Duże zawory Fisherr ET i ED NPS 12 do 16 i NPS 30

Transkrypt

Duże zawory Fisherr ET i ED NPS 12 do 16 i NPS 30
Instrukcja obsługi
Duże zawory ET i ED
D103553X0PL
Lipiec 2014
Duże zawory Fisherr ET i ED
NPS 12 do 16 i NPS 30
Spis treści
Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Zakres instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Usługi edukacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Smarowanie dławnicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Obsługa dławnicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wymiana dławnicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Obsługa zespołu gniazdo-zawieradło . . . . . . . . . . . . . . 12
Demontaż zespołu gniazdo-zawieradło . . . . . . . . . 12
Docieranie powierzchni gniazd . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Obsługa grzyba zaworu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wymiana zespołu gniazdo-zawieradło . . . . . . . . . 14
Zestaw modyfikacyjny: instalowanie zespołu
gniazdo-zawieradło z uszczelką Bore Seal . . . . . . . 19
Wymiana zainstalowanego zespołu gniazdo-zawieradło
z uszczelką Bore Seal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wyjęcie zespołu gniazdo-zawieradło
(konstrukcja Bore Seal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Docieranie metalowych gniazd
(konstrukcja Bore Seal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Obróbka maszynowa metalowych gniazd
(konstrukcja Bore Seal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Wymiana zespołu gniazdo-zawieradło
(konstrukcja Bore Seal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Zamawianie części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Wykaz części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ilustracja 1. Zawór Fisher NPS 12 z siłownikiem
tłokowym i cyfrowym sterownikiem zaworów
FIELDVUE™ DVC6200
X0237-1
Wstęp
Zakres instrukcji
Niniejsza instrukcja zawiera informacje na temat instalacji, obsługi, konserwacji i części zamiennych zaworów Fisher ET i ED
o wielkości NPS 12 do 16 i NPS30 CL150 do 600.
Szczegółowe informacje na temat siłowników i wyposażenia dodatkowego można znaleźć w odrębnych instrukcjach obsługi.
Zaworów ET i ED nie wolno montować, obsługiwać ani konserwować bez pełnego przeszkolenia i kwalifikacji w zakresie
montażu, obsługi i konserwacji zaworów, siłowników i ich wyposażenia dodatkowego. Aby uniknąć obrażeń ciała i szkód
majątkowych, ważne jest przeczytanie ze zrozumieniem i przestrzeganie w całości treści niniejszej instrukcji obsługi,
w tym wszystkich uwag i ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości, przed
przystąpieniem do wykonywania dalszych czynności należy skontaktować się z firmą Emerson Process Management w celu
ich wyjaśnienia.
www.Fisher.com
Instrukcja obsługi
Duże zawory ET i ED
D103553X0PL
Lipiec 2014
Tabela 1. Dane techniczne
Wielkości zaworów
ET i ED: NPS J 12, J 14, J 16 i J 30
Przyłącza procesowe
Kołnierzowe: Kołnierzowe płaskie z uskokiem lub
z wyżłobieniem CL150, 300 i 600 zgodne z normą
ASME B16.5
Spawane doczołowo: Wszystkie typoszeregi rur
zgodnych z normą ASME B16.25 do typoszeregu 120,
które są kompatybilne z klasą wytrzymałości korpusu
opisaną przez normę ASME B16.34. Informacje o innych
przyłączach procesowych można uzyskać w firmie
Emerson Process Management
Maksymalne ciśnienie wlotowe i temperatury(1)
Kołnierzowe: Zgodne z klasą wytrzymałościową
ciśnieniowo-temperaturową CL150, 300 i 600, zgodnie
z normą ASME B16.34
Spawane doczołowo: Zgodne z klasą CL600 zgodnie
z normą ASME B16.34
Patrz także rozdział „Instalacja”
Klasyfikacja szczelności odcięcia przepływu zgodna
z normami ANSI/FCI 70-2 i IEC 60534-4
ET z metalowymi gniazdami
Standard: Klasa V
Opcjonalnie (dla wszystkich zespołów
gniazdo-zawieradło poza 2-stopniowym Cavitrol™):
Klasa IV
ED z metalowymi gniazdami
Standard: Klasa IV
Opcja: Klasa V
Charakterystyka przepływu
Tuleje standardowe: J Liniowa lub J stałoprocentowa
Tuleje WhisperFlot, Whisper Trimt III i Cavitrol III:
Liniowa
Kierunek przepływu
Zawory z tuleją standardową i Cavitrol III: Do dołu
Tuleje WhisperFlo i Whisper Trim III: Do góry
Średnice gniazda
Zespoły gniazdo-zawieradło NPS 12, 14, 16: 279,4 mm
(11,00 cali) i 254 mm (10,00 cali)
Zespoły gniazdo-zawieradło NPS 30: 609,6 mm
(24,00 cale)
Skok grzyba zaworu
102 do 432 mm (4 do 19-7/8 cale). Szczegółowe
informacje można uzyskać w firmie Emerson Process
Management.
Średnice kołnierzy jarzma i trzpieni zaworów
J Średnica kołnierza jarzma 127 mm (5H cale),
z trzpieniem zaworu 31,8 mm (1-1/4 cala) dla wszystkich
zaworów z wyjątkiem NPS 30
J Średnica kołnierza jarzma 179 mm (7 cale),
z trzpieniem zaworu 50,8 mm (2 cale) dla zaworu
NPS 30
Przybliżone masy
Patrz tabela 6.
ET do zastosowań kriogenicznych
Standard: Klasa IV
1. Nie wolno przekraczać dopuszczalnych warunków temperaturowych i ciśnieniowych podanych w niniejszej instrukcji oraz wynikających z właściwych norm i standardów.
Usługi edukacyjne
Aby uzyskać informacje na temat dostępnych szkoleń poświęconych zaworom Fisher Large ET i ED, a także innym
produktom, prosimy o kontakt z:
Emerson Process Management Sp. z o.o.
ul. Szturmowa 2a
02-678 Warszawa
tel. 22 45 89 200
faks 22 45 89 231
[email protected]
2
Instrukcja obsługi
Duże zawory ET i ED
D103553X0PL
Lipiec 2014
Tabela 2. Dane techniczne zespołu gniazdo-zawieradło WhisperFlo
Wykonania materiałowe zespołów gniazdo-zawieradło
J Stal nierdzewna 316 z utwardzaniem
powierzchniowym
J Stal nierdzewna 410 utwardzana
J Inne wykonania na życzenie
Zakres temperatur
J ET: -73 do 232_C (-100 do 450_F) aż do temperatury
316_C (600_F) z opcją HTS1
J ED: -29 do 538° C (-20 do 1000_F)
J Inne wykonania na życzenie
Maksymalne spadki ciśnienia
Podano w niniejszej instrukcji. Patrz także biuletyn
51.1:Large_ET_ED, Duże zawory Fisher ET i ED NPS 12
do 16
Dopuszczalne ciśnienia dla zespołu
gniazdo-zawieradło WhisperFlo (1,2)
Do 1500 psi
Ograniczenia prędkości medium
Przez WhisperFlo może przepływać medium
z prędkością 0,3 macha, która stanowi największą
dopuszczalną prędkość medium na wylocie zaworu.
Konstrukcje o większej i mniejszej prędkości
na zamówienie - skontaktować się z firmą Emerson
Process Management
Charakterystyka przepływu
Liniowa (dostępne są również tuleje liniowe
z ograniczoną przepustowością i tuleje specjalne,
charakteryzowane - skontaktować się z firmą Emerson
Process Management)
Zakresowość
65:1
W niektórych konstrukcjach zakresowość może
przekraczać 250:1. Zaleca się kontakt się z firmą
Emerson Process Management w celu uzyskania
dodatkowych informacji.
Kierunek przepływu
Tuleje standardowa i Cavitrol III: Do dołu
Tuleje Whisper Trim III: Do góry
Tuleje WhisperFlo: Do góry
Tłumienie hałasu
Maksymalnie około -40 dBA w zależności od stosunku
nP/P1, obliczenia zgodne z procedurą IEC 60534-8-3
1. Dostępne konstrukcje z innymi ciśnieniami.
2. Nie wolno przekraczać dopuszczalnych warunków temperaturowych i ciśnieniowych podanych w niniejszej instrukcji oraz wynikających z właściwych norm i standardów.
Opis
Zawory regulacyjne Fisher ET i ED NPS 12 do 16 i NPS 30 CL150 do CL600 są wykorzystywane zarówno do tłumienia
przepływu, jak i pracy dwustanowej (zamknięty/otwarty) przy obsłudze szerokiej gamy cieczy i gazów.
Zawory ET z podwieszoną tuleją są przeznaczone do wymagających aplikacji gazu ziemnego i ropy dla temperatur do 232_C
(450_F). Wisząca tuleja, z wkręconym pierścieniem gniazda, zapewnia łatwą konserwację zespołu gniazdo-zawieradło.
Uszczelnienia między grzybem a tuleją oraz między pierścieniem gniazda a korpusem stanowią uszczelki z PTFE z dociskiem
sprężynowym. Uszczelnienia tego typu mogą zagwarantować klasę V szczelności zgodną z normami ANSI/FCI 70­2
i IEC 60534­4. Zakres temperatur może być rozszerzony do 316_C (600_F) dla mediów nieutleniających i do 260_C (500_F)
dla mediów utleniających dzięki zastosowaniu pierścieni zapobiegających wyciskaniu z PEEK i uszczelnień z PTFE
z dociskiem sprężynowym.
Zawory ED wykorzystują również podwieszoną tuleję i pierścień gniazda wkręcany w korpus zaworu. Zawory te mają
uszczelnienie metal-na-metal i dwa grafitowe pierścienie tłokowe między tuleją a grzybem. Zawory te są stosowane
w aplikacjach wysokotemperaturowych między 316_C (600_F) i 593_C (1100_F) dając standardowo klasę IV szczelności.
Szczelność odcięcia przepływu może zostać zwiększona do klasy V przez zastosowanie zespołu gniazdo-zawieradło
z uszczelką Bore Seal.
Aerodynamiczny hałas powstały podczas przepływu gazu zmniejszają tuleje Whisper Trim III i WhisperFlo. Tuleje Cavitrol III
są przeznaczone do eliminowania efektów kawitacji w cieczy, a tuleje DST do obsługi cieczy kwitujących zawierających
cząsteczki ciał stałych.
Zespół gniazdo-zawieradło Fisher WhisperFlo jest najnowocześniejszym rozwiązaniem do aplikacji wymagających
maksymalnego tłumienia hałasu aerodynamicznego.
