822 9366 030 manual WD 245 260 EU 2.indd
Transkrypt
822 9366 030 manual WD 245 260 EU 2.indd
WD 245, WD 260 KASUTUSJUHEND NÁVOD NA POUŽITIE LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS HASZNÁLATI UTASÍTÁS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA NAVODILA ZA UPORABO INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ Printed in Sweden, by AB Åmålstryck 822 9366 030 Edition 1 2004-04 EESTI________________________________ 8-9 LATVIEŠU ____________________________10-11 LIETUVIŠKAI _________________________ 12-13 POLSKI ______________________________14-15 ČESKY ______________________________ 16-17 SLOVENSKY__________________________18-19 MAGYAR ____________________________ 20-21 SLOVENŠČINA________________________ 22-23 ___________________________ 24-25 2 HOIDKE NEED JUHENDID ALLES SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS IŠSAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. TYTO POKYNY USCHOVEJTE TENTO NÁVOD SI ODLOŽTE ŐRIZZE MEG EZT A TÁJÉKOZTATÓT SHRANITE TA NAVODILA 3 2 1 5 6a 10a 1 6b 3 2 10d 11a HEPA Remove Démontage Desmontaje Estrazione Demontering Irrotus Install Montage Montaje Inserimento Montering Asennus 10b 11b 3a 3b 7 8 4 9 10c 12 12 Cleaning of the larger float system Retirer le filtre principal et le filtre secondaire Umfassende Reinigung des Schwimmersystems Limpieza del sistema flotante más grande Limpeza do sistema flutuador maior Pulizia del sistema con galleggiante grande: Reinigen groot vlottersysteem Rengöring av det större flottörsystemet Rengjřring av det store flottřrsystemet: Rensning af det store svřmmersystem: 1 2 6 7 OLULISED OHUTUSEESKIRJAD SEDA TOLMUIMEJAT VÕIB KASUTADA NII KODUSES MAJAPIDAMISES KUI ÜHISKONDLIKES HOONETES. VÄÄRAST KASUTAMISEST JOHTUVAID ÕNNETUSI SAAVAD VÄLTIDA AINULT MASINA KASUTAJAD. LUGEGE JA JÄRGIGE KÕIKI OHUTUSEESKIRJU. HOIATUS! Tulekahju, elektrilöögi ja vigastuste vältimiseks lugege enne seadme kasutamist läbi ning järgige hoolikalt ohutuseeskirju ja hoiatusmärke. See tolmuimeja on ohutu, kui seda kasutada ettenähtud puhastusfunktsioonide täitmiseks. Elektriliste või mehaaniliste osade vigastuste korral tuleb tolmuimeja ja/või selle osa lasta parandada valmistajal või pädevas teenindustöökojas enne masina kasutamist, et vältida edasisi kahjustusi ja võimalikke inimvigastusi. • Mitte kasutada välitingimustes. • Ärge jätke masinat voolu alla. Tõmmake pistik välja, kui masinat ei kasutata ja enne hooldust. • Mitte kasutada, kui juhe või pistik on vigastatud. Pistiku eemaldamiseks mitte tõmmata juhtmest. Ärge puutuge pistikut või masinat märgade kätega. Enne pistiku seinakontaktist eemaldamist lülitage vool toitelülitist välja. • Ärge tõmmake ega kandke masinat juhtmest, ärge kasutage juhet käepidemena, jätke juhet ukse vahele või tõmmake seda vastu teravaid servi või nurki. Ärge tõmmake masinat üle juhtme. Hoidke juhet eemal kuumadest pindadest. • Hoidke juuksed, avarad rõivad, näpud ja muud kehaosad eemal masina avaustest ja liikuvatest osadest. Ärge toppige esemeid avaustesse ega kasutage masinat, kui avaused on blokeeritud. Hoidke avaused vabad, kuna tolm, udemed, juuksed jm takistavad õhuvoolu. • Ärge kasutage masinat hõõguvate sigaretiotste, tikkude või kuuma tuha koristamiseks. • Ärge koristage masinaga tule- või plahvatusohtlikke aineid, näiteks bensiin, samuti ärge kasutage masinat selliste ainete läheduses. • Ärge lubage masinaga mängida. Olge ettevaatlik, kui töötate laste juuresolekul. • Olge eriti hoolikad treppide puhastamisel. • Ettevaatust! Ilma Hepa-filtrita ärge imege ohtlikke aineid. • Kokkupuutel masina, tolmukoti, filtri ja muude tarvikutega, mida kasutati ohtlike ainete kokkukogumiseks, tuleb järgida nimetatud materjalidele kehtestatud eeskirju. • Ärge kasutage tolmuimejat ilma filtriteta. • Kui masin ei tööta korralikult või on kukkunud, vigastatud, välja jäetud või vette kukkunud, tagastage see teeninduskeskusesse või müüjale. • Kasutada vastavalt juhendile ja ainult koos valmistaja soovitatud lisaseadmetega. • ENNE TOLMUIMEJA VOOLUVÕRKU LÜLITAMIST kontrollige masina tagaküljel olevat andmeplaati, et voolupinge vastaks nõutud pingele (lubatud pingekõikumine 10%). • Seade on varustatud topeltisolatsiooniga. Kasutage ainult originaalvaruosi. Vt juhiseid topeltisolatsiooniga seadmete teeninduse kohta. Topeltisolatsiooniga seadmete teenindus Topeltisolatsiooniga seadmetes on maanduse asemel kaks isolatsioonisüsteemi. Topeltisolatsiooniga seadmetes ei ole maandust ning seda pole vaja ka neile lisada. Topeltisolatsiooniga seadmete teenindamine nõuab äärmist hoolikust ja süsteemi tundmist ning seda peab tegema kvalifitseeritud teeninduspersonal. Topeltisolatsiooniga seadmete varuosad peavad olema identsed väljavahetatavate osadega. Topeltisolatsiooniga seade on märgistatud sõnadega “DOUBLE INSULATION” või “DOUBLE INSULATED”. Tootel võib olla ka sümbol (väike ruut suure ruudu sees). See seade on kooskõlas EÜ direktiividega 89/ 336/EEC, 93/31/EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC. HOIDKE NEED JUHENDID ALLES 8 Kasutusjuhend Märg- ja kuivpuhastus Ärge kasutage masinat ilma põhifiltrita. Kuiva materjali koristamiseks kasutage tolmukotti. Vedelike imemiseks tuleb tolmukott ära võtta. 1 Käepideme paigaldamine Käepide paigaldatakse ratasraami külge. Seda võib paigaldada kahele eri kõrgusele. Valige sobiv kõrgus ja pöörake käepidet. 2 Sisse- ja väljalülitamine 3 Kuidas eemaldada mootorikatet Lülitage masin välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust. a) Avage mootorikatte kaks sulgurit. Tõstke mootorikate käepidemest üles. b) Asetage mootorikate ühtlasele pinnale. Tähelepanu! Eemaldage mootorikate ka siis, kui masinat transporditakse kallutatud asendis. Sellega välditakse masina ümberminekut. 4 Tolmukoti paigaldamine Paigaldage tolmukott üle õhu sissevõtuava. Suruge papist osa üle õhu sissevõtuava. Papitükil olev klapp sulgeb väljavõtmise ajal tolmukoti. Asetage mootorikate tagasi. Suruge sulgurid oma kohale. HEPA-filtri vahetamine: 1) Avage filtrikate vajutusega nupule ja seda keerates. Filtrikatte eemaldamiseks tõmmake filtrikatte üks serv üles ja ettepoole. TÄHELEPANU! Kui filtrikate on avatud, kontrollige, et tihend (osa nr 140 7249 000) oleks paigas. Kui tihend puudub, võtke selle paigaldamiseks ühendust teeninduse või müüjaga. 2) Filtri eemaldamine: HEPA-filter on kinnitatud katte külge kahe haagiga, mis asuvad filtrikasseti külgedel. Suruge kruvikeeraja või muu taolise esemega haakidele, kuni haagid tulevad filtrikattest lahti. 3) Uue filtri paigaldamine: TÄHELEPANU! Paigaldamise ajal vajutage filtrikasseti plastkattele. Vajutage filter filtrikattesse (HEPA etikett enda poole), kuni haagid klõpsavad oma kohale. Õigesti paigaldatud filtri korral kostub klõpsatus. Veenduge, et HEPA-filter on tihedasti kinni filtrikatte esiserva all. Asetage filtrikate koos filtriga tagasi oma kohale. Kergelt lükates klõpsab filtrikate oma kohale. 11 Paagi tühjendamine Pildil näidatud tarvikud võivad eri mudelitel olla erinevad. a) Veeimemisotsak b) Piluotsak (lisavarustus) Kasutatakse mööbli, radiaatorite ja muude raskesti ligipääsetavate kohtade puhastamiseks. Kui veetase paagis saavutab maksimaalse taseme, sulgeb ujukklapp õhuvoolu masinasse. Selle tagajärjel muutub mootori hääl ja väheneb imemisvõime. Sellisel juhul tuleb masin välja lülitada. Tõmmake pistik seinakontaktist välja. Eemaldage mootorikate vastavalt p. 3 toodule. Pärast märgpuhastust tühjendage ja puhastage paak. Enne mootorikatte paigaldamist laske masina osadel kuivada. a) Tühjendamine põrandatrappi: Võtke ratasraamilt väljalaskevoolik. Asetage voolikuots põrandatrappi ja keerake kork lahti. Kui paak on tühi, keerake kork kinni ja kinnitage voolik ratasraamile. b) Tühjendamine tualetti, kraanikaussi jne : Eemaldage imuvoolik. Kallutage paaki esiküljel olevast käepidemest ja tühjendage väljalaskeava kaudu. 7 Abivahendite korv 12 Ujukklapp 5 Voolikuühendus. Suruge vooliku ots ühenduspessa kuni lukustumiseni. Vooliku eemaldamiseks vajutage ühenduspesa nupule. 6 Otsakud Saadaval lisavarustusena. Abivahendite hoidmiseks riputage korv ratasraami tagumise osa külge. 8 Juhtmehoidik Kerige juhe kokku. Asetage see masina tagaküljel oleva konksu otsa. 9 Pikendustorude kokkupanemine Pange torud kokku ja keerake liitekoht kinni. Vajaduse korral puhastage nailonist tihendeid. Torude lahtivõtmiseks tõmmake ja keerake samal ajal. 10 Filtri puhastamine või vahetamine Lülitage masin välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust. a) Põhifilter: Filtrikatte avamiseks vajutage nupule ja keerake filtrikatet tagasi. Eemaldage vana filter ja puhastage või paigaldage uus filter. Puhastamiseks harjake või raputage filtrit või loputage veega. Enne paigaldamist laske filtril kuivada. Kui filter on ummistunud ja imemisvõime vähenenud, tuleb filter välja vahetada. Tähelepanu! Paigaldage filter koos kaasasoleva tihendiga. Filtrikaane sulgemiseks vajutage mõlema pöidlaga lukustusseadmele, nagu näidatud joonisel 3. b) Eelfilter: Eemaldage põhifilter, kuna eelfilter asub selle all. Eelfilter on pestav. Kui filter on ummistunud ja imemisvõime vähenenud, tuleb filter välja vahetada. Veenduge, et filtri värviline ja hermeetilisem osa asub allpool. Tähelepanu! Kui filtreid a ja b puhastada veega, tuleb need enne seadmesse paigaldamist kuivatada. Filtrikaane sulgemiseks vajutage mõlema pöidlaga lukustusnupule. c) Väljalaskefilter Filtrivõre all vasakus nurgas on kaks näidikuakent. Kui parempoolses näidikuaknas nähtav filtriosa on määrdunud, on aeg filter välja vahetada. Eemaldage filtrihoidik, vajutades selle peal olevale nupule. Haarake filtriklapist ja tõmmake filter hoidikust välja. Paigaldage uus filter. Veenduge, et filter on õigesti paigaldatud – pikem külg allpool ja klapp paremal pool. Suruge filtrihoidik oma kohale. d) HEPA-filter (lisavarustus): see filter puhastab heitõhu üle 0,3 mikroni suurustest osakestest 99,99% ulatuses. Kui filter on ummistunud ja imemisvõime vähenenud, tuleb filter välja vahetada. Masin on varustatud ujukklapiga, mis sulgeb õhuvoolu, kui veetase paagis on saavutanud maksimaalse taseme. Ujukisüsteem asub mootorikatte alumises servas. Vajaduse korral puhastage ujukklappi. Väikese ujukisüsteemi puhastamine: Lülitage masin välja ja võtke pistik seinakontaktist. Eemaldage mootorikate. Avage ujukklapi kaas ja võtke ujuk välja. Pühkige ujukit ja ujukklappi niiske riidega. Paigaldage ujuk ja pange kaas kinni. Suure ujukisüsteemi puhastamine: Lülitage masin välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust. Avage filtrikate. Eemaldage põhifilter ja eelfilter. Võtke maha kruvide kummikaitsed. Keerake kruvikeerajaga TORX T 20 lahti 4 kruvi, millega ujukikorv kinnitub mootorikatte külge. Tõstke ujukikorv üles. Pühkige ujukit ja ujukklappi niiske riidega. Paigaldage ujuk ning asetage tagasi eel- ja põhifilter. Sulgege kaas. Tähelepanu! Ärge imege vedelikku, kui ujuk ei ole paigaldatud. Vahustava puhastusvedeliku imemisel tuleb kasutada keemilist vahuärastit. Kasutage puhastusvedeliku valmistaja soovitatud vahuärastit. Et vahuärasti toimiks paremini, lisage seda vooliku kaudu. OLULINE TEAVE! Masin on varustatud spetsiaalkaabliga, mis tuleb vigastuse korral asendada sama tüüpi kaabliga. Kaablid on saadaval ametlikes teenindustes ja neid peab paigaldama väljaõppinud personal. Masinal on ülekuumenemiskaitse, mis kaitseb mootorit ja muid olulisi osi ülekuumenemise eest. Kui kaitse lülitab masina välja, oodake enne töö jätkamist vähemalt 5–10 minutit. Ootamise ajal lülitage masin vooluvõrgust välja ja kontrollige voolikut, tolmukotti ning filtreid veendumaks, et õhuvool läbi masina ei ole takistatud. NB! Enne masina hooldust tõmmake pistik seinakontaktist välja. 