partnerów (spotkania robocze, warsztaty), nawiązanie i
pogłębienie nowej współpracy ? wzajemna transgraniczna promocja kulturowych i przyrodniczych
atrakcji za pomocą strony internetowej, QR-kodów.
Jaká změna/y je/jsou v důsledku projektu očekávána/y? / Jaka zmiana/y jest/ są oczekiwane w
wyniku realizacji projektu?
V důsledku projektu jsou očekávány následující změny:
- zvýšení návštěvnosti zahraničních i tuzemských turistů z důvodu poskytnutí většího množství
vícejazyčných informací o kulturních a přírodních atraktivitách území, což podpoří udržitelný
hospodářský rozvoj programového území
- lepší dostupnost návštěvníků k přírodním a kulturním atraktivitám území z důvodu dobudování
turistické infrastruktury- zvýšení atraktivity turistické nabídky využitím moderních technologií
- větší povědomí o městě Mysłakowice na polské straně a Hrádku nad Nisou na české straně
řešeného území, nejen mezi návštěvníky území, ale i mezi obyvateli Hrádku nad Nisou a Mysłakowice
- nový přeshraniční partner pro město Hrádek nad Nisou (město Mysłakowice) se zájmem o rozvoj
společné přeshraniční spolupráce
- rozšíření znalostí zástupců partnerských měst a aktérů v cestovním ruchu v oblasti interpretace
přírodního a kulturního dědictví společného území.
W wyniku projektu są oczekiwane następne zmiany:
- wzrost odwiedzialności zagranicznych i krajowych turystów z powodu dostarczenia większej ilości
wielojęzycznych informacji na temat wydarzeń kulturalnych i przyrodniczych atrakcji terenów, to
pomoże we wsparciu zrównoważonego rozwoju gospodarczego na terenach Programu.
- lepsza dostępność gości do przyrodniczych i kulturowych atrakcji na terenie z powodu dobudowania
infrastruktury turystycznej - zwiększenie atrakcyjności oferty turystycznej z wykorzystaniem
nowoczesnych technologii
- większa świadomość o mieście Mysłakowice po stronie czeskiej i Hradku nad Nysą po stronie
polskiej, która dotyczy terenów ujętych w projekcie, nie tylko wśród odwiedzających te tereny, ale i
między mieszkańcami Hradku nad Nysą i Mysłakowic
- nowy transgraniczny partner dla miasta Hrádek nad Nysą (Gmina Mysłakowice) z zainteresowaniem
rozwoju wspólnej współpracy transgranicznej
- poszerzenie wiedzy przedstawicieli miast partnerskich i fachowców z branży turystycznej w zakresie
interpretacji przyrodniczego i kulturowego dziedzictwa wspólnych terenów
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
18
Jaké aktivity v projektu budou realizovány? / Jakie działania będą realizowane w projekcie?
Aktivity projektu:
1/ Informační a navigační systém - nové navigační vícejazyčné značení - CZ, PL, DE (grafické
zpracování, výroba a montáž navigačních šipek ve městě a u cyklotras a in-line tras - celkem 217 ks)
2/ Infotabule a stojany se zaměřením na prezentaci a propagaci atraktivit území (5 ks infotabulí, 2 ks
stojanů s panoramatickými fotografiemi), vícejazyčné informace o přírodních a kulturních
atraktivitách - DE, CE, PL, EN
3/ Virtuální průvodce městem - mapa (interaktivní mapa s virtuálními prohlídkami a podrobným
vícejazyčným (CE, PL, DE, EN) popisem 22 turistických cílů ve městě a okolí integrovaná do webu
města, QR kódy, propagační video o projektu)
4/ Publikační a propagační činnost (trhací mapa s vyznačením turist. cílů a cyklotras a in-line tras 6000 ks - vícejazyčné informace - DE, CE, PL, EN , nákrčníky (1000ks) a látkové tašky (1000 ks) s
propagací projektu
5/ Workshop - dvoudenní společná akce s partnerem se zaměřením na interpretaci kulturního a
přírodního dědictví (10 os.- CZ, 10os PL + projektový tým)
Dalšími aktivitami projektu budou dvě setkání s partnerem, zaměřená na vzájemné poznávání a
prohloubení znalostí obou měst, dále pak na organizaci společných aktivit a prezentaci výstupů
projektu. Dále bude v průběhu realizace projektu zajištěno administrativní řízení projektu a
koordinační činnost aktivit.
Podrobný popis viz příloha žádosti - Klíčové aktivity
Działania projektu:
1/ Informacyjny i nawigacyjny system ? wielojęzyczne oznakowanie ? CZ, PL, DE (graficzne
opracowanie, produkcja i montaż strzałek w mieście oraz u tras rowerowych i rolkowych ? łącznie
217 szt.)
2/ Tablice informacyjne skierowane do prezentacji i promocji atrakcji terenu (5 sztuk tablic
informacyjnych, 2 sztuki stojaków ze zdjęciami panoramicznymi), wielojęzyczne informacje o
przyrodniczych i kulturowych atrakcjach ? DE, CZ, PL,
3/ Wirtualny spacer po mieście ? mapa (interaktywna mapa ze spacerami wirtualnymi oraz
wielojęzycznym (CZ, PL, DE, EN) opisem 22 celów turystycznych w mieście i okolicach umieszczonych
na stronie internetowej miasta, QR kody, promocyjne wideo o projekcie
4/ Wydawnicza i promocyjna działalność (mapa ze zaznaczeniem turystycznych celów i rowerowych i
rolkowych tras - 6000 szt. - wielojęzyczne informacje - DE, CZ, PL, EN , chusty wielofunkcyjne
(1000szt.) i torby tkaninowe (1000 szt.) promujące projekt
5/ Warsztaty - dwudniowe wspólne wydarzenie z partnerem, z naciskiem na interpretację
dziedzictwa kulturowego i przyrodniczego (10 os.- CZ, 10 os. PL + zespół projektu)
Kolejnymi działaniami projektu będą dwia spotkania z partnerem, mające na celu wzajemne
poznawanie i pogłębianie wiedzy obu gmin, a także w organizacji współpracy i prezentacji wyników
projektu. Ponadto, w ciągu realizacji projektu będzie zapewnione administracyjne zarządzanie
projektem i koordynacja działań.
Szczegółowy opis patrz załącznik wniosku ? Kluczowe działania
Cílová skupina projektu / Grupa docelowa projektu
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
19
Cílovou skupinu projektu tvoří:
- tuzemští a zahraniční turisté měst Hrádek nad Nisou a Mysłakowice (navigační informační systém,
infotabule, stojany, interaktivní mapa, propagační předměty)
- obyvatele měst Hrádek nad Nisou a Mysłakowice (navigační informační systém, infotabule, stojany,
interaktivní mapa, propagační předměty)
- aktéři v oblasti kultury, ochrany přírody a cestovního ruchu - workshop, setkání pracovního týmu
(pracovníci IC, zaměstnanci měst, muzeí).
Projekt se svými cíli a výstupy nevylučuje žádnou sociální skupinu obyvatelstva nebo návštěvníků, je
zaměřen na celé spektrum obyvatelstva a návštěvníků.
Grupę docelową projektu stanowią:
- krajowi i zagraniczni turyści miast Hrádek nad Nysą i Mysłakowice (nawigacyjny system
informacyjny, tablice informacyjne, stojaki, interaktywna mapa, materiały promocyjne)
- mieszkańcy miast Hrádek nad Nysą i Mysłakowice (nawigacyjny system informacyjny, tablice
informacyjne, stojaki, interaktywna mapa, materiały promocyjne)
- fachowcy w zakresie kultury, ochrony środowiska oraz turystyki - warsztat, spotkanie zespołu
roboczego (pracownicy IT, pracownicy miast, muzeów).
