Wiktoria - gim13zawiercie.pl

Transkrypt

Wiktoria - gim13zawiercie.pl
Pamietnik
25.04.2014r.
Około godziny 20:00 przyjechała moja partnerka. Byłam bardzo szczęśliwa, że w końcu
zobaczę Pavlinę i jej przyjaciół. Po przywitaniu się z wszystkimi pojechałyśmy do mojego
domu i zjadłyśmy kolację a następnie poszyłyśmy spać .
Around 8 PM my partner arrived. I was very happy to finally see Pavlina and her friends.
After greeting Cypriot partners we went to my house and ate dinner, and then we went to
bed.
26.04.2014r.
Dzisiaj z rana moi rodzice wraz ze mną przywiezli Pavlinę do szkoły gdzie pojechała ona
autokarem wraz z przyjaciółmi z Cypru na wycieczkę . Po wycieczce pojechałyśmy do
restauracji z okazji urodzin mojego taty . Po zjedzonym obiedzie udałysmy się do domu aby
chwile odpoczac a nastepnie pojechałysmy na impreze do Mai.Ten dzień był pełen wrażen
więc szybko poszłysmy spac.
In the morning, my parents brought me and Pavlina to school. She went with her Cypriot
friends on a trip by coach. After the tour we went to a restaurant to celebrate my dad's
birthday. When we ate dinner we went home to relax a bit, and then we went to a party to
Maja's house. That day was full of excitement so we quickly fell asleep.
27.04.2014r.
Z rana zabrałam Pavlinę do kościoła gdzie pokazalam jej nasze obrzędy (chrzciny) a pózniej
wróciłysmy do domu zjesc obiad .Musze przyznac ze bardzo ucieszyl mnie fakt ze mojej
partnerce smakował nasz tradycyjny polski obiad (rosół, schabowe).Po obiedzie
pojechałyśmy do galerii na małe zakupy i wrociłysmy do domu .
In the morning I took Pavlina to the church where she was able to see Roman Catholic
church rituals (e.g. baptism), and after the mass we returned home and ate dinner. I must
admit that I was very happy with the fact that my partner enjoyed our traditional Polish
dinner (broth, pork chops). After lunch we went to the gallery to do some quick shopping
and then we drove home.
28.04.2014r.
Dzisiaj pokazalam mojej parnterce nasza szkole I przedstawilam jej moich przyjaciol .Po
udanych zajeciach z partnerami rozpoczal sie mecz koszykowki miedzy cypryjczykami a
polakami .Niestety nasza druzyna przegrała mecz ale ważne że każdy bawil sie dobrze .Po
szkole pojechałysmy z moja kolezanka Zuzia i jej partnerka do Zawiercia żeby pokazać jej
nasze miasto .
That day I showed my partner our school and presented her to my friends. After interesting
lesson a basketball match between Polish and Cypriot partners began. Unfortunately, our
team lost the match but it's important that everyone was playing well. After we finished our
activities at school we went with my friend Zuzia and her partner to Zawiercie to show her
our town.
29.04.2014r.
Dzisiaj grupa polaków zawiozła swoich partnerow na wycieczke do Tarnoskich Gór a my
zostaliśmy na na lekcje w szkole .Po udanej wycieczce Pavlina opopwiedziała mi jak jej sie
podobało i zjadłysmy kolacje a także pokazalam mi jakie pamiatki sobie kupila podczas
wycieczki .
Today, a group of Polish partners took their Cypriot partners for a trip to Tarnowskie Góry
whereas we stayed at school and had lessons. After coming back from the trip Pavlina told
me how the trip was, and then we ate dinner and she showed me souvenirs she bought
during the trip.
30.04.2014r.
Dzisiaj poszłam z Pavlina do szkoły na akademie z okazji 3 maja .Po udanej akademii
pojechalysmy zjesc obiad do mojego domu a nastepnie wrociłysmy sie ponownie do szkoly
poniewaz moja partnerka miała zorganizowana wycieczke do Oświęcinium . Po mile
spędzonym czasie na wycieczke dosc pozno poszlysmy spac bo musiala mi wszystko
opowiedziec ale ciesze sie ze podoba sie jej nasz kraj i obyczaje .