3
Duże zawory ET i ED
Lipiec 2014
Instrukcja obsługi
D103553X0PL
Zawory regulacyjne z tulejami WhisperFlo zapewniają dodatkowe tłumienie hałasu aerodynamicznego w bardzo
wymagających aplikacjach obsługi par lub gazów przy dużych spadkach ciśnień. Tuleja WhisperFlo z właściwie dobranym
korpusem zaworu może obniżyć poziom hałasu do -40 dBA. W przypadku aplikacji specjalnych można uzyskać wyciszenie
o -50 dBA.
Dane techniczne
Typowe dane techniczne zaworów podano w tabeli 1. i 2. Niektóre dane techniczne konkretnego zespołu zaworu
dostarczanego od producenta wybite są na tabliczce znamionowej siłownika, jeśli zawór stanowi część kompletnego zespołu
zaworu regulacyjnego.
Instalacja
OSTRZEŻENIE
Jeśli zespół zaworu zostanie zamontowany w miejscu, w którym warunki eksploatacyjne mogą przekroczyć
ograniczenia podane w niniejszej instrukcji lub na odpowiednich tabliczkach znamionowych, może to spowodować
obrażenia ciała lub szkody majątkowe spowodowane nagłym uwolnieniem ciśnienia. Należy zastosować urządzenia
ograniczające ciśnienie, zgodnie z wymaganiami przepisów narodowych lub właściwych norm branżowych oraz
dobrą praktyką inżynierską.
W celu uniknięcia zranienia, podczas prowadzenia jakichkolwiek prac instalacyjnych i obsługowych należy nosić
rękawice, ubranie i okulary ochronne.
Zawsze należy sprawdzić z osobą odpowiedzialną za bezpieczeństwo pracy, czy nie należy przedsięwziąć
dodatkowych środków zabezpieczających przed medium procesowym.
Jeśli zawór instalowany jest w działającej instalacji technologicznej, to należy zapoznać się z ostrzeżeniami
zawartymi na początku rozdziału „Obsługa” w niniejszej instrukcji obsługi.
UWAGA
Przy realizacji zamówienia następuje wybór konfiguracji zaworu oraz materiałów konstrukcyjnych tak,
by odpowiadały określonemu ciśnieniu, temperaturze, spadkowi ciśnienia i warunkom medium, którego przepływ
jest regulowany. Ponieważ niektóre kombinacje wykonań materiałowych korpusu zaworu i zespołu
gniazdo-zawieradło powodują ograniczenia zakresu dopuszczalnego spadków ciśnień i temperatur, to nie wolno
używać zaworu w innych warunkach roboczych bez skontaktowania się z firmą Emerson Process Management.
OSTRZEŻENIE
W przypadku podnoszenia zaworu za pomocą urządzenia dźwigowego należy stosować zawiesie z nylonu,
aby chronić powierzchnie.
Położenie zawiesia należy wybrać starannie, aby uniknąć uszkodzenia orurowania siłownika i osprzętu. Należy także
zwrócić uwagę na zabezpieczenie osób przed obrażeniami ciała w przypadku ześlizgnięcia się zawiesia lub innych
elementów używanych do podnoszenia. Masy zaworów podano w tabeli 6. Należy upewnić się, że do przenoszenia
zaworu używane są urządzenia dźwigowe, łańcuchy i zawiesia o odpowiednim udźwigu.
1. Przed przystąpieniem do instalowania zaworu, sprawdzić dokładnie, czy w trakcie transportu nie nastąpiło uszkodzenie
zaworu i oprzyrządowania oraz czy do środka nie dostały się żadne ciała obce.
2. Upewnić się, że wnętrze korpusu zaworu jest czyste, czy do rurociągu nie dostały się żadne ciała obce i czy zawór
ustawiony jest w taki sposób, że kierunek przepływu medium będzie zgodny z kierunkiem strzałki znajdującej się
na korpusie zaworu.
UWAGA
Aby zawór działał długo i efektywnie, medium procesowe musi być czyste. Jeśli instalowany zawór wyposażony jest
w tuleję Whisper Trim, WhisperFlo lub Cavitrol Trim z małymi wewnętrznymi drogami przepływu, zanieczyszczenia
4
Instrukcja obsługi
Duże zawory ET i ED
D103553X0PL
Lipiec 2014
lub cząsteczki ciał stałych w cieczy procesowej mogą spowodować nieodwracalne uszkodzenia erozyjne
powierzchni uszczelniających oraz mogą zablokować otwory w tulejach, powodując zniszczenia kawitacyjne.
Podczas instalacji zaworu lub czyszczenia instalacji procesowej, należy po stronie dolotowej zaworu zainstalować
filtr usuwający zanieczyszczenia stałe ze strumienia medium.
3. Zespół zaworu regulacyjnego może być instalowany w dowolnej orientacji ograniczonej jedynie siłą ciężkości. Zazwyczaj
zawór instaluje się tak, aby siłownik był ustawiony pionowo nad zaworem. Inne pozycje instalacji mogą powodować
nierównomierne zużywanie się grzyba i tulei oraz skutkować nieprawidłowym działaniem. Jeśli siłownik jest instalowany
w innej pozycji niż pionowa, wymaga podparcia. Więcej informacji można uzyskać w firmie Emerson Process Management.
4. Przy instalowaniu zaworu należy stosować standardowe procedury wykonywania połączeń rurowych i spawania. Podczas
spawania, wewnętrzne części elastomerowe nie muszą być demontowane. W przyłączach kołnierzowych należy
zastosować odpowiednią uszczelkę między kołnierzami zaworu i instalacji procesowej.
UWAGA
W zależności od materiału konstrukcyjnego korpusu zaworu może zachodzić konieczność obróbki cieplnej spawu
po spawaniu. W takim przypadku możliwe jest uszkodzenie wewnętrznych części wykonanych z elastomerów
i plastików, a także części metalowych. Elementy wciskane oraz połączenia gwintowe mogą ulec obluzowaniu. Jeśli
ma być wykonywana obróbka cieplna, to wszystkie części zespołu gniazdo-zawieradło muszą być wyjęte. Zaleca się
skontaktowanie się z firmą Emerson Process Management w celu uzyskania dodatkowych informacji.
5. W przypadku konstrukcji pokrywy z otworem odciekowym, zdemontować zaślepki rurowe 1/4 NPT (element 14, ilustracja 4)
i podłączyć instalację odciekową.
6. Jeśli podczas konserwacji lub naprawy zaworu wymagana jest nieprzerwana praca instalacji, to należy zastosować
obejście (bypass) trójzaworowe zespołu zaworu regulacyjnego.
7. Jeśli siłownik i zawór dostarczane są osobno, to siłownik należy zainstalować zgodnie z procedurą montażu siłownika
znajdującą się w jego instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE
Nieszczelność dławnicy może spowodować zranienie pracowników obsługi. Dławnica zaworu jest dokręcana
fabrycznie przed dostawą; jednakże może wymagać dokręcenia w celu spełnienia wymagań w określonych
warunkach procesowych.
Zawory wyposażone w dławnice ENVIRO-SEAL™ z dociskiem talerzowym lub HIGH-SEAL do ciężkiej pracy z dociskiem
talerzowym nie wymagają początkowego sprawdzenia i regulacji. Szczegółowe informacje na ten temat zawierają właściwe
instrukcje obsługi „System dławnic ENVIRO-SEAL do zaworów z trzpieniem przesuwnym” (D101642X012) lub „System
dławnic HIGH-SEAL ULF z dociskiem talerzowym” (101453X012).
Obsługa
Podczas eksploatacji niektóre części ulegają normalnemu zużyciu i wymagają okresowej wymiany. Częstotliwość
dokonywania kontroli zużycia i wymiany zależy od warunków eksploatacji. W rozdziale tym opisano procedury smarowania
i obsługi dławnicy, konserwacji zespołu gniazdo-zawieradło, docierania gniazd i konserwacji grzyba zaworu. Wszystkie
procedury obsługowe mogą być wykonane przy zaworze zainstalowanym w instalacji.
OSTRZEŻENIE
Gwałtowne uwolnienie ciśnienia procesowego może spowodować obrażenia ciała. Przed przystąpieniem
do jakichkolwiek czynności obsługowych należy zastosować się do poniższych zaleceń:
5
Instrukcja obsługi
Duże zawory ET i ED
D103553X0PL
Lipiec 2014
D Nie wolno demontować siłownika z zaworu, gdy zawór jest pod ciśnieniem.
D W celu uniknięcia zranienia, podczas prowadzenia jakichkolwiek prac obsługowych należy nosić rękawice,
ubranie i okulary ochronne.
D Odłączyć wszystkie przewody zasilania sprężonego powietrza, elektrycznego i sygnałowe od siłownika. Upewnić
się, że siłownik nie może przypadkowo otworzyć lub zamknąć zaworu.
D Wykorzystać obejście lub całkowicie odciąć zawór od ciśnienia procesowego. Uwolnić ciśnienie z obu stron
zaworu. Spuścić medium procesowe z obu stron zaworu.
D Odpowietrzyć układ siłownika i zwolnić napięcie jego sprężyn.
D Zastosować procedury zabezpieczające układ w powyższym stanie podczas prowadzenia prac obsługowych.
D Komora dławnicy zaworu może zawierać ciecze procesowe pod ciśnieniem, nawet po odłączeniu zaworu
od rurociągu. Medium procesowe może gwałtownie wydostać się z komory dławnicy przy wykręcaniu dławnicy,
zdejmowaniu pierścieni uszczelniających dławnicy lub luzowaniu zaślepki komory dławnicy.
D Zawsze należy sprawdzić z osobą odpowiedzialną za bezpieczeństwo pracy, czy nie należy przedsięwziąć
dodatkowych środków zabezpieczających przed medium procesowym.
1. Odciąć zawór regulacyjny od ciśnienia procesowego, zwolnić ciśnienie z obu stron zaworu i spuścić medium procesowe
z obu stron zaworu. Jeśli do zaworu podłączony jest siłownik pneumatyczny, to odłączyć zasilanie pneumatyczne, uwolnić
ciśnienie z siłownika i zastosować właściwe procedury zabezpieczające przed zranieniem podczas wykonywania prac przy
urządzeniu.
Ilustracja 2. Smarownica i smarownica/zawór odcinający
31
SMAROWNICA
31
10A9421-A
AJ5428-D
A0832-2
SMAROWNICA / ZAWÓR ODCINAJĄCY
Uwaga
Jeśli podczas wyjmowania uszczelnianych części nastąpi uszkodzenie uszczelki, to podczas składania należy zastosować
nową uszczelkę. Daje to gwarancję pewności uszczelnienia.
Uwaga
Jeśli zawór wyposażony jest w dławnicę ENVIRO-SEAL z dociskiem talerzowym lub HIGH-SEAL ULF z dociskiem
talerzowym, to szczegółowe informacje na temat ich konserwacji zawierają właściwe instrukcje obsługi „System dławnic
ENVIRO-SEAL do zaworów z trzpieniem przesuwnym” (D101642X012) lub „System dławnic HIGH-SEAL ULF z dociskiem
talerzowym” (D101453X012).