Projekt ze swoimi celami i wyjściami nie wyklucza jakiejkolwiek grupy społecznej mieszkańców i
odwiedzających, ma na celu całą gamę ludności i turystów.
Jak bude zajištěna udržitelnost projektu? / W jaki sposób zostanie zapewniona trwałość projektu?
Po finančním ukončení realizační fáze projektu bude zahájena fáze udržitelnosti, která je důležitou
součástí komplexního projektu. Minimální doba udržitelnosti, dle podmínek FMP, činí 5 let.
Udržitelnost výstupů projektu bude po ukončení fyzické realizace projektu zajištěna následujícím
způsobem:
- nová kooperační struktura bude pracovat i po ukončení projektu- bude pokračovat vzájemná
propagace kulturního a přírodního dědictví na obou stranách hranice , prostřednictvím www stránek,
infotabulí, stojanů a propagačních vícejazyčných materiálů
- bude probíhat údržba navigačního systému, popř. dle potřeby bude navigační systém rozšířen
- bude zajištěna údržba infotabulí a stojanů
- bude zajištěna existence a aktualizace interaktivní mapy
- bude zajištěno administrativní řízení projektu - zajištění zpráv o udržitelnosti projektu
- v případě potřeby budou probíhat setkání pracovníků IC pro vzájemnou informovanost o turistické
nabídce, hlavně přeshraniční a dvoujazyčné.
V době udržitelnosti projektu nejsou předpokládány větší investiční výdaje. Žadatel předpokládá
výdaje na drobnou údržbu navigačního informačního systému (šipky, infotabule, stojany) a výdaje na
webmastera, který bude po dobu udržitelnosti aktualizovat webové stránky, doplňovat interaktivní
mapu dle potřeby. Veškeré finanční výdaje spojené budou hrazeny z rozpočtu města Hrádek nad
Nisou.
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
20
Po finansowym zakończeniu etapu realizacji projektu zostanie rozpoczęta faza trwałości, która jest
ważną częścią kompleksowego projektu. Minimalny czas trwałości, zgodnie z warunkami FMP, jest 5
lat.
Trwałość rezultatów projektu zostanie po zakończeniu fizycznej realizacji projektu zapewniona w
następujący sposób:
- nová kooperační struktura bude pracovat i po ukončení projektu
- nowa kooperacyjna struktura będzie pracować i po zakończeniu projektu
- będzie kontynuować wzajemne promowanie dziedzictwa kulturowego i przyrodniczego po obu
stronach granicy, za pomocą strony internetowej, tablic informacyjnych, stojaków promocyjnych,
materiałów wielojęzycznych
- odbędzie się konserwacja systemu nawigacyjnego, lub, w razie potrzeby, system nawigacji zostanie
poszerzony
- będzie zapewniona konserwacja tablic informacyjnych i stojaków
- będzie zapewnione istnienie i aktualizacja interaktywnej mapy
- będzie zapewnione administracyjne zarządzanie projektem - w celu zapewnienia raportów o
trwałości projektu
- w razie potrzeby będą odbywać się spotkania pracowników IT do wzajemnego informowania na
temat ofert turystycznych, głównie transgranicznych i dwujęzycznych.
Podczas trwałości projektu nie są przewidywane duże koszty inwestycyjne. Wnioskodawca zakłada
wydatki na drobne prace konserwacyjne nawigacyjnego systemu informacyjnego (strzałki, tablice
informacyjne, stojaki) i wydatki na informatyka, który będzie podczas trwałości aktualizować stronę
internetową, uzupełniać interaktywną mapę w razie potrzeby. Wszystkie koszty zapłacone będą z
budżetu miasta Hrádek nad Nysą.
Indikátory / Wskaźniki
Indikátory za projekt/Wskaźniki dla projektu:
Kód indikátoru / Kod wskaźnika
Název indikátoru / Nazwa wskaźnika
Název indikátoru PL / Nazwa wskaźnika
PL
NPR/ENVI / Narodowy Program
Reform
Typ indikátoru / Typ wskaźnika
Výchozí hodnota / Wartość wyjściowa
Datum výchozí hodnoty / Data
wartości wyjściowej
Cílová hodnota / Wartość docelowa
Datum cílové hodnoty / Data wartości
docelowej
Sestava vytvořena v MS2014+
90910
Návštěvnost hromadných ubytovacích zařízení
Výsledek
0,000
19. 4. 2016
0,000
30. 6. 2017
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
21
Datum výchozí hodnoty / Jednostka
miary
Definice indikátoru / Definicja
wskaźnika
Popis hodnoty / Opis wartości
Kód indikátoru / Kod wskaźnika
Název indikátoru / Nazwa wskaźnika
Název indikátoru PL / Nazwa wskaźnika
Sestava vytvořena v MS2014+
Příjezdy hostů
Bude využito dostupných statistických dat:
a) V ČR se jedná o sestavu Českého statistického úřadu:
návštěvnost hromadných ubytovacích zařízení - počet
hostů (Mezi hromadná ubytovací zařízení patří hotely,
motely, botely, penziony, turistické ubytovny, chatové
osady, kempy a ostatní hromadná ubytovací zařízení. Mezi
ostatní hromadná ubytovací zařízení patří např. rekreační
zařízení podniků, školící střediska, kulturně-historické
objekty, lázeňská zařízení a jiná ubytovací zařízení, která
vyčleňují lůžkovou kapacitu pro cestovní ruch (např.
domovy mládeže, vysokoškolské koleje, podnikové
ubytovny apod.). Mezi individuální ubytování se zařazují
pronajímané pokoje, byty, chaty, chalupy a ubytování na
rodinných farmách sloužících agroturistice.
Hromadné ubytovací zařízení - zařízení s minimálně pěti
pokoji a zároveň deseti lůžky sloužící pro účely cestovního
ruchu, tj. poskytující přechodné ubytování hostům (včetně
dětí) za účelem dovolené, zájezdu, lázeňské péče, služební
cesty, školení, kursu, kongresu, symposia, pobytu dětí ve
škole v přírodě, v letních a zimních táborech apod. e)
b) V Polské republice se jedná o sestavu Turistická
ubytovací zařízení, ve které jsou zahrnuty hotely, motely,
penziony, jiné hotelové objekty, výletní domy (domy
wycieczkowe), útulny (schroniska), domovy mládeže (školní
a jiné: schroniska młodzieżowe, szkolne schroniska
młodzieżowe), turistická střediska (ośrodki wczasowe), táborová střediska nebo střediska pro organizaci volného
casu mládeže (ośrodki kolonijne), školící a volnočasová
střediska (ośrodki szkoleniowo-wypoczynkowe), domy
tvůrčí práce (střediska vedená sdružením umělců - domy
pracy twórczej), volně dostupné turistické domy (zespoły
ogólnodostępnych domków turystycznych), kempy, objekty
určené k víkendovému a svátečnímu využití (obiekty do
wypoczynku sobotnio-niedzielnego i świątecznego) a
lázeňská ubytovací zařízení.
Od roku 2012 jsou údaje zjišťovány za objekty s 10 a více
ubytovacími místy. Od roku 2012 jsou také zjišťována data
za agroturistické objekty a hostinské pokoje.
Zjišťovány jsou údaje za všechny návštěvníky, tj. jak
rezidenty (obyvatele dané země), tak nerezidenty, a to ze
všech zemí světa, ze kterých návštěvníci v daném roce
pocházeli.
