SUP 83/16 (ENR 5)
Transkrypt
SUP 83/16 (ENR 5)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 POLSKA AGENCJA POLISH AIR NAVIGATION ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI AERONAUTICAL INFORMATION LOTNICZEJ SERVICE SUP 83/16 (ENR 5) 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179, AFS: EPWWYNYX E-mail: [email protected], www: http://www.ais.pansa.pl Obowiązuje od / Effective from 15 SEP 2016 Obowiązuje do / Effective to 07 OCT 2016 1. 2. 3. ĆWICZENIA TAKTYCZNE STICK HORION 2016 I FALKON - 16C W OKOLICACH KROSNA, PRZEMYŚLA, SANOKA STICK HORION AND FALKON - 16C TACTICAL EXERCISES IN THE AREAS OF KROSNO, PRZEMYŚL AND SANOK TOWNS TERMINY DATES 2016-09-15 do 2016-09-16 2016-09-15 to 2016-09-16 2016-09-19 do 2016-09-23 2016-09-19 to 2016-09-23 2016-10-03 do 2016-10-07 2016-10-03 to 2016-10-07 CZAS (UTC) TIME (UTC) Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP). REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW (EA 170 - 173) FLIGHT RESTRICTION AREAS (EAs 170 - 173) Loty w rejonach ograniczeń lotów mogą wykonywać tylko statki powietrzne biorące udział w ćwiczeniach. Flights within the flight restriction areas may be performed only by aircraft participating in the exercises. EA 170 EA 170 Granice poziome: 1. 2. 3. 4. 5. 1. 49º48’55”N 49º29’08”N 49º15’50”N 49º27’54”N 49º48’16”N 49º48’55”N Lateral limits: 021º48’03”E 021º39’49”E 022º20’49”E 022º33’55”E 022º40’15”E 021º48’03”E 1. 2. 3. 4. 5. 1. Granice pionowe: 49º48’55”N 49º29’08”N 49º15’50”N 49º27’54”N 49º48’16”N 49º48’55”N 021º48’03”E 021º39’49”E 022º20’49”E 022º33’55”E 022º40’15”E 021º48’03”E Vertical limits: Dolna granica: 3000 ft AMSL Lower limit: 3000 ft AMSL Górna granica: FL 155 Upper limit: FL 155 EA 171 EA 171 Granice poziome: Lateral limits: Koło o promieniu 5 km i środku w punkcie o wspołrzędnych: 49°39'30"N 022°30'51"E A circle of 5 km radius centred at: 49°39'30"N 022°30'51"E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 3000 ft AMSL Upper limit: 3000 ft AMSL EA 172 EA 172 Granice poziome: Lateral limits: Koło o promieniu 5 km i środku w punkcie o wspołrzędnych: 49°30'07"N 022°30'07"E A circle of 5 km radius centred at: 49°30'07"N 022°30'07"E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 3000 ft AMSL Upper limit: 3000 ft AMSL EA 173 EA 173 Granice poziome: Lateral limits: Koło o promieniu 5 km i środku w punkcie o wspołrzędnych: 49°20'17"N 022°16'59"E A circle of 5 km radius centred at: 49°20'17"N 022°16'59"E SUP 83/16 15 SEP 2016 STRONA 1-2 PAGE 1-2 Granice pionowe: 4. Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 3000 ft AMSL Upper limit: 3000 ft AMSL ORGANIZATOR ĆWICZENIA EXERCISE ORGANISER Dowódca Jednostki Wojskowej 2305 Commander of Military Unit 2305 Tel. kom.: Mobile: +48-731-357-007 +48-731-357-007 5. INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 5.1 Rejon ograniczeń lotów EA 170 wydzielony jest z przestrzeni odpowiedzialności służb FIS KRAKÓW i ACC WARSZAWA . Rejony ograniczeń lotów EA 171 - 173 wydzielone są z przestrzeni odpowiedzialności służby FIS KRAKÓW . The flight restriction area EA 170 is segregated within the area of responsibility of KRAKÓW FIS and WARSZAWA ACC. The flight restriction areas EA 171 - 173 are segregated within the area of responsibility of KRAKÓW FIS. 5.2 Rejony ograniczeń lotów EA 170 - 173 podlegają procedurze zamawiania i aktywacji przez organizatora zgodnie z AIP Polska ENR 2.2.3 pkt 4 oraz pkt 5.2. The flight restriction areas EAs 170 - 173 are to be requested and activated by the organiser according to the procedure described in AIP Poland, ENR 2.2.3 points 4 and 5.2. 5.3 Załogi statków powietrznych wykonujące loty w rejonie EA 170 z prędkościami powyżej 250 kt IAS mają obowiązek utrzymywania odległości 500 ft od górnej granicy rejonu oraz 3,5 NM bufora poziomego wewnątrz rejonu. Crews of aircraft conducting flights within EA 170 at speeds greater than 250 kt IAS are obliged to maintain a distance of 500 ft from the upper limit of the area and a horizontal buffer of 3.5 NM within the area. 5.4 W przypadku lotów wykonywanych w rejonach EA 170 - 173 zgodnie z przepisami dla lotów VFR poniżej 250 kt IAS z prędkościami zapewniającymi możliwość zauważenia innego ruchu lub przeszkody, w czasie wystarczającym, aby uniknąć kolizji z ruchem poza rejonem, należy wykonywać je z dala od przydzielonych granic rejonu, bez ich naruszania. Flights within EAs 170 - 173 will be performed by aircraft under VFR at speeds below 250 kt IAS ensuring a possibility of noticing other traffic or obstacle in time sufficient to avoid a collision with the traffic outside the area, will be performed away from the assigned area boundaries, without infringing them. 5.5 W przypadku aktywności stref ATZ EPKR, EP TRA127, EP TRA128, EP TRA129, EP TRA130, użytkownicy EA 170 są zobowiązani wykonywać loty zgognie z AIP Polska ENR 2.2.2 pkt 7.7. In case of activity time of EPKR ATZ, EP TRA127, EP TRA128, EP TRA129, EP TRA130, users of EA 170 are obliged to conduct flights according to AIP Poland ENR 2.2.2 point 7.7. 5.6 Aktywność stref EA 171 - 173 zlokalizowanych w EP TRA128 i EP TRA130 organizator lotów jest zobowiązany skoordynować z użytkownikiem stref EP TRA128 i EP TRA130: Bieszczadzkim Oddziałem Straży Granicznej, tel.: +48-16-673-204. Organiser of flight is obliged to coordinate the activity of EAs 171 - 173 located within EP TRA128 and EP TRA130 areas with the user of EP TRA128 and EP TRA130: Bieszczady Border Guard Unit, phone:+48-16673-204. 5.7 Rejon ograniczeń lotów EA 170 posiada priorytet nad EP TRA57 i EP TRA58. The flight restriction area has priority over the other airspace structures EP TRA57 and EP TRA58. 5.8 Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonów ograniczeń lotów będą dostępne w AMC Polska, tel.: +48-22-574-5733 - 35. Detailed information on the real activity times of the flight restriction areas will be available from AMC Poland, phone: +48-22-574-5733 - 35. Patrz: mapa. See: chart. - KONIEC - 15 SEP 2016 - END - SUP 83/16