6
Instrukcja obsługi
Duże zawory ET i ED
D103553X0PL
Lipiec 2014
Smarowanie dławnicy
UWAGA
Nie smarować uszczelnień grafitowych. Uszczelnienia grafitowe to uszczelnienia samosmarujące. Dodatkowe
smarowanie może powodować poślizg i blokowanie się zaworów.
Jeśli wraz z dławnicą wykonaną z PTFE/kompozytu lub z innymi dławnicami jest dostarczana smarownica lub smarownica
wraz z zaworem odcinającym (ilustracja 2), to jest ona zainstalowana w gwintowanym otworze w pokrywie zamiast zaślepki
rurowej (element 14, ilustracja 4). Do smarowania należy używać tylko smarów silikonowych. W celu wpuszczenia smaru
do komory dławnicy należy obrócić śrubę w smarownicy zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Tak samo działa smarownica
z zaworem, lecz przed obrotem śruby smarownicy należy otworzyć zawór odcinający, a po nasmarowaniu zamknąć zawór.
Obsługa dławnicy
Procedura niniejsza nie dotyczy dławnic ENVIRO-SEAL i HIGH-SEAL; instrukcje obsługi tych dławnic zawarte są
w oddzielnych instrukcjach obsługi.
O ile nie podano inaczej, numery elementów są zgodne z oznaczeniami na ilustracji 3.
W przypadku dławnic PTFE z pierścieniami typu V z dociskiem sprężynowym, sprężyna (element 8) jest źródłem siły
gwarantującej szczelność dławnicy. Jeśli przeciek występuje nie wokół doszczelniacza dławnicy (element 13), sprawdzić czy
występ na doszczelniaczu dławnicy styka się z pokrywą. Jeśli występ nie dotyka pokrywy, dokręcić nakrętki kołnierza dławnicy
(element 5, ilustracja 4) do momentu, gdy występ na doszczelniaczu dławnicy zetknie się z pokrywą. Jeśli wyciek nie może
być usunięty w ten sposób, przejść do rozdziału „Wymiana dławnicy”.
Jeśli występuje przeciek w dławnicy innego typu niż dławnice PTFE z pierścieniami typu V z dociskiem sprężynowym,
to w pierwszej kolejności należy spróbować zmniejszyć przeciek i uszczelnić trzpień przez dokręcenie nakrętek kołnierza
dławnicy.
Jeśli dławnica jest względnie nowa i szczelna na trzpieniu grzyba zaworu, i jeśli dokręcanie nakrętek nie usuwa przecieku,
to może oznaczać takie zużycie trzpienia, które uniemożliwia uzyskanie pełnej szczelności. Jakość powierzchni trzpienia
decyduje o szczelności dławnicy. Jeśli przeciek pochodzi z zewnętrznej powierzchni dławnicy, to może oznaczać zarysowania
lub zadziory na ścianie komory dławnicy. Podczas wymiany dławnicy zgodnie z procedurą opisaną w rozdziale „Wymiana
dławnicy”, należy zawsze sprawdzać stan techniczny powierzchni trzpienia grzyba, jak i wewnętrznej powierzchni komory
dławnicy.
Wymiana dławnicy
1. Odciąć zawór regulacyjny od ciśnienia procesowego, zwolnić ciśnienie z obu stron zaworu i spuścić medium procesowe
z obu stron zaworu. Jeśli do zaworu podłączony jest siłownik pneumatyczny, to odłączyć zasilanie pneumatyczne i uwolnić
ciśnienie z siłownika i zastosować właściwe procedury zabezpieczające przed zranieniem podczas wykonywania prac przy
urządzeniu.
2. Zdemontować instalację odciekową z pokrywy. Rozłączyć łącznik trzpienia i po odkręceniu nakrętek sześciokątnych
(element 26, ilustracja 4) zdjąć siłownik z zaworu.
3. Poluzować nakrętki kołnierza dławnicy (element 5, ilustracja 4) tak, by dławnica nie zaciskała się na trzpieniu zaworu. Zdjąć
wszystkie części wskaźnika położenia i nakrętki blokujące trzpień z gwintu trzpienia zaworu.
7
Instrukcja obsługi
Duże zawory ET i ED
D103553X0PL
Lipiec 2014
Ilustracja 3. Typowe dławnice
GÓRNY PIERŚCIEŃ
CZYSZCZĄCY
(ELEMENT 12)
GÓRNY PIERŚCIEŃ
CZYSZCZĄCY
(ELEMENT 12)
DOSZCZELNIACZ
DŁAWNICY
(ELEMENT 13)
DOSZCZELNIACZ
DŁAWNICY (ELEMENT 13)
ADAPTER
WKLĘSŁY
PIERŚCIEŃ
DŁAWNICY
ADAPTER
WYPUKŁY
PODKŁADKA
(ELEMENT 10)
ADAPTER WKLĘSŁY
PIERŚCIEŃ
DŁAWNICY
ADAPTER WYPUKŁY
ELEMENT DYSTANSOWY
(ELEMENT 8)
SPRĘŻYNA
(ELEMENT 8)
PIERŚCIEŃ KOMORY
DŁAWNICY (ELEMENT 11)
DLA ELEMENTÓW KOMORY
DŁAWNICY WYKONANYCH ZE STALI
NIERDZEWNEJ S31600 LUB S17400
PIERŚCIEŃ KOMORY
DŁAWNICY (ELEMENT 11)
DOLNY PIERŚCIEŃ
CZYSZCZĄCY
DOLNY
PIERŚCIEŃ
CZYSZCZĄCY
DLA WSZYSTKICH INNYCH
WYKONAŃ MATERIAŁOWYCH
ELEMENTÓW KOMORY DŁAWNICY
DŁAWNICA POJEDYNCZA PTFE Z PIERŚCIENIAMI TYPU V
GÓRNY PIERŚCIEŃ
CZYSZCZĄCY (ELEMENT 12)
DOSZCZELNIACZ
DŁAWNICY (ELEMENT 13)
ADAPTER WYPUKŁY
(ELEMENT 31)
PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY
(ELEMENT 7)
ADAPTER WKLĘSŁY
(ELEMENT 32)
DOSZCZELNIACZ DŁAWNICY
(ELEMENT 13)
PIERŚCIEŃ ROZSTAWCZY
(ELEMENT 8)
PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY
(ELEMENT 7)
PIERŚCIEŃ KOMORY
DŁAWNICY (ELEMENT 11)
ZESTAW 1
(CIŚNIENIE)
ZESTAW 2
(PODCIŚNIENIE)
ZESTAW 3
(CIŚNIENIE
I PODCIŚNIENIE)
DOLNY PIERŚCIEŃ
CZYSZCZĄCY
8
PIERŚCIEŃ ROZSTAWCZY
(ELEMENT 8)
PIERŚCIEŃ KOMORY
DŁAWNICY (ELEMENT 11)
TRZPIEŃ 31,8 i 50,8 mm
(1-1/4 i 2 cale)
TRZPIEŃ 31,8 i 50,8 mm
(1-1/4 i 2 cale)
DŁAWNICA PODWÓJNA PTFE
Z PIERŚCIENIAMI TYPU V
PTFE/KOMPOZYT
UWAGA:
ZESTAW DŁAWNICY (ELEMENT 6) (2 SZT. DO PODWÓJNEJ DŁAWNICY)
B2398
GÓRNY PIERŚCIEŃ
CZYSZCZĄCY (ELEMENT 12)
Instrukcja obsługi
Duże zawory ET i ED
D103553X0PL
Lipiec 2014
Ilustracja 3. Typowe dławnice (ciąg dalszy)
DOSZCZELNIACZ DŁAWNICY
(ELEMENT 13)
DOSZCZELNIACZ
DŁAWNICY (ELEMENT 13)
PIERŚCIEŃ GRAFITOWY
TAŚMOWY (ELEMENT 7)
PIERŚCIEŃ GRAFITOWY
TAŚMOWY (ELEMENT 7)
PIERŚCIEŃ GRAFITOWY
WŁÓKNOWY (ELEMENT 7)
PIERŚCIEŃ GRAFITOWY
WŁÓKNOWY (ELEMENT 7)
PIERŚCIEŃ ROZSTAWCZY
(ELEMENT 8)
PIERŚCIEŃ ROZSTAWCZY
(ELEMENT 8)
PIERŚCIEŃ KOMORY
DŁAWNICY (ELEMENT 11)
PIERŚCIEŃ KOMORY
DŁAWNICY (ELEMENT 11)
TRZPIEŃ 31,8 i 50,8 mm
(1-1/4 i 2 cale)
DŁAWNICA POJEDYNCZA
TRZPIEŃ 31,8 i 50,8 mm
(1-1/4 i 2 cale)
DŁAWNICA PODWÓJNA
DŁAWNICA PODWÓJNA GRAFITOWA TAŚMOWO-WŁÓKNOWA
UWAGA:
PODKŁADKA CYNKOWA O GRUBOŚCI 0,102 mm (0,004 cala).
STOSUJE SIĘ TYLKO JEDNĄ POD KAŻDYM PIERŚCIENIEM GRAFITOWYM TAŚMOWYM.
A6060
UWAGA
Nie dopuścić do zniszczenia powierzchni uszczelniających gniazda w przypadku wypadnięcia zespołu grzyba
i trzpienia zaworu podczas wyjmowania go z pokrywy.
Podczas podnoszenia pokrywy (element 1, ilustracja 4) upewnić się, że zespół grzyba i trzpienia zaworu pozostaje
wewnątrz zaworu na gnieździe lub na trzpieniu zaworu zamontować czasowo nakrętkę blokującą. Nakrętka
ta zabezpieczy zespół grzyba i trzpienia zaworu przed wypadnięciem z pokrywy.
OSTRZEŻENIE
W celu uniknięcia uszkodzenia ciała lub szkód majątkowych na skutek niekontrolowanego ruchu pokrywy, należy
zdejmować ją w sposób opisany w następnym kroku. Nie wolno zdejmować zakleszczonej pokrywy przy użyciu
narzędzi, które mogą się rozciągać lub gromadzić energię w inny sposób. Gwałtowne uwolnienie zgromadzonej
energii może spowodować niekontrolowany ruch pokrywy. Jeśli tuleja skleiła się z pokrywą, ostrożnie wykonywać
procedurę demontażu pokrywy.
Uwaga
Poniższy krok daje również pewność, że ciśnienie medium zostało uwolnione z korpusu zaworu.