Na úrovni projektu bude popsáno, jak projekt konkrétně
přispěje ke zvýšení celkové návštěvnosti území
91001
Počet elementů infrastruktury zpřístupňující/ zvyšující
využití přírodního a kulturního dědictví
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
22
PL
NPR/ENVI / Narodowy Program
Reform
Typ indikátoru / Typ wskaźnika
Výchozí hodnota / Wartość wyjściowa
Datum výchozí hodnoty / Data
wartości wyjściowej
Cílová hodnota / Wartość docelowa
Datum cílové hodnoty / Data wartości
docelowej
Datum výchozí hodnoty / Jednostka
miary
Definice indikátoru / Definicja
wskaźnika
Popis hodnoty / Opis wartości
Sestava vytvořena v MS2014+
Výstup
0,000
1. 7. 2016
2,000
30. 6. 2017
Elementy
Element je zde chápán jako konkrétní, zpravidla hmotný
prvek nebo soustava dílčích prvků, který zpřístupní /
usnadní poznání a využití konkrétní součásti společného
přírodního a kulturního dědictví - definice společného
dědictví viz též indikátor výše)
Např. infrastruktura nacházející se v oblastech a směřující k
objektům, které lze považovat za součást dědictví cyklostezky, naučné stezky a další infrastruktura a
vybavení, které přiblíží přírodní a kulturní dědictví
návštěvníkům; může se také jednat i o prostory
shromažďující a zpřístupňující dědictví společného regionu
- např. muzea. Mohou to být i nehmotné prvky např.
databáze a další nástroje, jejichž prostřednictvím bude
možné poznávat společné přírodní a kulturní dědictví i
prostřednictvím vzdáleného přístupu apod.
Pozn.: například webové stránky zaměřené na popis,
propagaci a obecné informace nejsou elementem
infrastruktury zpřístupňujícím/zvyšujícím využití přírodního
a kulturního dědictví. Naopak např. společná databáze
zaměřená na digitalizaci obsahu společných např.
písemných památek, umístěná na webu tak, aby bylo
možné toto dědictví on-line prohlížet, studovat, splňuje
definici takovéto infrastruktury.
Pokud se bude jednat o sadu jednotlivých (obvykle
drobnějších) prvků infrastruktury, které spolu tvoří nějaký
logický či vzájemně se doplňující celek, soustavu
příbuzných elementů, pak bude do indikátoru započítán
pouze jako jeden (např. jednotlivé prvky venkovního
inventáře v areálu kulturní památky, které mají usnadnit a
zpřístupnit památku dalším skupinám - např. stojany pro
kola, drobnější infrastruktura usnadňující návštěvu kulturní
památky pro hendikepované apod.), stejně tak pokud bude
součástí projektu nějaká nosná infrastruktura (např.
cyklostezka), u níž bude umístěn drobnější inventář (např.
stojany pro kola, informační tabule apod.), jedná se o jeden
prvek tvořící logický celek umožňující jako celek poznání
příslušné součásti dědictví.
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
23
Klíčové aktivity - indikátory / Kluczowe działania - wskaźniki
Přeshraniční spolupráce / Współpraca transgraniczna
Zdůvodnění výběru partnera/ů v rámci projektu / Uzasadnienie wyboru partnera/ów w ramach
projektu:
Město Hrádek nad Nisou navázalo kontakt s novým partnerem, městem Mysłakowice, a to z důvodu
řešení podobných problémů v oblasti rozvoje cestovního ruchu a návrhu aktivit obdobného
charakteru v oblasti propagace kulturního a přírodního dědictví. Město Mysłakowice se také svojí
velikostí, a počtem obyvatel přibližuje městu Hrádek nad Nisou a je pro obyvatele Hrádku nad Nisou
snadno dostupné. Žadatel získal také pozitivní reference o spolupráci partnera na projektu s městem
Semily, které byly jedním z důvodů výběru a oslovení partnera. Zkušenosti obou měst, jsou
předpokladem pro zajištění úspěšné realizace a spolupráce řešeného projektu, ale také pro následný
rozvoj spolupráce obou měst při realizaci projektů nových.
Miasto Hrádek nad Nysą nawiązało kontakt z nowym partnerem, gminą Mysłakowice i to z powodu
rozwiązania podobnych problemów w zakresie rozwoju turystyki i propozycji działań o podobnym
charakterze w zakresie promocji dziedzictwa kulturowego i przyrodniczego. Gmina Mysłakowice
także swoimi rozmiarami i liczbą ludności zbliża się do miasta Hrádek nad Nysą, i jest dla
mieszkańców Hrádek nad Nysą łatwo dostępna.
Wnioskodawca otrzymał również pozytywne opinie na temat współpracy partnera na projekcie z
miastem Semily, które były jednym z powodów wyboru i kontaktowania partnera. Doświadczenie
obu miast, są warunkiem dla zapewnienia udanej realizacji i współpracy projektu rozwiązanego, ale i
dla późniejszego rozwoju współpracy obu miast w realizacji nowych projektów.
Společná příprava: / Wspólne przygotowanie:
ano/tak
Popište spolupráci partnerů na přípravě projektu (způsoby komunikace, společná setkání, jejich
charakter apod.) / Należy opisać współpracę partnerów w zakresie przygotowania projektu
(sposoby komunikacji, wspólne spotkania i ich charakter itp.):
Spolupráce obou měst na přípravě projektu a projektové žádosti probíhala nejprve elektronickou
formou a následně (únor 2016) došlo k setkání statutárních zástupců a členů projektového týmu
obou měst v Hrádku nad Nisou. Statutární zástupci obou měst si vzájemně odsouhlasili účast měst na
partnerském projektu. Na společném jednání došlo k upřesnění aktivit projektů včetně míry zapojení
partnerů v každé z nich a očekávaných výstupů, nastavení harmonogramu a formy vzájemné
propagace výstupů projektu. Každý z partnerů se dále podílel na přípravě sestavením aktivit,
vlastního rozpočtu a harmonogramu ve svém zájmovém území. Bez společné přípravy partnerů by
zpracování žádosti nebylo možné.
Współpraca obu miast w przygotowaniu projektu i wniosku projektowego przebiegała najpierw w
formie elektronicznej, a następnie (luty 2016) doszło do spotkania ustawowych przedstawicieli i
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
24
członków zespołu projektowego obu miast w Hrádku nad Nysą. Ustawowy przedstawiciele obu miast
zgodzili się na wzięcie udziału obu miast w partnerskim projekcie. Na wspólnym spotkaniu doszło do
specyfikacji działań projektów, w tym stopień zaangażowania partnerów w każdym z działań i
oczekiwanych wyników, ustalony był harmonogram i formy wzajemnej promocji wyników projektu.
Każdy z partnerów, później brał udział w przygotowaniu działań, własnego budżetu i harmonogram
na swoim zainteresowanym terenie. Bez wspólnego przygotowania partnerów wypracowanie
wniosku nie byłoby możliwe.
