Wiktoria - gim13zawiercie.pl
Transkrypt
Wiktoria - gim13zawiercie.pl
Pamietnik 25.04.2014r. Około godziny 20:00 przyjechała moja partnerka. Byłam bardzo szczęśliwa, że w końcu zobaczę Pavlinę i jej przyjaciół. Po przywitaniu się z wszystkimi pojechałyśmy do mojego domu i zjadłyśmy kolację a następnie poszyłyśmy spać . Around 8 PM my partner arrived. I was very happy to finally see Pavlina and her friends. After greeting Cypriot partners we went to my house and ate dinner, and then we went to bed. 26.04.2014r. Dzisiaj z rana moi rodzice wraz ze mną przywiezli Pavlinę do szkoły gdzie pojechała ona autokarem wraz z przyjaciółmi z Cypru na wycieczkę . Po wycieczce pojechałyśmy do restauracji z okazji urodzin mojego taty . Po zjedzonym obiedzie udałysmy się do domu aby chwile odpoczac a nastepnie pojechałysmy na impreze do Mai.Ten dzień był pełen wrażen więc szybko poszłysmy spac. In the morning, my parents brought me and Pavlina to school. She went with her Cypriot friends on a trip by coach. After the tour we went to a restaurant to celebrate my dad's birthday. When we ate dinner we went home to relax a bit, and then we went to a party to Maja's house. That day was full of excitement so we quickly fell asleep. 27.04.2014r. Z rana zabrałam Pavlinę do kościoła gdzie pokazalam jej nasze obrzędy (chrzciny) a pózniej wróciłysmy do domu zjesc obiad .Musze przyznac ze bardzo ucieszyl mnie fakt ze mojej partnerce smakował nasz tradycyjny polski obiad (rosół, schabowe).Po obiedzie pojechałyśmy do galerii na małe zakupy i wrociłysmy do domu . In the morning I took Pavlina to the church where she was able to see Roman Catholic church rituals (e.g. baptism), and after the mass we returned home and ate dinner. I must admit that I was very happy with the fact that my partner enjoyed our traditional Polish dinner (broth, pork chops). After lunch we went to the gallery to do some quick shopping and then we drove home. 28.04.2014r. Dzisiaj pokazalam mojej parnterce nasza szkole I przedstawilam jej moich przyjaciol .Po udanych zajeciach z partnerami rozpoczal sie mecz koszykowki miedzy cypryjczykami a polakami .Niestety nasza druzyna przegrała mecz ale ważne że każdy bawil sie dobrze .Po szkole pojechałysmy z moja kolezanka Zuzia i jej partnerka do Zawiercia żeby pokazać jej nasze miasto . That day I showed my partner our school and presented her to my friends. After interesting lesson a basketball match between Polish and Cypriot partners began. Unfortunately, our team lost the match but it's important that everyone was playing well. After we finished our activities at school we went with my friend Zuzia and her partner to Zawiercie to show her our town. 29.04.2014r. Dzisiaj grupa polaków zawiozła swoich partnerow na wycieczke do Tarnoskich Gór a my zostaliśmy na na lekcje w szkole .Po udanej wycieczce Pavlina opopwiedziała mi jak jej sie podobało i zjadłysmy kolacje a także pokazalam mi jakie pamiatki sobie kupila podczas wycieczki . Today, a group of Polish partners took their Cypriot partners for a trip to Tarnowskie Góry whereas we stayed at school and had lessons. After coming back from the trip Pavlina told me how the trip was, and then we ate dinner and she showed me souvenirs she bought during the trip. 30.04.2014r. Dzisiaj poszłam z Pavlina do szkoły na akademie z okazji 3 maja .Po udanej akademii pojechalysmy zjesc obiad do mojego domu a nastepnie wrociłysmy sie ponownie do szkoly poniewaz moja partnerka miała zorganizowana wycieczke do Oświęcinium . Po mile spędzonym czasie na wycieczke dosc pozno poszlysmy spac bo musiala mi wszystko opowiedziec ale ciesze sie ze podoba sie jej nasz kraj i obyczaje . That day I went to school with Pavlina to take part in the ceremony on the occasion of 3rd May (Polish national celebration). After the show we went to eat dinner at my house, and then we went back to school because Pavlina was going on another trip to the Auschwitz Concentration Camp. After the pleasant trip we went to bed quite late at night because she had to tell me everything, but I was glad she liked our country and customs. 