4. Nakrętki sześciokątne (element 16, ilustracje 5 lub 6) mocują pokrywę do korpusu zaworu. Odkręcić nakrętki lub śruby
mocujące o około 3 mm (1/8 cala). Następnie rozdzielić ostrożnie pokrywę od korpusu przez uderzenie w pokrywę lub
wciskanie właściwego narzędzia między pokrywę a korpus zaworu. Podważyć pokrywę na całym obwodzie do momentu jej
oddzielenia. Jeśli ciecz procesowa nie wycieka z połączenia, odkręcić całkowicie nakrętki i ostrożnie podnieść pokrywę
(element 1, ilustracja 4).
5. Pokrywę umieścić na powierzchni zabezpieczającej przed zniszczeniem powierzchni uszczelniającej pokrywy.
6. Przy każdorazowym zdjęciu pokrywy, wymienić uszczelkę płaską pokrywy i uszczelki płaskie tulei (elementy 10 i 11,
ilustracje 5 i 6). Zdjąć uszczelkę płaską pokrywy.
9
Instrukcja obsługi
Duże zawory ET i ED
D103553X0PL
Lipiec 2014
Ilustracja 4. Typowa pokrywa zaworu prostoprzelotowego
CU4317
7. Wyjąć trzpień zaworu i połączony z nim grzyb zaworu z korpusu zaworu i umieścić je na powierzchni chroniącej przed
uszkodzeniem. Jeśli grzyb zaworu ma być wykorzystany powtórnie, to trzpień grzyba zaworu i powierzchnie uszczelniające
grzyba zaworu zabezpieczyć przed porysowaniem.
Tabela 3. Momenty sił dokręcających nakrętki dławnicy dla dławnic bez sprężyny
ŚREDNICA TRZPIENIA
ZAWORU
mm
cale
31,8
1-1/4
50,8
2
DŁAWNICA GRAFITOWA
KLASA
CIŚNIENIOWA
Minimalny moment
obrotowy
DŁAWNICA PTFE
Maksymalny moment
obrotowy
Minimalny moment
obrotowy
Maksymalny moment
obrotowy
Nm
LbfSft
Nm
LbfSft
Nm
LbfSft
Nm
LbfSft
33
45
24.3
33.2
49
67
36.1
49.4
16
21
11.8
15.5
25
33
18.4
24.3
CL300
43
32
65
48
20
15
31
23
CL600
61
45
91
67
27
20
41
30
CL150 i 300
CL600
Tabela 4. Momenty sił dokręcających pokrywę do korpusu
MOMENT OBROTOWY(1)
WIELKOŚĆ ŚRUBY, CALE
LICZBA ZWOJÓW GWINTU NA CAL
1-1/4
8
990
730
1-1/2
8
1750
1290
Nm
LbfSft
1. Dla materiałów konstrukcyjnych śrub i nakrętek B7, B7M, B16 i 660. Informacje o momentach sił dokręcających dla innych wykonań materiałowych można uzyskać w firmie
Emerson Process Management.
8. Wkręcić śruby lub śruby dwustronne w gwintowane otwory znajdujące się od góry zespołu tulei (element 3) i ostrożnie
wyjąć ją z korpusu zaworu. Zdjąć uszczelkę płaską tulei (element 11).
9. Jeśli konieczna jest dalsza obsługa zespołu gniazdo-zawieradło, należy przejść do rozdziału „Obsługa zespołu
gniazdo-zawieradło”.
10
Instrukcja obsługi
D103553X0PL
Duże zawory ET i ED
Lipiec 2014
UWAGA
Aby zabezpieczyć przed uszkodzeniem wnętrze zaworu, ściany komory dławnicy i powierzchnie uszczelniające,
należy dokładnie przestrzegać instrukcji zawartych w następnych trzech krokach.
10. Zakryć otwór w korpusie zaworu w celu ochrony powierzchni uszczelniającej przed zarysowaniem i przed dostaniem się
ciał obcych do wnętrza zaworu.
11. Zdemontować nakrętki kołnierza dławnicy, kołnierz dławnicy, górny pierścień czyszczący i doszczelniacz dławnicy
(elementy 5, 3, 12 i 13, ilustracja 4). Przy pomocy zaokrąglonego pręta lub innego podobnego narzędzia, które nie uszkodzi
ścian komory dławnicy, ostrożnie wypchnąć pozostałe części dławnicy z pokrywy od strony zaworu. Oczyścić komorę
dławnicy i następujące części metalowe dławnicy.
12. Zbadać, czy gwint trzpienia zaworu i powierzchnia komory dławnicy nie mają żadnych ostrych krawędzi, które mogłyby
przeciąć dławnicę. Ostre krawędzie lub zadziory mogą być przyczyną nieszczelności komory dławnicy lub zniszczenia
nowej dławnicy. Jeśli stan techniczny powierzchni nie może być poprawiony przy użyciu lekkiego szlifowania lub gładzenia
przy użyciu narzędzia podobnego do polerki samochodowych cylindrów hamulcowych, to zniszczone części należy
wymienić na nowe.
13. Zdjąć pokrywę zabezpieczającą korpus zaworu i zainstalować nową uszczelkę płaską tulei (element 11, ilustracja 5 i 6),
upewniając się, że powierzchnie uszczelniające są czyste i gładkie.
14. Zainstalować części zespołu gniazdo-zawieradło zgodnie z opisem w rozdziale „Wymiana zespołu gniazdo-zawieradło”.
Założyć nową uszczelkę płaską pokrywy (element 10, ilustracja 5 i 6).
Uwaga
Prawidłowe wykonanie procedury dokręcania w kroku 15 powoduje ściśnięcie uszczelek płaskich tulei (elementy 10 i 11,
ilustracja 5 i 6) w sposób odpowiedni do uzyskania szczelności połączenia pokrywa-korpus.
Właściwa procedura dokręcania śrub opisana w kroku 15 obejmuje także sprawdzenia, czy gwinty śrub dwustronnych
pokrywy są czyste i czy nakrętki sześciokątne są dokręcone równomiernie w sposób naprzemienny. Z powodu charakterystyki
ściskania uszczelek, dokręcenie jednej z nakrętek może powodować poluzowanie sąsiedniej. Dokręcenie w sposób
naprzemienny powtórzyć kilkukrotnie do uzyskania prawidłowego dokręcenia każdej z nakrętek i uzyskania właściwego
uszczelnienia korpus-pokrywa.
Uwaga
Śruby dwustronne i nakrętki powinny być zamontowane w taki sposób, aby oznaczenia producenta i wykonania
materiałowego były dobrze widoczne, umożliwiając łatwe porównanie z materiałami wybranymi i opisanymi w karcie produktu
Emerson/Fisher dostarczanej wraz z produktem.
OSTRZEŻENIE
Wybór nieprawidłowych materiałów śrub dwustronnych i nakrętek lub zastosowanie niewłaściwych części
zamiennych może być przyczyną zranienia pracowników lub szkód majątkowych. Nie wolno używać lub składać tego
urządzenia wykorzystując śruby dwustronne i nakrętki, które nie są dopuszczone do stosowania przez firmę
Emerson/Fisher lub nie znajdują się na karcie dostarczanej wraz z produktem. Zastosowanie niewłaściwych
materiałów i części może prowadzić do powstawania naprężeń przekraczających dopuszczalne wartości określone
dla konkretnej aplikacji. Śruby należy zamontować tak, aby były widoczne oznaczenia producenta i wykonania
materiałowego. W przypadku podejrzeń niezgodności między posiadanymi częściami a częściami dopuszczonymi
do stosowania, należy niezwłocznie skontaktować się z firmą Emerson Process Management.
15. Pokryć smarem zapobiegającym zacieraniu gwinty śrub dwustronnych (element 15, ilustracja 5 i 6), nasunąć pokrywę
na trzpień i na śruby dwustronne. Śruby dwustronne zabezpieczyć przy użyciu nakrętek (element 16, ilustracja 5 i 6)
stosując standardowe procedury dokręcania, tak aby połączenie korpus-pokrywa wytrzymało ciśnienie testowe i warunki
procesowe. Wartości momentów sił dokręcających podano w tabeli 4.
11
Duże zawory ET i ED
Lipiec 2014
Instrukcja obsługi
D103553X0PL
16. Założyć nową dławnicę i części metalowe komory dławnicy zgodnie ze schematami dławnic przedstawionych
na ilustracji 3. Kolejne części dławnicy wpychać delikatnie do wnętrza komory dławnicy za pomocą gładko zakończonej
rurki nałożonej na trzpień zaworu upewniając się, że między dodawane kolejne miękkie części nie dostało się powietrze.
17. Nałożyć doszczelniacz dławnicy, górny pierścień czyszczący i kołnierz dławnicy (elementy 13, 12 i 3, ilustracja 4).
Nasmarować śruby dwustronne kołnierza dławnicy (element 4, ilustracja 4) i powierzchnie dociskające nakrętek
mocujących kołnierz dławnicy (element 5, ilustracja 4). Założyć nakrętki mocujące kołnierz dławnicy.
18. W przypadku dławnic z dociskiem sprężynowym PTFE z pierścieniami typu V, należy dokręcić wszystkie nakrętki,
tak by występ doszczelniacza dławnicy (element 13, ilustracja 4) dotknął do pokrywy.
W przypadku dławnic grafitowych, należy najpierw dokręcić wszystkie nakrętki kołnierza dławnicy maksymalnym
momentem siły podanym w tabeli 3. Następnie należy poluzować nakrętki i ponownie je dokręcić, tym razem minimalnym
zalecanym momentem siły podanym w tabeli 3.
W przypadku wszystkich innych typów dławnic należy najpierw dokręcić naprzemiennie małymi krokami wszystkie nakrętki
do momentu, gdy jedna z nich nie zostanie dokręcona minimalnym momentem siły podanym w tabeli 3. Następnie dokręcić
pozostałe nakrętki kołnierza tak, aby kołnierz dławnicy był ustawiony poziomo i pod kątem 90° do trzpienia zaworu.
19. Zamontować siłownik na korpusie i połączyć trzpienie siłownika i zaworu w sposób zgodny z odpowiednią procedurą
opisaną w instrukcji obsługi siłownika. Sprawdzić szczelność wokół doszczelniacza dławnicy po ponownym włączeniu
zaworu do procesu technologicznego. W razie konieczności dokręcić nakrętki kołnierza dławnicy.
Obsługa zespołu gniazdo-zawieradło
Demontaż zespołu gniazdo-zawieradło
Jeśli nie podano inaczej, numery części w tym rozdziale są zgodne z oznaczeniami na ilustracji 6 dla zaworów ET
i na ilustracji 5 dla zaworów ED.
1. Odciąć zawór regulacyjny od ciśnienia procesowego, zwolnić ciśnienie z obu stron zaworu i spuścić medium procesowe
z obu stron zaworu. Jeśli do zaworu podłączony jest siłownik pneumatyczny, to odłączyć zasilanie pneumatyczne, uwolnić
ciśnienie z siłownika i zastosować właściwe procedury zabezpieczające przed zranieniem podczas wykonywania prac przy
urządzeniu.