9 SVARĪGI DROŠĪBAS PASĀKUMI ŠO PUTEKĻU SŪCĒJU VAR IZMANTOT MĀJSAIMNIECĪBĀ VAI KOMERCIĀLAJIEM LIETOJUMIEM. NELAIMES GADĪJUMUS, KAS IR SAISTĪTI AR NEPAREIZU IZMANTOŠANU, VAR NOVĒRST VIENĪGI IERĪCES LIETOTĀJI. IZLASIET UN IEVĒROJIET VISUS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMUS. BRĪDINĀJUMS! Lai mazinātu ugunsgrēka, elektrošoka un traumēšanas risku, lūdzam pirms lietošanas izlasīt visas drošības instrukcijas un ievērot brīdinājuma marķējumus. Šis putekļu sūcējs ir drošs, lietojot norādītajām tīrīšanas funkcijām. Elektrisko vai mehānisko detaļu bojājuma gadījumā putekļu sūcējs un/vai armatūra pirms turpmākās lietošanas jāsalabo ražotājam vai specializētai servisa darbnīcai, lai tiktu novērsta iekārtas papildu bojāšana vai lietotāja traumēšana. • Nelietot ārpus telpām. • Neatstāt ierīci bez uzraudzības, ja tā ir pieslēgta tīkla strāvai. Atvienot no tīkla strāvas neizmantošanas gadījumā un pirms tehniskās apkopes veikšanas. • Neizmantot ar bojātu vadu vai kontaktdakšu. Lai atvienotu no tīkla, satvert aiz kontaktdakšas, nevis aiz vada. Nepieskarties kontaktdakšai un putekļu sūcējam ar slapjām rokām. Pirms atvienošanas no tīkla izslēgt visas vadības pogas. • Nevilkt un nenest, turot aiz vada, neizmantot vadu kā rokturi, neaizvērt durvis pāri vadam un nevilkt vadu apkārt asām malām un stūriem. Nedarbināt putekļu sūcēju pāri vadam. Sargāt vadu no karstām virsmām. • Jāsargās, lai mati, apģērba daļas, pirksti un citas ķermeņa daļas neatrastos spraugu un kustīgu detaļu tuvumā. Nelikt nekādus priekšmetus atverēs un nelietot, ja atveres ir bloķētas. Gādāt par to, lai atveres nebūtu piesārņotas ar putekļiem, šķiedrainiem putekļiem, matiem un jebko citu, kas varētu mazināt gaisa plūsmu. • Neiesūkt neko, kas deg vai dūmo, piemēram, cigaretes, sērkociņus vai karstus pelnus. • Neizmantot, lai iesūktu tādus uzliesmojošus un ugunsnedrošus šķidrumus kā benzīns, un nelietot vietās, kur tādi šķidrumi varētu būt. • Nepieļaut, ka ierīce tiktu lietota kā rotaļlieta. Nepieciešams ievērot piesardzību, ja ierīci lieto bērni vai tā atrodas bērnu tuvumā. • Ievērot īpašu piesardzību, tīrot kāpnes. • Brīdinājums! Neiesūkt bīstamus materiālus, ja nav uzstādīts HEPA filtrs. • Visiem kontaktiem ar ierīci, putekļu maisiņu, filtru un citiem lietojamiem piederumiem bīstamu materiālu iesūkšanas gadījumā jānotiek saskaņā ar noteikumiem, kurus piemēro ar putekļu sūcēju tīrāmajam materiālam. • Nelietot bez uzstādītiem filtriem. • Ja putekļu sūcējs funkcionē nepareizi vai ir nokritis, bojāts, atstāts ārā vai iekritis ūdenī, tas jānogādā servisa darbnīcā vai ražotāja pārstāvim. • Izmantot tikai saskaņā ar šajā instrukcijā dotajiem norādījumiem un vienīgi ar ražotāja ieteiktajām palīgierīcēm. • PIRMS PUTEKĻU SŪCĒJA PIEVIENOŠANAS TĪKLAM pārbaudiet, vai putekļu sūcēja aizmugurē esošajā pases datu plāksnītē norādītais spriegums atbilst pieejamam spriegumam (ar 10% pielaidi). • Šai ierīcei ir divkārša izolācija. Izmantojiet vienīgi identiskas rezerves detaļas. Sk. ar divkāršu izolāciju apgādātu ierīču tehniskās apkalpošanas instrukcijas. Ar divkāršu izolāciju apgādātu ierīču tehniskā apkalpošana Ar divkāršu izolāciju apgādātai ierīcei iezemēšanu aizstāj divas izolācijas sistēmas. Ar divkāršu izolāciju apgādātajai ierīcei nav paredzēti nekādi iezemēšanas līdzekļi, un šādi iezemēšanas līdzekļi tai nav jāpievieno. Ar divkāršu izolāciju apgādātas ierīces tehniskā apkalpošana jāveic ar īpašu piesardzību kvalificētam servisa speciālistam, kas labi pārzina sistēmu. Ar divkāršu izolāciju apgādātas ierīces rezerves daļām jābūt identiskām oriģinālajām maināmajām daļām. Ar divkāršu izolāciju apgādātas ierīces marķējumā ir vārdi: “DOUBLE INSULATION” (divkārša izolācija) jeb “DOUBLE INSULATED” (divkārši izolēts). Tāpat izstrādājumam var būt lietots simbols (kvadrāts kvadrātā). Šī ierīce atbilst ES direktīvām 89/336/EES, 93/31EES, 73/23/EES, 93/68/EES. SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS 10 Lietošanas instrukcijas Slapjā un sausā tīrīšana Nelietot ierīci, ja nav uzstādīts galvenais filtrs. Tīrot sausus materiālus, izmantojiet putekļu maisiņu. Izņemiet putekļu maisiņu, ja ir paredzēta šķidrumu iesūkšana. 1 Roktura uzstādīšana Rokturis ir jāuzstāda sliecītes mezglā. Rokturi var noregulēt 2 atšķirīgos augstumos atkarībā no pagrieziena. Nosakiet piemēroto augstumu un pagrieziet rokturi, lai sasniegtu vēlamo augstumu. 2 Ieslēgšana/izslēgšana 3 Kā noņemt motora augšdaļu Izslēdziet ierīci, atvienojiet to no tīkla. a) Atveriet aizslēgus abās motora augšdaļas pusēs, izspiežot tos uz ārpusi. Paceliet motora augšdaļu, satverot aiz motora virspuses. b) Nolieciet motora augšdaļu uz līdzenas virsmas, kā parādīts ilustrācijā. Uzmanību! Noņemiet motora augšdaļu, ja ierīce tiek pārvietota slīpā stāvoklī. Tas darāms, lai novērstu ierīces apgāšanos. 4 Putekļu maisiņa ievietošana Uzlieciet putekļu maisiņa atveri virs gaisa ievadkanāla. Pārliecinieties, ka kartona detaļa ir piespiesta visā garumā virs izciļņiem pie gaisa ievada. Kartona detaļas nolaižamo malu lieto putekļu maisiņa aizvēršanai pēc maisiņa izņemšanas. Nolieciet motora augšdaļu atpakaļ uz tvertnes. Iestipriniet fiksatoru atpakaļ vietā. 5 Šļūtenes savienojums Iebīdiet šļūtenes savienotājuzmavu šļūtenes savienojumā, līdz tā fiksējas. Lai izņemtu šļūteni, nospiediet uz leju šļūtenes savienojuma pogu. 6 Piederumi Zīmējumos redzamie piederumi dažādiem modeļiem var būt atšķirīgi. a) Slapjās tīrīšanas uzgalis b) Šaurais uzgalis (piederums) Lietojiet mēbeļu, radiatoru un citu grūti aizsniedzamu vietu tīrīšanai. 7 Piederumu sekcija Pieejama kā piederums. Pakariet to aiz sliecītes mezgla, lai uzglabātu papildu piederumus, tīrīšanas līdzekļus utt. 8 Barošanas vada uzglabāšana Uztiniet vadu, sākot pie putekļu sūcēja. Uzglabājiet uz ierīces aizmugurē esošās skavas. 9 Caurules salikšana Salieciet atsevišķos posmus kopā un pagrieziet, lai fiksētu vietā. Vajadzības gadījumā iztīriet neilona ieliktņus. Atdaliet posmus, izvelkot un vienlaicīgi pagriežot. 10 Filtra tīrīšana vai mainīšana Izslēdziet ierīci, atvienojiet to no tīkla. a) Galvenais filtrs. Atveriet filtra vāku, nospiežot pogu un griežot filtra vāku atpakaļ. Izņemiet veco filtru un ielieciet jaunu vai attīrītu filtru. Filtru var attīrīt ar suku, izkratot vai izskalojot ar ūdeni. Pirms ielikšanas filtram jāļauj izžūt. Nomainiet filtru, ja tas ir aizsērējis un sūkšanas spēja ir manāmi samazinājusies. Uzmanību! Ielieciet filtru ar blīvējumu, kas apņem filtra augšējo malu. Noslēdziet filtra vāku, uzspiežot ar abiem īkšķiem uz slēgierīces malas, kā parādīts 3. zīmējumā. b) Iepriekšējās attīrīšanas filtrs. Izņemiet galveno filtru, iepriekšējās attīrīšanas filtrs atrodas zem tā. Iepriekšējās attīrīšanas filtru var mazgāt. Nomainiet filtru, ja tas ir aizsērējis un sūkšanas spēja ir manāmi samazinājusies. Pārbaudiet, vai filtra krāsotā un hermētiskākā puse ir uzstādīta lejupvērstā virzienā. Uzmanību! Ja filtru “a” un “b” tīra ar ūdeni, tiem jāļauj izžūt pirms ievietošanas atpakaļ putekļu sūcējā. Noslēdziet filtra vāku, uzspiežot ar abiem īkšķiem fiksatorpogas malā. c) Izplūdes filtrs. Filtra režģa apakšējā kreisajā pusē ir divi indikatora lodziņi. Ja filtra elements, kas redzams indikatora lodziņā pa labi, izskatās netīrs, ir pienācis laiks filtru nomainīt. Izņemiet filtra turētāju, nospiežot tā virspusē esošo pogu. Nomainiet filtru, satverot filtra malu un izņemot to no turētāja. Ielieciet jaunu filtru. Pārbaudiet, vai filtrs ir pareizi uzstādīts, ar garāko malu uz leju un malu labajā pusē. Ielieciet atpakaļ filtra turētāju un to iespiediet vietā. d) HEPA filtrs (piederums). Filtrs attīra izplūstošo gaisu no 99.99% visu daļiņu, kuru izmērs ir lielāks par 0,3 mikroniem. Nomainiet filtru, ja tas ir aizsērējis un sūkšanas spēja ir manāmi samazinājusies. HEPA filtra maiņa 1) Atveriet filtra vāku, nospiežot pogu un griežot filtra vāku atpakaļ. Noņemiet filtra vāku, bīdot vienu filtra vāka pusi augšup/uz priekšu, līdz filtra vāks nonāk no motora augšdaļas. UZMANĪBU! Kamēr filtra vāks ir vaļā, pārbaudiet vai blīvgredzens (daļa numur 140 7249 000) atrodas vietā. Ja tā nav, sazinieties ar servisa darbnīcu vai ražotāja pārstāvi, lai to varētu saņemt. 2) Lai izņemtu filtru. HEPA filtrs ir piestiprināts filtra vākam ar divām skavām, pa vienai katrā filtra kasetes pusē. Ar skrūvgriezi vai līdzīgu piederumu pabīdiet skavu ārējo daļu filtra virzienā, līdz skavas ir atdalījušās no filtra vāka. 3) Lai uzstādītu jaunu filtru. UZMANĪBU! Uzstādīšanas laikā vienmēr uzspiediet uz filtra kasetes plastmasas vāka. Spiediet filtru uz priekšu filtra vākā (ar HEPA uzlīmi uz filtra jūsu virzienā), līdz filtra abās pusēs esošās skavas to fiksē vietā pie vāka malas. Ja filtrs ir pareizi uzstādīts, atskanēs klikšķis. Pārliecinieties, vai HEPA filtrs ir piestiprināts zem filtra vāka priekšējās malas un vai filtrs ir pienācīgi noblīvēts. Uzbīdiet atpakaļ filtra vāku ar jauno filtru motora augšdaļā. Viegli spiediet filtra vāku uz leju, līdz filtra vāks fiksējas vietā motora augšdaļā. 11 Ūdens izlaišana no tvertnes Kad ūdens līmenis tvertnē sasniedz maksimumu, pludiņvārsts izslēgs ierīces gaisa plūsmu. Tad būs dzirdama citāda motora darbības skaņa un varēs pamanīt, ka sūkšanas spēja samazinās. Ja tā notiek, izslēdziet ierīci. Atvienojiet ierīci no tīkla strāvas. Izņemiet motora augšdaļu saskaņā ar iepriekš dotajiem norādījumiem (3). Pēc šķidrumu sūkšanas vienmēr iztukšojiet un iztīriet tvertni. Ļaujiet visām detaļām nožūt pirms motora augšdaļas uzstādīšanas atpakaļ vietā. a) Ūdens izlaišana grīdas notekā. Atdaliet izlaišanas šļūteni no sliecītes mezgla. Ielieciet šļūtenes galu grīdas notekā un izņemiet aizbāzni. Pēc tam, kad ūdens no tvertnes ir izlaists, uzstādiet atpakaļ aizbāzni un piestipriniet šļūteni pie sliecītes mezgla. b) Ūdens izlaišana tualetes podā, izlietnē utt. Atvienojiet iesūkšanas šļūteni. Satveriet iztukšošanas skavu tvertnes priekšpusē, nolieciet tvertni un to iztukšojiet pa izplūdes caurumu. 12 Pludiņvārsts Ierīce ir aprīkota ar pludiņvārstu, kas noslēdz gaisa plūsmu ierīcē, ja ir sasniegts maksimāli pieļaujamais šķidruma līmenis. Pludiņa sistēma atrodas pie motora augšdaļas apakšējās malas. Vajadzības gadījumā notīriet pludiņvārstu. Mazākās pludiņa sistēmas tīrīšana. Izslēdziet ierīci, atvienojiet no tīkla strāvas. Noņemiet motora augšdaļu. Atveriet pludiņvārsta vāciņu un izņemiet pludiņu. Noslaukiet pludiņvārstu un pludiņu ar mitru lupatu. Uzstādiet pludiņu atpakaļ un aizveriet vāciņu. Lielākās pludiņa sistēmas tīrīšana. Izslēdziet ierīci, atvienojiet to no tīkla. Atveriet filtra vāku. Izņemiet galveno filtru un iepriekšējās attīrīšanas filtru. Noņemiet skrūvju gumijas vāciņu. Ar TORX T 20 skrūvgriezi atgrieziet 4 skrūves, ar kurām pludiņa karkass ir piestiprināts pie motora augšdaļas. Paceliet pludiņa karkasu. Noslaukiet pludiņvārstu un pludiņu ar mitru lupatu. Uzstādiet pludiņu atpakaļ un atlieciet atpakaļ iepriekšējās attīrīšanas filtru un galveno filtru. Aizveriet vāku. Uzmanību! Nekad nesūciet šķidrumu, ja pludiņš nav ielikts pludiņa karkasā. Sūcot ūdeni, kas satur putojošus mazgāšanas līdzekļus, vienmēr jālieto ķīmiskais putu veidošanās mazināšanas līdzeklis. Izmantojiet mazgāšanas līdzekļu ražotāju ieteikto putu veidošanās mazināšanas līdzekli. Lai nodrošinātu vislabākos rezultātus, pievienojiet putu veidošanās mazināšanas līdzekli pa šļūteni. SVARĪGI! Ierīce ir aprīkota ar īpašas konstrukcijas kabeli, kas bojājuma gadījumā jānomaina ar tāda paša tipa kabeli. Šie kabeļi ir pieejami ražotāja pilnvarotās servisa darbnīcās, un to uzstādīšanu ir atļauts veikt tikai speciālistam. Tīrīšanas ierīce ir aprīkota ar termisko drošinātāju, kas garantē motora un citu svarīgu ierīces detaļu aizsardzību pret pārkaršanu. Ja drošinātājs ir izslēdzis ierīci, jānogaida vismaz 510 minūtes, pirms var mēģināt to ieslēgt atkārtoti. Gaidīšanas laikā izslēdziet ierīci un izvelciet kontaktdakšu no rozetes, tad pārbaudiet šļūteni, putekļu maisiņu un filtrus, lai pārliecinātos, vai nekas nav nosprostojis gaisa plūsmu ierīcē. NB! Pirms tehniskās apkalpošanas vai apkopes izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas. 11 SVARBŪS SAUGUMO NURODYMAI ŠIS DULKIŲ SIURBLYS GALI BŪTI NAUDOJAMAS BUITYJE IR KOMERCINIAIS TIKSLAIS. NUO NELAIMINGŲ ATSITIKIMŲ DĖL NETEISINGO NAUDOJIMO GALI APSAUGOTI TIK NAUDOJANTYSIS PRIETAISĄ. PERSKAITYKITE IR LAIKYKITĖS VISŲ SAUGUMO NURODYMŲ. DĖMESIO! Prieš pradėdami naudoti dulkių siurblį, kad būtų