Společná realizace: / Wspólna realizacja:
ano/tak
Popište, jak je projekt společně realizován (zdůvodnění nezbytnosti koordinace aktivit, obsahová a
časová provázanost aktivit a podíl partnerů na jednotlivých činnostech) / Należy opisać, w jaki
sposób projekt jest wspólnie realizowany (uzasadnienie, dlaczego koordynacja działań jest
niezbędna, merytoryczne powiązanie działań, powiązanie działań\nw czasie i udział partnerów w
poszczególnych czynnościach):
V rámci projektu proběhne společná realizace aktivity workshop v Hrádku nad Nisou na téma
interpretace přírodního a kulturního dědictví za účasti obou partnerů. Zástupci města Hrádek nad
Nisou se také zúčastní otevření zmodernizované trasy ve městě Mysłakowice, spojené s
workshopem. Dále pak budou realizována společná setkání pracovního týmu na téma koordinace
aktivit, harmonogram projektu, obsah a rozsah informací o partnerovi na www stránkách, výstupy
projektu a jejich vzájemná propagace. Veškeré propagační výstupy projektu budou min.
dvoujazyčné, partneři se budou podílet na jejich zpracování a distribuci. Náklady spojené se
společnou realizací aktivit mají oba partneři zahrnuty do svých rozpočtů.
W ramach projektu zostanie przeprowadzona wspólna realizacja działania warsztat w Hrádku nad
Nysą na temat interpretacji dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego, przy udziale obojga
partnerów. Przedstawiciele miasta Hrádek nad Nysą również wezmą udział w otwarciu
zmodernizowanej trasy w Gminie Mysłakowice, związane z warsztatem. Ponadto, będą realizowane
wspólne spotkania grupy roboczej w sprawie koordynacji działań, harmonogramu realizacji projektu,
treści i zakresu informacji o partnerze na stronie www, wyniki projektu i ich wzajemna promocja.
Wszystkie promocyjne wyniki projektu będą min. dwujęzyczne, partnerzy będą uczestniczyć na ich
opracowaniu i dystrybucji. Koszty związane ze wspólną realizacją imprez mają obaj partnerzy zawarte
w ich budżetach.
Společný personál: / Wspólny personel:
ano/tak
Popište, jak je v rámci projektu zapojen personál zúčastněných partnerů (zdůvodnění nezbytnosti
společného personálu, jeho struktura, rozdělení odpovědností a pravomocí vč. uvedení\npravidel
komunikace a spolupráce, pokud jsou formalizovány) / Należy opisać, w jaki sposób personel
uczestniczących w projekcie partnerów zaangażowany jest w projekt (uzasadnienie, dlaczego
wspólny personel jest niezbędny, jego struktura,\npodział zakresu odpowiedzialności i
kompetencji, w tym wskazanie zasad komunikacji i współpracy, jeżeli są sformalizowane):
V rámci přípravy projektu byl sestaven projektový tým, proběhlo rozdělení odpovědností a
pravomocí. S partnerem byla nastavena pravidla komunikace a spolupráce v průběhu přípravy
projektu i v době realizace projektu. Pro úspěšnou realizaci společných aktivit byly stanoveny
odpovědné osoby (zástupci měst, projektový manažeři), kteří budou intenzivně spolupracovat,
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
25
předávat si informace o průběhu realizace a to a za úzké spolupráce koordinátorů projektů. V rámci
projektu jsou naplánována cca 3 setkání pracovních týmů, za účelem řešení harmonogram
společných aktivit, jejich obsahové náplně, společné propagace výstupů projektu. Projektový tým se
bude podílet především na podkladech pro www stránky, textech na infotabulích a propagačních
materiálech, přípravě a realizaci workshopů a propagaci nových propagačních materiálů a jejich
distribuci.
W ramach przygotowania projektu został ustalony zespół projektowy, przebieg, podział obowiązków i
uprawnień. Z partnerem zostały ustalone zasady komunikacji i współpracy w trakcie przygotowania
projektu i w trakcie realizacji projektu. Dla udanej realizacji wspólnych działań zostały ustalone osoby
odpowiedzialne (przedstawiciele miast, kierownicy projektów), którzy będą intensywnie
współpracować, przekazywać informacje o postępach w realizacji projektu i to w ścisłej współpracy
koordynatorów projektów. W ramach projektu zaplanowano około 3 spotkań roboczych, w celu
rozwiązania harmonogramu, wspólnych działań, ich treści, wspólna promocja wyników projektu.
Zespół projektowy będzie uczestniczyć przede wszystkim na dokumentach dla strony www, tekstach
na tablice informacyjne i materiałów promocyjnych, przygotowania i realizacji warsztatów i promocji
nowych materiałów promocyjnych i ich dystrybucji.
Společné financování: / Wspólne finansowanie:
ano/tak
Popište, jak je zajištěno společné financování projektu / Należy opisać, w jaki sposób zapewnione
jest wspólne finansowanie projektu:
Oba projektoví partneři vkládají vlastní prostředky a využívají dotačních prostředků. Každý partner je
zodpovědný za financování svých aktivit a aktivit společných, na kterých se s partnerem dohodli
(workshopy, pracovní setkání). U obou partnerů je zajištěno financování jazykových korektur a
informačních materiálů pro partnery na druhé straně hranice.
Obaj partnerzy projektowi wkładają środki własne i wykorzystają środki dotacji. Każdy partner ponosi
odpowiedzialność za finansowanie swoich działań i działań wspólnych, na których się z partnerem
umówili (warsztaty, spotkania robocze). U obu partnerów jest zapewnione finansowanie korekt
językowych i materiałów informacyjnych dla partnerów po drugiej stronie granicy.
Přeshraniční dopad / Wpływ transgraniczny
Jaký je příspěvek projektu k propojování česko-polského příhraničí k rozvoji přeshraničních
kontaktů, odstraňování bariér, vytváření trvalých vazeb a struktur, propojování cílových\nskupin
na obou stranách hranice apod. / Jaki jest wkład projektu na rzecz łączenia polsko-czeskiego
pogranicza - rozwoju kontaktów transgranicznych, usuwania barier, tworzenia trwałych powiązań i
struktur,\nintegrowania grup docelowych po obu stronach granicy itp.:
V rámci projektu vniká nová kooperační struktura, zaměřená na rozvoj cestovního ruchu a zachování
a propagaci přírodního a kulturního dědictví, ve které spolupracují zástupci obou měst Hrádek nad
Nisou i Myslakowice. Tato struktura je přeshraniční a přispívá ke kulturnímu propojení.
Formou propagačních a informačních produktů se obyvatelstvo seznámí s hodnotou společného
kulturního a přírodního dědictví, s jeho významem i přínosem pro rozvoj cestovního ruchu a tím pro
hospodářský rozvoj regionu. K očekávaných efektům projektu patří i zvýšený respekt ke kulturním a
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
26
přírodním atraktivitám ve městě a krajině i k společnému území. Cílená společná propagace
kulturních a přírodních atraktivit přispěje ke zvýšení počtu návštěvníků, což podpoří udržitelný rozvoj
cestovního ruchu a posílí přeshraniční socioekonomické vazby.
W ramach projektu powstaje nowa kooperacyjna struktura, mająca na celu rozwój turystyki i ochronę
i promocję dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego, w której współpracują ze sobą przedstawiciele
obu miast Hrádek nad Nysą i Mysłakowice. Struktura ta jest transgraniczna i przyczynia się do
kulturalnego powiązania.
Formą promocyjnych i informacyjnych produktów publiczność zapozna się z wartością wspólnego
dziedzictwa kulturowego i przyrodniczego, z jego znaczeniem i wkładem dla rozwoju turystyki, a tym
dla rozwoju gospodarczego regionu. Do oczekiwanych efektów projektu należy zwiększony szacunek
do kulturowych i przyrodniczych atrakcji w mieście i krajobrazie i do wspólnego terytorium.
Docelowa wspólna promocja kulturalnych i przyrodniczych atrakcji przyczyni się do zwiększenia liczby
odwiedzających, co przyczyni się do zrównoważonego rozwoju turystyki i wzmocni transgraniczne
więzy społeczno-gospodarcze.