2. Zdjąć siłownik i pokrywę zgodnie z krokami od 2 do 5 procedury wymiany dławnicy.
UWAGA
Zachować najwyższą ostrożność, aby uniknąć uszkodzenia powierzchni uszczelniających.
Jakość powierzchni trzpienia zaworu (element 7) decyduje o szczelności dławnicy. Stan wewnętrznej powierzchni
tulei lub zespołu tulei (element 3) stanowi krytyczny czynnik warunkujący gładkie przesuwanie się grzyba zaworu i
prawidłowe uszczelnienie na powierzchni styku z pierścieniem uszczelnienia (element 28). Powierzchnie
uszczelniające grzyba zaworu (element 2) i pierścienia gniazda (element 9) decydują o szczelności odcięcia
przepływu. Przy demontażu należy założyć, że wszystkie te części są w dobrym stanie technicznym. Dlatego należy
zabezpieczać je przed uszkodzeniem, chyba że badanie techniczne wykaże ich zły stan techniczny.
3. Części dławnicy można zdemontować. Wymiana ich powinna być wykonana zgodnie z opisem w rozdziale „Wymiana
dławnicy”.
4. Wyjąć zespół trzpienia i grzyba zaworu z korpusu zaworu. Jeśli grzyb zaworu ma być wykorzystany powtórnie,
to powierzchnie uszczelniające grzyba zaworu należy zabezpieczyć przed porysowaniem.
5. Zainstalować śruby lub śruby dwustronne w gwintowanych otworach w górnej części zespołu tulei (element 3) i ostrożnie
wyjąć ją z korpusu zaworu. Zdjąć uszczelki płaskie (element 10).
6. Wykonać poniższą procedurę:
W przypadku zaworów ET (ilustracja 5), zawór ma pierścień uszczelnienia pierścienia gniazda (element 6). Zbadać stan
techniczny pierścienia uszczelnienia, w razie konieczność wymienić na nowy. Pierścień gniazda jest wkręcany w tuleję
i zabezpieczany przez dwie spoiny punktowe z obu stron tulei. Usunąć spoiny przez ich zeszlifowanie lub ścięcie.
12
Instrukcja obsługi
D103553X0PL
Duże zawory ET i ED
Lipiec 2014
W przypadku zaworów ET z opcją HTS1 (ilustracja 7), zawór ma pierścień uszczelnienia pierścienia gniazda (ilustracja 5, 6
lub 7, element 6). Zbadać stan techniczny pierścienia uszczelnienia, w razie konieczność wymienić na nowy. Aby
zdemontować pierścień uszczelnienia, najpierw należy zdjąć pierścień mocujący (element 227). Po demontażu pierścienia
mocującego można wyjąć kolejno pierścień uszczelnienia (element 6), pierścień dociskowy (element 226) i pierścienie
zapobiegające wyciskaniu (element 225). Pierścień gniazda jest wkręcany w tuleję i zabezpieczany przez dwie spoiny
punktowe z obu stron tulei. Usunąć spoiny przez ich zeszlifowanie lub ścięcie.
D W dolnej części pierścienia gniazda znajdują się dwa gwintowane otwory 3/8 cala UNC. W otwory te wkręcić śruby
mocujące. Przy użyciu pręta opierającego się o śruby, wykręcić pierścień gniazda z tulei.
W przypadku zaworów ED (ilustracja 6) należy odkręcić śruby mocujące pierścień gniazda (element 49). Zainstalować
śruby w nagwintowanych otworach w górnej części pierścienia gniazda (element 9) i ostrożnie wyjąć go z korpusu zaworu.
Zdjąć uszczelkę płaską (element 13).
7. Zbadać stan techniczny części, czy nie są zużyte lub uszkodzone w sposób uniemożliwiający prawidłowe działanie zaworu.
Wymienić lub naprawić części zespołu gniazdo-zawieradło zgodnie z procedurami docierania powierzchni uszczelniających
lub konserwacji grzyba zaworu.
Docieranie powierzchni gniazd
We wszystkich zaworach z uszczelnieniem metal-na-metal dochodzi do pewnej określonej nieszczelności. Jeśli nieszczelność
staje się zbyt duża, to możliwe jest poprawienie stanu powierzchni uszczelniających grzyba zaworu i pierścienia gniazda przed
ich docieranie. (Głębokie zarysowania powinny być usunięte przez obróbkę skrawaniem a nie przez docieranie.) Do docierania
należy wykorzystać dobrej jakości pastę polerską gradacji 280-600. Posmarować pastą dolną część grzyba zaworu.
Złożyć zawór do momentu, gdy tuleja lub zespół tulei znajduje się na swoim miejscu, a pokrywa jest dokręcona do korpusu
zaworu. Prosty uchwyt można wykonać z odcinka pręta żelaznego umocowanego do trzpienia grzyba zaworu przy użyciu
nakrętek. Obracać uchwyt naprzemiennie w obie strony docierając gniazda. Po dotarciu, zdjąć pokrywę i oczyścić
powierzchnie docierane. Złożyć zawór w sposób opisany w rozdziale „Wymiana zespołu gniazdo-zawieradło” i przeprowadzić
test szczelności odcięcia przepływu. Jeśli zachodzi potrzeba, ponownie przeprowadzić procedurę docierania.
Obsługa grzyba zaworu
Jeśli nie podano inaczej, numery elementów są zgodne z oznaczeniami na ilustracji 6 dla zaworów ET i na ilustracji 5 dla
zaworów ED.
UWAGA
W przypadku zaworów z pierścieniem uszczelnienia z PTFE (ilustracja 5, 6 lub 7), podczas wymiany pierścienia
uszczelnienia grzyba zaworu (element 28) należy zachować ostrożność, aby nie zarysować powierzchni wyżłobienia
pod pierścień w grzybie zaworu ani żadnej powierzchni pierścienia uszczelnienia. Niezachowanie ostrożności może
być przyczyną nieprawidłowego uszczelnienia nowego pierścienia.
1. Zdemontować grzyb zaworu (element 2) zgodnie z procedurą opisaną w rozdziale „Rozkładanie”.
2. W przypadku zaworów ET, ostrożnie wyjąć lub przeciąć pierścień uszczelnienia (element 28, ilustracja 5, 6 lub 7)
z wyżłobienia w grzybie.
Zainstalować nowy pierścień uszczelnienia z dociskiem sprężynowym otwartą stroną do góry lub do dołu grzyba, zależnie
od kierunku przepływu medium. Otwarta strona pierścienia uszczelnienia musi być skierowana do góry (w stronę siłownika)
w przypadku przepływu medium do góry lub skierowana do dołu w przypadku przepływu medium do dołu.
W celu zainstalowania pierścienia uszczelnienia należy w pierwszej kolejności pokryć go smarem litowym ogólnego
przeznaczenia. Następnie ostrożnie go rozciągnąć i nasunąć na krawędź grzyba zaworu. Podczas procedury rozciągania
pierścienia należy odczekać, aby materiał z którego jest wykonany (PTFE) mógł popłynąć na zimno. Nie należy gwałtownie
rozciągać pierścienia. Rozciąganie pierścienia uszczelnienia podczas nakładania go na grzyb zaworu może spowodować,
że będzie wydawał się bardzo luźno pasować do wyżłobienia. Pierścień skurczy się do oryginalnej wielkości po zainstalowaniu
grzyba w tulei.
3. W przypadku zaworów ET z opcją HTS1 (ilustracja 5, 6 lub 7), ostrożnie podważyć i wyjąć pierścień uszczelnienia
z wyżłobienia w grzybie. Następnie wyjąć pierścień uszczelnienia (element 28), pierścień dociskowy (element 29) i pierścień
zapobiegający wyciskaniu (element 219). Zamontować pierścień uszczelnienia i pozostałe części zgodnie z ilustracją 5, 6
lub 7. W przypadku tulei Whisper Trim III, WhisperFlo i standardowych tulei z przepływem do góry, otwarta strona jest
skierowana w kierunku trzpienia zaworu. W przypadku tulei z przepływem do dołu, pierścień uszczelnienia należy odwrócić.
13
Duże zawory ET i ED
Instrukcja obsługi
Lipiec 2014
D103553X0PL
W przypadku zaworów ET z opcją HTS1, zamontować pierścień uszczelnienia pierścienia gniazda (element 6) w taki sposób,
aby strona otwarta skierowana była w kierunku trzpienia zaworu dla tulei Cavitrol III i standardowych tulei z przepływem
do dołu. W przypadku tulei Whisper Trim III, WhisperFlo i standardowych tulei z przepływem do góry, odwrócić pierścień
uszczelnienia tak, aby jego otwarta strona była skierowana w kierunku odwrotnym niż trzpień zaworu. Smarem litowym
ogólnego przeznaczenia pokryć pierścień uszczelnienia (element 6), pierścień dociskowy (element 226), pierścień
zapobiegający wyciskaniu (element 225) i pierścień mocujący (element 227), i nasunąć je na pierścień gniazda zgodnie
z ilustracją 5, 6 lub 7. Pierścień mocujący umieścić w wyżłobieniu po jednej stronie pierścienia gniazda i ostrożnie nałożyć
go na pierścień gniazda.
4. W przypadku zaworów ED, każdy z pierścieni tłokowych (element 28, ilustracja 5, 6 lub 7) składa się z dwóch części;
wyjąć obie części.
Każdy nowy grafitowy pierścień tłokowy dostarczany jest w postaci jednej części, która musi zostać podzielona na dwie
w przybliżeniu równe części. Umieścić pierścień krawędzią na gładkiej, twardej powierzchni i uderzyć w niego młotkiem. Przy
umieszczaniu części pierścienia w wyżłobieniu w grzybie zaworu upewnić się, że ułamane końcówki pasują do siebie.
UWAGA
Nigdy nie należy używać starego trzpienia (element 7) z nowym grzybem zaworu. Użycie starego trzpienia z nowym
grzybem wymaga zawsze nawiercenia nowego otworu pod kołek blokujący w trzpieniu. Wiercenie otworów zmniejsza
wytrzymałość trzpienia i może spowodować jego uszkodzenie podczas pracy zaworu. Jednak stary grzyb zaworu
może być wykorzystywany z nowym trzpieniem.
5. W celu wymiany trzpienia zaworu (element 7) wybić kołek blokujący (element 8) i odkręcić trzpień z grzyba zaworu.
6. Wkręcić silnie nowy trzpień w grzyb zaworu. Przewiercić otwór w trzpieniu przy użyciu wiertła o średnicy 1/4 cala dla
trzpienia o średnicy 31,8 mm (1-1/4 cala) stosowanego w tym zaworze. Otwór w grzybie zaworu wykorzystać
do prowadzenia wiertła. Usunąć opiłki i skrawki metalu i wbić nowy kołek blokujący całość zespołu.