sumažintas gaisro, elektros smūgio ar traumų pavojus, perskaitykite ir laikykitės šių saugumo nurodymų ir įspėjimų. Šis dulkių siurblys yra sukonstruotas taip, kad būtų saugus, kai naudojamas atlikti nurodytas valymo funkcijas. Jei būtų pažeistos elektros arba mechaninės dalys, kad dulkių siurblys nebūtų dar labiau sugadintas, arba nebūtų sužeistas jo naudotojas, dulkių siurblį ir (arba) jo priedus turi remontuoti gamintojas arba kompetentinga taisykla. • Nenaudokite lauke. • Nepalikite siurblio įjungto. Kai siurblio nenaudojate ir prieš pradėdami priežiūros darbus, ištraukite iš lizdo kištuką. • Nenaudokite siurblio su pažeistu laidu arba kištuku. Ištraukdami kištuką laikykite už kištuko, o ne už laido. Nelieskite kištuko ir siurblio šlapiomis rankomis. Prieš ištraukdami kištuką, išjunkite visus jungiklius. • Netraukite ir neneškite už laido, nenaudokite laido vietoj rankenos, neprispauskite laido durimis, netraukite laido per aštrias briaunas arba kampus. Neužvažiuokite su siurbliu ant laido. Saugokite laidą nuo karštų paviršių. • Plaukus, laisvus drabužius, pirštus ir kitas kūno dalis laikykite atokiai nuo angų ir judančių dalių. Į angas nekiškite jokių objektų ir nenaudokite siurblio, jei angos yra užsikimšusios. Pasirūpinkite, kad angose nebūtų dulkių, plaušų, plaukų ir kitų medžiagų, kurios galėtų mažinti oro srautą. • Nesiurbkite nieko, kas dega ar rūksta, pvz., cigarečių, degtukų ar karštų pelenų. • Nesiurbkite degių ir sprogių skysčių, pvz., benzino, ir nenaudokite siurblio tose vietose, kur jų gali būti. • Neleiskite vaikams žaisti su siurbliu. Jei prietaisu naudojasi vaikas arba juo dirbama netoli vaiko, reikia būti atidesniems. • Būkite atsargūs valydami laiptus. • Įspėjimas. Nesiurbkite pavojingų medžiagų, jei nėra įdėta HEPA filtro. • Dirbant su prietaisu, dulkių maišeliu, filtru ir visais kitais priedais, naudotais siurbiant pavojingas medžiagas, reikia laikytis siurbiamai medžiagai taikomų darbo saugos reikalavimų. • Nenaudokite siurblio be filtrų. • Jei siurblys neveikia taip, kaip turėtų, buvo numestas, pažeistas, paliktas lauke ar įkritćs į vandenį, pristatykite jį į taisyklą arba pardavėjui. • Naudokite siurblį tik taip, kaip aprašyta šioje instrukcijoje, ir tik su gamintojo rekomenduojamais priedais. • PRIEŠ ĮJUNGDAMI SIURBLĮ Į ELEKTROS TINKLĄ, siurblio gale esančioje vardinėje plokštelėje patikrinkite, ar joje nurodyta vardinė įtampa nesiskiria nuo jūsų elektros tinklo įtampos daugiau kaip 10%. • Šis prietaisas turi dvigubą izoliaciją. Naudokite tik identiškas atsargines dalis. Žr. prietaisų su dviguba izoliacija techninės priežiūros nurodymus. Prietaisų su dviguba izoliacija techninė priežiūra Prietaise, turinčiame dvigubą izoliaciją, vietoj įžeminimo yra dvi izoliacijos sistemos. Prietaise, turinčiame dvigubą izoliaciją, įžeminimo priemonių nenumatyta, ir jų įrengti nereikia. Prietaisų su dviguba izoliacija techninė priežiūra reikalauja didelio atidumo bei sistemos išmanymo, todėl ją gali atlikti tik kvalifikuoti specialistai. Prietaise su dviguba izoliacija atsarginės dalys turi būti identiškos keičiamoms dalims. Prietaisas su dviguba izoliacija ženklinamas žodžiais: DOUBLE INSULATION arba DOUBLE INSULATED Taip pat gali būti naudojamas simbolis (kvadratas kvadrate). Šis prietaisas tenkina ES direktyvų 89/336/EEC, 93/31/EEC, 73/23/ EEC, 93/68/EEC reikalavimus. IŠSAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ 12 Naudojimo instrukcija Šlapiasis ir sausasis valymas Nenaudokite prietaiso be pagrindinio filtro. Siurbdami sausas medžiagas, naudokite dulkių maišelį. Siurbdami skysčius, dulkių maišelį išimkite. 1 Rankenos surinkimas Rankena turi būti pritvirtinta prie vežimėlio. Rankena gali būti pritvirtinta dviejuose aukščiuose, priklausomai nuo to, kaip ji pasukta. Pasirinkite sau tinkamą aukštį ir pasukite rankeną taip, kad ji būtų reikiamo aukščio. 2 Įjungimas ir išjungimas 3 Variklio dalies nuėmimas Prietaisą išjunkite ir iš elektros lizdo ištraukite kištuką. a) Patraukdami į išorć, atlaisvinkite abiejose variklio dangčio pusėse esančius užraktus. Pakelkite variklio dangtį ant jo esančia rankena. b) Padėkite variklio dalį ant plokščio paviršiaus, kaip parodyta. Pastaba! Nuimkite variklio dangtį, jei prietaisas transportuojamas pasvirćs. Taip apsaugosite prietaisą nuo apvirtimo. 4 Dulkių maišelio įdėjimas Užmaukite dulkių maišelio angą ant oro įvado. Kartoninė dalis turi būti užspausta iki galo per oro įvado iškyšas. Ant kartono dalies esantis užvartas yra skirtas uždaryti dulkių maišelį, kai jis išimamas. Uždėkite ant bako variklio dalį. Užspauskite užraktus. 5 Žarnos prijungimas Spauskite žarnos movą į žarnos jungtį, kol ji užsifiksuos. Žarną galima nuimti paspaudus ant žarnos jungties esantį mygtuką. 6 Antgaliai Įvairiuose siurblio modeliuose gali būti ne visi paveikslėliuose parodyti antgaliai. a) Antgalis šlapiajam valymui b) Plyšių antgalis (papildomas) Skirtas valyti baldams, radiatoriams ir kitoms sunkiai pasiekiamoms vietoms. 7 Reikmenų krepšelis Galima įsigyti kaip papildomą priedą. Kabinamas vežimėlio gale, skirtas laikyti papildomus antgalius, ploviklius ir t.t. 8 Maitinimo laido laikymas Suvyniokite laidą pradėdami nuo prietaiso. Užkabinkite jį ant prietaiso galinėje dalyje esančio kablio. 9 Vamzdžio surinkimas Sustumkite dalis vieną į kitą ir pasukite, kad jos užsifiksuotų. Kai reikia, išvalykite nailoninius intarpus. Dalis galima atskirti tuo pačiu metu jas traukiant ir sukant. 10 Filtro valymas arba keitimas Prietaisą išjunkite ir iš elektros lizdo ištraukite kištuką. a) Pagrindinis filtras Atidarykite filtro dangtelį – paspauskite mygtuką ir atverskite dangtelį atgal. Išimkite seną filtrą ir įstatykite naują arba išvalytą seną filtrą. Filtrą galima valyti šepečiu, iškratyti arba praplauti vandeniu. Prieš įstatydami filtrą palaukite, kol jis išdžius. Keiskite filtrą, kai jis užsikemša ir siurbimo galia žymiai sumažėja. Pastaba! Filtrą reikia įstatyti jo kraštuose esančiu tarpikliu į viršų. Uždarykite filtro dangtelį abiem nykščiais iš šonų užspausdami užraktą, kaip parodyta 3 pav. b) Pradinis filtras Išimkite pagrindinį filtrą – pradinis filtras yra po juo. Pradinį filtrą galima plauti. Keiskite filtrą, kai jis užsikemša ir siurbimo galia žymiai sumažėja. Spalvota ir sandaresnė filtro dalis turi būti nukreipta į apačią. Pastaba! Jei a ir b filtrai plaunami vandeniu, palaukite, kol jie išdžius. Uždarykite filtro dangtelį abiem nykščiais iš šonų užspausdami užraktą. c) Išpučiamo oro filtras Filtro grotelių apačioje, kairėje pusėje, yra du indikatorių langeliai. Kai per dešinįjį indikatoriaus langelį matomas filtro gabalėlis pasidaro nešvarus, reiškia, kad laikas keisti filtrą. Nuimkite filtro laikiklį paspausdami jo viršuje esantį mygtuką. Paėmć už išsikišusios filtro dalies, ištraukite seną filtrą iš laikiklio. Įkiškite naują filtrą. Patikrinkite, ar filtras teisingai įkištas – ilgesnioji dalis turi būti apačioje, o paėmimo dalis – dešinėje. Uždėkite filtro laikiklį ir įspauskite jį į vietą. d) HEPA filtras (papildomas priedas) Šis filtras iš išpučiamo oro pašalina 99.99% visų didesnių kaip 0,3 mikrono dalelių. Keiskite filtrą, kai jis užsikemša ir siurbimo galia žymiai sumažėja. į viršų/į priekį, kol filtro dangtelis išsiims iš variklio dalies. PASTABA! Kai filtro dangtelis yra atidarytas, patikrinkite, ar įstatytas į vietą sandarinimo žiedas (detalė Nr. 140 7249 000). Jei jo nėra, kreipkitės į techninės priežiūros centrą arba platintoją. 2) Filtro išėmimas HEPA filtras prie filtro gaubto yra pritvirtintas dviem iš abiejų filtro kasetės pusių esančiais kabliukais. Plokščiu atsuktuvu arba panašiu įrankiu spauskite išorines kabliukų dalis filtro kryptimi, kol kabliukai atsikabins nuo filtro gaubto. 3) Naujo filtro įdėjimas PASTABA! Įdėdami filtrą visada spauskite plastikinį filtro kasetės dangtelį. Spauskite filtrą į filtro dangtelį (užrašas HEPA turi būti nukreiptas į jus), kol iš abiejų filtro šonų esantys kabliukai užsikabins į jiems skirtas vietas prie gaubto briaunos. Jei filtras gerai įstatomas, išgirsite aiškų spragtelėjimą. Patikrinkite, ar filtras prisitvirtino po priekiniu filtro dangtelio kraštu, ir ar jis gerai prigludćs. Įspauskite filtro dangtelį su nauju filtru į variklio dalį. Atsargiai spauskite filtro dangtelį žemyn, kol jis prisitvirtins prie variklio dalies. 11 Bako išleidimas Kai vandens lygis bake pasiekia maksimalų lygį, plūdinis ventilis nutraukia oro srautą per prietaisą. Išgirsite pastebimą variklio garso pasikeitimą ir pastebėsite, kad sumažėjo siurbimo galia. Kai taip atsitiks, išjunkite prietaisą. Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo. Nuimkite variklio dalį, kaip aprašyta aukščiau (3). Po skysčių siurbimo visada išpilkite iš išvalykite baką. Prieš uždėdami variklio dalį, leiskite visoms dalims gerai išdžiūti. a) Išpylimas į grindų šulinėlį Nuo vežimėlio atkabinkite išpylimo žarną. Nukreipkite žarnos galą į grindų šulinėlį ir išimkite kamštį. Kai iš bako ištekės visas skystis, uždėkite kamštį ir pritvirtinkite žarną prie vežimėlio. a) Išpylimas į klozetą, kriauklć ir t.t. Atjunkite siurbimo žarną. Paverskite baką už išpylimo rankenos ir per kaklelį išpilkite bako turinį. 12 Plūdinis ventilis Prietaise yra plūdinis ventilis, kuris nutraukia oro srautą per prietaisą, kai bake pasiekiamas maksimalus skysčio lygis. Plūdės sistema yra variklio dalies apačioje. Kai reikia, išvalykite plūdinį ventilį. Mažesnės plūdės sistemos valymas: Prietaisą išjunkite ir iš elektros lizdo ištraukite kištuką. Nuimkite variklio dalį. Nuimkite plūdinio ventilio dangtelį ir išimkite plūdć. Nuvalykite plūdinį ventilį ir plūdć drėgna šluoste. Įdėkite plūdć ir uždarykite dangtelį. Didesnės plūdės sistemos valymas: Prietaisą išjunkite ir iš elektros lizdo ištraukite kištuką. Atidarykite filtro dangtelį. Išimkite pagrindinį ir pradinį filtrą. Nuo varžtų nuimkite guminius gaubtelius. TORX T 20 atsuktuvu atlaisvinkite 4 varžtus, kuriais plūdės krepšys pritvirtintas prie variklio dalies. Iškelkite plūdės krepšį. Nuvalykite plūdinį ventilį ir plūdć drėgna šluoste. Pritvirtinkite plūdć ir įdėkite pradinį ir pagrindinį filtrą. Uždarykite dangtelį. Pastaba! Niekada nesiurbkite skysčių, jei neįdėta plūdė. Siurbdami vandenį, kuriame yra putojančių ploviklių, visada naudokite putojimą mažinančią medžiagą. Naudokite ploviklio gamintojo rekomenduojamą putojimą mažinančią medžiagą. Kad putojimą mažinanti medžiaga veiktų efektyviau, įpilkite jos per žarną. SVARBU! Prietaisas turi specialios konstrukcijos kabelį. Jei šis kabelis pažeidžiamas, jis turi būti pakeistas kitu to paties tipo kabeliu. Šių kabelių turi įgaliotos taisyklos, o juos prijungti turi apmokyti darbuotojai. Prietaisas turi termoišjungiklį, kuris apsaugo variklį ir kitas svarbias prietaiso dalis nuo perkaitimo. Jei išjungiklis prietaisą išsijungtų, reikia palaukti mažiausiai 5-10 minučių, kol galima bus jį vėl įjungti. Kol laukiate, siurblį išjunkite ir iš elektros lizdo ištraukite kištuką, tada patikrinkite žarną, dulkių maišelį ir filtrus, ar niekas netrukdo tekėti per siurblį oro srautui. Dėmesio! Prieš pradėdami priežiūros ar remonto darbus, iš elektros lizdo ištraukite kištuką. HEPA filtro keitimas 1) Atidarykite filtro dangtelį – paspauskite mygtuką ir atverskite filtro dangtelį atgal. Išimkite filtro dangtelį traukdami vieną filtro dangtelio šoną 13 WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NINIEJSZY ODKURZACZ JEST ODPOWIEDNI DO UŻYTKU DOMOWEGO ORAZ PROFESJONALNEGO. WYPADKOM WYNIKAJĄCYM Z NIEWŁAŚCIWEGO UŻYTKOWANIA ZAPOBIEC MOGĄ JEDYNIE UŻYTKOWNICY URZĄDZENIA. PRZECZYTAĆ I PRZESTRZEGAĆ WSZYSTKICH ZALECEŃ DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA. OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń ciała, należy przed użyciem przeczytać, a następnie przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i zaleceń dotyczących bezpieczeństwa. Odkurzacz jest bezpieczny w obsłudze, jeśli używa się go w sposób opisany w niniejszej instrukcji. W przypadku uszkodzenia części elektrycznych lub mechanicznych, naprawy odkurzacza oraz/lub akcesoriów powinien dokonać producent lub specjalistyczny punkt serwisowy. Korzystanie z uszkodzonego urządzenia może spowodować dalsze uszkodzenia lub narazić użytkownika na niebezpieczeństwo obrażeń ciała. • Nie korzystać z urządzenia na wolnym powietrzu. • Nie pozostawiać podłączonego do sieci urządzenia bez nadzoru. Wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych, a także gdy urządzenie nie jest używane. • Nie wolno korzystać z urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką. W celu odłączenia od sieci należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego. Nie dotykać wtyczki ani odkurzacza mokrymi rękoma. Wyłączyć wszystkie wyłączniki przed odłączeniem od sieci. • Przewodu nie wolno ciągnąć, używać jako uchwytu, przytrzaskiwać drzwiami ani przeciągać przez ostre krawędzie. Nie najeżdżać odkurzaczem na przewód. Przewód zasilający nie powinien znajdować się w pobliżu źródeł wysokiej temperatury. • Nie wolno zbliżać włosów, luźnych elementów ubrania, palców ani żadnych innych części ciała do otworów lub ruchomych części urządzenia. Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów do otworów. Nie korzystać z urządzenia, jeśli jakiś otwór jest zatkany. Chronić otwory przed kurzem, włóknami, włosami oraz innymi zanieczyszczeniami, które mogą zmniejszyć przepływ powietrza. • Nie zbierać żadnych substancji lub przedmiotów, które palą się lub dymią, np. papierosów, zapałek lub gorącego popiołu. • Nie używać do zbierania płynów palnych, np. benzyny; nie używać w miejscach, gdzie takie płyny mogą się znajdować. • Urządzenia nie wolno używać jako zabawki. Gdy urządzenie używane jest przez lub w pobliżu dzieci, konieczny jest nadzór osób dorosłych. • Zachować szczególną ostrożność przy odkurzaniu schodów. • Uwaga: Nie wolno zbierać substancji niebezpiecznych bez nałożenia filtra Hepa. • Kontakt z urządzeniem, workiem, filtrem oraz wszystkimi innymi akcesoriami użytymi do zbierania substancji niebezpiecznych powinien odbywać się zgodnie z przepisami dotyczącymi zebranej substancji. • Nie używać odkurzacza, jeśli filtry nie są założone. • Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, został upuszczony lub uszkodzony, pozostawiony na wolnym powietrzu lub wpadł do wody, należy oddać go do punktu serwisowego lub sklepu. • Używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Używać wyłącznie zalecanych przez producenta elementów wyposażenia. • PRZED PODŁĄCZENIEM ODKURZACZA DO SIECI sprawdzić, czy wartość napięcia w sieci odpowiada danym na tabliczce znamionowej umieszczonej z tyłu odkurzacza (dopuszczalna tolerancja wynosi 10%). • Niniejsze urządzenie posiada podwójną izolację. Używać wyłącznie identycznych części zamiennych. Zob. część „Serwis techniczny urządzeń z podwójną izolacją”. SERWIS TECHNICZNY URZĄDZEŃ Z PODWÓJNĄ IZOLACJĄ W urządzeniach z podwójną izolacją zamiast uziemienia stosuje się dwa układy izolujące. W tego typu urządzeniach nie występuje uziemienie; nie ma również potrzeby jego stosowania. Serwis techniczny urządzenia z podwójną izolacją wymaga daleko idącej ostrożności oraz gruntownej znajomości jego działania, a zatem powinien być wykonywany przez wykwalifikowany personel. Części zamienne do urządzeń z podwójną izolacją muszą być identyczne z częściami oryginalnymi. Urządzenia z podwójną izolacją są oznaczane napisami: „DOUBLE INSULATION” lub „DOUBLE INSULATED” (odpowiednio „PODWÓJNA IZOLACJA” lub „PODWÓJNIE IZOLOWANE”). Niekiedy do oznaczania takich urządzeń używa się specjalnego symbolu (kwadrat wewnątrz kwadratu). Niniejsze urządzenie spełnia normy określone w dyrektywach WE 89/336/EWG, 93/31/EWG, 73/23/EWG oraz 93/68/EWG. ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ 14 Instrukcja obsługi Wymiana filtra jest konieczna, gdy ulegnie on zatkaniu lub wyraźnie zmniejszy się moc ssania. W żadnym wypadku nie wolno korzystać z urządzenia bez założonego filtra głównego. Podczas odkurzania na sucho należy korzystać z worka na kurz. Podczas zbierania cieczy należy usunąć worek na kurz. Wymiana filtra HEPA: 1) Otworzyć pokrywę filtra, naciskając na przycisk i odchylając ą do tyłu. Odciągnąć pokrywę filtra, ciągnąc jedną krawędź pokrywy filtra w górę/w przód do momentu aż pokrywa filtra oddzieli się od części silnikowej. UWAGA! Po otwarciu pokrywy filtra upewnić się, że pierścień uszczelniający (numer części 140 7249 000) jest na swoim miejscu. W przypadku jego braku należy zamówić nowy pierścień w punkcie serwisowym lub w sklepie. 2) Wyjmowanie filtra: Filtr HEPA jest przymocowany do pokrywy filtra za pomocą dwóch haków, po jednym z obu stron kasety filtra. Za pomocą płaskiego śrubokrętu lub podobnego narzędzia dosuwać zewnętrzną część haków w stronę filtra tak długo, aż uchwyt haków na pokrywie filtra ulegnie poluzowaniu. 3) Instalacja nowego filtra: UWAGA! Podczas montowania należy przesuwać filtr, chwytając za plastikową osłonę kasety filtra. Wciskać filtr w stronę pokrywy filtra (z etykietą HEPA skierowaną do góry) do momentu aż haki po obu stronach jego kasety nie zatrzasną się wzdłuż krawędzi pokrywy. Jeśli filtr został poprawnie zamontowany, rozlegnie się charakterystyczny dźwięk. Upewnić się, że filtr HEPA został zamocowany pod przednią krawędzią pokrywy filtra oraz że jest on odpowiednio uszczelniony. Umieścić z powrotem pokrywę filtra na części silnikowej. Delikatnie naciskać pokrywę filtra w dół do momentu aż zatrzaśnie się ona w początkowym położeniu. Standardowe odkurzanie i odkurzanie na mokro 1 Montaż uchwytu Uchwyt musi być przymocowany do wózka. Można go zamontować na dwóch różnych wysokościach, w zależności od tego, jak będzie obracany. Obrócić uchwyt tak, aby znalazł się na wybranej wysokości. 2 Start/Stop 3 Zdejmowanie części silnikowej Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania. a) Odchylając je na zewnątrz otworzyć klamry po obu stronach części silnikowej. Podnieść część silnikową, korzystając z uchwytu umieszczonego na jej szczycie. b) Położyć część silnikową na płaskiej powierzchni tak, jak na ilustracji. Uwaga! Jeśli urządzenie jest przenoszone w pozycji przechylonej, należy zdjąć część silnikową. W ten sposób zmniejsza się ryzyko jej przewrócenia. 4 Montaż worka na kurz Zamontować otwór worka na kurz na wlocie powietrza. Upewnić się, że kartonik został całkowicie dociśnięty za trzonem kielicha wlotu powietrza. Wystająca część kartonika służy do zamknięcia worka na kurz po jego wyjęciu z odkurzacza. Umieścić część silnikową z powrotem na zbiorniku. Zamknąć klamry. 11 Opróżnianie zbiornika Dostępny jako wyposażenie dodatkowe. Można go zawiesić w tylnej części wózka i trzymać w nim dodatkowe narzędzia, detergenty itp. W momencie gdy poziom wody w zbiorniku osiągnie maksimum, zawór pływakowy zablokuje przepływ powietrza przez urządzenie. W tym momencie da się zaobserwować wyraźną zmianę brzmienia silnika oraz spadek mocy ssania. W takim przypadku należy wyłączyć urządzenie, a następnie odłączyć je od źródła zasilania. Zgodnie z poprzednimi instrukcjami (3) zdjąć część silnikową. Po czyszczeniu na mokro należy zawsze opróżnić i oczyścić zbiornik. Wszystkie części muszą wyschnąć przed ponownym założeniem części silnikowej. a) Opróżnianie do podłogowej kratki ściekowej: Zdjąć z wózka wąż opróżniający. Umieścić końcówkę węża w kratce i wyjąć zatyczkę. Po opróżnieniu zbiornika z powrotem założyć zatyczkę i przymocować wąż do wózka. b) Opróżnianie w toalecie, umywalce itp.: Odłączyć wąż ssący. Chwycić za uchwyt do opróżniania w przedniej części zbiornika, przechylić go i opróżnić przez dziobek. 8 Przechowywanie przewodu zasilającego 12 Zawór pływakowy 5 Przyłączanie węża Wcisnąć zaczep węża w przyłącze węża tak, aby się zatrzasnął. W celu wyjęcia węża nacisnąć przycisk na jego zaczepie. 6 Narzędzia Pokazane na ilustracjach akcesoria mogą różnić się w zależności od modelu. a) Dysza do czyszczenia na mokro b) Dysza szczelinowa (wyposażenie dodatkowe) Służy do czyszczenia mebli, kaloryferów oraz innych trudno dostępnych miejsc. 7 Dodatkowy kosz Nawinąć przewód rozpoczynając od strony urządzenia. Zawiesić go na haku znajdującym się w tylnej części urządzenia. 9 Składanie rur Połączyć ze sobą obie części i wkręcić jedną w drugą. Jeśli to konieczne, wyczyścić nylonowe wkładki. Rozdzielić części, jednocześnie obracając i odciągając je od siebie. 10 Czyszczenie lub wymiana filtra Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania. a) Główny filtr: Otworzyć pokrywę filtra, naciskając na przycisk i odchylając ją do tyłu. Wyjąć stary filtr i włożyć nowy lub wyczyszczony filtr. Filtr można oczyścić za pomocą szczotkowania, wytrzepywania lub przemywania wodą. Filtr musi wyschnąć przed ponownym umieszczeniem go w urządzeniu. Wymiana filtra jest konieczna, gdy ulegnie on zatkaniu lub wyraźnie zmniejszy się moc ssania. Uwaga! Filtr należy umieszczać w taki sposób, aby uszczelka, która otacza jego krawędź, była skierowana ku górze. Zatrzasnąć pokrywę filtra, naciskając oboma kciukami powierzchnię przycisku blokady tak, jak na ilustracji 3. b) Filtr wstępny: Filtr wstępny znajduje się pod filtrem głównym, który również należy wyjąć. Filtr wstępny jest zmywalny. Wymiana filtra jest konieczna, gdy ulegnie on zatkaniu lub wyraźnie zmniejszy się moc ssania. Podczas montowania upewnić się, że kolorowa i bardziej hermetyczna strona filtra jest skierowana w dół. Uwaga! Jeśli filtry a i b są czyszczone za pomocą wody, przed ponownym montażem należy je wysuszyć. Zatrzasnąć pokrywę filtra, naciskając oboma kciukami powierzchnię przycisku blokady. c) Filtr wylotowy: W dolnej lewej części kratki wylotowej znajdują się dwa okienka wskaźnikowe. Kiedy fragment filtra widoczny przez okienko po prawej stronie jest brudny, filtr należy wymienić. Wyjąć oprawkę filtra, naciskając przycisk umieszczony w jej górnej części. Wymienić filtr, chwytając klapę filtra i wyjmując ją z oprawki. Wstawić nowy filtr. Sprawdzić ułożenie filtra: dłuższy bok powinien być u dołu, a część wystająca po prawej stronie. Ponownie włożyć oprawkę filtra i wcisnąć ją na miejsce. d) Filtr HEPA (wyposażenie dodatkowe): Filtr ten oczyszcza powietrze wylotowe z 99,99% cząstek o rozmiarach przekraczających 0,3 mikrona. Urządzenie jest wyposażone w zawór pływakowy, który blokuje przepływ powietrza w momencie osiągnięcia maksymalnego poziomu płynów w zbiorniku. Układ zaworu pływakowego jest umieszczony przy dolnej krawędzi części silnikowej. Jeśli zajdzie taka potrzeba, należy go wyczyścić. Czyszczenie zapasowego układu pływakowego: Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania. Zdjąć część silnikową. Otworzyć pokrywę zaworu pływakowego i wyjąć pływak. Przetrzeć zawór i pływak wilgotną ścierką. Zamontować ponownie pływak i zamknąć pokrywę. Czyszczenie głównego układu pływakowego: Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania. Otworzyć pokrywę filtra. Wyjąć filtr główny i filtr wstępny. Zdjąć gumowe osłony wkrętów. Korzystając ze śrubokrętu TORX T 20 odkręcić cztery wkręty mocujące kosz pływaka do części silnikowej. Podnieść kosz pływaka. Przetrzeć zawór i pływak wilgotną ścierką. Ponownie zamontować pływak oraz oba filtry. Zamknąć pokrywę. Uwaga! Nigdy nie czyścić na mokro bez zainstalowanego pływaka. W przypadku zbierania płynów zawierających pieniące się detergenty należy zawsze używać środka przeciwpieniącego. Należy korzystać ze środka zalecanego przez producenta detergentów. Najlepsze efekty stosowania środka przeciwpieniącego uzyskuje się wtedy, gdy nalewa się go przez wąż ssący. WAŻNE! Urządzenie jest wyposażone w przewód o specjalnej konstrukcji; w przypadku uszkodzenia tego przewodu należy wymienić go na przewód tego samego typu. Przewody te są dostępne w autoryzowanych punktach serwisowych i muszą być montowane przez wykwalifikowany personel. Urządzenie wyposażone jest w wyłącznik termiczny, który chroni silnik oraz inne ważne części przed przegrzaniem. W przypadku jego zadziałania należy odczekać przynajmniej 5-10 minut przed ponownym włączeniem. W międzyczasie należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego, a następnie sprawdzić wąż, worek oraz filtry w celu wyeliminowania ewentualnych przeszkód w przepływie powietrza. Uwaga! Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności naprawczych lub konserwacyjnych należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego. 15 DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ TENTO VYSAVAČ LZE POUŽÍT JAK K PROFESIONÁLNÍM ÚČELŮM, TAK V DOMÁCNOSTI. NEHODÁM V DŮSLEDKU NESPRÁVNÉHO POUŽÍVÁNÍ TOHOTO ZAŘÍZENÍ MŮŽE PŘEDEJÍT JEN JEHO UŽIVATEL. PROSTUDUJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A ŘIĎTE SE JIMI. UPOZORNĚNÍ! V zájmu snížení rizika požáru, úrazu elektrickým proudem a zranění si před použitím přístroje prostudujte všechny bezpečnostní pokyny a výstražné symboly a řiďte se jimi. Tento vysavač je zkonstruován tak, aby bylo jeho používání bezpečné tehdy, pokud se úklid s jeho pomocí provádí podle uvedených pokynů. Pokud dojde k poškození mechanických nebo elektrických částí, musí opravu před dalším použitím vysavače nebo příslušenství provést výrobce nebo kvalifikovaná servisní organizace, aby nedošlo k dalšímu poškození přístroje nebo újmě na zdraví uživatele. • Přístroj nepoužívejte mimo interiér. • Pokud je přístroj připojen do zásuvky, neponechávejte jej bez dozoru. Pokud přístroj nepoužíváte nebo pokud na něm chcete provádět údržbu, odpojte jej předtím ze zásuvky. • Vysavač nepoužívejte, pokud jsou šňůra nebo zástrčka poškozené. Pokud chcete zástrčku vytáhnout ze zásuvky, uchopte zástrčku, nikoliv šňůru. Zástrčku ani vysavač neberte do mokrých rukou. Před vytažením ze zásuvky vypněte všechny ovládací prvky spotřebiče. • Přístroj netahejte ani nepřenášejte pomocí šňůry, šňůru nepoužívejte jako rukojeť, neskřípejte ji do zavřených dveří ani ji nenapínejte přes ostré hrany či rohy. Vysavačem nepřejíždějte přes šňůru. Dbejte, aby šňůra nepřišla do styku s horkými povrchy. • Dbejte na to, aby se vaše vlasy, volné oblečení, prsty a žádná z částí těla neocitly v blízkosti otvorů či pohyblivých součástí spotřebiče. Do otvorů nevkládejte žádné předměty a zařízení nepoužívejte, pokud jsou otvory zablokované. Dbejte na to, aby se v otvorech nevyskytoval prach, vlákna, vlasy a jiné předměty, které by mohly způsobit snížení průtoku vzduchu zařízením. • Nevysávejte žádné hořící nebo kouřící předměty, například cigarety, zápalky nebo žhavý popel. • Přístroj nepoužívejte k vysávání hořlavých nebo výbušných kapalin, například benzínu. Spotřebič nepoužívejte tam, kde by se takové kapaliny mohly vyskytovat. • Nedovolte, aby přístroj sloužil jako hračka. Při používání přístroje dětmi nebo v jejich blízkosti je třeba zajistit pečlivý dozor. • Při vysávání schodiště dbejte zvýšené opatrnosti. • Upozornění: Pokud není vysavač vybaven filtrem Hepa, nevysávejte nebezpečné materiály. • Veškerý kontakt s vysavačem, sáčkem na prach, filtrem a veškerým ostatním příslušenstvím použitým při vysávání nebezpečného materiálu musí probíhat v souladu s předpisy platnými pro vysávaný materiál. • Nepoužívejte vysavač bez namontovaných filtrů. • Pokud vysavač nefunguje správně nebo pokud byl upuštěn, poškozen, ponechán mimo interiér nebo ponořen do vody, předejte jej servisnímu středisku nebo prodejci. • Přístroj používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu, a pouze s příslušenstvím, doporučeným výrobcem. • PŘED PŘIPOJENÍM VYSAVAČE DO ZÁSUVKY zkontrolujte, zda jmenovité napětí uvedené na štítku na zadní straně vysavače odpovídá napětí v síti, s tolerancí 10 %. • Tento spotřebič je opatřen dvojitou izolací. Používejte pouze shodné náhradní díly. Viz pokyny pro servis spotřebičů s dvojitou izolací. Servis spotřebičů s dvojitou izolací Ve spotřebiči s dvojitou izolací se místo uzemnění nacházejí dva systémy izolace. Spotřebič s dvojitou izolací není opatřen žádným způsobem uzemnění a žádné uzemnění by se k němu ani nemělo přidávat. Servisu spotřebiče s dvojitou izolací je třeba věnovat zvláštní péči, tento systém je třeba dobře znát a servis může provádět pouze kvalifikovaný servisní personál. Náhradní díly musejí být u spotřebiče s dvojitou izolací shodné s díly, které se jimi nahrazují. Spotřebič s dvojitou izolací je označen slovy: „DOUBLE INSULATION” nebo „DOUBLE INSULATED”. Na výrobku se též může nalézat symbol dvojité izolace (čtverec ve čtverci). Toto zařízení odpovídá směrnicím EC 89/336/EEC, 93/31/EEC, 73/23/ EEC, 93/68/EEC. TYTO POKYNY USCHOVEJTE 16 Návod k použití Mokré a suché vysávání Přístroj nepoužívejte, pokud není instalován hlavní filtr. Při vysávání suchého materiálu použijte sáček na prach. Před vysáváním kapalin sáček na prach vyjměte. 1 Montáž rukojeti Rukojeť je určena k montáži na podvozek. Rukojeť lze osadit ve dvou různých výškách, v závislosti na tom, jak je otočena. Vyberte požadovanou výšku a natočte podle ní rukojeť. 2 Zapnutí/Vypnutí 3 Odstranění motorové skříně Vysavač vypněte a vytáhněte ze zásuvky. a) Stisknutím ve směru od přístroje otevřete spony po stranách motorové skříně. Uchopte rukojeť na motorové skříni a zvedněte ji. b) Podle vyobrazení položte motorovou skříň na rovný povrch. Poznámka! Před přepravou přístroje v nakloněné poloze motorovou skříň demontujte. Účelem tohoto opatření je předejít převrácení přístroje. 4 Instalace sáčku na prach Nasaďte otvor v sáčku na prach na vstupní otvor vzduchu. Zkontrolujte, zda byla lepenková destička zatlačena až za vyvýšené zarážky ve vstupním otvoru. Chlopeň na lepenkové destičce slouží k uzavření sáčku na prach po jeho vyjmutí z přístroje. Vraťte motorovou skříň na nádrž. Vraťte západky na původní místo. 5 Připojení hadice Spojku na hadici zatlačte do otvoru pro připojení hadice, dokud se neuzamkne. Hadici lze vyjmout po stisknutí tlačítka nad otvorem pro připojení hadice. 6 Nástroje Příslušenství uvedené na vyobrazeních se u jednotlivých typů může lišit. a) Hubice pro mokré vysávání b) Úzká hubice (příslušenství) Používá se k vysávání nábytku, radiátorů a dalších těžko přístupných míst. 7 Košík na příslušenství K dispozici jako příslušenství. Zavěšuje se na zadní stranu podvozku, slouží k ukládání příslušenství, čisticích prostředků atd. 8 Uložení napájecí šňůry S namotáváním šňůry začněte od přístroje. Zavěste ji na hák na zadní straně přístroje. 9 Montáž trubice Složte části do sebe a pootočením je zajistěte. Podle potřeby vyčistěte nylonové vložky. Části lze oddělit zatažením za současného pootáčení. 10 Čištění nebo výměna filtru Vysavač vypněte a vytáhněte ze zásuvky. a) Hlavní filtr: Stisknutím tlačítka a pootočením směrem vzad otevřete kryt filtru. Vyjměte starý filtr a vložte nový nebo vyčištěný filtr. Filtr lze vyčistit vykartáčováním, vyklepáním nebo vymácháním ve vodě. Před novou instalací je třeba nechat filtr vyschnout. Pokud došlo k jeho ucpání nebo znatelnému poklesu sacího výkonu, je filtr třeba vyměnit. Poznámka! Filtr je třeba instalovat tak, aby těsnění po obvodu filtru směřovalo vzhůru. Kryt filtru uzamkněte zatlačením oběma palci na bok uzamykací páky, jak znázorňuje obrázek 3. b) Předfiltr: Vyjměte hlavní filtr. Předfiltr se nachází pod ním. Předfiltr lze prát. Pokud došlo k jeho ucpání a ke znatelnému poklesu sacího výkonu, je třeba filtr vyměnit. Zajistěte, aby barevná, hermetičtější strana filtru směřovala dolů. Poznámka: Pokud se filtry a a b čistí vodou, je je před zpětnou instalací třeba nechat vyschnout. Kryt filtru uzamkněte zatlačením oběma palci na bok uzamykacího tlačítka. c) Výfukový filtr: Na mřížce filtru se vlevo dole nacházejí dvě kontrolní okénka. Pokud se část filtru, která je vidět v kontrolním okénku vpravo, zdá zašpiněná, je třeba filtr vyměnit. Stiskněte tlačítko na horní straně držáku filtru a držák filtru vyjměte. Filtr vyměňte uchopením za jeho chlopeň a vytažením z držáku. Vložte nový filtr. Zkontrolujte, zda je filtr vložen správně, tj. delší stranou dolů a chlopní doprava. Vraťte držák filtru na původní místo a zamáčkněte jej. d) Filtr HEPA (příslušenství): Tento filtr z vyfukovaného vzduchu odstraňuje 99,99 % všech částic větších než 0,3 mikronu. Pokud došlo k jeho ucpání nebo znatelnému poklesu sacího výkonu, je filtr třeba vyměnit. Výměna filtru HEPA: 1) Otevřete kryt filtru stisknutím uvolňovacího tlačítka a otočením krytu filtru dozadu. Sejměte kryt filtru zatažením jedné strany krytu filtru směrem nahoru a vpřed, dokud se kryt filtru neoddělí od motorové skříně. UPOZORNĚNÍ! Po otevření krytu filtru zkontrolujte, zda se v přístroji nachází těsnicí kroužek (součástka s katalogovým číslem 140 7249 000). Pokud tento těsnicí kroužek chybí, kontaktujte servisní středisko a vyžádejte si jej jako náhradní díl. 2) Vyjmutí filtru: Filtr HEPA je ke krytu filtru připevněn pomocí dvou háčků, které jsou umístěny po stranách filtrové kazety. Pomocí plochého šroubováku nebo podobného nástroje zatlačte vnější část háčků směrem k filtru, dokud se háčky z krytu filtru neuvolní. 3) Instalace nového filtru: UPOZORNĚNÍ! Při instalaci vždy tlačte pouze na plastový kryt filtrové kazety. Zatlačením vpřed zasuňte filtr do krytu (štítek HEPA na filtru směřuje k vám), dokud háčky po stranách filtru nezapadnou do vybrání na okraji krytu. Při správné instalaci krytu se ozve hlasité klapnutí. Zkontrolujte, zda je filtr HEPA zajištěn pod předním okrajem krytu filtru a zda je správně utěsněn. Vraťte kryt filtru s novým filtrem na motorovou skříň. Zlehka zatlačte na kryt filtru směrem dolů, dokud kryt filtru nezapadne do motorové skříně. 11 Vypouštění nádrže Poté, co hladina vody v nádrži dosáhne maxima, uzavře plovákový ventil průtok vzduchu přístrojem. Uslyšíte, že došlo ke změně ve zvuku motoru a zpozorujete pokles sacího výkonu. Jakmile k tomu dojde, vypněte přístroj. Odpojte přístroj od zdroje proudu. Podle předchozích pokynů sejměte motorovou skříň (3). Po vysávání kapalin vždy vyprázdněte a vyčistěte nádrž. Před zpětnou montáží motorové skříně nechte všechny součástky důkladně vyschnout. a) Vypouštění do odpadu v podlaze: Sejměte z podvozku vypouštěcí hadici. Vložte konec hadice do odpadu v podlaze a vytáhněte zátku. Po vypuštění nádrže vraťte zátku do hadice a hadici upevněte na podvozek. b) Vypouštění do záchodové mísy, výlevky apod.: Odpojte sací hadici. Uchopte rukojeť na přední straně nádrže, nádrž nakloňte a vyprázdněte přes žlábek. 12 Plovákový ventil Přístroj je vybaven plovákovým ventilem, který uzavírá průchod vzduchu přístrojem po dosažení maximální hladiny kapaliny. Plovákový systém je umístěn na spodním okraji motorové skříně. Plovák čistěte podle potřeby. Čištění menšího plovákového systému: Přístroj vypněte a vytáhněte ze zásuvky. Sejměte motorovou skříň. Otevřete kryt a vyjměte těleso plováku. Ventil i těleso plováku otřete vlhkou tkaninou. Vložte těleso plováku zpět a zavřete kryt. Čištění většího plovákového systému: Vysavač vypněte a vytáhněte ze zásuvky. Otevřete kryt filtru. Vyjměte hlavní filtr a předfiltr. Odstraňte gumové krytky šroubů. Pomocí šroubováku TORX T 20 povolte 4 šrouby, které upevňují koš plováku k motorové skříni. Zvedněte koš plováku. Otřete plovákový ventil a těleso plováku vlhkou tkaninou. Vraťte těleso plováku na původní místo a poté vraťte na původní místo předfiltr a hlavní filtr. Zavřete kryt. Poznámka! Nikdy nevysávejte kapaliny, pokud se v plovákové komoře nenachází plovák! Při vysávání vody s pěnícím čisticím prostředkem vždy používejte chemický odpěňovač. Používejte odpěňovač doporučený výrobcem čisticího prostředku. Nejlepších výsledků lze dosáhnout přidáním odpěňovače do hadice. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Vysavač je vybaven speciálním kabelem. Pokud dojde k jeho poškození, je třeba jej nahradit kabelem stejného typu. Tyto kabely jsou k dispozici v autorizovaných servisních střediscích a musí je instalovat školený personál. Tento přístroj je vybaven tepelnou pojistkou, která chrání motor a ostatní důležité součásti přístroje před přehřátím. Pokud pojistka přístroj vypne, je třeba vyčkat nejméně 5 – 10 minut, teprve pak se lze znovu pokusit o zapnutí přístroje. V době, kdy čekáte, než se přístroj ochladí, vypněte jej, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a zkontrolujte, zda nedošlo k ucpání hadice, sáčku na prach nebo filtrů a zda nic nebrání průtoku vzduchu přístrojem. Poznámka Před zahájením servisu nebo údržby vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 17 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA TENTO VYSÁVAČ MOŽNO POUŽÍVAŤ V DOMÁCNOSTI AJ NA KOMERČNÉ ÚČELY. LEN POUŽÍVATEĽ SPOTREBIČA MÔŽE ZABRÁNIŤ ZRANENIAM OSÔB V DÔSLEDKU JEHO NESPRÁVNEHO POUŽÍVANIA. PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY. VÝSTRAHA! Aby sa znížilo riziko vzniku požiaru, zasiahnutia elektrickým prúdom alebo úrazu, pred použitím si, prosím, prečítajte a dodržujte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. Tento vysávač je skonštruovaný tak, aby bol pri používaní na uvedené účely bezpečný. Ak dôjde k poškodeniu elektrických alebo mechanických dielov, pred opätovným použitím musí byť vysávač a/alebo príslušenstvo opravené výrobcom, autorizovaným predajcom alebo príslušným servisom, aby nedošlo k ďalšiemu poškodeniu spotrebiča alebo fyzickému zraneniu užívateľa. • Nepoužívajte vonku. • Spotrebič nenechávajte osamote v prípade, že je pripojený na elektrické napájanie. Keď sa nepoužíva alebo sa na ňom vykonáva údržba, vytiahnite zástrčku zo zásuvky. • Nepoužívajte v prípade poškodenia šnúry vedenia alebo zástrčky. Pri vyťahovaní zo zásuvky uchopte zástrčku a nie šnúru. Nechytajte zástrčku alebo spotrebič mokrými rukami. Pred vytiahnutím zástrčky zo zásuvky vypnite všetky ovládacie prvky. • Spotrebič neťahajte ani nenoste za šnúru vedenia, nepožívajte šnúru ako držiak, neprivierajte šnúru do dverí ani ju neťahajte okolo ostrých hrán alebo rohov. Spotrebič neumiestňujte na šnúru vedenia. Šnúra nesmie prísť do styku s horúcimi povrchmi. • Chráňte otvory a pohyblivé diely pred vlasmi, voľným odevom. Do otvorov a pohyblivých dielov nevkladajte prsty ani iné časti tela. Do otvorov nevkladajte žiadne predmety a spotrebič nepoužívajte, ak je otvor upchatý. Otvory udržujte bez prachu, usadenín, vlasov a ostatných predmetov, ktoré by mohli znížiť prúdenie vzduchu. • Nevysávajte nič, čo horí alebo dymí, ako sú napríklad cigarety, zápalky alebo horúci popol. • Nepoužívajte na vysávanie horľavých alebo zápalných kvapalín, ako je napríklad benzín, a nepoužívajte v priestoroch, kde sa môžu nachádzať. • Spotrebič nie je určený na hranie. Venujte zvýšenú pozornosť používaniu spotrebiča deťmi alebo v blízkosti detí. • Veľký pozor dávajte pri vysávaní na schodoch. • Upozornenie: Nevysávajte nebezpečný materiál, ak nie je namontovaný filter Hepa. • Každý kontakt so spotrebičom, vrecúškom na prach, filtrom a iným príslušenstvom používaným pri vysávaní nebezpečných materiálov sa smie uskutočniť len pri dodržaní predpisov platných pre vysávaný materiál. • Nepoužívajte, ak nie sú namontované filtre. • Keď vysávač nepracuje tak ako má, spadol, poškodil sa, bol ponechaný vonku alebo padol do vody, vráťte ho do servisného strediska alebo predajcovi. • Spotrebič používajte výhradne podľa pokynov uvedených v tomto návode a len s príslušenstvom odporúčaným výrobcom. • PREDTÝM AKO ZASUNIETE ZÁSTRČKU VYSÁVAČA DO ZÁSUVKY, skontrolujte výrobný štítok na zadnej strane vysávača, či sa menovité napätie uvedené na štítku neodlišuje o viac ako 10 % od napätia v zásuvke. • Tento spotrebič je vybavený dvojitou izoláciou. Používajte len rovnaké náhradné diely. Viď návod na údržbu spotrebičov s dvojitou izoláciou. ÚDRŽBA SPOTREBIČOV S DVOJITOU IZOLÁCIOU V spotrebiči s dvojitou izoláciou sú namiesto uzemnenia k dispozícii dva systémy izolácie. Na spotrebiči vybavenom dvojitou izoláciou nie sú k dispozícii žiadne prostriedky na uzemnenie a ani sa nemajú do spotrebiča pridávať. Údržba spotrebiča s dvojitou izoláciou vyžaduje mimoriadnu starostlivosť a znalosť systému. Smie ju vykonávať len kvalifikovaný personál údržby. Náhradné diely pre spotrebič s dvojitou izoláciou musia byť rovnaké ako pôvodné diely. Spotrebič s dvojitou izoláciou je označený slovami: ”DOUBLE INSULATION” („DVOJITÁ IZOLÁCIA”) alebo ”DOUBLE INSULATED” („DVOJITO IZOLOVANÝ”). Výrobok tiež môže byť označený symbolom (štvorec vo štvorci). Spotrebič vyhovuje smernici ES 89/336/EEC, 93/31/EEC, 73/23/EEC. 93/68/EEC. TENTO NÁVOD SI ODLOŽTE 18 Návod na použitie Mokré a suché vysávanie Spotrebič nepoužívajte, ak nie je nainštalovaný hlavný filter. Keď vysávate suchý materiál, použite vrecúško na prach. Pred vysávaním kvapalín vrecúško na prach vyberte. 1 Montáž držiaka Držiak sa montuje na vozík. Držiak možno namontovať v 2 výškach podľa toho, ako je otočený. Rozhodnite sa, ktorá výška vám vyhovuje a otočte držiak tak, aby ste dosiahli požadovanú výšku. 2 Spustenie/Zastavenie 3 Ako odpojiť vrchnú časť s motorom Spotrebič vypnite a zástrčku vytiahnite zo zásuvky. a) Otvorte sponu na každej strane vrchnej časti s motorom tak, že ich stlačáte smerom von. Vrchnú časť s motorom zdvihnite pomocou držiaku na nej. b) Vrchnú časť s motorom položte na plochý povrch, tak ako vidíte na obrázku. Upozornenie! Keď spotrebič prenášate v naklonenej polohe, vrchnú časť s motorom demontujte. Zabránite tak prevráteniu spotrebiča. 4 Inštalácia vrecúška na prach Otvor vrecúška na prach nasaďte na prívod vzduchu. Presvedčite sa, že kartón je pritlačený po celom obvode prívodu vzduchu. Klapka na kartóne slúži na uzavretie vrecúška na prach pri jeho demontovaní. Opäť nasaďte vrchnú časť s motorom na nádrž. Zapnite spony. 5 Pripojenie hadice Vtlačte hadicovú spojku do prípojky hadice tak, aby zapadla. Pri vyberaní hadice stlačte tlačidlo na hadicovej prípojke smerom dole. 6 Nástroje Príslušenstvo na obrázkoch sa môže odlišovať v závislosti od modelu. a) Tryska na mokré vysávanie b) Úzka tryska (príslušenstvo) Používa sa na vysávanie nábytku, radiátorov a ostatných ťažko dostupných miest. 7 Kôš na príslušenstvo Je k dispozícii ako príslušenstvo. Zaveste ho na zadnú časť vozíka a uložte doň nástroje, čistiace prostriedky a podobne. 8 Uloženie šnúry elektrického napájania Pri stočení šnúry začnite na konci v blízkosti spotrebiča. Zaveste ju na hák na zadnej časti spotrebiča. 9 Montáž vysávacej tyče Spojte jednotlivé časti a otočte ich, aby sa správne spojili. V prípade potreby vyčistite nylonové vložky. Jednotlivé časti odpojte súčasným ťahaním a otočením. 10 Čistenie alebo výmena filtra Spotrebič vypnite a zástrčku vytiahnite zo zásuvky. a) Hlavný filter: Kryt filtra otvorte stlačením gombíka a otočením krytu filtra smerom dozadu. Starý filter vyberte a vložte nový alebo vyčistený. Filter môžete vyčistiť kefovaním alebo vytrasením, resp. prepláchnutím vo vode. Pred opätovným nainštalovaním filtra ho nechajte vysušiť. Keď je filter upchatý a výkon vysávania sa evidentne znížil, vymeňte ho. Upozornenie! Filter nainštalujte spolu s tesnením na okraji fitra. Kryt filtra zaistite tak, že palcami pritlačíte na bok zaisťovacieho ramena, tak ako vidíte na obrázku 3. b) Predradený filter: Vyberte hlavný filter. Predradený filter je umiestnený pod ním. Predradený filter možno prepierať. Keď je filter upchatý a výkon vysávania sa evidentne znížil, vymeňte ho. Presvedčite sa, že sfarbená a viac utesnená strana filtra je namontovaná smerom dole. Upozornenie! Ak filtre a, b vyčistíte vodou, pred opätovným namontovaním ich nechajte vysušiť. Zaistite viečko filtra tak, že palcami pristlačíte na bok zaisťovacieho gombíka. c) Výfukový filter: Na spodnej ľavej mriežke filtra sú dve okienka. Ak časť filtra, ktorú vidieť cez okienko, vyzerá znečistene, filter treba vymeniť. Stlačením tlačidla na hornej časti držiaka filtra držiak odmontujte. Filter vymeňte uchopením klapky filtra a vyberte ho z držiaku. Vložte nový filter. Presvedčite sa, či je filter vložený správne, s najdlhšou stranou smerom dole a klapkou doprava. Opäť vložte držiak filtra a zatlačte ho na správne miesto. d)Filter HEPA (príslušenstvo): Tento filter čistí výfukový vzduch od častíc väčších ako 0,3 mikrónu na 99,99 %. Keď je filter upchatý a výkon vysávania sa evidentne znížil, vymeňte ho. Výmena filtra HEPA: 1) Kryt filtra otvorte stlačením uvoľňovacieho gombíka a otočením krytu filtra smerom dozadu. Snímte kryt filtra vytiahnutím jednej strany krytu filtra smerom hore/dopredu tak, aby sa kryt filtra vysunul z hornej časti s motorom. POZNÁMKA! Keď je kryt filtra otvorený, skontrolujte, či je tesniaci krúžok na svojom mieste (číslo dielca 140 7249 000). Ak chýba, v servisnom stredisku alebo u predajcu zabezpečte náhradný. 2) Vybratie filtra: Filter HEPA je upevnený na kryte filtra pomocou dvoch hákov, ktoré sa nachádzajú na oboch stranách kazety filtra. Plochým skrutkovačom alebo podobným nástrojom vytiahnite vonkajšiu časť hákov smerom k filtru, aby sa háky uvoľnili z krytu filtra. 3) Inštalácia nového filtra: POZNÁMKA! Pri inštalácii vždy tlačte na plastový kryt kazety filtra. Filter zatlačte smerom dopredu do krytu filtra (tak aby nápis HEPA smeroval k vám), aby háky na každej strane filtra zapadli na správne miesto na okraji krytu. AK je filter správne namontovaný, ozve sa zreteľné cvaknutie. Presvedčite sa, že filter HEPA je pevne zaistený pod predným okrajom krytu filtra a že filter je správne utesnený. Kryt filtra s novým filtrom vložte do hornej časti s motorom. Zľahka zatlačte kryt filtra smerom dole tak, aby kryt filtra zapadol na správne miesto vo vrchnej časti s motorom. 11 Vypúšťanie nádrže Keď hladina vody v nádrži dosiahne maximum, plávakový ventil uzavrie prívod vzduchu do spotrebiča. Potom bude mať motor zreteľne iný zvuk a výkon vysávania sa zníži. Keď k tomu dôjde, spotrebič vypnite. Spotrebič odpojte od elektrickej siete. Demontujte hornú časť s motorom podľa predchádzajúceho návodu (3). Po vysávaní kvapalín nádrž vždy vyprázdnite a vyčistite. Pred opätovným namontovaním hornej časti s motorom nechajte všetky diely dôkladne vysušiť. a) Vypustite do odpadu v podlahe: Odpojte hadicu z vozíka. Umiestnite koniec hadice do odpadu v podlahe a vyberte korkovú zátku. Opäť nasaďte korkovú zátku a pri vypúšťaní nádrže pripevnite hadicu k vozíku. b) Vypúšťanie do záchodu, umývadla atď.: Odpojte vysávaciu hadicu. Chyťte vyprázdňovací držiak na prednej strane nádrže, nádrž nakloňte a vyprázdnite ju cez vypúšťací otvor. 12 Plavákový ventil Spotrebič je vybavený plavákovým ventilom, ktorý uzatvára prúdenie vzduchu cez spotrebič pri dosiahnutí maximálnej hladiny kvapaliny. Plavákový systém je umiestnený na spodnom okraji hornej časti s motorom. V prípade potreby plavákový ventil vyčistite. Čistenie menšieho plavákového systému: Spotrebič vypnite a zástrčku vytiahnite zo zásuvky. Demontujte hornú časť s motorom. Otvorte kryt na plavákovom ventile a demontujte teleso plaváku. Plavákový ventil a teleso utrite vlhkou handrou. Opäť nainštalujte teleso plaváku a kryt uzavrite. Čistenie väčšieho plavákového systému: Spotrebič vypnite a zástrčku vytiahnite zo zásuvky. Otvorte veko filtra. Demontujte hlavný filter a predradený filter. Demontujte gumený kryt pre skrutky. Skrutkovačom TORX T 20 uvoľnite 4 skrutky, ktoré držia kôš plaváka na vrchnej časti s motorom. Zdvihnite kôš s plavákom. Plavákový ventil a teleso utrite vlhkou handrou. Opäť nainštalujte teleso plaváka a vložte späť predradený filter aj hlavný filter. Kryt zatvorte. Upozornenie! Nikdy nevysávajte kvapalinu, ak nie je nainštalované teleso plaváka. Pri vysávaní vody obsahujúcej penivé čistiace prostriedky vždy používajte chemický odstraňovač peny. Používajte odstraňovač peny odporúčaný výrobcom čistiaceho prostriedku. Aby ste s chemickým odstraňovačom peny dosiahli najlepšie výsledky, pridajte ho cez hadicu. DÔLEŽITÉ! Vysávač je vybavený špeciálne skonštruovanou šnúrou, ktorú je v prípade poškodenia nutné vymeniť za šnúru rovnakého typu. Tieto šnúry sú k dispozícii v autorizovaných servisných obchodoch a musia byť nainštalované vyškoleným personálom. Tento spotrebič je vybavený tepelným vypínačom, ktorý chráni motor a ostatné súčiastky spotrebiča pred prehriatím. Keď vypínač vypne spotrebič, pred ďalším zupnutím počkajte najmenej 5—10 minút. Pri čakaní spotrebič vypnite a vytiahnite ho zo zásuvky. Potom skontrolujte hadicu, vrecúško na prach a filtre, či žiadny predmet neblokuje prúdenie vzduchu v spotrebiči. UPOZORNENIE! Pred uskutočnením servisu alebo údržby vytiahnite zástrčku zo zásuvky. 