SUP 83/16 (ENR 5)

Transkrypt

SUP 83/16 (ENR 5)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25
STRONA 1-1
PAGE 1-1
LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25
POLSKA AGENCJA
POLISH AIR NAVIGATION
ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
SERVICES AGENCY
SŁUŻBA INFORMACJI
AERONAUTICAL INFORMATION
LOTNICZEJ
SERVICE
SUP 83/16 (ENR 5)
02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8
AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX
NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179, AFS: EPWWYNYX
E-mail: [email protected], www: http://www.ais.pansa.pl
Obowiązuje od / Effective from
15 SEP 2016
Obowiązuje do / Effective to
07 OCT 2016
1.
2.
3.
ĆWICZENIA TAKTYCZNE STICK HORION 2016 I FALKON
- 16C W OKOLICACH KROSNA, PRZEMYŚLA, SANOKA
STICK HORION AND FALKON - 16C TACTICAL
EXERCISES IN THE AREAS OF KROSNO, PRZEMYŚL
AND SANOK TOWNS
TERMINY
DATES
2016-09-15 do 2016-09-16
2016-09-15 to 2016-09-16
2016-09-19 do 2016-09-23
2016-09-19 to 2016-09-23
2016-10-03 do 2016-10-07
2016-10-03 to 2016-10-07
CZAS (UTC)
TIME (UTC)
Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP).
According to the Airspace Use Plan (AUP).
REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW (EA 170 - 173)
FLIGHT RESTRICTION AREAS (EAs 170 - 173)
Loty w rejonach ograniczeń lotów mogą wykonywać tylko statki powietrzne
biorące udział w ćwiczeniach.
Flights within the flight restriction areas may be performed only by aircraft
participating in the exercises.
EA 170
EA 170
Granice poziome:
1.
2.
3.
4.
5.
1.
49º48’55”N
49º29’08”N
49º15’50”N
49º27’54”N
49º48’16”N
49º48’55”N
Lateral limits:
021º48’03”E
021º39’49”E
022º20’49”E
022º33’55”E
022º40’15”E
021º48’03”E
1.
2.
3.
4.
5.
1.
Granice pionowe:
49º48’55”N
49º29’08”N
49º15’50”N
49º27’54”N
49º48’16”N
49º48’55”N
021º48’03”E
021º39’49”E
022º20’49”E
022º33’55”E
022º40’15”E
021º48’03”E
Vertical limits:
Dolna granica:
3000 ft AMSL
Lower limit:
3000 ft AMSL
Górna granica:
FL 155
Upper limit:
FL 155
EA 171
EA 171
Granice poziome:
Lateral limits:
Koło o promieniu 5 km i środku w punkcie o wspołrzędnych:
49°39'30"N 022°30'51"E
A circle of 5 km radius centred at:
49°39'30"N 022°30'51"E
Granice pionowe:
Vertical limits:
Dolna granica:
GND
Lower limit:
GND
Górna granica:
3000 ft AMSL
Upper limit:
3000 ft AMSL
EA 172
EA 172
Granice poziome:
Lateral limits:
Koło o promieniu 5 km i środku w punkcie o wspołrzędnych:
49°30'07"N 022°30'07"E
A circle of 5 km radius centred at:
49°30'07"N 022°30'07"E
Granice pionowe:
Vertical limits:
Dolna granica:
GND
Lower limit:
GND
Górna granica:
3000 ft AMSL
Upper limit:
3000 ft AMSL
EA 173
EA 173
Granice poziome:
Lateral limits:
Koło o promieniu 5 km i środku w punkcie o wspołrzędnych:
49°20'17"N 022°16'59"E
A circle of 5 km radius centred at:
49°20'17"N 022°16'59"E
SUP 83/16
15 SEP 2016
STRONA 1-2
PAGE 1-2
Granice pionowe:
4.
Vertical limits:
Dolna granica:
GND
Lower limit:
GND
Górna granica:
3000 ft AMSL
Upper limit:
3000 ft AMSL
ORGANIZATOR ĆWICZENIA
EXERCISE ORGANISER
Dowódca Jednostki Wojskowej 2305
Commander of Military Unit 2305
Tel. kom.:
Mobile:
+48-731-357-007
+48-731-357-007
5.