Wymiana zespołu gniazdo-zawieradło
Jeśli nie podano inaczej, to numery elementów są zgodne z oznaczeniami na ilustracji 5 i 6.
1. Wykonać poniższą procedurę:
W przypadku zaworów ET:
Wkręcić śruby mocujące w dwa otwory gwintowane 3/8 cala znajdujące się w spodniej części pierścienia gniazda (element 9).
Wykorzystując śruby i pręt metalowy jako dźwignię, wkręcić pierścień gniazda (element 9) w tuleję (element 3).
W przypadku wszystkich wielkości zaworów, przyspawać punktowo pierścień gniazda do tulei starając się jak najmniej
nagrzać elementy. Należy wykonać dwie spoiny o długości 6 mm (1/4 cala) położone naprzeciw siebie. Zainstalować pierścień
uszczelnienia pierścienia gniazda (element 6) w taki sposób, aby strona otwarta skierowana była w kierunku trzpienia zaworu
dla tulei Cavitrol III i standardowych tulei z przepływem do dołu. W przypadku tulei Whisper Trim III, WhisperFlo
i standardowych tulei z przepływem do góry, odwrócić pierścień uszczelnienia. Smarem litowym ogólnego przeznaczenia
pokryć pierścień uszczelnienia i umieścić go na dolnej stronie pierścienia gniazda. Pierścień mocujący umieścić w wyżłobieniu
po jednej stronie pierścienia gniazda i ostrożnie nałożyć go na pierścień gniazda.
For ET valves with HST1 option:
W przypadku wszystkich wielkości zaworów, przyspawać punktowo pierścień gniazda do tulei, starając się jak najmniej nagrzać
elementy. Należy wykonać dwie spoiny o długości 6 mm (1/4 cala) położone naprzeciw siebie. W przypadku zaworów ET
z opcją HTS1, zamontować pierścień uszczelnienia pierścienia gniazda (element 6) w taki sposób, aby strona otwarta
skierowana była w kierunku trzpienia zaworu dla tulei Cavitrol III i standardowych tulei z przepływem do dołu. W przypadku tulei
Whisper Trim III, WhisperFlo i standardowych tulei z przepływem do góry, odwrócić pierścień uszczelnienia tak, aby jego
otwarta strona była skierowana w kierunku odwrotnym niż trzpień zaworu. Smarem litowym ogólnego przeznaczenia pokryć
pierścień uszczelnienia (element 6), pierścień dociskowy (element 226), pierścień zapobiegający wyciskaniu (element 225)
i pierścień mocujący (element 227), i nasunąć je na pierścień gniazda zgodnie z ilustracją 5, 6 lub 7. Pierścień mocujący
umieścić w wyżłobieniu po jednej stronie pierścienia gniazda i ostrożnie nałożyć go na pierścień gniazda.
W przypadku zaworów ED (ilustracja 6), zainstalować uszczelkę płaską pierścienia gniazda (element 13).
Czasowo wkręcić śruby w otwory gwintowane w pierścieniu gniazda (element 9), upewniając się, że powierzchnia
uszczelniająca jest skierowana do góry. Włożyć pierścień gniazda do wnętrza korpusu. Wykręcić chwilowo wkręcone śruby.
14
Instrukcja obsługi
Duże zawory ET i ED
D103553X0PL
Lipiec 2014
Zabezpieczyć pierścień gniazda (element 9) przy użyciu śrub mocujących (element 49). Dokręcić śruby mocujące
naprzemiennie momentem siły 39 NSm dla zaworów NPS 12, 14 i 16.
2. Zainstalować uszczelkę płaską tulei (element 11) w zaworze. Czasowo wkręcić śruby w gwintowane otwory w górnej
powierzchni zespołu tulei (element 3) dla ułatwienia instalacji zespołu w zaworze. Dopuszczalne jest dowolne osiowe
ustawienie tulei lub zespołu tulei względem korpusu zaworu.
W przypadku zaworów ET, zachować ostrożność, aby nie uszkodzić powierzchni uszczelniających pierścienia uszczelnianie
pierścienia gniazda i tulei podczas przenoszenia ciężkich elementów. Dla ułatwienia włożenia tulei lub zespołu tulei do wnętrza
zaworu, można pokryć smarem litowym zewnętrzną powierzchnię pierścienia uszczelnienia pierścienia gniazda.
3. Wsunąć zespół grzyba zaworu (element 2) i trzpienia do tulei.
W przypadku zaworów z pierścieniem uszczelnienia, upewnić się, że pierścień uszczelnienia grzyba zaworu (element 28) jest
ułożony równomiernie na ścięciu wlotowym na górnej powierzchni tulei lub zespołu tulei. W przeciwnym przypadku może
nastąpić zniszczenie pierścienia.
W przypadku zaworów z pierścieniami tłokowymi, upewnić się, że pierścienie znajdują się całkowicie wewnątrz wyżłobień i nie
wystają poza zewnętrzną średnicę grzyba.
4. Zainstalować uszczelkę płaską pokrywy (element 10).
UWAGA
Jeśli dławnica ma być ponownie wykorzystana i nie była demontowana z pokrywy, należy zachować ostrożność aby
podczas instalacji pokrywy gwint trzpienia zaworu nie uszkodził dławnicy.
5. Zamontować pokrywę na zaworze i zakończyć składanie wykonując kroki 15 do 19 procedury „Wymiany dławnicy”; jeśli nie
jest instalowana nowa dławnica pominąć kroki 16 i 17, zastosować się do uwagi przed krokiem 15.
15
Instrukcja obsługi
Duże zawory ET i ED
D103553X0PL
Lipiec 2014
Ilustracja 5. Typowy zawór Fisher EHT
TULEJA
(ELEMENT 3)
GRZYB
ZAWORU
(ELEMENT 2)
PIERŚCIEŃ
USZCZELNIENIA
(ELEMENT 28)
RZUT A
PIERŚCIEŃ
USZCZELNIENIA
GRZYBU ZAWORU
A
UWAGA:
1
OTWARTA STRONA PIERŚCIENIA USZCZELNIENIA MUSI BYĆ SKIEROWANA W STRONĘ PIERŚCIENIA GNIAZDA W PRZYPADKU PRZEPŁYWU DO DOŁU,
A W PRZYPADKU PRZEPŁYWU DO GÓRY MUSI BYĆ SKIEROWANA W STRONĘ SIŁOWNIKA.
16
Instrukcja obsługi
Duże zawory ET i ED
D103553X0PL
Lipiec 2014
Ilustracja 6. Typowy zawór Fisher EHD
TULEJA
(ELEMENT 3)
GRZYB
ZAWORU
(ELEMENT 2)
PIERŚCIENIE
TŁOKOWE
(ELEMENT 28)
RZUT A
PIERŚCIENIE
TŁOKOWE GRZYBU
ZAWORU
A
POKRYĆ SMAREM
B2411
17
Instrukcja obsługi
Duże zawory ET i ED
D103553X0PL
Lipiec 2014
Ilustracja 7. Typowy zawór Fisher ET z opcją HTS1
2
27
2
29
29
6
219
226
28
227
28
219
21B2120‐A
A6137 / IL
9
PRZEPŁYW DO DOŁU
PRZEPŁYW DO GÓRY
PRZEPŁYW DO GÓRY
PIERŚCIENIE ZAPOBIEGAJĄCE WYCISKANIU
225
226
227
9
PRZEPŁYW DO DOŁU
PIERŚCIENIE ZAPOBIEGAJĄCE WYCISKANIU
RZUT A
PIERŚCIEŃ USZCZELNIENIA GRZYBU
ZAWORU Z OPCJĄ HTS1
RZUT B
PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJACY
PIERŚCIENIA GNIAZDA Z OPCJĄ HTS1
A
B
18
6
225
27
Instrukcja obsługi
Duże zawory ET i ED
D103553X0PL
Lipiec 2014
Ilustracja 8. Fisher Large ED z zespołem gniazdo-zawieradło z uszczelką Bore Seal
PIERŚCIEŃ
MOCUJĄCY
PIERŚCIEŃ
TŁOKOWY
PIERŚCIEŃ
MOCUJĄCY
PIERŚCIEŃ
TŁOKOWY
TULEJA
TULEJA
OBSZAR
GNIAZDA
OBSZAR
GNIAZDA
GRZYB
GRZYB
PRZEPŁYW DO DOŁU
USZCZELKA
BORE-SEAL
PRZEPŁYW DO GÓRY
USZCZELKA
BORE-SEAL
Zestaw modyfikacyjny: instalowanie zespołu gniazdo-zawieradło
z uszczelką Bore Seal
Uwaga
W zaworach z zespołem gniazdo-zawieradło z uszczelką Bore Seal wymagana jest większa siła dynamiczna siłownika. Przed
instalowaniem zespołu gniazdo-zawieradło z uszczelką Bore Seal w istniejącym zaworze należy skontaktować się z firmą
Emerson Process Management w celu uzyskania szczegółowych informacji o wymaganej sile dynamicznej nowego siłownika.
Montaż nowego zespołu grzyb zaworu/pierścień mocujący (z uszczelką grzyba Bore Seal) należy wykonać według poniższej
procedury:
UWAGA
W celu uniknięcia nieszczelności zaworu po ponownym jego podłączeniu do instalacji należy stosować tylko
odpowiednie materiały i metody zabezpieczania wszystkich powierzchni uszczelniających części nowego zespołu
gniazdo-zawieradło podczas demontażu poszczególnych części i montażu ich w korpusie zaworu.
1. Specjalnym smarem wysokotemperaturowym pokryć wewnętrzną powierzchnię uszczelki Bore Seal. Pokryć smarem także
zewnętrzną powierzchnię grzyba zaworu w miejscu, gdzie musi zostać wciśnięta uszczelka Bore Seal (ilustracja 8).
2. Umieścić uszczelkę Bore Seal w odpowiedniej pozycji, zależnej od kierunku przepływu medium przez zawór.
D Uszczelka Bore Seal musi być umieszczona otwartą częścią do góry w zaworze o kierunku przepływu medium do góry
(ilustracja 8).
D Uszczelka Bore Seal musi być umieszczona otwartą częścią do dołu w zaworze o kierunku przepływu medium do dołu
(ilustracja 8).
3. Nałożyć uszczelkę Bore Seal na górną powierzchnię grzyba zaworu. Pierścień mocujący pomoże wcisnąć uszczelkę
Bore Seal w dół grzyba (ilustracja 8). Nie wciskać na siłę uszczelki Bore Seal na grzyb zaworu. W przypadku konstrukcji
o przepływie medium do dołu, przejść do kroku 5.
4. Przed wciśnięciem uszczelki Bore Seal przy użyciu pierścienia mocującego, na uszczelkę musi zostać nałożone narzędzie
instalacyjne (patrz tabela 5.).