19 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK EZ A PORSZÍVÓ HÁZTARTÁSI ÉS IPARI CÉLRA EGYARÁNT ALKALMAS. A NEM MEGFELELŐ HASZNÁLATBÓL EREDŐ BALESETEKÉRT A KÉSZÜLÉKET HASZNÁLÓK FELELŐSEK. OLVASSA EL ÉS TARTSA BE VALAMENNYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁST! FIGYELMEZTETÉS! A tűz, áramütés és egyéb sérülés kockázatának csökkentése érdekében használat előtt olvassa el és tartsa be a biztonsági előírásokat és a biztonsági jelzéseket! A porszívó biztonságosan üzemeltethető, ha az adott takarítási funkciókra használják. Ha az elektromos vagy a mechanikus alkatrészek megsérülnek, a takarítógépet és/vagy tartozékát a további meghibásodás és a személyi sérülések elkerülése érdekében a következő használat előtt a gyártóval vagy képesítéssel rendelkező szervizállomáson meg kell javíttatni. • Ne használja a készüléket a szabadban! • Ha elmegy, ne hagyja a készüléket csatlakoztatva. Használat után és szervizelés előtt mindig húzza ki a készülék vezetékét az aljzatból. • Ne használja a készüléket, ha a vezeték vagy a csatlakozó sérült. Mindig a villásdugót fogja meg, ne pedig a vezetéket. Ne érjen nedves kézzel a villásdugóhoz vagy a készülékhez. A készülék villásdugójának kihúzása előtt minden vezérlést kapcsoljon ki. • Vigyázzon, hogy a készüléket ne húzza vagy emelje a tápkábelnél fogva, ne csukja rá az ajtót a kábelre, és ne húzza azt éles széleknél vagy sarkoknál. A készüléket ne húzza keresztül a kábelen. A tápkábelt tartsa hősugárzó felületektől távol. • Vigyázzon, hogy a haja, ruhája, ujjai stb. ne kerüljön a készülék nyílásainak és mozgó alkatrészeinek közelébe. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a nyílásokba, illetve ne használja a készüléket, ha valamelyik nyílás eltömődött. A készüléket tisztítsa meg a portól, szösztől, hajszálaktól vagy bármilyen más anyagtól, amely a levegőáramlást csökkentheti. • A készülékkel ne szívjon fel semmilyen égő vagy füstölő tárgyat, mint például cigarettát, gyufát vagy forró hamut. • Ne használja a készüléket gyúlékony vagy éghető anyagok (pl. benzin) felszívásához, vagy olyan helyen, ahol ilyen anyagok előfordulhatnak. • Ne engedje, hogy a készülékkel gyerekek játszanak. Legyen fokozottan óvatos, ha gyermek használja a készüléket, vagy gyermekek közelében takarít vele. • Lépcső takarításakor fokozott figyelemmel járjon el. • Vigyázat: Ne takarítson a készülékkel veszélyes anyagot, ha a HEPA-filter nincs behelyezve. • A veszélyes anyagok porszívózása során a készülékkel, a porzsákkal, a filterrel és egyéb kiegészítőkkel • • • • • érintkező valamennyi anyagot az eltakarítandó anyagra vonatkozó érvényes szabályok szerint kell kezelni. A készüléket a filterek nélkül nem szabad használni. A készüléket juttassa vissza a szervizközpontba vagy a márkakereskedőhöz, ha nem megfelelően működik, földre ejtették, megsérült, a szabadban hagyták, vagy vízbe ejtették. A készüléket csak a kézikönyvben leírtak szerint és a gyártó által jóváhagyott kiegészítőkkel szabad használni. MIELŐTT CSATLAKOZTATJA A TAKARÍTÓGÉPET, győződjön meg arról, hogy a gép hátulján lévő törzslapon szereplő névleges feszültség maximum 10%-kal tér el a hálózati feszültségtől. Ez a készülék kettős szigeteléssel rendelkezik. Csak az eredetivel megegyező cserealkatrészeket használjon! Lásd a kettős szigetelésű készülékek szervizelésére vonatkozó utasításokat. Kettős szigetelésű készülékek szervizelése A kettős szigetelésű készülékeknél a földelés helyett két szigetelőrendszer található. A kettős szigetelésű készüléken nem található földelési eszköz, és nem is szabad ilyet hozzáadni. A kettős szigetelésű készülékek szervizelése különleges gondosságot és a rendszer megfelelő ismeretét igényli, így csak szakképzett személy végezheti. A kettős szigetelésű készülékek cserealkatrészeinek azonosnak kell lenniük az eredetiekkel. A kettős szigetelésű készülékeken az alábbi kettő közül az egyik jelzés található: „DOUBLE INSULATION” vagy „DOUBLE INSULATED”. A jelzés (négyzeten belüli másik négyzet) szintén rajta lehet a terméken. Ez a készülék megfelel a 89/336/EEC, 93/31/EEC, 73/23/EEC és 93/68/EEC direktíváknak. ŐRIZZE MEG EZT A TÁJÉKOZTATÓT 20 Használati utasítás Nedves és száraz tisztítás A készüléket a főfilter nélkül nem szabad használni. Száraz anyag takarításánál használjon porzsákot. Folyadékok felszívásánál vegye ki a porzsákot. 1 Fogantyú összeszerelése A fogantyút a kocsiba kell szerelni. A fogantyút a forgás módjának megfelelően, 2 különböző magasságban lehet elhelyezni. A fogantyút elfordítva állíthatja be a megfelelő magasságot. 2 Indítás és leállítás 3 A motorfedél levétele Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozóját a hálózati aljzatból. a) Kifelé tolva nyissa ki a motorfedél két oldalán lévő kapcsokat. A motorfedél tetején lévő rácsnál fogva emelje le a motorfedelet. b) A motorfedelet tegye sík felületre, az ábrán látható módon. Megjegyzés: Ha a készüléket döntött helyzetben szállítják, akkor vegye le a motorfedelet. Ezáltal megakadályozza, hogy a készülék felboruljon. 4 A porzsák behelyezése. Helyezze a porzsák nyílását a levegőbeömlő nyíláshoz. Ellenőrizze, hogy a keménypapír rész a levegőbeömlő kiemelkedő bukkanóin is túljutott. A keménypapír részen lévő billenőlap segítségével a porzsákot eltávolítás után lezárhatja. Helyezze vissza a tartályra a motorfedelet. Pattintsa vissza a kapcsot. 5 Tömlőcsatlakozás A tömlőcsatlakozót reteszelésig nyomja be a tömlőcsatlakozásba. A tömlő kivételéhez nyomja le a tömlőn lévő gombot. 6 Eszközök A képen látható tartozékok modellenként változhatnak. a) Nedves szívófej b) Résszívó (tartozék) Bútorok, radiátorok és egyéb, nehezen hozzáférhető helyek takarításához használatos. 7 Tartozékkosár Tartozékként kapható. A kocsi hátuljára akasztható, ahol további eszközöket, oldószereket stb. tárolhat. 8 Hálózati kábel tárolása A kábelt a készüléktől kezdve tekerje fel. A kábelt a készülék hátulján lévő akasztón tárolja. 9 A cső összeszerelése Illessze össze a darabokat, és elforgatva rögzítse őket a helyükön. A nejlonbetéteket szükség szerint tisztítsa meg. A szétszereléshez egyszerre húzza és tekerje az egyes részeket. 10 Filter tisztítása és cseréje Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozóját a hálózati aljzatból. a) Főfilter: A fogantyút lenyomva és a filtert hátrafelé forgatva nyissa fel a filter fedelét. Vegye ki a régi filtert, és cserélje ki új vagy tiszta filterre. A filtert keféléssel, rázással vagy vízöblítéssel tisztítsa meg. Visszahelyezés előtt hagyja a filtert megszáradni. A filtert cserélje ki, ha eltömődött, vagy ha a szívóerő érezhetően csökken. Megjegyzés: A filtert úgy helyezze be, hogy az azt körülvevő tömítés széle felfelé legyen. A filter fedelét két hüvelykujja segítségével, a 3. ábra szerint, a reteszelőkar oldalára gyakorolt nyomással zárja le. b) Előfilter: Vegye ki a főfiltert; az előfilter alatta található. Az előfilter mosható. A filtert cserélje ki, ha eltömődött, vagy ha a szívóerő érezhetően csökken. Ellenőrizze, hogy a filter színes és jobban záródó oldala lefelé nézzen. Megjegyzés: Ha az a és b filtert vízzel tisztítja, akkor visszaszerelés előtt hagyja őket megszáradni. A filter fedelét két hüvelykujja segítségével, a reteszelőkar két oldalára gyakorolt nyomással zárja le. c) Kilépő filter: A filterrács bal alsó részén két jelzőablak található. Ha az ellenőrzőablakban látható filter piszkos, akkor ideje kicserélni a filtert. A filtertartót a tetején található gomb megnyomásával nyithatja ki. A filtert a fogantyúnál fogva vegye ki a tartóból. Helyezzen be új filtert. Ellenőrizze, hogy a filtert megfelelően, a hosszabbik oldalával lefelé és a fogantyúval a jobb oldalon helyezte be. Helyezze vissza, és nyomja a helyére a filtertartót. d) HEPA-filter (tartozék): Ez a filter a 0,3 mikronnál nagyobb méretű részecskék 99,99%-át képes kiszűrni a kilépő levegőből. A filtert cserélje ki, ha eltömődött, vagy ha a szívóerő érezhetően csökken. HEPA-filter cseréje: 1) A nyitógombot lenyomva és a filtert hátrafelé forgatva nyissa fel a filter fedelét. A filtertartó egyik oldalát felfelé és előre húzva vegye le azt a motor fedeléről. FIGYELEM! A filterfedél nyitott állapotában ellenőrizze, hogy a tömítőgyűrű (alkatrészszáma: 1407249000) a helyén van-e. Ha hiányzik, forduljon a szervizközponthoz vagy a márkakereskedőhöz, és kérjen cseredarabot. 2) A filter kivétele: A HEPA-filtert a kazetta mindkét oldalán egy-egy pecek tartja. Laposfejű csavarhúzó vagy hasonló tárgy segítségével nyomja a peckek külső felét a filter felé, míg azok elmozdulnak a filterfedéltől. 3) Új filter beszerelése: FIGYELEM! A beszeléskor mindig a műanyag fedélnél nyomja a filterkazettát. A filtert nyomja előrefelé a filterfedélbe (a filternél lévő HEPA címke mutasson Ön felé), amíg a fedél szélein lévő peckek mindkét oldalon helyükre nem pattannak. Ha a filtert akkor helyezte be megfelelően, ha jól hallható kattanást hall. Győződjön meg arról, hogy a HEPA-filter biztonságosan van rögzítve a filterfedél elülső széle alatt, és hogy megfelelő tömítéssel van ellátva. Az új filterrel együtt helyezze vissza a filterfedelet a motorfedélre. Nyomja le finoman a filterfedelet, amíg rápattan a motorfedélre. 11 Tartály ürítése Ha a tartályban lévő víz szintje eléri a maximumot, az úszó elzárja a készüléken keresztül áramló levegőt. Ekkor a motor hangja megváltozik, és a szívóerő csökken. Ha ez történik, kapcsolja ki a készüléket. Válassza le a készüléket az áramforrásról. A korábbi útmutató (3) szerint vegye le a motor fedelét. Folyadékok porszívózása után ürítse ki és tisztítsa meg a tartályt. A motorfedél visszahelyezése előtt várja meg, míg valamennyi alkatrész alaposan megszárad. a) Ürítés padlólefolyóba: Vegye le a leeresztő tömlőt a kocsiról. Helyezze a tömlő végét a padlólefolyóba, és húzza ki a dugót. Ha a tank kiürült, helyezze vissza a dugót, és a tömlőt tegye vissza a kocsira. b) Leeresztés WC-be, mosdókagylóba stb.: Vegye le a szívótömlőt. Fogja meg a tartály elején lévő leeresztőrácsot, majd döntse meg a tartályt, és ürítse ki a lefolyócsövön keresztül. 12 Úszószelep Ezen a készüléken úszószelep található, amely elzárja a készüléken áthaladó levegőáramot, ha az úszó eléri a maximális vízszintet. Az úszóegység a motorfedél alján található. Az úszószelepet szükség szerint tisztítsa meg. Kisebb úszórendszer tisztítása: Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozóját a hálózati aljzatból. Vegye le a motorfedelet. Nyissa fel az úszószelepen lévő fedelet, és vegye ki az úszótestet. Az úszószelepet és az úszót nedves ruhával törölje meg. Helyezze vissza az úszót, és zárja le a fedelet. Nagyobb úszórendszer tisztítása: Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozóját a hálózati aljzatból. Nyissa fel a filterfedelet. Vegye ki a főfiltert és az előfiltert. Vegye le a csavarokat fedő gumisapkákat. TORX T20-as csavarhúzóval lazítsa meg az úszókosarat a motorfedélhez rögzítő négy csavart. Emelje fel az úszókosarat. Az úszószelepet és az úszót nedves ruhával törölje meg. Helyezze vissza az úszót, majd az előfiltert és a főfiltert. Zárja le a fedelet. Megjegyzés: Soha ne takarítson fel folyadékot, ha az úszó nincs a helyén. Mindig használjon habzásgátlót, ha habzó tisztítószereket tartalmazó vizet takarít fel. A tisztítószer gyártója által ajánlott habzásgátlót használjon. A legjobb eredmény érdekében a vegyi habzásgátlót a tömlőn keresztül adagolja. FONTOS! A készülék speciális kábellel van ellátva. Ha a kábel megsérül, csak azonos típusú kábellel szabad kicserélni. Ezek a kábelek felhatalmazással rendelkező szervizműhelyekben kaphatók, és csak megfelelően képzett szerelők építhetik be. A készüléken hőmegszakító található, amely a motort és az egyéb fontos gépalkatrészeket védi a túlhevüléstől. Ha a megszakító működésbe lép, akkor legalább 510 percet várni kell, míg a készülék újra indítható állapotba kerül. A várakozás alatt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápvezetéket az aljzatból, majd ellenőrizze a tömlőt, a porzsákot és a filtereket, hogy nem zárja-e el valami a levegő áramlásának az útját. Megj.: Szervizelés vagy karbantartás előtt húzza ki a csatlakozót a hálózati aljzatból. 