That day I went to school with Pavlina to take part in the ceremony on the occasion of 3rd
May (Polish national celebration). After the show we went to eat dinner at my house, and
then we went back to school because Pavlina was going on another trip to the Auschwitz
Concentration Camp. After the pleasant trip we went to bed quite late at night because she
had to tell me everything, but I was glad she liked our country and customs.
01.05.2014r.
Dzisiaj pojechalysmy z rana do Ogrodzienca do parku Adrenalina .Był on naprawde swietny
mogłysmy sie wspinac po linach a po udanej zabawy zorganizowane byly pieczonki ktore
przygotowywali rodzice .Pozniej wrocilam z moja partnerka do domu na chwile a nastepnie
pojechalysmy grupa na wycieczke do Wieliczki gdzie wszyscy naprobowali sie soli I kupili
pamiatki .
Today, we went to the Adrenalina Park in Ogrodzieniec early in th morning. It was a whole
lot of fun, and when we finished climbing we ate "pieczonki" which were prepared by Polish
partners' parents. Later that day I returned with my partner home for a while and then we
went on a group trip to the Wieliczka Salt Mine where we all tried salt and bought souvenirs.
02.05.2014r.
Dzisiaj pojechałysmy do Krakowa .Zobaczylismy tam wiele przeroznych zabytkowych budowli
I wiele cudownych kosciolow .Po udanej wycieczce do Krakowa pojechalysmy do galerii
handlowej na krotkie zakupy . Wrocilysmy zmeczone ale zadowolone do domu.
Today we went to Cracow. We saw there a lot of various historical buildings and many
wonderful churches. After that nice trip to Cracow we went to the mall to do some small
shopping. We returned home weary but happy.
03.04.2014r.
Dzisiaj pojechalysmy do Zakopanego gdzie zobaczylysmy super skocznie oraz krópówki i
mimo deszczu swietnie sie bawilysmy a przysmaki które probowalysmy czyli oscypki i
tradycyjny obiad byly pyszne .
We went to Zakopane that day. We saw there a great ski jumping slope and the Krópówki
Street, and despite the rain we had a great time and we also tried great Polish delicacies "oscypek" and traditional dinner which was delicious.
04.05.2014r.
Dzisiejszy dzien byl poswiecony rodzinie wiec zabralam Pavline wraz z moimi rodzicami na
wycieczke.Pokazalam mojej partnerce dwa zamki w Bobolicach oraz w Mirowie a pozniej po
obiedzie pokazal Pavlinie Okiennik gdzie zrobilsmy sobie fajne zdiecia . Na koniec udanego
dnia pojechalsymy do restauracji na Euroobiad gdzie wszyscy powoli sie zeganli .Polalo sie
wiele lez ale kazdy probowal przypomniec sobie te mile chwile ktore spedzilismy z nimi .
We spent that day with our family so I took Pavlina along with my parents on a trip. I showed
my partner two castles in Bobolice and Mirów, and after the dinner I showed Pavlina the
Okiennik rock where we took some cool pictures. At the end of a successful day we went to
a restaurant for the Euro-dinner which was the last dinner ate together in Poland by both
groups. A lot of people cried, but everyone tried to keep in mind the happy moments which
we spent with our partners.
05.05.2014r.
W dzisiejszym dniu Pavlina niestety musial opuscic Polske i wracac do swojego domu na
Cyprze .Długo sie z nia zegnalam gdyz zabardzo sie do niej przywiozalam .Bardzo sie
lubilysmy wiec tym bardziej bylo mi przykro ze musiala juz jechac .Mam nadzieje ze jeszcze
kiedys sie spotkamy ale na pewnno bedzimey do siebie czesto pisac .
Unfortunately, Pavlina had to leave Poland and go back home in Cyprus. It took us a some
considerable amount of time to say final "good bye" as I was attached to Pavlina. We
became very close friends so I was sorry she had to go. Yet I hope that we meet again
someday, but I'm sure we will often write to each other.