19
Instrukcja obsługi
Duże zawory ET i ED
D103553X0PL
Lipiec 2014
Ilustracja 9. Narzędzie do instalacji uszczelki Bore Seal
E
F
A
B
G
C
H
D
GE22109-A
Tabela 5. Wymiary narzędzia do instalacji uszczelki Bore Seal
WIELKOŚĆ
GNIAZDA
ZAWORU,
CALE
10,00
Wymiary, cale (patrz ilustracja 9)
A
B
C
D
10,12
9,7
9,80 - 9,82
10,02 - 10,00
11,00
(1)
E
F
G
H
0,10
0,10
0,32
R,06
NUMER
CZĘŚCI
GE17914X012
Nie dotyczy
1. Wymiary można otrzymać w firmie Emerson Process Management
5. Specjalnym smarem wysokotemperaturowym pokryć gwint grzyba. Następnie umieścić pierścień mocujący uszczelkę
Bore Seal i dokręcić go przy użyciu odpowiedniego narzędzia, takiego jak klucz taśmowy. W przypadku konstrukcji
z przepływem do dołu, przejść do kroku 7.
6. Wyjąć pierścień mocujący a następnie narzędzie do instalacji. Umieścić ponownie pierścień mocujący uszczelkę Bore Seal
na grzybie i dokręcić go przy użyciu odpowiedniego narzędzia, takiego jak klucz taśmowy.
7. Używając odpowiedniego narzędzia, takiego jak punktak, rozbić gwint w jednym punkcie w górnej części grzyba zaworu
(ilustracja 10). Spowoduje to zablokowanie pierścienia mocującego uszczelkę Bore Seal.
8. Zainstalować nowy zespół grzyb/pierścień mocujący z uszczelką Bore Seal na nowym trzpieniu postępując zgodnie
z procedurą opisaną w rozdziale „Wymiana zespołu gniazdo-zawieradło” w niniejszej instrukcji obsługi.
9. Zainstalować pierścienie tłokowe zgodnie z procedurą opisaną w rozdziale „Wymiana zespołu gniazdo-zawieradło”
w niniejszej instrukcji obsługi.
10. Zdjąć istniejący siłownik zaworu i pokrywę zgodnie z procedurą opisaną w rozdziale „Wymiana dławnicy” w niniejszej
instrukcji obsługi.
UWAGA
Nie wolno wyjmować trzpienia zaworu z grzyba zaworu, jeśli nie planuje się wymiany trzpienia zaworu na nowy.
20
Instrukcja obsługi
D103553X0PL
Duże zawory ET i ED
Lipiec 2014
Nigdy nie należy używać starego trzpienia z nowym grzybem zaworu lub ponownie instalować trzpień zaworu
po jego demontażu. Wymiana trzpienia zaworu wymaga zawsze nawiercenia nowego otworu pod kołek blokujący
w trzpieniu. Wiercenie otworów zmniejsza wytrzymałość trzpienia i może spowodować jego uszkodzenie podczas
pracy zaworu. Jednak stary grzyb zaworu może być wykorzystywany z nowym trzpieniem.
11. Wyjąć istniejący trzpień zaworu i grzyb, tuleję i pierścień gniazda z korpusu zaworu zgodnie z procedurą opisaną
w rozdziale „Demontaż zespołu gniazdo-zawieradło” w niniejszej instrukcji obsługi.
12. Wymienić wszystkie uszczelki płaskie zgodnie z odpowiednimi procedurami opisanymi w rozdziale „Wymiana zespołu
gniazdo-zawieradło” w niniejszej instrukcji obsługi.
13. Zainstalować nowy pierścień gniazda, tuleję, zespół grzyb zaworu/pierścień mocujący i trzpień w korpusie zaworu i złożyć
zespół dławnicy postępując zgodnie z procedurą opisaną w rozdziale „Wymiana zespołu gniazdo-zawieradło” w niniejszej
instrukcji obsługi.
UWAGA
W celu uniknięcia nadmiernych przecieków i erozji gniazda, grzyb zaworu musi być umieszczony z odpowiednio
dużą siłą potrzebną na pokonanie oporu uszczelki Bore Seal i uzyskanie kontaktu z pierścieniem gniazda.
Prawidłowe umieszczenie grzyba wymaga przyłożenia siły równej sile przy maksymalnym obciążeniu siłownika
obliczonej przy doborze siłownika. Przy braku spadku ciśnienia na zaworze, siła ta przesuwa grzyb zaworu
do pierścienia gniazda, co powoduje umieszczenie na stałe uszczelki Bore Seal w odpowiednim miejscu.
Przyłożenie pełnej siły do siłownika i całkowite przesunięcie grzyba zaworu do gniazda zaworu pozwala
na przeskalowanie wskaźnika położenia siłownika w dolnej końcowej pozycji. Szczegółowe informacje na ten
temat można znaleźć w odpowiedniej instrukcji obsługi siłownika.
Wymiana zainstalowanego zespołu gniazdo-zawieradło z uszczelką
Bore Seal
Wyjęcie zespołu gniazdo-zawieradło (konstrukcja Bore Seal)
1. Zdjąć siłownik zaworu i pokrywę zgodnie z procedurą opisaną w rozdziale „Wymiana dławnicy” niniejszej instrukcji.
UWAGA
W celu uniknięcia nieszczelności zaworu po ponownym jego podłączeniu do instalacji, należy stosować tylko
odpowiednie materiały i metody zabezpieczania wszystkich powierzchni uszczelniających części zespołu
gniazdo-zawieradło podczas prowadzenia prac obsługowych.
Przy zdejmowaniu pierścieni tłokowych i uszczelki Bore Seal zachować szczególną ostrożność, by nie zarysować
żadnej z powierzchni uszczelniających.
UWAGA
Nie wyjmować trzpienia zaworu z zespołu grzyb zaworu/pierścień mocujący, jeśli nie planuje się wymiany trzpienia
zaworu na nowy.
Nigdy nie należy używać starego trzpienia z nowym grzybem zaworu lub ponownie instalować trzpień zaworu
po jego demontażu. Wymiana trzpienia zaworu wymaga zawsze nawiercenia nowego otworu pod kołek blokujący
w trzpieniu. Wiercenie otworów zmniejsza wytrzymałość trzpienia i może spowodować jego uszkodzenie podczas
pracy zaworu. Jednak stary grzyb zaworu może być wykorzystywany z nowym trzpieniem.
2. Wyjąć zespół grzyb zaworu/pierścień mocujący (z uszczelką Bore Seal), tuleję i pierścień gniazda z korpusu zaworu
zgodnie z procedurą opisaną w rozdziale „Demontaż zespołu gniazdo-zawieradło” w niniejszej instrukcji obsługi.
3. Znaleźć miejsce, w którym został rozbity gwint na górnej powierzchni grzyba zaworu (ilustracja 10). Rozbity gwint blokuje
położenie pierścienia mocującego. Przy użyciu wiertła o średnicy 1/8 cala rozwiercić gwint w miejscu jego rozbicia.
Wywiercić otwór o głębokości około 1/8 cala, co powinno umożliwić odkręcenie grzyba.
21
Instrukcja obsługi
Duże zawory ET i ED
D103553X0PL
Lipiec 2014
Ilustracja 10. Miejsce rozbicia gwintu pierścienia mocującego uszczelkę Bore Seal
ROZBIĆ GWINT PIERŚCIENIA
MOCUJĄCEGO USZCZELKĘ Bore Seal
PIERŚCIEŃ
TŁOKOWY
PIERŚCIEŃ
MOCUJĄCY
METALOWA
USZCZELKA
GRZYBA
Bore Seal
A6779
GRZYB ZAWORU
PRZEPŁYW DO DOŁU
4. Znaleźć przerwy między pierścieniami tłokowymi. Przy użyciu odpowiedniego narzędzia, jak na przykład śrubokręt płaski,
ostrożnie wyjąć pierścień tłokowy z wyżłobienia w pierścieniu mocującym uszczelkę Bore Seal.
5. Po zdjęciu pierścienia tłokowego znaleźć w wyżłobieniu otwór o średnicy 1/4 cala.
6. Końcówkę odpowiedniego narzędzia, takiego jak na przykład punktak, umieścić w otworze stycznie do zewnętrznej
powierzchni pierścienia mocującego. Uderzając w narzędzie młotkiem odblokować pierścień mocujący umożliwiając jego
obrót. Wykręcić pierścień mocujący z grzyba zaworu.
7. Przy użyciu odpowiedniego narzędzia, jak na przykład śrubokręt płaski, wypchnąć uszczelkę Bore Seal z grzyba. Zwrócić
szczególną uwagę na to, by nie uszkodzić powierzchni w miejscu, gdzie uszczelka Bore Seal styka się z grzybem zaworu
(ilustracja 11).
8. Zbadać czy dolna powierzchnia uszczelniająca, na której następuje zetknięcie się grzyba zaworu i pierścienia gniazda nie
jest zużyta lub uszkodzona, co mogłoby uniemożliwić prawidłowe działanie zaworu. Zbadać także stan górnej powierzchni
uszczelniającej wewnątrz tulei, w którym uszczelka Bore Seal styka się z tuleją oraz powierzchnię uszczelniającą, gdzie
uszczelka Bore Seal styka się z grzybem zaworu (ilustracja 11).
9. Wymienić lub naprawić części zespołu gniazdo-zawieradło zgodnie z procedurami docierania gniazd metalowych, obróbki
mechanicznej gniazd metalowych lub innych procedur konserwacji grzyba zaworu.
Docieranie metalowych gniazd (konstrukcja z uszczelką Bore Seal)
Przed zainstalowaniem nowej uszczelki Bore Seal, dotrzeć dolną powierzchnię uszczelniającą (grzyb zaworu do pierścienia
gniazda, ilustracja 11) postępując zgodnie z procedurą opisaną w rozdziale „Docieranie metalowych gniazd” w niniejszej
instrukcji obsługi.
Obróbka maszynowa metalowych gniazd (konstrukcja z uszczelką Bore Seal)
Grzyb zaworu z uszczelką Bore Seal posiada dwie powierzchnie uszczelniające. Jedną z nich jest powierzchnia, gdzie grzyb
styka się z pierścieniem gniazda. Drugą jest powierzchnia, gdzie uszczelka Bore Seal styka się z górną powierzchnią tulei.
Tuleja nie wymaga żadnej obróbki, nawet jeśli grzyb i / lub pierścień gniazda był poddany obróbce.