21 POMEMBNI VARNOSTNI UKREPI SESALNIK ZA PRAH JE PRIMEREN ZA DOMAČO ALI POSLOVNO UPORABO. NESREČE ZARADI NAPAČNE UPORABE LAHKO PREPREČIJO SAMO UPORABNIKI NAPRAVE. PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE VSA VARNOSTNA NAVODILA. OPOZORILO ! Da bi zmanjšali nevarnost požara, električnega šoka ali poškodbe, pred uporabo preberite in sledite vsem varnostnim navodilom. Pri čiščenju po navodilih je uporaba tega sesalnika za prah varna. V primeru poškodb električnih ali mehanskih delov, mora proizvajalec ali ustrezen servis pred uporabo sesalnik in/ali dodatno opremo popraviti, s čimer se izognemo dodatnemu poškodovanju naprave ali fizičnim poškodbam uporabnika. • Ne uporabljajte je zunaj. • Naprave ne puščajte priklopljene v električno omrežje. Kadar ni v uporabi in pred servisiranjem, jo odklopite. • Ne uporabljajte je v primeru poškodovanega kabla ali vtikača. Pri izklapljanju primite za vtikač in ne za kabel. Vtikača ali sesalnika ne prijemajte z mokrimi rokami. Pred izklopom izključite vse kontrole. • Ne prenašajte je z držanjem za kabel, kabla ne uporabljajte namesto ročaja, ne priprite ga z vrati in ne vlecite ga okoli ostrih robov ali vogalov. Sesalnika ne vozite preko kabla. Kabla ne izpostavljajte segretim površinam. • Lase, ohlapna oblačila in dele telesa držite stran od odprtin in premičnih delov. Ne vstavljajte predmetov v odprtine in naprave ne uporabljajte v primeru blokiranih odprtin. Odprtin ne izpostavljajte prašnim delcem, lasem ali čemurkoli, kar bi lahko zmanjšalo pretok zraka. • Ne čistite ničesar, kar gori ali se kadi, npr. cigaret, vžigalic ali vročega pepela. • Ne uporabljajte je za čiščenje vnetljivih ali gorljivih tekočih, npr. bencina, in je ne uporabljajte v prostorih, kjer bi te lahko bile prisotne. • Ne uporabljajte je kot igračo. Še posebej bodite pozorni, ko napravo uporabljajo otroci oziroma pri uporabi le-te v njihovi bližini. • Posebej bodite pozorni pri čiščenju stopnic. • Pozor: Nevarnega materiala ne čistite brez nameščenega filtra HEPA. • Vsako ravnanje z napravo, vrečko za prah ali filtrom in vso ostalo dodatno opremo, ki se uporablja za čiščenje nevarnih materialov, mora biti izvedeno v skladu s predpisi za odpadni material. • Ne uporabljajte je brez nameščenih filtrov. • Če naprava ne deluje pravilno, je poškodovana, ste jo pustili zunaj ali vam je padla v vodo, jo vrnite v servisni center ali trgovcu. • Uporabljajte jo samo na način, opisan v tem priročniku in samo z dodatno opremo, ki jo priporoča proizvajalec. • PRED VKLOPOM SESALNIKA preverite ploščico s podatki na zadnji strani sesalnika in se prepričajte, da nominalna napetost od razpoložljive napetosti ne odstopa za več kot 10 %. • Naprava ima dvojno izolacijo. Uporabite samo identične nadomestne dele. Oglejte si navodila za servisiranje dvojno izoliranih naprav. Servisiranje dvojno izoliranih naprav Dvojno izolirana naprava namesto ozemljitve vključuje dva izolacijska sistema. Dvojno izolirana naprava nima sredstev za ozemljitev, prav tako le-teh napravi ne smete dodajati. Servisiranje dvojno izolirane naprave zahteva izjemno previdnost in poznavanje sistema, izvaja pa ga naj samo za to usposobljeno servisno osebje. Nadomestni deli dvojno izolirane naprave morajo biti identični delom, ki jih bodo nadomestili. Dvojno izolirana naprava je označena z besedami: ”DVOJNA IZOLACIJA” ali ”DVOJNO IZOLIRANO.” Prav tako je možna označba s simbolom (kvadrat znotraj kvadrata). Ta naprava je skladna z EC direktivami 89/336/EEC, 93/31/EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC. SHRANITE TA NAVODILA 22 Navodila za uporabo Mokro in suho čiščenje Naprave ne uporabljajte brez nameščenega glavnega filtra. Pri čiščenju suhega materiala uporabite vrečko za prah. Pred čiščenjem tekočin odstranite vrečko. 1 Montaža ročaja Ročaj namestite na voziček. Ročaj lahko namestite na dve različni si višini, odvisno od tega, kako ga obrnete. Odločite se za primerno višino in obrnite ročaj, da le-to dosežete. 2 Zagon / zaustavitev 3 Odstranitev pokrova motorja Izključite in izklopite napravo. a) Odprite spone na obeh straneh pokrova motorja tako, da jih pritisnete navzven. Dvignite pokrov motorja s pomočjo ročaja na pokrovu. b) Pokrov postavite na ravno podlago, kot je prikazano na sliki. Opomba! V primeru prevoza naprave v poševni legi odstranite pokrov motorja. S tem preprečite, da bi se naprava prevrnila. 4 Namestitev vrečke za prah Odprtino vrečke za prah namestite na odprtino za dovod zraka. Prepričajte se, da ste kartonski del potisnili mimo izboklin na odprtini za dovod zraka. Zaklopec na kartonskem delu se uporablja za zapiranje vrečke za prah pri odstranitvi le-te. Zamenjajte pokrov motorja na rezervoarju. Zapaha pritrdite na mesto. 5 Priklop cevi Spojnico cevi potisnite v cevni priključek, da se ta zaskoči. Pritisnite gumb na cevnem priključku in odstranite cev. 6 Dodatki Dodatki, prikazani na slikah, se lahko razlikujejo glede na model. a) Cevni nastavek za mokro čiščenje b) Cevni nastavek za špranje (dodatna oprema) Za uporabo pri čiščenju pohištva, radiatorjev in ostalih težko dostopnih mest. 7 Košara z dodatno opremo Na voljo kot dodatna oprema. Obesite jo na zadnjo stran vozička, vanjo pa lahko shranite dodatne pripomočke, čistilna sredstva, itd. 8 Hramba napajalnega kabla Kabel zvijajte od naprave naprej. Shranite ga na kljuko na zadnji strani naprave. 9 Montaža ravne cevi Prvi del vstavite v drugega in ga obračajte, dokler se ne zaskoči. Po potrebi očistite najlonske vstavke. Dele med seboj ločite z istočasnim vlečenjem in vrtenjem. 10 Čiščenje in zamenjava filtra Izključite in izklopite napravo. a) Glavni filter: S pritiskom na gumb odprite pokrov filtra in pokrov zavrtite nazaj. Odstranite stari filter in vstavite novega ali očiščenega. Filter lahko očistite s krtačenjem, stresanjem ali izpiranjem v vodi. Pred ponovno namestitvijo naj se filter posuši. Filter zamenjajte, ko se zamaši in moč sesanja oslabi. Opomba! Filter, katerega rob je obdan s pokrovom, naj bo nameščen navzgor. Pokrov filtra zaklenite tako, da s palcema pritisnete na rob zaklepne ročice, kot je prikazano na sliki 3. b) Predfilter: Odstranite glavni filter, pod katerim je predfilter. Predfilter lahko umijete. Zamenjajte ga, ko se zamaši in moč sesanja oslabi. Prepričajte se, da je obarvana in neprepustnejša stran filtra obrnjena navzdol. Opomba! Če ste filter a in b očistili z vodo, naj se pred ponovno namestitvijo posušita. Filter zaklenite s pritiskom obeh palcev na rob zaklepnega gumba. c) Izpušni filter: Na spodnji levi strani mreže filtra sta indikatorska okenca. Ko je del filtra, ki je viden skozi indikatorsko okence, umazan, filter zamenjate. Odstranite ročaj filtra s pritiskom na gumb na vrhu ročaja. Filter zamenjate tako, da primete za njegov zaklopec in filter odstranite iz držala. Vstavite nov filter. Poskrbite, da je filter vstavljen pravilno, z najdaljšo stranjo proti dnu in zaklopcem proti desni. Ponovno vstavite držalo filtra in potisnite na mesto. d) Filter HEPA (dodatna oprema): Filter očisti izpušni zrak 99,99 % delcev, večjih od 0,3 mikrona. Filter zamenjajte, ko se zamaši in moč sesanja oslabi. Zamenjava filtra HEPA: 1) Odprite pokrov filtra s pritiskom na gumb in pokrov zavrtite nazaj. Pokrov filtra odstranite tako, da eno stran pokrova filtra povlečete navzgor/naprej, dokler pokrova ne snamete z vrha motorja. OPOMBA! Ko je pokrov filtra odprt, preverite, da je pečatni obroček na svojem mestu (številka dela 140 7249 000). Če manjka, se za zamenjavo obrnite na servisni center ali zastopnika. 2) Odstranjevanje filtra: Filter HEPA je pritrjen na pokrov filtra z dvema kavljema, s po enim na vsaki strani kasete. S ploščatim izvijačem ali podobnim orodjem potiskajte zunanji del s kavljev v smeri proti filtru, dokler se ti ne snamejo s pokrova filtra. 3) Namestitev novega filtra: OPOMBA! Pri nameščanju vedno potiskajte pri plastičnem pokrovu kasete filtra. Filter potiskajte naprej proti pokrovu (nalepka HEPA na filtru mora biti obrnjena proti vam), dokler kavlji na obeh straneh filtra ne skočijo na svoje mesto na robu pokrova. Če je filter pravilno nameščen, slišite razločen klik. Prepričajte se, da je filter HEPA pod spodnjim robom pokrova filtra dobro pritrjen in ustrezno zapečaten. Pokrov novega filtra položite na pokrov motorja. Pokrov filtra nežno potisnite navzdol, dokler se ta ne spne s pokrovom motorja. 11 Praznjenje rezervoarja Ko raven vode v rezervoarju doseže maksimalno točko, plavajoči cilinder zapre pretok zraka skozi napravo. Takrat zaslišite očitno spremembo v zvoku motorja in opazite, da se je moč motorja oslabela. V tem primeru napravo izključite. Napravo izklopite iz električnega omrežja. Po prejšnjih navodilih (3) odstranite pokrov motorja. Po čiščenju tekočin rezervoar spraznite in očistite. Pred ponovnim sestavljanjem motorja naj se vsi deli popolnoma posušijo. a) Odvajanje vode v talni odtok Z vozička snemite odtočno cev. Konec cevi položite v talni odtok in odstranite zamašek. Ko je rezervoar prazen, z zamaškom zamašite cev in jo pritrdite na voziček. b) Odvajanje vode v stranišče, umivalnik, itd.: Odstranite sesalno cev. Primite držalo za praznjenje na strani rezervoarja, ga nagnite in izpraznite skozi dulec. 12 Plavajoči cilinder Naprava je opremljena s plavajočim cilindrom za zapiranje dovoda zraka skozi napravo, ko je dosežena maksimalna raven tekočine. Plavajoči sistem je nameščen na spodnji rob pokrova motorja. Plavajoči cilinder očistite po potrebi. Čiščenje manjšega plavajočega sistema: Izključite in izklopite napravo. Odstranite pokrov motorja. Odprite pokrov plavajočega cilindra in odstranite plavajoče jedro. S suho krpo obrišite plavajoči cilinder in jedro. Jedro ponovno namestite in zaprite pokrov. Čiščenje večjega plavajočega sistema: Izključite in izklopite napravo. Odprite pokrov filtra. Odstranite glavni filter in predfilter. Z vijakov odstranite gumijasto prevleko. Uporabite izvijač TORX T 20 in odvijte štiri vijake, ki držijo plavajočo košaro ob pokrovu motorja. Dvignite plavajočo košaro. S suho krpo očistite plavajoči cilinder in jedro. Ponovno namestite jedro in vrnite predfilter ter glavni filter. Zaprite pokrov. Opomba! Tekočin ne čistite brez nameščenega plavajočega jedra. Pri sesanju vode, ki vsebuje peneča čistilna sredstva, vedno uporabite kemično snov za zaviranje pene. Uporabite snov za zaviranje pene, ki jo priporoča proizvajalec čistilnega sredstva. Da bi s snovjo za zaviranje pene dosegli največji učinek, jo dodajte skozi cev. POMEMBNO! Naprava je opremljena s posebnim kablom, ki ga je v primeru poškodbe potrebno nadomestiti s takim istega tipa. Ti kabli so na voljo pri pooblaščenih prodajalcih, namesti pa jih lahko samo izurjeno osebje. Naprava je opremljena s samodejno termičnim stikalom za zaščito motorja in ostalih pomembnih delov naprave pred pregrevanjem. Če stikalo napravo ugasne, boste na ponoven vklop morali počakati vsaj 5-10 minut. Med čakanjem izklopite in odklopite napravo iz omrežja, preverite cev, vrečko za prah in filtre ter se prepričajte, da nič ne ovira prostega pretoka zraka skozi napravo. NB! Pred servisiranjem ali vzdrževanjem vtikač izključite iz vtičnice. 23 . . . ! , , . . , / , () . • . • . . • . , . . . • , , . . . • , , . . , , . • , , . • , . • : HEPA. • , , . • . • , , , . • . • , , 10% . • . . . , . , . , . . : ” ” ” . ” ( ) . • . . • . 89/336/E, 93/31/E, 73/23/E, 93/68/E. 24 . . . 1 . 2 , . . 2 / 3 . a) , . . b) , . ! . . 4 . , . . . . 5 . . 6 . a) b) () , . 7 . , , , .. 8 . . 9 . . . 10 . a) : . . . . . ! . , 3. b) -: . - . . . ! , . . c) : . , . . . . , . . d) HEPA ( ): 99.99% 0,3 . . HEPA: 1) . . ! , ( 140 7249 000) . , . 2) : HEPA , . , , . 3) : ! . , ( HEPA ) . , «». HEPA . , . , .. 11 , . . , . . , (3). . . a) : . . . b) , , . : . , . 12 . . . : . . . . . : . . -. . TORX T 20 4 . . . . . ! . . . , . ! , , . . . , 5-10 . , , , . ! . 25 26 27 28