Jaký je dopad aktivit projektu na druhé straně hranice zejména ve vztahu k uvedeným cílovým
skupinám a jejich potřebám? / Jakie jest oddziaływanie działań projektu po drugiej stronie granicy,
w szczególności w stosunku do wskazanych grup docelowych i ich potrzeb?:
Na obou stranách hranice jsou plánovány vzdělávací a informační aktivity, které budou vždy
zpracovány min. ve dvou jazycích a zprostředkovány na obou stranách hranice. Návštěvník tak
dostane nejen tradiční propagační materiály u obou partnerů, ale bude také osloven moderními
formami propagace kulturního a přírodního dědictví, např. vícejazyčnou interaktivní mapou na
webových stránkách. Zástupci obou měst si také díky workshopům prohloubí znalosti v oblasti
společné interpretace kulturního a přírodního dědictví. Veškeré výstupy projektu budou v době jejich
realizace koncipovány tak, aby byly využitelné na obou stranách hranice i v době udržitelnosti
(vícejazyčné propagační materiály a jejich případný dotisk, pravidelná údržba doplňkové
infrastruktury, udržení provozu webových stránek).
Po obu stronach granicy planowane są działania edukacyjne i informacyjne, które zawsze będą
opracowane min. w dwóch językach i przekazane po obu stronach granicy.
Zwiedzający otrzymuje w ten sposób u obu partnerów nie tylko tradycyjne materiały promocyjne, ale
zaproponowane mu będą także nowoczesne formy promocji dziedzictwa kulturowego i
przyrodniczego, na przykład, wielojęzyczną interaktywną mapą na stronie internetowej.
Przedstawiciele obu miast również dzięki warsztatom pogłębią wiedzę w zakresie wspólnej
interpretacji dziedzictwa kulturowego i przyrodniczego. Wszystkie działania projektu będą w okresie
ich realizacji zaprojektowane w taki sposób, aby były korzystne po obu stronach granicy, podczas
trwałości (wielojęzyczne materiały promocyjne i ich ewentualny dodruk, regularna konserwacja
dodatkowej infrastruktury, utrzymanie funkcjonowania stron internetowych).
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
27
Horizontální principy / Zasady horyzontalne
Typ horizontálního principu / Typ zasady
horyzontalnej:
Vliv projektu na horizontální princip /
Wpływ projektu na zasadę horyzontalną:
Rovné příležitosti a nediskriminace / Wspieranie
równych szans i niedyskryminacja
Pozitivní vliv na horizontální princip / Pozytywny wpływ
na zasady horyzontalne
Popis a zdůvodnění vlivu projektu na horizontální princip / Opis i uzasadnienie wpływu projektu na
zasadę horyzontalną:
Projekt má pozitivní vliv na rovné příležitosti, jelikož jeho výstupy budou přístupné všem bez ohledu
na pohlaví, rasu, etnický původ, náboženské vyznání, světový názor, věk či sexuální orientaci. Projekt
tedy plně respektuje princip rovných příležitostí dle národního strategického referenčního rámce.
Publicita projektu i realizovaná VŘ budou respektovat princip rovných příležitostí.
Umístění doplňkové turist. infrastruktury bude navrženo tak, aby plně vyhovovalo všem bez rozdílu a
to i požadavkům osob se sníženou schopností pohybu a orientace.
Projekt ma pozytywny wpływ na wspieranie równych szans i niedyskryminację, ponieważ jego wyniki
będą dostępne dla wszystkich, niezależnie od płci, rasy, pochodzenia etnicznego, przekonań
religijnych, światopoglądu, wieku lub orientacji seksualnej. Projekt, w taki sposób, w pełni
przestrzega zasadę równych szans, zgodnie z krajowym strategicznym odniesieniem. Promocja
projektu i zrealizowane przetargi będą przestrzegać zasadę równych szans. Lokalizacja dodatkowej
infrastruktury turystycznej będzie zaproponowane w taki sposób, aby w pełni zadowolić wszystkich
bez wyjątku, a nawet potrzeb osób o ograniczonej sprawności ruchowej i orientacji.
Typ horizontálního principu / Typ zasady
horyzontalnej:
Vliv projektu na horizontální princip /
Wpływ projektu na zasadę horyzontalną:
Udržitelný rozvoj (environmentální indikátory) / Rozwój
zrównoważony
Neutrální k horizontálnímu principu / Neutralny wpływ
na zasady horyzontalne
Popis a zdůvodnění vlivu projektu na horizontální princip / Opis i uzasadnienie wpływu projektu na
zasadę horyzontalną:
Projekt má neutrální vliv na udržitelný rozvoj, avšak především v oblasti cestovního ruchu výstupy
projektu přispějí k rozvoji doplňkové infrastruktury usnadňující návštěvu kulturních a přírodních
památek ve městě Hrádek n. N. a okolí.
Výstupy projektu jsou v souladu s požadavky současné populace na rozvoj v oblasti cestovního ruchu,
zahrnují moderní informační a propagační opatření, které přispějí k zvýšení návštěvnosti a
spokojenosti tuzemských i zahraničních návštěvníků území.
Realizací projektu nedojde k narušení ochrany životního prostředí.
Projekt ma neutralny wpływ na zrównoważony rozwój, natomiast przede wszystkim w obszarze
turystyki wyniki projektu przyczynią się do rozwoju dodatkowej infrastruktury ułatwiając
odwiedzenie kulturowych i przyrodniczych zabytków w mieście Hrádek n. N. i w okolicy.
Wyniki projektu są zgodne z wymogami współczesnej populacji na rozwój w dziedzinie turystyki,
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
28
zawierają nowoczesne informacyjne i środki promocyjne, które mogą przyczynić się do zwiększenia
odwiedzialności i satysfakcji krajowych i zagranicznych odwiedzających te tereny.
Realizacja projektu nie będzie naruszała ochrony środowiska.
Typ horizontálního principu / Typ zasady
horyzontalnej:
Vliv projektu na horizontální princip /
Wpływ projektu na zasadę horyzontalną:
Rovné příležitosti mužů a žen / Promowanie równych
szans mężczyzn i kobiet
Neutrální k horizontálnímu principu / Neutralny wpływ
na zasady horyzontalne
Popis a zdůvodnění vlivu projektu na horizontální princip / Opis i uzasadnienie wpływu projektu na
zasadę horyzontalną:
Projekt podporuje rovnost mezi muži a ženami otevřeností vůči všem cílovým skupinám, možnost
podílení se na aktivitách není ovlivněna výrazně ženskými nebo mužskými fyziologickými či
psychologickými vlastnostmi. Rovnost mezi muži a ženami je přímo demonstrována složením
realizačního týmu projektu, ve které jsou zastoupena obě pohlaví.
Projekt wspiera równość między mężczyznami i kobietami, otwartością w stosunku do wszystkich
grup docelowych, możliwość brania udziału w działaniach nie wpływają na to kobiece lub męskie
fizjologiczne lub psychologiczne właściwości. Równość między kobietami i mężczyznami pokazuje też
skład realizacyjnego zespołu projektu, w którym podane są obie płcie.
Vazba na reg. str. / Powiązanie ze strat. reg.