22
Instrukcja obsługi
Duże zawory ET i ED
D103553X0PL
Lipiec 2014
Ilustracja 11. Powierzchnie uszczelniające dolna (między grzybem zaworu a pierścieniem gniazda)
i górna (między uszczelką Bore Seal a tuleją)
PIERŚCIEŃ
MOCUJĄCY
PIERŚCIEŃ
TŁOKOWY
TULEJA
OBSZAR
GNIAZDA
1
GRZYB
USZCZELKA Bore Seal
GÓRNA POWIERZCHNIA USZCZELNIAJĄCA
TULEJA
GRZYB
PIERŚCIEŃ
GNIAZDA
DOLNA POWIERZCHNIA USZCZELNIAJĄCA
UWAGA:
1 GÓRNA POWIERZCHNIA GNIAZDA JEST POWIERZCHNIĄ KONTAKTU
MIĘDZY USZCZELKĄ METALOWĄ BORE SEAL A TULEJĄ
A6780
Wymiana zespołu gniazdo-zawieradło (konstrukcja z uszczelką Bore Seal)
1. Specjalnym smarem wysokotemperaturowym pokryć wewnętrzną powierzchnię uszczelki Bore Seal. Pokryć smarem także
zewnętrzną powierzchnię grzyba zaworu w miejscu, gdzie musi zostać wciśnięta uszczelka Bore Seal (ilustracja 8).
2. Umieścić uszczelkę Bore Seal w odpowiedniej pozycji, zależnej od kierunku przepływu medium przez zawór.
D Uszczelka Bore Seal musi być umieszczona otwartą częścią do góry w zaworze o kierunku przepływu medium do góry
(ilustracja 8).
D Uszczelka Bore Seal musi być umieszczona otwartą częścią do dołu w zaworze o kierunku przepływu medium do dołu
(ilustracja 8).
3. Umieścić uszczelkę Bore Seal na górnej części grzyba zaworu. Pierścień mocujący pomoże w umieszczeniu uszczelki
Bore Seal na grzybie. Nie wciskać na siłę uszczelki Bore Seal na grzyb zaworu. W przypadku konstrukcji z przepływem
medium do dołu, przejść do kroku 5.
4. Przed wciśnięciem uszczelki Bore Seal przy użyciu pierścienia mocującego, na uszczelkę musi zostać nałożone narzędzie
instalacyjne (patrz tabela 5.).
5. Specjalnym smarem wysokotemperaturowym pokryć gwint grzyba. Następnie umieścić pierścień mocujący uszczelkę
Bore Seal i dokręcić go przy użyciu odpowiedniego narzędzia, takiego jak klucz taśmowy. W przypadku konstrukcji
z przepływem medium do dołu, przejść do kroku 7.
6. Wyjąć pierścień mocujący a następnie narzędzie do instalacji. Następnie umieścić ponownie pierścień mocujący uszczelkę
Bore Seal i dokręcić go przy użyciu odpowiedniego narzędzia, takiego jak klucz taśmowy.
23
Duże zawory ET i ED
Lipiec 2014
Instrukcja obsługi
D103553X0PL
7. Używając odpowiedniego narzędzia, takiego jak punktak, rozbić gwint w jednym punkcie w górnej części grzyba zaworu
(ilustracja 10). Spowoduje to zablokowanie pierścienia mocującego uszczelkę Bore Seal.
8. Zainstalować pierścienie tłokowe zgodnie z procedurą opisaną w części „Wymiana zespołu gniazdo-zawieradło”
w niniejszej instrukcji obsługi.
9. Zainstalować pierścień gniazda, tuleję, zespół grzyb zaworu/pierścień mocujący i trzpień w korpusie zaworu i dokończyć
składanie zaworu postępując zgodnie z właściwymi procedurami opisanymi w rozdziale „Wymiana zespołu
gniazdo-zawieradło” w niniejszej instrukcji obsługi.
UWAGA
W celu uniknięcia nadmiernych przecieków i erozji gniazda, grzyb zaworu musi być umieszczony z odpowiednio
dużą siłą potrzebną na pokonanie oporu uszczelki Bore Seal i uzyskanie kontaktu z pierścieniem gniazda.
Prawidłowe umieszczenie grzyba wymaga przyłożenia siły równej sile przy maksymalnym obciążeniu siłownika
obliczonej przy doborze siłownika. Przy braku spadku ciśnienia na zaworze, siła ta przesuwa grzyb zaworu
do pierścienia gniazda, co powoduje umieszczenie na stałe uszczelki Bore Seal w odpowiednim miejscu.
Przyłożenie pełnej siły do siłownika i całkowite przesunięcie grzyba zaworu do gniazda zaworu pozwala
na przeskalowanie wskaźnika położenia siłownika w dolnej końcowej pozycji. Szczegółowe informacje na ten
temat można znaleźć w odpowiedniej instrukcji obsługi siłownika.
Zamawianie części
Do każdego zespołu korpus-pokrywa przypisany jest numer seryjny, który można znaleźć na korpusie zaworu. Jeśli zawór
dostarczany jest z fabryki jako część zespołu zaworu regulacyjnego, to ten sam numer znajduje się na tabliczce znamionowej
siłownika. Numer seryjny należy zawsze podawać podczas kontaktowania się z firmą Emerson Process Management
w sprawie pomocy technicznej. Przy zamawianiu części zamiennych należy zawsze podawać numer seryjny zaworu, numer
elementu i nazwę części z podanego niżej wykazu części zamiennych. Można również podać wykonanie materiałowe, jeśli jest
znane. Numery części podano tylko dla części wchodzących w skład dławnicy. Przy zamawianiu części dławnicy należy podać
numer części.
OSTRZEŻENIE
Należy stosować tylko oryginalne części zamienne firmy Fisher. Nie wolno używać części, które nie zostały
dostarczone przez firmę Emerson Process Management, gdyż spowoduje to utratę praw gwarancyjnych, wpływa
na działanie zaworu oraz może być przyczyną zranienia pracowników i szkód majątkowych.
24
Instrukcja obsługi
Duże zawory ET i ED
D103553X0PL
Lipiec 2014
Część Opis
Table 6. Approximate Weights
END
CONNECTION
Size, NPS
Type(1)
RF
12
RTJ
BW
RF
14
RTJ
BW
RF
16
RTJ
APPROXIMATE
WEIGHT
kg
lb
1410
3100
1220
2700
1565
3450
1340
2950
1720
3800
BW
1450
3200
30 CL300
RF
6690
14750
30 CL600
RF
13600
30000(2)
1. RF—raised face; RTJ—ring-type joint; BW—buttwelding.
2. NPS 30 CL600 estimated.
Wykaz części
Uwaga
Podano tylko numery części, które są zalecane jako części zamienne.
W przypadku braku numeru należy skontaktować się z firmą Emerson
Process Management.
Korpus zaworu
Część Opis
1
2*
3*
6*
7*
Valve Body
Valve Plug
Cage
Seat Ring Seal (ET valve only)
Valve Plug Stem
*Zalecane części zapasowe
Numer części
8*
9*
10*
11*
13*
15
16
17
27
28
28*
29
49*
219*
Numer części
Pin
Seat Ring
Bonnet Gasket
Cage Gasket
Seat Ring Gasket (ED valve only)
Stud
Hex Nut
Drain Plug, optional
Retaining Ring (ET valve only)
Seal Ring (ET valve only)
Piston Ring (2 req'd) (ED valve only)
Backup Ring (ET valve only)
Cap Screw (ED valve only)
PEEK Anti-extrusion ring (ET HTS1 option valve only)
Pokrywa
1
3
4
5
Valve Bonnet
Packing Box Flange
Packing Flange Stud (2 req'd)
Packing Flange Nut (2 req'd)
6*
8
8
10
PTFE V-Ring Packing
Packing Set, PTFE (1 req'd) for single
packing; 2 req'd for double packing)
Spring, stainless steel (single packing
only)
Lantern Ring, stainless steel (double
packing only)
Special Washer, stainless steel (single
packing only)
7*
8
PTFE/Composition Packing
Packing Ring, PTFE/composition (8 req'd)
Lantern Ring, stainless steel
7*
7*
8
11
12*
13
14
25
26
Graphite Ribbon/Filament Packing
Packing Ring, Graphite Ribbon (2 req'd for
single packing; 3 req'd for double
packing)
Packing Ring, Graphite Filament (3 req'd
for single packing; 3 req'd for double
packing)
Lantern Ring, stainless steel (2 req'd
for single packing; 1 req'd for double
packing)
Packing Box Ring
Upper Wiper, Felt (PTFE packings only)
Packing Follower
Pipe Plug
Cap Screw (8 req'd)
Hex Nut (8 req'd)
1R290801012
1D387437012
0W087135072
1H995936042
1D7520X0012
0W087135072
1V5666X0022
1D7520X0162
0W087135072
1J873006332
25
Instrukcja obsługi
Duże zawory ET i ED
D103553X0PL
Lipiec 2014
Ilustracja 12. Typowy zespół gniazdo-zawieradło Fisher WhisperFlo
POKRYWA
PIERŚCIEŃ
MOCUJĄCY TULEJĘ
TULEJA WhisperFlo
ŚRUBA
MOCUJĄCA
PIERŚCIEŃ GNIAZDA
ED
26
ET
Instrukcja obsługi
D103553X0PL
Duże zawory ET i ED
Lipiec 2014
27
Duże zawory ET i ED
Lipiec 2014
Instrukcja obsługi
D103553X0PL
Firmy Emerson, Emerson Process Management ani inne firmy będące ich autoryzowanymi przedstawicielami nie biorą odpowiedzialności
za dobór, eksploatację oraz konserwację ich wyrobów. Całkowitą odpowiedzialność za dobór, użytkowanie i konserwację produktów ponosi
nabywca oraz użytkownik końcowy.
Fisher, FIELDVUE, WhisperFlo, Cavitrol, Whisper Trim i ENVIRO-SEAL są znakami będącymi własnością jednej z firm Emerson Process Management
wchodzących w skład koncernu Emerson Electric Co.Emerson Process Management, Emerson i logo Emerson są zastrzeżonymi znakami towarowymi
i serwisowymi Emerson Electric Co.Wszystkie inne znaki są własnością ich prawnych właścicieli.
Zawartość tej publikacji ma charakter wyłącznie informacyjny i została przedstawiona z przekonaniem, że jest prawdziwa. Żadne informacje umieszczone
w niniejszej publikacji nie mogą stanowić podstawy dochodzenia praw gwarancyjnych ani praw wynikających z rękojmi, zarówno tych wyraźnych, jak
i domniemanych, związanych z produktami lub usługami bez względu na to, czy zostały wykorzystane lub zastosowane. Transakcje sprzedaży
są zawierane na ustalonych przez nas warunkach, które udostępniamy na żądanie. Zastrzega się prawo do zmian i ulepszeń konstrukcji urządzeń oraz
do zmiany danych technicznych w każdej chwili i bez powiadomienia.
Emerson Process Management Sp. z o.o.
ul. Szturmowa 2a
02-678 Warszawa
tel. 22 45 89 200
faks 22 45 89 231
[email protected]
28
E 2011, 2014 Fisher Controls International LLC. Wszelkie prawa zastrzeżone.