01.05.2014r. Dzisiaj pojechalysmy z rana do Ogrodzienca do parku Adrenalina .Był on naprawde swietny mogłysmy sie wspinac po linach a po udanej zabawy zorganizowane byly pieczonki ktore przygotowywali rodzice .Pozniej wrocilam z moja partnerka do domu na chwile a nastepnie pojechalysmy grupa na wycieczke do Wieliczki gdzie wszyscy naprobowali sie soli I kupili pamiatki . Today, we went to the Adrenalina Park in Ogrodzieniec early in th morning. It was a whole lot of fun, and when we finished climbing we ate "pieczonki" which were prepared by Polish partners' parents. Later that day I returned with my partner home for a while and then we went on a group trip to the Wieliczka Salt Mine where we all tried salt and bought souvenirs. 02.05.2014r. Dzisiaj pojechałysmy do Krakowa .Zobaczylismy tam wiele przeroznych zabytkowych budowli I wiele cudownych kosciolow .Po udanej wycieczce do Krakowa pojechalysmy do galerii handlowej na krotkie zakupy . Wrocilysmy zmeczone ale zadowolone do domu. Today we went to Cracow. We saw there a lot of various historical buildings and many wonderful churches. After that nice trip to Cracow we went to the mall to do some small shopping. We returned home weary but happy. 03.04.2014r. Dzisiaj pojechalysmy do Zakopanego gdzie zobaczylysmy super skocznie oraz krópówki i mimo deszczu swietnie sie bawilysmy a przysmaki które probowalysmy czyli oscypki i tradycyjny obiad byly pyszne . We went to Zakopane that day. We saw there a great ski jumping slope and the Krópówki Street, and despite the rain we had a great time and we also tried great Polish delicacies "oscypek" and traditional dinner which was delicious. 04.05.2014r. Dzisiejszy dzien byl poswiecony rodzinie wiec zabralam Pavline wraz z moimi rodzicami na wycieczke.Pokazalam mojej partnerce dwa zamki w Bobolicach oraz w Mirowie a pozniej po obiedzie pokazal Pavlinie Okiennik gdzie zrobilsmy sobie fajne zdiecia . Na koniec udanego dnia pojechalsymy do restauracji na Euroobiad gdzie wszyscy powoli sie zeganli .Polalo sie wiele lez ale kazdy probowal przypomniec sobie te mile chwile ktore spedzilismy z nimi . We spent that day with our family so I took Pavlina along with my parents on a trip. I showed my partner two castles in Bobolice and Mirów, and after the dinner I showed Pavlina the Okiennik rock where we took some cool pictures. At the end of a successful day we went to a restaurant for the Euro-dinner which was the last dinner ate together in Poland by both groups. A lot of people cried, but everyone tried to keep in mind the happy moments which we spent with our partners. 05.05.2014r. W dzisiejszym dniu Pavlina niestety musial opuscic Polske i wracac do swojego domu na Cyprze .Długo sie z nia zegnalam gdyz zabardzo sie do niej przywiozalam .Bardzo sie lubilysmy wiec tym bardziej bylo mi przykro ze musiala juz jechac .Mam nadzieje ze jeszcze kiedys sie spotkamy ale na pewnno bedzimey do siebie czesto pisac . Unfortunately, Pavlina had to leave Poland and go back home in Cyprus. It took us a some considerable amount of time to say final "good bye" as I was attached to Pavlina. We became very close friends so I was sorry she had to go. Yet I hope that we meet again someday, but I'm sure we will often write to each other.