Jsou aktivity a cíle projektu uvedeny v regionální strategii či koncepci? /
Czy działania i cele projektu są ujęte w regionalnej strategii lub koncepcji?
ano/tak
Pokud ano, uveďte dokument/dokumenty a jeho/jejich část/části včetně míry příspěvku projektu k
jejich naplění (soulad) / Jeżeli tak, należy wskazać dokument/y i jego/ich część/części wraz z
stopniem przyczynienia się projektu do ich realizacji (zgodność).:
Aktivity projektu jsou v souladu s Programem rozvoje cestovního ruchu Libereckého kraje, oblast E
Cestovní ruch, Cíl 1.2 Turisticky atraktivní kraj, rostoucí ekonomické, sociální a kulturní přínosy
cestovního ruchu s ohledem na trvale udržitelný rozvoj.
Działania w ramach projektu są zgodne z Programem rozwoju turystyki Województwa Liberec, obszar
E Turystyka, Cel 1.2 Turystycznie atrakcyjny region, wzrost gospodarczych, społecznych i kulturalnych
korzyści z turystyki, z uwzględnieniem na trwale zrównoważony rozwój.
Využívali projektoví partneři během přípravy projektu běžně dostupných
zdrojů (např. databází, KEEP Interact) týkajících se projektů s podobnou
tematikou realizovaných v rámci EU? / Czy podczas przygotowania
projektu partnerzy korzystali z ogólnodostępnych źródeł (np. baz danych,
KEEP Interact) dotyczących projektów o podobnej tematyce już
zrealizowanych na terenie UE?
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
29
Pokud ano, tak jakým způsobem? / Jeżeli tak, opisywać sposób:
Popis a zdůvodnění vlivu projektu na životní prostředí / Opis i uzasadnienie wpływu projektu na
środowisko:
Výstupy projektu jsou plánovány tak, aby neměly negativní vliv na životní prostředí. Produkty budou
koncipovány tak, aby návštěvníky vedly do méně citlivých přírodních oblastí. Distribuce informačních
materiálů bude probíhat převážně v elektronické podobě.
Cele projektu są planowane tak, aby nie miały negatywnego wpływu na środowisko. Produkty będą
skierowane na to, aby doprowadziły gości do mniej wrażliwych przyrodniczo obszarów. Dystrybucja
materiałów informacyjnych będzie odbywała się głównie w formie elektronicznej.
Popište, jaká opatření budou v rámci projektu přijata pro snížení/předcházení negativním
dopadům projektu, plynoucím ze zvýšení cestovního ruchu, na udržitelný rozvoj, vč.
opatření\nzaměřených na efektivní využívání přírodních zdrojů / Należy opisać, jakie działania
zostały podjęte w ramach projektu w celu zmniejszania/zapobiegania negatywnemu
oddziaływaniu (wynikającemu ze zwiększenia ruchu turystycznego)\nna zrównoważony rozwój,
wraz z działaniami ukierunkowanymi na efektywne wykorzystanie zasobów przyrodniczych.:
Je předpokládáno, že realizací projektu dojde k navýšení počtu návštěvníků řešeného území. Proto
budou přijata opatření, které povedou k zachování principů šetrného cestovního ruchu. Žadatel bude
usilovat o to, aby příjmy, plynoucí z větší návštěvnosti území byly použity na zachování krajiny a
kulturních a přírodních specifik tohoto jedinečného regionu.
Przewiduje się, że poprzez realizację projektu nastąpi wzrost ilości odwiedzających opisywanych
terenów. W ten sposób, zostaną podjęte działania, które doprowadzą do zachowania zasad
oszczędnej turystyki. Wnioskodawca będzie dążyć do tego, aby dochody uzyskane z większej
odwiedzialności na terenie zostały wykorzystane na utrzymanie krajobrazu i walorów kulturowych i
przyrodniczych charakterystyk tego wyjątkowego regionu.
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
30
Rozpočet základní
Kód
Název
Částka celkem
1
1.1
1.1.1
1.1.2
1.1.3
1.1.4
1.1.5
1.1.6
1.1.7
1.2
Celkové výdaje / Całkowite wydatki
Celkové způsobilé výdaje / Całkowite wydatki kwalifikowalne
Náklady na zaměstnance / Koszty personelu
Kancelářské a administrativní výdaje / Wydatki biurowe i administracyjne
Náklady na cestování a ubytování / Koszty podróży i zakwaterowania
Náklady na externí poradenství a služby / Koszty ekspertów i usług zewnętrznych
Výdaje na vybavení / Wydatki na wyposażenie
Pořízení nemovitostí a stavební práce / Wydatki na zakup nieruchomości i prace udowlane
Výdaje na přípravu projektové žádosti / Wydatki na przygotowanie wniosku projektowego
Celkové nezpůsobilé výdaje / Całkowite wydatki niekwalifikowalne
Procento
34 278,31
34 278,31
7 052,79
1 057,92
967,60
10 664,00
14 536,00
0,00
0,00
0,00
100,00
100,00
20,58
3,09
2,82
31,11
42,41
0,00
0,00
0,00
Částka celkem / Kwota
ogółem
Procento /
Procent
Město Hrádek nad Nisou
Rozpočet základní / Budżet podstawowy
Kód / Kod
Název / Nazwa
1
1.1
1.1.1
1.1.2
1.1.3
1.1.4
1.1.5
1.1.6
Celkové výdaje / Całkowite wydatki
Celkové způsobilé výdaje / Całkowite wydatki kwalifikowalne
Náklady na zaměstnance / Koszty personelu
Kancelářské a administrativní výdaje / Wydatki biurowe i administracyjne
Náklady na cestování a ubytování / Koszty podróży i zakwaterowania
Náklady na externí poradenství a služby / Koszty ekspertów i usług zewnętrznych
Výdaje na vybavení / Wydatki na wyposażenie
Pořízení nemovitostí a stavební práce / Wydatki na zakup nieruchomości i prace udowlane
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
34 278,31
34 278,31
7 052,79
1 057,92
967,60
10 664,00
14 536,00
0,00
100,00
100,00
20,58
3,09
2,82
31,11
42,41
0,00
31
1.1.7
1.2
Výdaje na přípravu projektové žádosti / Wydatki na przygotowanie wniosku projektowego
Celkové nezpůsobilé výdaje / Całkowite wydatki niekwalifikowalne
0,00
0,00
0,00
0,00
Gmina Mysłakowice
Rozpočet základní / Budżet podstawowy
Kód / Kod
Název / Nazwa
1
1.1
1.1.1
1.1.2
1.1.3
1.1.4
1.1.5
1.1.6
1.1.7
1.2
Celkové výdaje / Całkowite wydatki
Celkové způsobilé výdaje / Całkowite wydatki kwalifikowalne
Náklady na zaměstnance / Koszty personelu
Kancelářské a administrativní výdaje / Wydatki biurowe i administracyjne
Náklady na cestování a ubytování / Koszty podróży i zakwaterowania
Náklady na externí poradenství a služby / Koszty ekspertów i usług zewnętrznych
Výdaje na vybavení / Wydatki na wyposażenie
Pořízení nemovitostí a stavební práce / Wydatki na zakup nieruchomości i prace udowlane
Výdaje na přípravu projektové žádosti / Wydatki na przygotowanie wniosku projektowego
Celkové nezpůsobilé výdaje / Całkowite wydatki niekwalifikowalne