INFORMACJE DODATKOWE
ADDITIONAL INFORMATION
5.1
Rejon ograniczeń lotów EA 170 wydzielony jest z przestrzeni
odpowiedzialności służb FIS KRAKÓW i ACC WARSZAWA .
Rejony ograniczeń lotów EA 171 - 173 wydzielone są z przestrzeni
odpowiedzialności służby FIS KRAKÓW .
The flight restriction area EA 170 is segregated within the area of
responsibility of KRAKÓW FIS and WARSZAWA ACC.
The flight restriction areas EA 171 - 173 are segregated within the area of
responsibility of KRAKÓW FIS.
5.2
Rejony ograniczeń lotów EA 170 - 173 podlegają procedurze zamawiania i
aktywacji przez organizatora zgodnie z AIP Polska ENR 2.2.3 pkt 4 oraz pkt
5.2.
The flight restriction areas EAs 170 - 173 are to be requested and activated
by the organiser according to the procedure described in AIP Poland, ENR
2.2.3 points 4 and 5.2.
5.3
Załogi statków powietrznych wykonujące loty w rejonie EA 170 z
prędkościami powyżej 250 kt IAS mają obowiązek utrzymywania odległości
500 ft od górnej granicy rejonu oraz 3,5 NM bufora poziomego wewnątrz
rejonu.
Crews of aircraft conducting flights within EA 170 at speeds greater than
250 kt IAS are obliged to maintain a distance of 500 ft from the upper limit of
the area and a horizontal buffer of 3.5 NM within the area.
5.4
W przypadku lotów wykonywanych w rejonach EA 170 - 173 zgodnie z przepisami dla lotów VFR poniżej 250 kt IAS z prędkościami zapewniającymi
możliwość zauważenia innego ruchu lub przeszkody, w czasie
wystarczającym, aby uniknąć kolizji z ruchem poza rejonem, należy
wykonywać je z dala od przydzielonych granic rejonu, bez ich naruszania.
Flights within EAs 170 - 173 will be performed by aircraft under VFR at
speeds below 250 kt IAS ensuring a possibility of noticing other traffic or
obstacle in time sufficient to avoid a collision with the traffic outside the area,
will be performed away from the assigned area boundaries, without infringing
them.
5.5
W przypadku aktywności stref ATZ EPKR, EP TRA127, EP TRA128,
EP TRA129, EP TRA130, użytkownicy EA 170 są zobowiązani wykonywać
loty zgognie z AIP Polska ENR 2.2.2 pkt 7.7.
In case of activity time of EPKR ATZ, EP TRA127, EP TRA128, EP TRA129,
EP TRA130, users of EA 170 are obliged to conduct flights according to AIP
Poland ENR 2.2.2 point 7.7.
5.6
Aktywność stref EA 171 - 173 zlokalizowanych w EP TRA128 i EP TRA130
organizator lotów jest zobowiązany skoordynować z użytkownikiem stref
EP TRA128 i EP TRA130: Bieszczadzkim Oddziałem Straży Granicznej, tel.:
+48-16-673-204.
Organiser of flight is obliged to coordinate the activity of EAs 171 - 173
located within EP TRA128 and EP TRA130 areas with the user of
EP TRA128 and EP TRA130: Bieszczady Border Guard Unit, phone:+48-16673-204.
5.7
Rejon ograniczeń lotów EA 170 posiada priorytet nad EP TRA57 i EP TRA58.
The flight restriction area has priority over the other airspace structures
EP TRA57 and EP TRA58.
5.8
Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonów
ograniczeń lotów będą dostępne w AMC Polska, tel.: +48-22-574-5733 - 35.
Detailed information on the real activity times of the flight restriction areas will
be available from AMC Poland, phone: +48-22-574-5733 - 35.
Patrz: mapa.
See: chart.
- KONIEC -
15 SEP 2016
- END -
SUP 83/16