Sestava vytvořena v MS2014+
Částka celkem / Kwota
ogółem
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
Procento /
Procent
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
32
Přehled zdrojů financování / Źródła finansowania
Fáze / Etap:
Žádost o podporu - změna - návrh IS
KP
Celkové způsobilé výdaje / Całkowite wydatki
kwalifikowalne:
Jiné peněžní příjmy (JPP) / Inne dochody (ID):
Finanční mezera / Luka w finansowaniu:
Soukromé / Prywatne:
Veřejné prostředky celkem / Środki publiczne łącznie :
Evropský fond pro regionální rozvoj / Europejski
Fundusz Rozwoju Regionalnego:
Národní veřejné zdroje / Krajowe środki publiczne:
Finanční prostředky ze státního rozpočtu / Środki
finansowe z budżetu państwa:
Finanční prostředky ze státních fondů / Środki
finansowe z funduszy państwa:
Finanční prostředky z rozpočtu krajů/kraje / Środki
finansowe z budżetu kraju/województwa/województw:
Finanční prostředky z rozpočtu obcí/obce / Środki
finansowe z budżetu gminy/gmin:
Jiné národní veřejné finanční prostředky / Inne krajowe
środki publiczne:
34 278,31
0,00
34 278,31
0,00
34 278,31
29 136,56
5 141,75
0,00
0,00
0,00
5 141,75
0,00
Název subjektu / Nazwa podmiotu: Gmina Mysłakowice
Fáze / Etap:
Žádost o podporu - změna - návrh IS
KP
Celkové způsobilé výdaje / Całkowite wydatki
kwalifikowalne:
Jiné peněžní příjmy (JPP) / Inne dochody (ID):
Finanční mezera / Luka w finansowaniu:
Soukromé / Prywatne:
Veřejné prostředky celkem / Środki publiczne łącznie :
Evropský fond pro regionální rozvoj / Europejski
Fundusz Rozwoju Regionalnego:
Národní veřejné zdroje / Krajowe środki publiczne:
Finanční prostředky ze státního rozpočtu / Środki
finansowe z budżetu państwa:
Finanční prostředky ze státních fondů / Środki
finansowe z funduszy państwa:
Finanční prostředky z rozpočtu krajů/kraje / Środki
finansowe z budżetu kraju/województwa/województw:
Finanční prostředky z rozpočtu obcí/obce / Środki
finansowe z budżetu gminy/gmin:
Jiné národní veřejné finanční prostředky / Inne krajowe
środki publiczne:
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
0,00
0,00
0,00
0,00
27.4.2016 16:24
33
Název subjektu / Nazwa podmiotu: Gmina Mysłakowice
Fáze / Etap:
Celkové způsobilé výdaje / Całkowite wydatki
kwalifikowalne:
Jiné peněžní příjmy (JPP) / Inne dochody (ID):
Finanční mezera / Luka w finansowaniu:
Soukromé / Prywatne:
Veřejné prostředky celkem / Środki publiczne łącznie :
Evropský fond pro regionální rozvoj / Europejski
Fundusz Rozwoju Regionalnego:
Národní veřejné zdroje / Krajowe środki publiczne:
Finanční prostředky ze státního rozpočtu / Środki
finansowe z budżetu państwa:
Finanční prostředky ze státních fondů / Środki
finansowe z funduszy państwa:
Finanční prostředky z rozpočtu krajů/kraje / Środki
finansowe z budżetu kraju/województwa/województw:
Finanční prostředky z rozpočtu obcí/obce / Środki
finansowe z budżetu gminy/gmin:
Jiné národní veřejné finanční prostředky / Inne krajowe
środki publiczne:
Žádost o podporu
0,00
0,00
0,00
0,00
Název subjektu / Nazwa podmiotu: Město Hrádek nad Nisou
Fáze / Etap:
Celkové způsobilé výdaje / Całkowite wydatki
kwalifikowalne:
Jiné peněžní příjmy (JPP) / Inne dochody (ID):
Finanční mezera / Luka w finansowaniu:
Soukromé / Prywatne:
Veřejné prostředky celkem / Środki publiczne łącznie :
Evropský fond pro regionální rozvoj / Europejski
Fundusz Rozwoju Regionalnego:
Národní veřejné zdroje / Krajowe środki publiczne:
Finanční prostředky ze státního rozpočtu / Środki
finansowe z budżetu państwa:
Finanční prostředky ze státních fondů / Środki
finansowe z funduszy państwa:
Finanční prostředky z rozpočtu krajů/kraje / Środki
finansowe z budżetu kraju/województwa/województw:
Finanční prostředky z rozpočtu obcí/obce / Środki
finansowe z budżetu gminy/gmin:
Jiné národní veřejné finanční prostředky / Inne krajowe
środki publiczne:
Žádost o podporu
34 278,31
0,00
34 278,31
0,00
34 278,31
29 136,56
5 141,75
0,00
0,00
0,00
5 141,75
0,00
Název subjektu / Nazwa podmiotu: Město Hrádek nad Nisou
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
34
Fáze / Etap:
Žádost o podporu - změna - návrh IS
KP
Celkové způsobilé výdaje / Całkowite wydatki
kwalifikowalne:
Jiné peněžní příjmy (JPP) / Inne dochody (ID):
Finanční mezera / Luka w finansowaniu:
Soukromé / Prywatne:
Veřejné prostředky celkem / Środki publiczne łącznie :
Evropský fond pro regionální rozvoj / Europejski
Fundusz Rozwoju Regionalnego:
Národní veřejné zdroje / Krajowe środki publiczne:
Finanční prostředky ze státního rozpočtu / Środki
finansowe z budżetu państwa:
Finanční prostředky ze státních fondů / Środki
finansowe z funduszy państwa:
Finanční prostředky z rozpočtu krajů/kraje / Środki
finansowe z budżetu kraju/województwa/województw:
Finanční prostředky z rozpočtu obcí/obce / Środki
finansowe z budżetu gminy/gmin:
Jiné národní veřejné finanční prostředky / Inne krajowe
środki publiczne:
34 278,31
0,00
34 278,31
34 278,31
29 136,56
5 141,75
0,00
0,00
5 141,75
Finanční plán / Plan finansowy
Pořadí finančního plánu / Kolejność planu finansowego:
Datum předložení / Kolejność planu finansowego:
Záloha - plán / Zaliczka - plan:
Záloha - Investice / Zaliczka - inwestycje:
Záloha - Neinvestice / Zaliczka - wydatki nieinwestycyjne:
Vyúčtování - plán / Rozliczenie - plan:
Vyúčtování - Investice / Rozliczenie - inwestycje:
Vyúčtování - Neinvestice / Rozliczenie - wydatki nieinwestycyjne:
Vyúčtování - plán očištěné o příjmy / Rozliczenie - plan
pomniejszony o dochody:
Vyúčtování - Investice očištěné o příjmy / Rozliczenie - inwestycje
pomniejszone o dochody:
Vyúčtování - Neinvestice očištěné o příjmy / Rozliczenie - wydatki
nieinwestycyjne pomniejszczone o dochody:
Závěrečná platba / Płatność końcowa:
1
30. 6. 2017
0,00
0,00
0,00
34 278,31
0,00
0,00
Ano
Dokumenty / Załączniki
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
35
Název subjektu / Nazwa podmiotu
IČ / REGON
IČ zahraniční / REGON zagraniczny
Jméno / Imię
Příjmení / Nazwisko
Město Hrádek nad Nisou
00262854
Pořadí / Kolejność :
Název dokumentu / Nazwa dokumentu
Název dokumentu PL / Nazwa
dokumentu PL:
Osoba, která soubor zadala do
MS2014+ / Osoba, która wprowadziła
plik do MS2014+:
Datum vložení / Data wprowadzenia:
Verze dokumentu / Wersja
dokumentu:
Příloha / Plik:
1
Doklad jednatelského oprávnění
Pořadí / Kolejność :
Název dokumentu / Nazwa dokumentu
Název dokumentu PL / Nazwa
dokumentu PL:
Osoba, která soubor zadala do
MS2014+ / Osoba, która wprowadziła
plik do MS2014+:
Datum vložení / Data wprowadzenia:
Verze dokumentu / Wersja
dokumentu:
Příloha / Plik:
2
Prohlášení o partnerství
Pořadí / Kolejność :
Název dokumentu / Nazwa dokumentu
Název dokumentu PL / Nazwa
dokumentu PL:
Osoba, která soubor zadala do
MS2014+ / Osoba, która wprowadziła
plik do MS2014+:
Datum vložení / Data wprowadzenia:
Verze dokumentu / Wersja
dokumentu:
Příloha / Plik:
3
Podrobný rozpočet projektu
Sestava vytvořena v MS2014+
Dokument upoważniający do reprezentowania podmiotu
MYDAVJAN
9. 4. 2016
0001
Doklad jednatelského oprávnění.pdf
OŚWIADCZENIE O PARTNERSTWIE
MYDAVJAN
9. 4. 2016
0001
Prohlaseni_o_partnerstvi.pdf
Szczegółowy budżet projektu
MYDAVJAN
9. 4. 2016
0001
Rozpocet-final.pdf
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
36
Pořadí / Kolejność :
Název dokumentu / Nazwa dokumentu
Název dokumentu PL / Nazwa
dokumentu PL:
Osoba, která soubor zadala do
MS2014+ / Osoba, która wprowadziła
plik do MS2014+:
Datum vložení / Data wprowadzenia:
Verze dokumentu / Wersja
dokumentu:
Příloha / Plik:
4
Klíčové aktivity
Pořadí / Kolejność :
Název dokumentu / Nazwa dokumentu
Název dokumentu PL / Nazwa
dokumentu PL:
Osoba, která soubor zadala do
MS2014+ / Osoba, która wprowadziła
plik do MS2014+:
Datum vložení / Data wprowadzenia:
Verze dokumentu / Wersja
dokumentu:
Příloha / Plik:
5
Navigační informační systém -seznam šipek
Pořadí / Kolejność :
Název dokumentu / Nazwa dokumentu
Název dokumentu PL / Nazwa
dokumentu PL:
Osoba, která soubor zadala do
MS2014+ / Osoba, która wprowadziła
plik do MS2014+:
Datum vložení / Data wprowadzenia:
Verze dokumentu / Wersja
dokumentu:
Příloha / Plik:
6
Navigační informační systém - mapa
Pořadí / Kolejność :
Název dokumentu / Nazwa dokumentu
Název dokumentu PL / Nazwa
dokumentu PL:
Osoba, která soubor zadala do
MS2014+ / Osoba, która wprowadziła
plik do MS2014+:
Datum vložení / Data wprowadzenia:
7
Partnerský projekt - záměr
Sestava vytvořena v MS2014+
Kluczowe działania
MYDAVJAN
9. 4. 2016
0001
PL_Kli?c?ove? aktivity_FINAL.pdf
Nawigacyjny system informacyjny ? lista strzałek
MYDAVJAN
9. 4. 2016
0001
INS_seznam-sipky.pdf
Nawigacyjny system informacyjny - mapa
MYDAVJAN
19. 4. 2016
0001
Navigační informační systém - mapa.pdf
Projekt partnerski - propozycje
MYDAVJAN
19. 4. 2016
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
37
Verze dokumentu / Wersja
dokumentu:
Příloha / Plik:
0001
Partnerský projekt.pdf
Pořadí / Kolejność :
Název dokumentu / Nazwa dokumentu
Název dokumentu PL / Nazwa
dokumentu PL:
Osoba, která soubor zadala do
MS2014+ / Osoba, która wprowadziła
plik do MS2014+:
Datum vložení / Data wprowadzenia:
Verze dokumentu / Wersja
dokumentu:
Příloha / Plik:
8
Plná moc
Pořadí / Kolejność :
Název dokumentu / Nazwa dokumentu
Název dokumentu PL / Nazwa
dokumentu PL:
Osoba, která soubor zadala do
MS2014+ / Osoba, która wprowadziła
plik do MS2014+:
Datum vložení / Data wprowadzenia:
Verze dokumentu / Wersja
dokumentu:
Příloha / Plik:
9
Identifikace bankovního účtu
Pořadí / Kolejność :
Název dokumentu / Nazwa dokumentu
Název dokumentu PL / Nazwa
dokumentu PL:
Osoba, která soubor zadala do
MS2014+ / Osoba, która wprowadziła
plik do MS2014+:
Datum vložení / Data wprowadzenia:
Verze dokumentu / Wersja
dokumentu:
Příloha / Plik:
10
Přeshraniční dopad
Sestava vytvořena v MS2014+
Pełnomocnictwo
MYDAVJAN
22. 4. 2016
0001
plná moc konverze_sign.pdf
Identyfikacja konta bankowego
MYDAVJAN
22. 4. 2016
0001
CS_Bankovni_devizovy_ucet.pdf
Wpływ transgraniczny
MYDAVJAN
22. 4. 2016
0001
PL_Preshranicni_dopad.pdf
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
38
Název subjektu / Nazwa podmiotu
IČ zahraniční / REGON zagraniczny
Jméno / Imię
Příjmení / Nazwisko
Sestava vytvořena v MS2014+
Gmina Mysłakowice
000539182
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
39
Prohlášení žadatele
Prohlašuji, že předložený projekt, pro který žádám finanční dotaci, je neziskovým projektem, je určen
výhradně k plnění veřejných účelů;
prohlašujiže na výdaje uvedené v předložené projektové žádosti – s výjimkou výdajů do výše
spolufinancování a s výjimkou nezpůsobilých výdajů - nebyl přiznán žádný jiný finanční příspěvek
z národních veřejných zdrojů;
prohlašuji, že projekt, pro který žádám dotaci, je v souladu s příslušnými právními předpisy České
republiky, Polské republiky, Evropského společenství a pravidly stanovenými Řídícím/Národním
orgánem Programu;
prohlašuji, že projektoví partneři uvedení v projektové žádosti jsou připraveni podílet se na
uvedených aktivitách a zajistit jejich financování;
prohlašuji, že jsem se seznámil s dokumentací Programu a budu během realizace projektu
postupovat v souladu s ní. /
Oświadczenie wnioskodawcy
Oświadczam, że złożony projekt, w drodze którego wnioskuję o dofinansowanie, jest projektem nonprofit przeznaczonym wyłącznie do realizacji celów publicznych;
oświadczam, że na wydatki ujęte w złożonym wniosku projektowym – za wyjątkiem wydatków do
wysokości wkładu własnego i za wyjątkiem wydatków niekwalifikowalnych – nie przyznano żadnego
innego finansowania z krajowych środków publicznych;
oświadczam, że projekt, na którego realizację wnioskuję o dofinansowanie, zgodny jest z przepisami
prawa Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Czeskiej, Wspólnoty Europejskiej i zasadami określonymi
przez Instytucję Zarządzającą/Krajową Programu;
oświadczam, że partnerzy projektu wskazani we wniosku projektowym są przygotowani do
uczestniczenia we wskazanych działaniach i zapewnienia ich finansowania;
oświadczam, iż zapoznałem się z dokumentacją Programu i w trakcie realizacji projektu będę jej
przestrzegał.
Jméno a příjmení oprávněné osoby (hůlkové
písmo) / Imię i nazwisko osoby uprawnionej
(pismem drukowanym)
Funkce / Funkcja:
Razítko a datum / Pieczątka i data
Podpis / Podpis :
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24